1 00:00:00,000 --> 00:00:02,928 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:02,930 --> 00:00:04,396 The Chronicoms want to take Earth 3 00:00:04,398 --> 00:00:05,724 and fear only S.H.I.E.L.D. can stop them. 4 00:00:05,726 --> 00:00:08,003 Alright, so they plan to eliminate S.H.I.E.L.D. from history. 5 00:00:08,005 --> 00:00:09,306 And if we hadn't jumped when we did... 6 00:00:09,308 --> 00:00:10,993 The fight would've ended before it ever began. 7 00:00:10,995 --> 00:00:12,931 So, wait, the Zephyr's a time machine now? 8 00:00:12,933 --> 00:00:13,967 In a sense. 9 00:00:13,969 --> 00:00:15,383 There are critical launch windows, 10 00:00:15,385 --> 00:00:17,652 leading to specific points in time and space. 11 00:00:17,654 --> 00:00:18,886 Fitz called them "Tides". 12 00:00:18,888 --> 00:00:21,253 The Chronicoms took one, and we followed them here. 13 00:00:21,255 --> 00:00:22,690 I have a job for you. 14 00:00:22,692 --> 00:00:24,492 If you can deliver this to the docks, 15 00:00:24,494 --> 00:00:27,695 then my employer will reward you. 16 00:00:27,697 --> 00:00:29,463 But the Chronicoms are after someone else, 17 00:00:29,465 --> 00:00:30,798 named Freddy. 18 00:00:31,834 --> 00:00:32,934 Why are you doin' this? 19 00:00:32,936 --> 00:00:34,602 Because you are the thread. 20 00:00:37,373 --> 00:00:39,240 I'll keep him safe. Meet back at Koenig's. 21 00:00:40,276 --> 00:00:42,209 Any idea why they were after you, kid? 22 00:00:42,211 --> 00:00:44,078 I-I'm just supposed to make a delivery tonight. 23 00:00:44,080 --> 00:00:45,313 His full name. What is it? 24 00:00:45,315 --> 00:00:47,214 Wilfred Malick. Why? 25 00:00:47,216 --> 00:00:50,017 Wilfred Malick. As in father of Gideon Malick. 26 00:00:50,019 --> 00:00:51,485 Future head of Hydra in America. 27 00:00:51,487 --> 00:00:53,020 If the Chronicoms kill Malick, 28 00:00:53,022 --> 00:00:55,454 then Hydra's stamped out before it ever takes hold 29 00:00:55,456 --> 00:00:56,624 and S.H.I.E.L.D. is never formed. 30 00:00:56,626 --> 00:00:57,725 To save S.H.I.E.L.D... 31 00:00:57,727 --> 00:00:59,260 We have to save Hydra. 32 00:01:10,006 --> 00:01:12,273 Faster! They're gaining on us! 33 00:01:12,275 --> 00:01:14,041 This boat won't go any faster. 34 00:01:14,043 --> 00:01:15,476 You gotta give 'em the slip. 35 00:01:15,478 --> 00:01:17,278 Yeah, and we got to lose them, too. 36 00:01:21,017 --> 00:01:23,451 I'm going dark. Hold on. 37 00:01:31,427 --> 00:01:33,127 Haha! 38 00:01:33,129 --> 00:01:34,963 So long, Coppers. 39 00:01:37,200 --> 00:01:38,899 Where do we go now? 40 00:01:38,901 --> 00:01:41,268 Gotta deliver the goods. 41 00:01:44,941 --> 00:01:47,475 Might want to get out of those fancy duds. 42 00:01:47,477 --> 00:01:49,110 You kinda stick out. 43 00:01:50,980 --> 00:01:52,014 This is Deke. 44 00:01:52,016 --> 00:01:53,214 Hello? Is anyone there? 45 00:01:53,216 --> 00:01:54,415 What's that? 46 00:01:54,417 --> 00:01:57,752 Uh, it's like a... telephone. 47 00:01:57,754 --> 00:01:59,253 Deke's an inventor. 48 00:01:59,255 --> 00:02:02,593 Hello? Is anyone out there? Daisy? 49 00:02:02,595 --> 00:02:03,795 Daisy? Daisy? Daisy? 50 00:02:03,797 --> 00:02:06,027 Not a very good one, is he? 51 00:02:06,029 --> 00:02:07,528 It's gotta be plugged into somethin'. 52 00:02:07,530 --> 00:02:09,096 These things suck. 53 00:02:09,098 --> 00:02:10,496 They have, like, zero range. 54 00:02:10,498 --> 00:02:12,433 It's gotta be plugged into somethin'. 55 00:02:12,435 --> 00:02:14,368 Oh, really, wise guy? 56 00:02:14,370 --> 00:02:16,003 I'm sorry. Well, thanks for the advice. 57 00:02:16,005 --> 00:02:18,045 I didn't realize I was talking to a freakin' genius. 58 00:02:20,109 --> 00:02:21,175 This is the delivery? 59 00:02:21,177 --> 00:02:23,010 More booze? 60 00:02:23,012 --> 00:02:24,445 They'd kill you over this? 61 00:02:24,447 --> 00:02:27,281 This is the highest-grade giggle juice ever made. 62 00:02:27,283 --> 00:02:28,774 A lot of people would kill 63 00:02:28,776 --> 00:02:30,721 to get their paws on the formula. 64 00:02:30,723 --> 00:02:32,257 If we're gonna protect you, 65 00:02:32,259 --> 00:02:33,654 you need to be honest with us. 66 00:02:33,656 --> 00:02:35,857 Look, you pikers want to ankle, 67 00:02:35,859 --> 00:02:36,924 now's your chance. 68 00:02:36,926 --> 00:02:38,459 Hey. 69 00:02:38,461 --> 00:02:41,028 We're not ankle pikers. 70 00:02:41,030 --> 00:02:43,130 We're bootleggers, 71 00:02:43,132 --> 00:02:45,032 just like you. 72 00:02:45,034 --> 00:02:48,536 We'll take you anywhere you want to go. 73 00:02:50,039 --> 00:02:51,939 Let's get this show on the road. 74 00:03:04,053 --> 00:03:06,353 The future's gonna be mine. 75 00:03:13,963 --> 00:03:16,997 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 76 00:03:52,268 --> 00:03:55,036 You guys aren't in the import/export business, are you? 77 00:03:55,038 --> 00:03:56,270 All you need to know right now 78 00:03:56,272 --> 00:03:57,304 is that we're here to help. 79 00:03:57,306 --> 00:03:59,341 Oh, help, my ass. 80 00:03:59,343 --> 00:04:00,443 It's been nothing but trouble 81 00:04:00,445 --> 00:04:01,678 ever since you two showed up. 82 00:04:01,680 --> 00:04:03,014 If anything happens to Freddy... 83 00:04:03,016 --> 00:04:04,116 We should be so lucky. 84 00:04:04,118 --> 00:04:05,285 What'd he ever do to you? 85 00:04:10,859 --> 00:04:12,359 Buzz off. We're closed. 86 00:04:12,361 --> 00:04:14,194 Swordfish. Now let us in. 87 00:04:16,665 --> 00:04:18,232 We came as fast as we could. 88 00:04:18,234 --> 00:04:19,266 We had to change. 89 00:04:19,268 --> 00:04:20,834 And run... in high heels. 90 00:04:20,836 --> 00:04:21,903 Which isn't easy. 91 00:04:21,905 --> 00:04:23,804 I don't know how you people live like this. Seriously. 92 00:04:23,806 --> 00:04:25,839 - How is she? - Not good. 93 00:04:25,841 --> 00:04:27,855 We need to get her fixed up enough to get her to a hospital. 94 00:04:27,857 --> 00:04:29,010 Not until we get some answers. 95 00:04:29,012 --> 00:04:31,229 Whoa, whoa, whoa. Whoa? You're just gonna operate here? 96 00:04:31,231 --> 00:04:33,666 - I need to remove the bullet. - Just what I need... 97 00:04:33,668 --> 00:04:35,348 a dead body in here because some dame... 98 00:04:35,350 --> 00:04:37,384 I'm a doctor, not a dame. 99 00:04:37,386 --> 00:04:38,685 Just clean up afterward. 