1 00:00:00,398 --> 00:00:02,677 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:02,679 --> 00:00:04,412 - And who are you? - Sibyl. 3 00:00:04,414 --> 00:00:05,814 They call me the Predictor, 4 00:00:05,816 --> 00:00:07,551 but I simply read the Time Streams. 5 00:00:07,553 --> 00:00:08,554 Where am I? 6 00:00:08,556 --> 00:00:10,318 Surrounded by Hunters in our time ship. 7 00:00:13,457 --> 00:00:15,156 - Where's Coulson? - He'll come back. 8 00:00:15,158 --> 00:00:16,524 Always does. 9 00:00:16,526 --> 00:00:17,892 What did you do? 10 00:00:17,894 --> 00:00:19,553 Took as much blood and spinal fluid 11 00:00:19,555 --> 00:00:20,624 as I thought she could handle, 12 00:00:20,626 --> 00:00:21,694 a couple glands. 13 00:00:21,696 --> 00:00:23,864 Now I got to synthesize it all 14 00:00:23,866 --> 00:00:25,000 and transfuse it to me. 15 00:00:25,002 --> 00:00:26,198 It happened before. 16 00:00:26,200 --> 00:00:27,702 What do you mean this happened before? 17 00:00:27,704 --> 00:00:29,437 Jiaying. 18 00:00:29,439 --> 00:00:32,340 John, you mind if I take a look at your arm? 19 00:00:32,342 --> 00:00:33,776 It's just a scratch, really. 20 00:00:34,912 --> 00:00:36,211 What'd you do with my parents? 21 00:00:36,213 --> 00:00:37,313 They've been gone a while. 22 00:00:39,850 --> 00:00:41,484 Don't do it, Mack. 23 00:00:43,479 --> 00:00:45,681 Mack, we gotta go! Z1's in trouble! 24 00:00:49,861 --> 00:00:53,862 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 25 00:00:55,098 --> 00:00:57,232 Where are you going, man? Mack! 26 00:00:57,234 --> 00:00:58,500 I just need some air. 27 00:01:02,005 --> 00:01:03,838 Mack! 28 00:01:03,840 --> 00:01:05,172 Is someone gonna go after him? 29 00:01:07,177 --> 00:01:08,743 Really? 30 00:01:08,745 --> 00:01:10,245 Fine, I'll do it. 31 00:01:10,247 --> 00:01:11,479 Deke. 32 00:01:11,481 --> 00:01:13,279 I don't think he's in the mood for company, 33 00:01:13,281 --> 00:01:14,883 - especially wh... - I've been through this. 34 00:01:14,885 --> 00:01:16,285 He needs to know that we're there for him. 35 00:01:16,287 --> 00:01:18,355 We'll be back in a few minutes. 36 00:01:21,291 --> 00:01:22,557 Mack's still not back. 37 00:01:22,559 --> 00:01:24,559 Hopefully Deke didn't have trouble finding him. 38 00:01:27,597 --> 00:01:30,098 Is it supposed to do that? 39 00:01:30,100 --> 00:01:32,000 Unknown. 40 00:01:32,002 --> 00:01:33,669 It may have sustained heavier damage 41 00:01:33,671 --> 00:01:34,789 than we previously... 42 00:01:34,791 --> 00:01:36,492 - Get back! - Oh, dear. 43 00:01:43,180 --> 00:01:44,180 Oh, no, no. 44 00:01:45,615 --> 00:01:47,148 Deke, where are you?! 45 00:01:47,150 --> 00:01:48,917 Hey, I said I would check on Mack. 46 00:01:48,919 --> 00:01:50,785 Believe it or not, I get what he's going through. 47 00:01:50,787 --> 00:01:53,121 No, where are you? The Zephyr's leaving. 48 00:01:53,123 --> 00:01:54,889 Both of you get back now. 49 00:01:54,891 --> 00:01:56,324 The drive's deteriorating. 50 00:01:56,326 --> 00:01:58,422 We're... We're about to jump. 51 00:02:07,971 --> 00:02:09,204 How much time did we lose? 52 00:02:09,206 --> 00:02:12,307 According to satellite telemetry, 53 00:02:12,309 --> 00:02:16,744 we've jumped approximately 481 days. 54 00:02:19,316 --> 00:02:21,316 Deke and Mack... 55 00:02:21,318 --> 00:02:22,717 they've been alone that whole time. 56 00:02:25,589 --> 00:02:27,755 Start the search. Now. 57 00:02:30,160 --> 00:02:31,259 Mack, where are you? 58 00:02:31,261 --> 00:02:32,427 Deke? 59 00:02:32,429 --> 00:02:34,162 Mack, are you there? 