100 00:04:38,687 --> 00:04:40,053 I'm gonna get on the horn, 101 00:04:40,055 --> 00:04:41,555 see if I can get the lowdown. 102 00:04:41,557 --> 00:04:43,557 What's going on? 103 00:04:44,611 --> 00:04:46,193 We found out why Freddy's the target. 104 00:04:46,195 --> 00:04:47,561 Last name... Malick. 105 00:04:47,563 --> 00:04:49,297 Malick? As in... 106 00:04:49,299 --> 00:04:50,363 Hail Hydra. Yeah. 107 00:04:50,365 --> 00:04:51,731 Ain't that the cat's pajamas. 108 00:04:51,733 --> 00:04:54,168 - Where is he? - With Mack and Deke. 109 00:04:55,504 --> 00:04:56,535 Do they know? 110 00:04:56,537 --> 00:04:57,804 We couldn't reach them. 111 00:04:57,806 --> 00:04:59,039 I don't know. We can't reach them either. 112 00:04:59,041 --> 00:05:01,142 They do know the mission is to protect him at all costs, 113 00:05:01,144 --> 00:05:02,242 or there will be consequences. 114 00:05:02,244 --> 00:05:03,643 But what are the consequences? 115 00:05:03,645 --> 00:05:04,678 We... We don't... know. 116 00:05:04,680 --> 00:05:05,713 If Hydra doesn't form, 117 00:05:05,715 --> 00:05:07,080 then S.H.I.E.L.D. doesn't form in response. 118 00:05:07,082 --> 00:05:08,548 Well, because it doesn't have to. 119 00:05:08,550 --> 00:05:10,916 I mean, think about all the future lives we'll save 120 00:05:10,918 --> 00:05:12,185 if there's no Freddy Malick. 121 00:05:12,187 --> 00:05:13,920 We can't disrupt the timeline. 122 00:05:13,922 --> 00:05:15,188 If we take out Malick, 123 00:05:15,190 --> 00:05:17,390 something even worse could rise up in his place. 124 00:05:17,392 --> 00:05:19,126 But then we'll just deal with it when we get back, right? 125 00:05:19,128 --> 00:05:21,162 To a future we won't recognize. 126 00:05:21,164 --> 00:05:22,863 She's going to be okay. 127 00:05:22,865 --> 00:05:24,731 Killing Malick was the Chronicoms' intent. 128 00:05:24,733 --> 00:05:26,266 They do know the consequences. 129 00:05:26,268 --> 00:05:29,035 And we'll only know what happens if he lives. 130 00:05:29,037 --> 00:05:30,712 None of this is pretty. 131 00:05:30,714 --> 00:05:32,861 But why does it have to be a live-or-die situation? 132 00:05:32,863 --> 00:05:34,263 Can't we stay here awhile, 133 00:05:34,265 --> 00:05:36,436 uh, be a good influence for him, change his heart? 134 00:05:36,438 --> 00:05:37,744 Technically, that would still be killing 135 00:05:37,746 --> 00:05:38,944 the historic Malick, who... 136 00:05:38,946 --> 00:05:40,280 Has no heart. 137 00:05:40,282 --> 00:05:42,716 You need to disappear. Word is out. 138 00:05:42,718 --> 00:05:45,118 Coppers are swarming every gin joint, looking for Freddy. 139 00:05:45,120 --> 00:05:46,753 Can we move her? 140 00:05:46,755 --> 00:05:48,688 Um, she's unconscious, but she's stable now. 141 00:05:50,325 --> 00:05:52,293 Zephyr One, come in. Are you there, Enoch? 142 00:05:54,630 --> 00:05:55,729 This is Zephyr One. 143 00:05:55,731 --> 00:05:57,331 I am here. 144 00:05:57,333 --> 00:05:58,365 We're coming back. 145 00:05:58,367 --> 00:06:00,242 We need to find a way to reach Mack. 146 00:06:00,244 --> 00:06:01,968 They may be out of range. 147 00:06:01,970 --> 00:06:03,336 Perhaps I can find a way 148 00:06:03,338 --> 00:06:06,037 to boost the signal on the radio transmitter. 149 00:06:06,039 --> 00:06:07,106 See what you can do. 150 00:06:07,108 --> 00:06:08,408 He needs to know what he's dealing with. 151 00:06:08,410 --> 00:06:11,444 There's something else we may need to deal with. 152 00:06:11,446 --> 00:06:14,414 Agent May is awake. 153 00:06:14,416 --> 00:06:15,782 What do you mean she's awake? 154 00:06:15,784 --> 00:06:18,816 She is up and quite active. 155 00:06:18,818 --> 00:06:19,918 It's too soon. 156 00:06:19,920 --> 00:06:21,588 We have no idea what kind of side effects 157 00:06:21,590 --> 00:06:22,719 or complications she'll have. 158 00:06:22,721 --> 00:06:23,888 You need to sedate her 159 00:06:23,890 --> 00:06:25,457 and put her back in the healing pod. 160 00:06:25,459 --> 00:06:26,893 I will do my best, 161 00:06:26,895 --> 00:06:29,996 but she does not seem to be in the mood 162 00:06:29,998 --> 00:06:31,331 to take orders. 163 00:06:46,582 --> 00:06:48,181 Agent May. 164 00:06:48,183 --> 00:06:52,352 Perhaps you should be getting some rest. 165 00:06:52,354 --> 00:06:54,854 I'll rest when I'm dead. 166 00:06:54,856 --> 00:06:56,424 That's what we were hoping. 167 00:06:57,960 --> 00:07:00,560 I know you. 168 00:07:00,562 --> 00:07:03,063 I am Enoch, 169 00:07:03,065 --> 00:07:04,431 a sentient Chronicom 170 00:07:04,433 --> 00:07:07,834 and the best friend of Agent Leopold Fitz. 171 00:07:07,836 --> 00:07:11,338 You and I have not met in this timeline, 172 00:07:11,340 --> 00:07:13,711 but I am told we were quite helpful to each other 173 00:07:13,713 --> 00:07:15,442 in a previous one. 174 00:07:15,444 --> 00:07:19,713 As I hope we will be here. 175 00:07:19,715 --> 00:07:22,817 Dr. Simmons has prescribed a sedative that... 176 00:07:26,455 --> 00:07:28,455 Ouch. 177 00:07:28,457 --> 00:07:29,556 Where is she? 178 00:07:29,558 --> 00:07:31,391 Where is everyone? 179 00:07:31,393 --> 00:07:32,893 They are on a mission. 180 00:07:34,129 --> 00:07:35,495 Why am I still here? 181 00:07:35,497 --> 00:07:38,031 What, exactly, do you remember? 182 00:07:38,033 --> 00:07:41,434 I fought my way through the spirit world, 183 00:07:41,436 --> 00:07:42,902 killed Izel, 184 00:07:42,904 --> 00:07:45,105 and then woke up in that thing. 185 00:07:45,107 --> 00:07:47,574 That is correct. 186 00:07:47,576 --> 00:07:52,212 But you also died... momentarily. 187 00:07:52,214 --> 00:07:55,749 Dr. Simmons was able to save you using technology 188 00:07:55,751 --> 00:07:58,685 she had a considerable amount of time to develop. 189 00:07:58,687 --> 00:08:00,587 How much time? 190 00:08:00,589 --> 00:08:03,423 A considerable amount. 191 00:08:08,864 --> 00:08:12,532 You are far from home, Agent May. 192 00:08:12,534 --> 00:08:13,733 How far? 193 00:08:13,735 --> 00:08:15,935 Another galaxy? 194 00:08:15,937 --> 00:08:20,106 1-9-3-1. 195 00:08:20,108 --> 00:08:23,710 You are in the year 1-9-3-1. 196 00:08:25,914 --> 00:08:27,113 I'm hungry. 197 00:08:43,765 --> 00:08:45,465 Who's the buyer for all this? 198 00:08:45,467 --> 00:08:47,467 Some guy. I dunno. 199 00:08:47,469 --> 00:08:48,968 What's he look like? 200 00:08:48,970 --> 00:08:50,070 No idea. 201 00:08:50,072 --> 00:08:51,271 When does he get here? 202 00:08:51,273 --> 00:08:52,639 He's not. 203 00:08:52,641 --> 00:08:55,042 The meet-up is 500 miles away. 204 00:08:56,178 --> 00:08:58,311 That's a lot of miles. We don't have time for that. 205 00:08:58,313 --> 00:08:59,946 Yeah, why'd you have us unload this, then? 206 00:08:59,948 --> 00:09:02,615 So you can take the car and get outta here. 207 00:09:02,617 --> 00:09:06,486 This is where we go our separate ways, fellas. 208 00:09:08,824 --> 00:09:11,291 That's my ride. 209 00:09:11,293 --> 00:09:15,061 I appreciate you saving my life. 210 00:09:15,063 --> 00:09:16,696 I owe you one. 211 00:09:16,698 --> 00:09:18,498 We're not leaving you. 212 00:09:18,500 --> 00:09:20,166 I don't need no bodyguards. 213 00:09:20,168 --> 00:09:21,868 The cops that are after you, 214 00:09:21,870 --> 00:09:23,837 they're not the type to give up. 215 00:09:23,839 --> 00:09:26,773 They're gonna keep coming until they finish you off. 216 00:09:26,775 --> 00:09:30,276 You got a job to do, and so do we. 217 00:09:32,147 --> 00:09:33,680 They don't want you to make this delivery, 218 00:09:33,682 --> 00:09:35,382 but we're gonna make damn sure you do. 219 00:09:39,154 --> 00:09:40,220 Now let's go. 220 00:09:45,627 --> 00:09:46,758 Coppers! They're here! 221 00:09:46,760 --> 00:09:47,927 Is there a back exit? 222 00:09:47,929 --> 00:09:49,664 - You're looking at it. - Front exit? 223 00:09:49,666 --> 00:09:51,164 This is the only way in or out. 224 00:10:04,592 --> 00:10:05,724 Howdy, fellas. 225 00:10:05,726 --> 00:10:06,859 What can I do for you? 226 00:10:06,861 --> 00:10:09,628 Inspection time already? 227 00:10:09,630 --> 00:10:10,896 Ask around. 228 00:10:10,898 --> 00:10:13,934 I run a very legitimate illegitimate business. 229 00:10:13,936 --> 00:10:15,136 And I'm all caught up 230 00:10:15,138 --> 00:10:17,956 with my, uh, donations to the boys in blue. 231 00:10:17,958 --> 00:10:19,925 When is the last time you saw Mr. Malick? 232 00:10:19,927 --> 00:10:21,028 A couple days ago. 233 00:10:21,030 --> 00:10:23,442 You know, he started hanging around with a bunch of... 234 00:10:23,444 --> 00:10:25,511 Canadian Mounties. 235 00:10:25,513 --> 00:10:28,647 That would explain a lot. 236 00:10:28,649 --> 00:10:30,783 You have seen them? 237 00:10:30,785 --> 00:10:32,452 They came in a couple days ago. 238 00:10:32,454 --> 00:10:34,555 Gave me the heebie-jeebies, so I, uh... 239 00:10:37,191 --> 00:10:39,526 ... gave 'em the bum's rush back to Mooseland. 240 00:10:44,432 --> 00:10:46,699 Mmm. 241 00:10:46,701 --> 00:10:50,736 Nothing like a, uh... a shot to hit the spot. 242 00:10:50,738 --> 00:10:55,107 Um, would you boys, uh, like a drink? 243 00:10:55,109 --> 00:10:57,009 On the house. 244 00:10:57,011 --> 00:10:58,777 That... um, That's just my office. 245 00:10:58,779 --> 00:11:01,012 Unless you like a... a big mess 246 00:11:01,014 --> 00:11:02,147 and the smell of my old socks, 247 00:11:02,149 --> 00:11:03,449 I wouldn't go in there. 248 00:11:09,056 --> 00:11:11,223 Hell of a kick there. 249 00:11:11,225 --> 00:11:13,058 Uh, really packs a wallop. 250 00:11:15,062 --> 00:11:17,763 I hope you find him. 251 00:11:17,765 --> 00:11:19,631 That kid was nothing but trouble. 252 00:11:19,633 --> 00:11:22,701 Always looking for an easy way out. 253 00:11:22,703 --> 00:11:25,637 Everybody has to believe in something, 254 00:11:25,639 --> 00:11:28,474 so I believe... 255 00:11:28,476 --> 00:11:30,776 I'll have another drink. 256 00:11:30,778 --> 00:11:33,479 Do you, uh, gentlemen care to join me? 257 00:11:33,481 --> 00:11:34,646 Aah! 258 00:11:34,648 --> 00:11:35,814 Specialty of the house. 259 00:11:45,192 --> 00:11:47,126 Fire in the hole. 260 00:11:55,603 --> 00:11:57,269 Ohh. 261 00:11:57,271 --> 00:11:59,271 That'll put some fuzz on your peaches. 262 00:11:59,273 --> 00:12:02,341 If you should see Wilfred Malick again, 263 00:12:02,343 --> 00:12:03,542 please let us know. 264 00:12:03,544 --> 00:12:04,710 Oh, I will. 265 00:12:04,712 --> 00:12:06,779 And if you find that no-good bum, 266 00:12:06,781 --> 00:12:09,615 you tell him not to show his sourpuss around here again. 267 00:12:19,493 --> 00:12:20,859 Rats. 268 00:12:20,861 --> 00:12:23,395 This big... big rat problem. 269 00:12:23,397 --> 00:12:25,130 They live in the walls. 270 00:12:25,132 --> 00:12:26,698 They like the hooch. 271 00:12:34,742 --> 00:12:37,076 I found the getaway car. 272 00:12:40,881 --> 00:12:41,914 Ohh. 273 00:12:41,916 --> 00:12:43,882 I guess you weren't glad to see me. 274 00:12:43,884 --> 00:12:46,269 Uh, great work you're doing, gentlemen. 275 00:12:46,271 --> 00:12:48,087 Much appreciated. 276 00:12:48,089 --> 00:12:50,823 Thank you for your service, gentlemen. 277 00:13:12,113 --> 00:13:13,579 Let me go. 278 00:13:13,581 --> 00:13:15,948 Ohh. 279 00:13:15,950 --> 00:13:17,983 I can't believe I took a bullet for you people. 280 00:13:19,353 --> 00:13:21,420 Hey. Hey, look at me. 281 00:13:21,422 --> 00:13:22,754 We're gonna get you to a hospital, 282 00:13:22,756 --> 00:13:24,189 but we need some answers first. 283 00:13:24,191 --> 00:13:26,892 Who are you? 284 00:13:26,894 --> 00:13:28,393 Wh... Where's Freddy? 285 00:13:28,395 --> 00:13:29,730 That's what I've been asking. 286 00:13:29,732 --> 00:13:31,263 He's safe, no thanks to you. 287 00:13:31,265 --> 00:13:32,664 Why were you meeting him there? 288 00:13:33,767 --> 00:13:35,934 I'm a friend of his father's. 289 00:13:35,936 --> 00:13:38,203 Just trying to help him get a leg up. 290 00:13:38,205 --> 00:13:40,340 Any friend of the Malicks is no friend of ours. 291 00:13:40,342 --> 00:13:41,833 What were you really giving him? 292 00:13:41,835 --> 00:13:43,709 Was it some sort of exchange? 293 00:13:43,711 --> 00:13:44,910 Why is he so important? 294 00:13:44,912 --> 00:13:46,945 He's just a kid. 295 00:13:46,947 --> 00:13:48,447 Whole life ahead of him. 296 00:13:52,554 --> 00:13:53,585 Simmons? 297 00:13:53,587 --> 00:13:54,987 I need a knife. 298 00:13:58,492 --> 00:14:00,959 Germany six times in the last year. 299 00:14:00,961 --> 00:14:03,295 It's now 1931. 300 00:14:03,297 --> 00:14:04,863 What is it, Jemma? 301 00:14:04,865 --> 00:14:08,634 I need some alcohol. 90 proof or better. 302 00:14:08,636 --> 00:14:10,769 I like the way this bird sings. 303 00:14:10,771 --> 00:14:12,472 I'm a biochemist, not a bird. 304 00:14:13,674 --> 00:14:16,909 I also need some salt, some cork, 305 00:14:16,911 --> 00:14:18,944 something made with silver. 306 00:14:23,317 --> 00:14:24,683 Let's hope it's not what I fear. 307 00:14:26,887 --> 00:14:29,588 Enoch, are you there? 308 00:14:29,590 --> 00:14:31,924 I am here, Agent Johnson. 309 00:14:31,926 --> 00:14:34,660 Any luck reaching the boys? 310 00:14:34,662 --> 00:14:36,094 Negative. 311 00:14:36,096 --> 00:14:39,097 These primitive analogue communication devices 312 00:14:39,099 --> 00:14:41,767 are quite... primitive. 313 00:14:41,769 --> 00:14:43,835 It will take some time. 314 00:14:43,837 --> 00:14:45,104 We may not have much. 315 00:14:46,674 --> 00:14:48,874 They should have found a way to contact us by now, 316 00:14:48,876 --> 00:14:49,907 unless... 317 00:14:49,909 --> 00:14:51,343 Unless? 318 00:14:51,345 --> 00:14:53,679 Unless Malick did something to them. 319 00:14:53,681 --> 00:14:56,582 I will keep working. 320 00:14:56,584 --> 00:15:00,185 There is no puzzle I cannot solve. 321 00:15:13,300 --> 00:15:14,734 You really invented this? 322 00:15:22,376 --> 00:15:24,042 Yeah, I did. 323 00:15:24,044 --> 00:15:27,312 It's... It's just a prototype. 324 00:15:27,314 --> 00:15:29,014 And you can talk to someone on it? 325 00:15:29,016 --> 00:15:30,950 And it doesn't have to be plugged in? 326 00:15:33,420 --> 00:15:34,954 You must be real smart. 327 00:15:36,624 --> 00:15:40,025 Well, I don't know if I'd say smart, but... 328 00:15:40,027 --> 00:15:41,994 I mean, I guess there's not really another word for it, 329 00:15:41,996 --> 00:15:43,895 so, yeah, I guess I am. 330 00:15:43,897 --> 00:15:46,732 Tech's kind of my thing. 331 00:15:46,734 --> 00:15:48,133 Tech? 332 00:15:48,135 --> 00:15:51,270 What's your thing, Freddy? 333 00:15:51,272 --> 00:15:54,172 I was never too good in school, 334 00:15:54,174 --> 00:15:56,976 but I made some friends. 335 00:15:58,579 --> 00:16:00,480 How'd you lose your dad? 336 00:16:03,484 --> 00:16:05,685 Took a walk off a tall building. 337 00:16:08,922 --> 00:16:11,156 My family used to have a lot of dough before... 338 00:16:11,158 --> 00:16:12,791 The market crashed. 339 00:16:12,793 --> 00:16:15,527 Lost everything. 340 00:16:15,529 --> 00:16:19,531 After Dad, my mom went a little crazy. 341 00:16:19,533 --> 00:16:22,167 Hasn't spoken a word in almost two years. 342 00:16:22,169 --> 00:16:24,069 I'm sorry. 343 00:16:24,071 --> 00:16:28,276 Yeah, well, you play the cards you're dealt, right? 344 00:16:29,677 --> 00:16:31,376 I did what I had to do. 345 00:16:31,378 --> 00:16:33,345 I made friends. 346 00:16:33,347 --> 00:16:34,780 I mean, what's the harm 347 00:16:34,782 --> 00:16:36,615 in giving people what they want, right? 348 00:16:36,617 --> 00:16:39,118 No harm at all. That's how I feel. 349 00:16:41,088 --> 00:16:44,623 Yeah. 350 00:16:44,625 --> 00:16:47,392 I don't always want to do this. 351 00:16:47,394 --> 00:16:50,762 I got dreams. 352 00:16:50,764 --> 00:16:54,266 When this job is done, I'll be sitting pretty. 353 00:16:54,268 --> 00:16:58,770 From a few bottles of booze? 354 00:16:58,772 --> 00:17:01,073 You're sure that's all this is? 355 00:17:03,277 --> 00:17:05,977 Well, whatever it is, 356 00:17:05,979 --> 00:17:08,013 it's not like it's gonna change the world. 357 00:17:23,197 --> 00:17:24,963 She really knows her onions. 358 00:17:24,965 --> 00:17:27,666 Hey. 359 00:17:27,668 --> 00:17:28,967 You okay? 360 00:17:28,969 --> 00:17:30,536 I'm fine. 361 00:17:33,006 --> 00:17:35,474 You could've stopped that bottle 362 00:17:35,476 --> 00:17:36,942 from hitting the ground. 363 00:17:36,944 --> 00:17:39,078 I didn't see it. 364 00:17:40,614 --> 00:17:41,948 My mistake. I thought you did. 365 00:17:44,184 --> 00:17:46,184 You were staring straight at it. 366 00:17:46,186 --> 00:17:49,488 I couldn't move. 367 00:17:49,490 --> 00:17:51,257 I froze. 368 00:17:52,760 --> 00:17:53,959 Any idea why? 369 00:17:56,029 --> 00:17:59,464 Maybe that thing inside me... The Shrike... 370 00:17:59,466 --> 00:18:00,799 maybe it messed me up. 371 00:18:00,801 --> 00:18:02,701 I know what it is. 372 00:18:06,840 --> 00:18:08,372 By heating the compound 373 00:18:08,374 --> 00:18:09,708 inside an alcohol-based solution, 374 00:18:09,710 --> 00:18:11,877 I was able to produce a decomposition reaction, 375 00:18:11,879 --> 00:18:12,912 separating and isolating... 376 00:18:12,914 --> 00:18:14,315 Whoa, cut... cut... cut to the chase. 377 00:18:14,317 --> 00:18:16,418 I'd like to get this package before Christmas. 378 00:18:18,142 --> 00:18:19,876 The compound is part of a formula 379 00:18:19,878 --> 00:18:22,113 that first appeared in Germany during World War II. 380 00:18:22,115 --> 00:18:24,289 D... During World War II? 381 00:18:24,291 --> 00:18:26,124 I think you're half-cocked from the moonshine. 382 00:18:26,126 --> 00:18:28,693 It was synthesized by a German scientist 383 00:18:28,695 --> 00:18:30,495 named Abraham Erskine. 384 00:18:30,497 --> 00:18:32,397 I don't like where this is going. 385 00:18:32,399 --> 00:18:37,102 And first used by a man named Johann Schmidt. 386 00:18:37,104 --> 00:18:39,237 The Red Skull. 387 00:18:39,239 --> 00:18:41,139 Freddy Malick is about to deliver 388 00:18:41,141 --> 00:18:43,875 the key ingredient used to create the Super Soldier Serum. 389 00:18:46,280 --> 00:18:47,914 You give a name like that to your juice, 390 00:18:47,916 --> 00:18:49,948 it better have a helluva kick. 391 00:18:49,950 --> 00:18:51,983 You have no idea. 392 00:19:00,181 --> 00:19:01,748 Well, that's definitely alcohol. 393 00:19:01,750 --> 00:19:03,383 Easy, Zima. 394 00:19:03,385 --> 00:19:04,617 This is the Big Leagues. 395 00:19:04,619 --> 00:19:07,253 So, what are we looking for, exactly? 396 00:19:07,255 --> 00:19:09,188 I don't know. 397 00:19:09,190 --> 00:19:10,625 But I think there's more to this 398 00:19:10,627 --> 00:19:13,158 than just some run-of-the-mill bootlegging job. 399 00:19:13,160 --> 00:19:14,227 It doesn't add up. 400 00:19:14,229 --> 00:19:15,963 Mackenzie... 401 00:19:15,965 --> 00:19:17,530 ... can you... 402 00:19:17,532 --> 00:19:19,432 ... information... 403 00:19:19,434 --> 00:19:20,533 ... Wilfred. 404 00:19:23,004 --> 00:19:25,204 Enoch, I copy. Do you hear me? 405 00:19:25,206 --> 00:19:28,308 Enoch, do you copy? Over. 406 00:19:28,310 --> 00:19:30,311 What the hell are you doin'? 407 00:19:30,313 --> 00:19:34,314 Enoch, do you copy? Over. 408 00:19:34,316 --> 00:19:36,149 Do you copy? Over. 409 00:19:36,151 --> 00:19:38,084 Wanna tell me why you're snooping through my goods? 410 00:19:38,086 --> 00:19:42,221 I need to know who and what we're dealing with. 411 00:19:42,223 --> 00:19:43,823 You may not think there's more to this, 412 00:19:43,825 --> 00:19:45,491 but I do. 413 00:19:50,398 --> 00:19:52,699 Director Mackenzie, do you copy? 414 00:19:53,902 --> 00:19:56,202 Can you hear me? 415 00:19:56,204 --> 00:19:57,604 They're in trouble. 416 00:19:59,274 --> 00:20:01,708 Going somewhere? 417 00:20:01,710 --> 00:20:03,376 I need to be in the field. 418 00:20:03,378 --> 00:20:04,911 I'm the one who protects them. 419 00:20:04,913 --> 00:20:06,179 It's my job. 420 00:20:06,181 --> 00:20:09,382 You are in no condition to leave. 421 00:20:09,384 --> 00:20:11,851 Certainly not in your 21st-century attire. 422 00:20:11,853 --> 00:20:14,354 I wasn't asking for permission. 423 00:20:14,356 --> 00:20:17,423 Agent May, if I may. 424 00:20:17,425 --> 00:20:20,360 You have not been yourself of late. 425 00:20:20,362 --> 00:20:22,261 How are you feeling? 426 00:20:24,532 --> 00:20:26,265 I'm not feeling anything. 427 00:20:26,267 --> 00:20:29,902 I fear there may have been some complications. 428 00:20:29,904 --> 00:20:32,872 The only complications you need to worry about 429 00:20:32,874 --> 00:20:35,042 are the ones you'll suffer 430 00:20:35,044 --> 00:20:38,010 if you don't tell me where they are. 431 00:20:38,012 --> 00:20:42,281 I am not allowed to divulge that information. 432 00:20:45,487 --> 00:20:47,482 If we don't stop him, 433 00:20:47,484 --> 00:20:50,423 he's gonna build up Hydra and create the Red Skull. 434 00:20:50,425 --> 00:20:51,704 He already did. 435 00:20:51,706 --> 00:20:53,573 We can't fix the mistakes of the past. 436 00:20:53,575 --> 00:20:54,794 Why not? 437 00:20:54,796 --> 00:20:56,929 I'm beginning to think you people are crazy. 438 00:20:56,931 --> 00:20:59,432 Hydra? Red Skull? Super Soldier Serum? 439 00:20:59,434 --> 00:21:01,134 Sounds like something out of the funny papers. 440 00:21:01,136 --> 00:21:02,769 Yeah, well, there's nothing funny about it. 441 00:21:02,771 --> 00:21:04,470 - We can't stop it. - Yes, we can. 442 00:21:04,472 --> 00:21:06,072 I mean we shouldn't. I'm sorry. 443 00:21:06,074 --> 00:21:08,307 With all due respect, it's not your call to make. 444 00:21:08,309 --> 00:21:09,712 Mack is the Director, 445 00:21:09,714 --> 00:21:11,376 and he doesn't have all the information. 446 00:21:11,378 --> 00:21:14,580 Daisy? Yo-Yo? Anyone? 447 00:21:14,582 --> 00:21:17,049 Who's out there? Do you copy? 448 00:21:17,051 --> 00:21:18,252 She doesn't know you're back. 449 00:21:21,456 --> 00:21:23,790 Agent May, it's so nice to hear your voice. 450 00:21:23,792 --> 00:21:24,957 Where are you? 451 00:21:24,959 --> 00:21:26,392 We're coming back to the Zephyr. 452 00:21:26,394 --> 00:21:27,493 What about Mack and Deke? 453 00:21:27,495 --> 00:21:29,328 - There's no need to worry. - Never mind. 454 00:21:29,330 --> 00:21:30,731 I'll find them myself. 455 00:21:30,733 --> 00:21:32,312 No, don't leave the Zephyr. 456 00:21:32,314 --> 00:21:33,332 May! 457 00:21:33,334 --> 00:21:34,641 We need to complete the mission. 458 00:21:34,643 --> 00:21:36,469 Then we'll deal with May. 459 00:21:39,407 --> 00:21:40,940 Now that I know what you are, 460 00:21:40,942 --> 00:21:42,675 I will ask you one more time. 461 00:21:42,677 --> 00:21:44,110 Where is Freddy gonna end up? 462 00:21:44,112 --> 00:21:46,446 On the right side of history. 463 00:21:46,448 --> 00:21:48,080 You can't stop progress. 464 00:21:48,082 --> 00:21:49,249 We don't want to stop anything. 465 00:21:49,251 --> 00:21:50,567 We just want to find our friends. 466 00:21:50,569 --> 00:21:52,937 Well, then you can go to Hell. 467 00:21:52,939 --> 00:21:54,353 Wait. Wait. 468 00:21:54,355 --> 00:21:55,888 I know where that is. I've been there. 469 00:21:55,890 --> 00:21:57,557 I'm sure you have. 470 00:21:57,559 --> 00:21:59,125 No, no. Hell's Harbor. 471 00:21:59,127 --> 00:22:00,526 Where the double-crossers go 472 00:22:00,528 --> 00:22:02,214 to double-cross the double-crossers. 473 00:22:02,216 --> 00:22:04,817 But you'll never make it there 474 00:22:04,819 --> 00:22:06,032 unless you can fly. 475 00:22:06,034 --> 00:22:07,867 There's no trains fast enough. 476 00:22:07,869 --> 00:22:10,236 We can fly. Tell us how to find it. 477 00:22:10,238 --> 00:22:11,370 I'll tell you on the way. 478 00:22:11,372 --> 00:22:12,438 That's not possible. 479 00:22:12,440 --> 00:22:13,673 I'm not telling you anything 480 00:22:13,675 --> 00:22:15,007 unless you take me along. 481 00:22:15,009 --> 00:22:17,577 Freddy's my responsibility, too. I want answers. 482 00:22:17,579 --> 00:22:18,611 If you want to help your friends, 483 00:22:18,613 --> 00:22:19,946 that's my price. 484 00:22:34,829 --> 00:22:37,230 They are on a train. 485 00:22:37,232 --> 00:22:39,866 I will access the schedules. 486 00:22:39,868 --> 00:22:42,902 What if S.H.I.E.L.D. is there? 487 00:22:42,904 --> 00:22:45,505 The target is Wilfred Malick. 488 00:22:45,507 --> 00:22:46,873 If we succeed, 489 00:22:46,875 --> 00:22:49,208 there will not be any S.H.I.E.L.D. in the future, 490 00:22:49,210 --> 00:22:53,312 and those who have followed us here... 491 00:22:53,314 --> 00:22:54,547 will be out of time. 492 00:22:57,619 --> 00:22:59,585 Just let me inspect the bottles. 493 00:22:59,587 --> 00:23:02,455 And get me killed? 494 00:23:02,457 --> 00:23:05,858 I deliver opened bottles. What's that say about me? 495 00:23:05,860 --> 00:23:06,893 That I'm a snoop? 496 00:23:06,895 --> 00:23:08,094 You're not curious? 497 00:23:08,096 --> 00:23:11,998 Curious'll get you killed faster than trust. 498 00:23:12,000 --> 00:23:13,633 Let's just get him there and be done with it. 499 00:23:13,635 --> 00:23:14,934 It's ripples, not waves, right? 500 00:23:21,442 --> 00:23:25,011 No one will ever know. 501 00:23:25,013 --> 00:23:27,313 Step aside, Freddy. 502 00:23:33,721 --> 00:23:36,222 Deke, give me a hand. 503 00:23:43,865 --> 00:23:45,731 Like I said. 504 00:23:45,733 --> 00:23:49,001 I can't let you do that. 505 00:23:49,003 --> 00:23:50,670 Put the gun down, Freddy. 506 00:23:50,672 --> 00:23:53,540 You need to listen to your friend here. 507 00:23:55,476 --> 00:23:59,612 Just let me do my job, and we can all go home. 508 00:24:06,120 --> 00:24:09,455 I am sorry, Agent May. 509 00:24:09,457 --> 00:24:12,092 I cannot let you leave this ship. 510 00:24:13,962 --> 00:24:16,430 You don't have the guts to pull that trigger. 511 00:24:16,432 --> 00:24:19,915 No, I may not have an intestinal digestive system, 512 00:24:19,917 --> 00:24:22,269 but I am very capable of applying pressure to... 513 00:24:37,352 --> 00:24:40,353 I do not wish to harm you. 514 00:24:57,905 --> 00:25:00,039 Since we are at war, 515 00:25:00,041 --> 00:25:01,741 I took the opportunity to upgrade 516 00:25:01,743 --> 00:25:04,343 to the Hunter-Level Combat Skill Package. 517 00:25:04,345 --> 00:25:06,646 A machine is still just a machine. 518 00:25:08,349 --> 00:25:10,150 No need to make this personal. 519 00:25:36,811 --> 00:25:38,644 I cannot let you leave. 520 00:26:02,970 --> 00:26:04,670 May! 521 00:26:09,544 --> 00:26:10,609 Stand down. 522 00:26:16,784 --> 00:26:18,117 You're not Sarge. 523 00:26:18,119 --> 00:26:21,021 No. I'm not. 524 00:26:22,757 --> 00:26:24,223 You're not Coulson either. 525 00:26:24,225 --> 00:26:27,793 Well, yes and no. 526 00:26:29,731 --> 00:26:33,766 Aren't you at all surprised? 527 00:26:33,768 --> 00:26:38,270 I mean... I was dead. 528 00:26:39,741 --> 00:26:41,741 You still are. 529 00:26:52,152 --> 00:26:54,118 She wasn't even fazed when she saw you. 530 00:26:54,120 --> 00:26:55,986 Don't you think that's a little strange? 531 00:26:55,988 --> 00:26:57,855 It's very strange. 532 00:26:57,857 --> 00:27:00,158 She let me sedate her without any resistance. 533 00:27:00,160 --> 00:27:02,093 She was completely calm and relaxed, 534 00:27:02,095 --> 00:27:03,728 as if nothing had happened. 535 00:27:03,730 --> 00:27:06,998 Agent May is clearly malfunctioning. 536 00:27:07,000 --> 00:27:09,767 Any idea why she attacked you? 537 00:27:09,769 --> 00:27:12,704 She wanted to be on the mission 538 00:27:12,706 --> 00:27:14,639 and didn't appreciate my advice. 539 00:27:14,641 --> 00:27:16,174 Were you able to contact Mack? 540 00:27:16,176 --> 00:27:17,275 Negative. 541 00:27:17,277 --> 00:27:20,211 But I did make considerable advances. 542 00:27:20,213 --> 00:27:22,747 Once we are in the air and closer to our destination, 543 00:27:22,749 --> 00:27:24,549 we should be able to make contact. 544 00:27:24,551 --> 00:27:27,685 I trust this will be our little secret. 545 00:27:27,687 --> 00:27:30,121 Not that many people have been inside our joint. 546 00:27:30,123 --> 00:27:31,556 Oh, well... 547 00:27:31,558 --> 00:27:33,324 I feel so special. 548 00:27:33,326 --> 00:27:36,128 And excuse me if I'm not impressed. 549 00:27:37,564 --> 00:27:39,097 Welcome aboard, Mr. Koenig. 550 00:27:44,637 --> 00:27:46,637 This is a... 551 00:27:46,639 --> 00:27:48,449 This is a... rocketship. 552 00:27:48,451 --> 00:27:51,409 This is... This is a re... a real live... 553 00:27:51,411 --> 00:27:54,278 This is a real live rocketship. 554 00:27:54,280 --> 00:27:55,680 And that... th... 555 00:27:55,682 --> 00:27:57,682 Is... Is that... 556 00:27:57,684 --> 00:27:59,650 Is he... he's, uh... 557 00:27:59,652 --> 00:28:03,755 This is one of those, uh, uh, electric men... 558 00:28:03,757 --> 00:28:05,656 Oh, oh, oh! Oh, a robot! 559 00:28:05,658 --> 00:28:07,592 Is... is... is that robot? 560 00:28:07,594 --> 00:28:09,193 I am not a robot. 561 00:28:09,195 --> 00:28:10,695 I am a Chronicom. 562 00:28:10,697 --> 00:28:13,397 If you will excuse me, I must go fix my face. 563 00:28:15,735 --> 00:28:17,475 You... 564 00:28:17,477 --> 00:28:18,577 You're from outer space. 565 00:28:18,579 --> 00:28:20,046 That's it, isn't it? 566 00:28:20,048 --> 00:28:22,081 You... 567 00:28:22,083 --> 00:28:24,150 You... you're all Martians. 568 00:28:24,152 --> 00:28:26,697 Feels like it sometimes, but, no, we're not Martians. 569 00:28:26,699 --> 00:28:28,565 And now, Mr. Koenig, 570 00:28:28,567 --> 00:28:30,434 if you'd kindly take us to Hell. 571 00:28:44,683 --> 00:28:46,784 Why don't you come clean? 572 00:28:46,786 --> 00:28:49,386 You ain't bootleggers, 573 00:28:49,388 --> 00:28:52,556 and you definitely ain't from around here. 574 00:28:52,558 --> 00:28:54,091 Okay, you're right. 575 00:28:54,093 --> 00:28:56,260 We were sent a very, very, very long way 576 00:28:56,262 --> 00:28:58,428 to make sure that you don't die. 577 00:28:58,430 --> 00:29:00,731 Why? 578 00:29:00,733 --> 00:29:04,401 'Cause I'm this "thread"? 579 00:29:04,403 --> 00:29:06,171 What's that even mean? 580 00:29:08,107 --> 00:29:10,808 Well, it's complicated. 581 00:29:10,810 --> 00:29:12,676 But Deke's right. 582 00:29:12,678 --> 00:29:14,012 Our job is to protect you. 583 00:29:15,581 --> 00:29:18,148 How do you know this no-name guy 584 00:29:18,150 --> 00:29:20,117 isn't planning to kill you 585 00:29:20,119 --> 00:29:21,952 after he gets what he wants? 586 00:29:21,954 --> 00:29:25,222 I know her. 587 00:29:25,224 --> 00:29:27,825 The lady who asked me to do this? 588 00:29:27,827 --> 00:29:29,293 She knew my father. 589 00:29:31,444 --> 00:29:32,810 And she's giving me a chance 590 00:29:32,812 --> 00:29:34,578 to be something he never could. 591 00:29:34,580 --> 00:29:37,148 They ain't gonna kill me 592 00:29:37,150 --> 00:29:39,583 unless I do something stupid. 593 00:29:48,094 --> 00:29:49,360 Why'd we stop? 594 00:29:50,663 --> 00:29:52,630 We're here. 595 00:29:55,802 --> 00:29:58,036 A telephone you don't got to plug in. 596 00:29:58,038 --> 00:30:01,005 A plane that flies itself. 597 00:30:01,007 --> 00:30:03,440 We'll be landing in five minutes. 598 00:30:03,442 --> 00:30:08,013 Well... If you guys aren't Martians or Moon-men, 599 00:30:08,015 --> 00:30:09,079 then where are you from? 600 00:30:09,081 --> 00:30:10,646 We're from right here, just not right now. 601 00:30:10,648 --> 00:30:12,080 What does that mean? 602 00:30:12,082 --> 00:30:14,783 We're from the future, early 21st century. 603 00:30:14,785 --> 00:30:16,919 We're part of a secret organization known as S.H.I.E.L.D. 604 00:30:16,921 --> 00:30:18,854 We protect the world from evil threats. 605 00:30:18,856 --> 00:30:20,307 I gotta admit, 606 00:30:20,309 --> 00:30:22,130 I underestimated you Canadians, 607 00:30:22,132 --> 00:30:24,101 but what has this got to do with Freddy? 608 00:30:24,103 --> 00:30:26,403 He's gonna be one of those threats. 609 00:30:26,405 --> 00:30:28,165 Freddy and his family will be responsible 610 00:30:28,167 --> 00:30:30,407 for thousands of deaths in the future. 611 00:30:30,409 --> 00:30:32,009 That... No, that ain't Freddy. 612 00:30:32,011 --> 00:30:33,176 Well, it's not now, but it will be. 613 00:30:33,178 --> 00:30:35,746 But you... you can't blame someone 614 00:30:35,748 --> 00:30:37,113 for something they ain't done yet. 615 00:30:40,152 --> 00:30:41,652 No... 616 00:30:41,654 --> 00:30:43,120 What's happening? 617 00:30:43,122 --> 00:30:44,588 The Time Window is closing. 618 00:30:44,590 --> 00:30:45,823 What does that mean? 619 00:30:45,825 --> 00:30:47,371 It means in 17 minutes, 620 00:30:47,373 --> 00:30:48,791 the Zephyr will leave this time period, 621 00:30:48,793 --> 00:30:49,827 with or without us. 622 00:30:49,829 --> 00:30:51,730 - And you're just telling us this? - I didn't know. 623 00:30:51,732 --> 00:30:52,832 There's no way to predict 624 00:30:52,834 --> 00:30:54,398 when the next launch window will open. 625 00:30:54,400 --> 00:30:57,768 It could be 24 hours, 24 minutes, or 24 weeks. 626 00:30:57,770 --> 00:30:59,046 Daisy, reach out to Mack. 627 00:30:59,048 --> 00:31:00,102 Tell him we're coming in hot. 628 00:31:04,844 --> 00:31:07,011 Mack? Deke? Are you there? 629 00:31:07,013 --> 00:31:10,781 You guys there? Mack? 630 00:31:10,783 --> 00:31:12,649 Hey, it's Deke. It's good to hear your voice. 631 00:31:12,651 --> 00:31:13,752 Finally. 632 00:31:13,754 --> 00:31:14,797 We're on our way to you. 633 00:31:14,799 --> 00:31:15,932 But you have to be ready to leave 634 00:31:15,934 --> 00:31:17,053 as soon as we get there. 635 00:31:17,055 --> 00:31:19,056 We have no time. Where's Mack? 636 00:31:19,058 --> 00:31:20,491 He's with Freddy. 637 00:31:20,493 --> 00:31:22,059 Okay, listen to me. 638 00:31:22,061 --> 00:31:23,560 Freddy is not what he seems. 639 00:31:23,562 --> 00:31:25,763 He is very dangerous. 640 00:31:25,765 --> 00:31:27,833 Freddy? 641 00:31:27,835 --> 00:31:28,999 Nah, he's all right. 642 00:31:29,001 --> 00:31:30,501 He's... He's just in a tight spot. 643 00:31:30,503 --> 00:31:32,369 We kind of have a lot in common, actually. 644 00:31:32,371 --> 00:31:34,070 No, you don't. Trust me. 645 00:31:34,072 --> 00:31:35,539 Do not let him out of your sight. 646 00:31:35,541 --> 00:31:36,907 Okay, don't worry. 647 00:31:36,909 --> 00:31:39,129 I... I got him in my sights 648 00:31:39,131 --> 00:31:40,911 and my finger on the trigger. 649 00:31:40,913 --> 00:31:43,013 You have a gun? 650 00:31:43,015 --> 00:31:46,183 Yeah. It's Freddy's. 651 00:31:49,989 --> 00:31:51,155 Take the shot. 652 00:31:52,558 --> 00:31:53,825 Come again? 653 00:31:53,827 --> 00:31:55,759 I know what I said about the butterfly effect, 654 00:31:55,761 --> 00:31:58,228 but we can't pass up this opportunity. 655 00:31:58,230 --> 00:31:59,797 He's Wilfred Malick. 656 00:31:59,799 --> 00:32:02,332 He's gonna be a major player in Hydra. 657 00:32:02,334 --> 00:32:03,702 And if you kill him right now, 658 00:32:03,704 --> 00:32:05,238 you will save thousands of lives. 659 00:32:07,506 --> 00:32:08,906 But he's just a kid. 660 00:32:12,044 --> 00:32:13,911 We don't have time to debate this. 661 00:32:13,913 --> 00:32:15,045 Mack's in danger. 662 00:32:15,047 --> 00:32:16,914 So just do it, Deke. 663 00:32:16,916 --> 00:32:18,715 Take the shot. 664 00:32:31,616 --> 00:32:33,316 You satisfied? 665 00:32:39,190 --> 00:32:40,289 What is this? 666 00:32:40,291 --> 00:32:42,125 I told you. 667 00:32:42,127 --> 00:32:43,626 I don't ask questions. 668 00:32:51,390 --> 00:32:53,123 What is that, Freddy? 669 00:32:55,094 --> 00:32:57,094 His name is Wilfred. 670 00:32:57,096 --> 00:32:58,662 Wilfred Malick. 671 00:32:58,664 --> 00:33:00,465 That ring any bells? 672 00:33:02,034 --> 00:33:03,200 It rings 'em all. 673 00:33:03,202 --> 00:33:04,469 Wilfred Malick, the... 674 00:33:06,105 --> 00:33:08,172 the father of Gideon Malick. 675 00:33:08,174 --> 00:33:09,641 I ain't no father. 676 00:33:11,077 --> 00:33:12,242 What are you talking about? 677 00:33:12,244 --> 00:33:13,677 Head of Hydra. 678 00:33:15,816 --> 00:33:17,181 How do you know that word? 679 00:33:21,153 --> 00:33:23,121 I have orders to kill him. 680 00:33:23,123 --> 00:33:24,167 Whose orders? 681 00:33:24,169 --> 00:33:25,355 I'm the one who gives the orders here. 682 00:33:27,422 --> 00:33:28,862 What'd I do? 683 00:33:28,864 --> 00:33:30,530 I thought you were here to protect me. 684 00:33:30,532 --> 00:33:32,899 It was Daisy's call. We don't have time to argue. 685 00:33:32,901 --> 00:33:33,934 There is no argument. 686 00:33:33,936 --> 00:33:36,837 Put the gun down now! That's an order. 687 00:33:36,839 --> 00:33:38,839 She told me what he becomes, 688 00:33:38,841 --> 00:33:40,741 all the blood that he's gonna spill. 689 00:33:40,743 --> 00:33:44,064 I never hurt anyone. 690 00:33:44,880 --> 00:33:46,012 Please. 691 00:34:07,936 --> 00:34:10,971 We've lost contact. I'm coming. 692 00:34:10,973 --> 00:34:13,039 No. You should stay put. 693 00:34:13,041 --> 00:34:14,775 In case any trouble finds its way here. 694 00:34:14,777 --> 00:34:16,109 If we lose the Zephyr, we're stuck. 695 00:34:16,111 --> 00:34:17,711 This is now an extraction. 696 00:34:17,713 --> 00:34:19,446 Daisy and I will find Mack and Deke 697 00:34:19,448 --> 00:34:20,714 and get them back here. 698 00:34:20,716 --> 00:34:22,149 Koenig, you find Freddy. 699 00:34:22,151 --> 00:34:23,518 Morning, Reverend. 700 00:34:23,520 --> 00:34:25,084 I may also be of use. 701 00:34:25,086 --> 00:34:26,787 Though I am slightly damaged, 702 00:34:26,789 --> 00:34:28,375 I am still a Chronicom 703 00:34:28,377 --> 00:34:31,794 and the best chance against other Chronicoms, should they appear. 704 00:34:31,796 --> 00:34:32,859 Fine by me. 705 00:34:32,861 --> 00:34:35,162 Alright, then. 706 00:34:35,164 --> 00:34:37,464 Let's get ready to roll. 707 00:34:43,939 --> 00:34:45,605 What are those things? 708 00:34:45,607 --> 00:34:47,609 That's our future if we don't get you out of here alive. 709 00:34:47,611 --> 00:34:48,844 Well, how are we supposed to do that? 710 00:34:48,846 --> 00:34:50,377 We don't have any weapons. 711 00:34:50,379 --> 00:34:51,978 Speak for yourself. 712 00:35:19,942 --> 00:35:21,208 Die, Coppers! 713 00:35:43,565 --> 00:35:44,599 Mack. 714 00:35:52,307 --> 00:35:53,874 What the... Are those the Martians? 715 00:35:53,876 --> 00:35:55,275 Yes. Those are the Martians. 716 00:35:55,277 --> 00:35:56,309 Stay low. 717 00:36:02,618 --> 00:36:04,284 Where's Freddy? 718 00:36:04,286 --> 00:36:05,819 Freddy?! 719 00:36:05,821 --> 00:36:08,688 Koenig, Enoch, split up and find him. 720 00:36:11,593 --> 00:36:13,426 - 3 and a half minutes. - Until what? 721 00:36:13,428 --> 00:36:15,797 - Till the Zephyr jumps to the future. - It's a Time Window. 722 00:36:15,799 --> 00:36:17,197 We learned about those in class today. 723 00:36:17,199 --> 00:36:18,365 Any ideas? 724 00:36:18,367 --> 00:36:19,900 I quake, you run? 725 00:36:22,037 --> 00:36:24,437 Just to be clear, 726 00:36:24,439 --> 00:36:26,773 this was a rescue mission, right? 727 00:36:33,682 --> 00:36:36,383 Don't do it, son. 728 00:36:40,422 --> 00:36:41,755 You're better than this. 729 00:36:41,757 --> 00:36:43,924 You need to go. 730 00:36:43,926 --> 00:36:45,125 Now. 731 00:36:45,127 --> 00:36:46,459 You're a good kid, Freddy. 732 00:36:46,461 --> 00:36:48,962 But don't make the same choices your dad made. 733 00:36:48,964 --> 00:36:52,198 Why do you think I'm doing this? 734 00:36:52,200 --> 00:36:56,369 I'm going to be somebody, not a coward like him. 735 00:37:00,275 --> 00:37:02,242 Listen, listen. 736 00:37:02,244 --> 00:37:05,011 You and I... 737 00:37:05,013 --> 00:37:06,279 are gonna go get a drink, okay? 738 00:37:06,281 --> 00:37:07,648 And we'll talk about this. 739 00:37:08,584 --> 00:37:09,616 Stop. 740 00:37:09,618 --> 00:37:10,884 What? Are you gonna shoot me? 741 00:37:10,886 --> 00:37:13,286 Freddy, you're a lot of things, 742 00:37:13,288 --> 00:37:15,288 but you're not a... 743 00:37:18,226 --> 00:37:21,127 You think you know me? 744 00:37:21,129 --> 00:37:24,097 You don't know me. 745 00:37:24,099 --> 00:37:26,399 You don't know nothin'. 746 00:37:40,582 --> 00:37:42,949 You just stepped off a building, Freddy. 747 00:37:55,430 --> 00:37:57,998 We failed. 748 00:37:58,000 --> 00:38:01,034 Hydra will rise. S.H.I.E.L.D. will form. 749 00:38:01,036 --> 00:38:03,203 We can still eliminate those who are here. 750 00:38:03,205 --> 00:38:05,472 Another time. 751 00:38:05,474 --> 00:38:07,307 The window is closing. 752 00:38:07,309 --> 00:38:09,009 We need to go. 753 00:38:14,182 --> 00:38:16,149 They stopped firing. 754 00:38:16,151 --> 00:38:18,084 - It's a trick. - I don't think so. 755 00:38:18,588 --> 00:38:20,655 Coulson, get down. 756 00:38:20,657 --> 00:38:22,390 They're gone. 757 00:38:22,392 --> 00:38:23,791 We have two minutes. 758 00:38:23,793 --> 00:38:24,825 - Let's go! - Mack. 759 00:38:24,827 --> 00:38:25,894 Go! 760 00:38:37,641 --> 00:38:39,674 He shot me. Can you believe it? 761 00:38:39,676 --> 00:38:41,042 Not even a good shot. 762 00:38:41,044 --> 00:38:43,744 Nothing damaged except my faith in humanity. 763 00:38:43,746 --> 00:38:46,014 I am afraid I do not know how to repair that. 764 00:38:46,016 --> 00:38:48,816 Where is Wilfred Malick? 765 00:38:48,818 --> 00:38:51,219 Oh, he... he went with them. 766 00:38:51,221 --> 00:38:52,554 Enoch, do you copy? 767 00:38:52,556 --> 00:38:53,955 We're running out of time. 768 00:38:53,957 --> 00:38:55,924 Did you find Freddy? 769 00:38:55,926 --> 00:38:57,085 Affirmative. 770 00:38:57,085 --> 00:38:59,287 Wilfred Malick has made his delivery. 771 00:38:59,289 --> 00:39:02,557 He is alive, and the future is secure. 772 00:39:02,559 --> 00:39:05,055 You need to get back to the ship now. 773 00:39:05,057 --> 00:39:07,993 Get out of here, you ol' metalhead. 774 00:39:07,995 --> 00:39:09,295 I'll be fine. 775 00:39:12,934 --> 00:39:14,834 Yeah, marvelous. 776 00:39:17,272 --> 00:39:18,971 Hurry! 777 00:39:18,973 --> 00:39:20,340 What happened? 778 00:39:20,342 --> 00:39:21,774 We just secured the rise of Hydra 779 00:39:21,776 --> 00:39:23,142 and the Malick Dynasty. 780 00:39:23,144 --> 00:39:24,376 Yeah, it's a real banner day. 781 00:39:24,378 --> 00:39:25,445 Where's Enoch? 782 00:39:25,447 --> 00:39:26,547 He's on his way. 783 00:39:26,549 --> 00:39:28,514 We only have 30 seconds until we jump. 784 00:39:28,516 --> 00:39:30,017 We need to close the door now, 785 00:39:30,019 --> 00:39:32,118 or the ship could be torn apart. 786 00:39:35,457 --> 00:39:36,590 Close it. 787 00:39:48,503 --> 00:39:50,036 - Run! - Run! 788 00:39:50,038 --> 00:39:51,437 - Run! - Run, Enoch! 789 00:39:51,439 --> 00:39:53,439 - Stop the ramp! - We can't. 790 00:39:53,441 --> 00:39:54,907 - Run, Enoch! - Come on! You can do it! 791 00:39:54,909 --> 00:39:57,210 - Run! - Come on! 792 00:40:21,860 --> 00:40:23,427 We'll return in a moment. 793 00:40:36,396 --> 00:40:39,812 It is my specialty. 794 00:40:39,812 --> 00:40:43,608 I call it a Barracoolada. 795 00:40:43,937 --> 00:40:46,170 Hmm. 796 00:40:50,782 --> 00:40:52,325 Ooh. 797 00:40:52,618 --> 00:40:54,385 That's a damn fine concoction. 798 00:40:54,387 --> 00:40:57,856 I do, as you say, know my onions. 799 00:40:57,858 --> 00:40:59,157 Oh, that, you do. 800 00:40:59,159 --> 00:41:00,567 You're hired. 801 00:41:01,127 --> 00:41:04,662 But I have a couple of conditions. 802 00:41:04,664 --> 00:41:08,400 First, I want to know more about this S.H.I.E.L.D. outfit. 803 00:41:08,402 --> 00:41:10,880 I feel like I could be a help there. 804 00:41:10,882 --> 00:41:13,096 Indeed, you will. 805 00:41:13,096 --> 00:41:15,790 As will this fine establishment. 806 00:41:17,292 --> 00:41:19,811 What is the second condition? 807 00:41:20,211 --> 00:41:23,616 I want to know all there is to know about robots. 808 00:41:23,618 --> 00:41:25,216 Chronicoms. 809 00:41:25,218 --> 00:41:27,018 Whatever you call yourselves. 810 00:41:27,020 --> 00:41:28,861 I-I find it fascinating. 811 00:41:29,689 --> 00:41:31,890 As will your grandchildren. 812 00:41:32,359 --> 00:41:33,516 My... 813 00:41:34,194 --> 00:41:35,727 My grandchildren? 814 00:41:37,578 --> 00:41:38,938 Enoch... 815 00:41:39,833 --> 00:41:43,668 this looks like the start of a marvelous friendship. 816 00:41:47,877 --> 00:41:50,477 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com -