60 00:02:34,164 --> 00:02:36,698 Mack, do you read? Come in. 61 00:02:36,700 --> 00:02:38,099 Nothing. 62 00:02:38,101 --> 00:02:41,302 There's only so much ground I can cover. 63 00:02:41,304 --> 00:02:43,438 30 seconds. 64 00:02:43,440 --> 00:02:45,173 Let me go back out there. I'll stay behind. 65 00:02:45,175 --> 00:02:46,508 No, you'll be stranded, too. 66 00:02:46,510 --> 00:02:47,775 I need another data point, 67 00:02:47,777 --> 00:02:49,178 but there may be a pattern to these jumps. 68 00:02:49,180 --> 00:02:50,812 Why are we jumping at all? 69 00:02:50,814 --> 00:02:51,981 The Chronicoms are gone. 70 00:02:51,983 --> 00:02:53,149 The damage from the missile 71 00:02:53,151 --> 00:02:54,816 must've triggered a spontaneous power surge. 72 00:02:54,818 --> 00:02:56,669 - This isn't Fitz? - No. 73 00:02:56,671 --> 00:02:59,072 We're jumping to the same latitude and longitude. 74 00:02:59,074 --> 00:03:01,189 Fitz always placed us in specific locations. 75 00:03:08,198 --> 00:03:10,465 How much time? How much? 76 00:03:13,670 --> 00:03:14,836 It's September. 77 00:03:16,573 --> 00:03:17,939 You've got your pattern now? 78 00:03:17,941 --> 00:03:19,307 'Cause I'm going either way. 79 00:03:19,309 --> 00:03:20,708 I've lost Mack for years. 80 00:03:25,215 --> 00:03:27,115 You have 27 days until it's time 81 00:03:27,117 --> 00:03:28,515 to rendezvous back with the Zephyr. 82 00:03:28,517 --> 00:03:30,185 - And I'll be... - Standing right here. 83 00:03:30,187 --> 00:03:32,554 That's the theory, anyway. Good luck. 84 00:03:42,699 --> 00:03:44,699 You worried about losing them, too? 85 00:03:44,701 --> 00:03:46,568 - Not really. - I have faith... 86 00:03:49,406 --> 00:03:51,105 ...in mathematics. 87 00:04:04,287 --> 00:04:06,355 Welcome back, everyone. 88 00:04:08,758 --> 00:04:11,192 So, what's wrong? 89 00:04:19,903 --> 00:04:22,237 So, this is what we're dealing with. 90 00:04:22,239 --> 00:04:23,338 We've lost control of... 91 00:04:26,109 --> 00:04:27,275 ...of the time drive. 92 00:04:27,277 --> 00:04:28,944 At this rate, the Zephyr will collapse 93 00:04:28,946 --> 00:04:31,214 into a space-time singularity in two days. 94 00:04:32,082 --> 00:04:35,917 Or, relatively speaking, 20 minutes. 95 00:04:35,919 --> 00:04:37,552 Wait. Come again, now? 96 00:04:37,554 --> 00:04:38,786 Think of it like a stone 97 00:04:38,788 --> 00:04:41,456 skipping along the surface of a pond. 98 00:04:41,458 --> 00:04:43,435 The jumps... and the time we spend 99 00:04:43,437 --> 00:04:44,571 in any given time period... 100 00:04:44,573 --> 00:04:46,461 are getting exponentially shorter. 101 00:04:46,463 --> 00:04:48,296 If they keep getting smaller... 102 00:04:48,298 --> 00:04:49,364 We sink. 103 00:04:49,366 --> 00:04:51,099 Metaphorically, yes. 104 00:04:51,101 --> 00:04:52,619 For us, that means a jump within a jump, 105 00:04:52,621 --> 00:04:54,435 which leads to... 106 00:04:54,437 --> 00:04:56,070 Honestly, I have no idea. 107 00:04:56,072 --> 00:04:57,935 Finally, the scientist from the future and I 108 00:04:57,937 --> 00:04:58,938 are on the same page. 109 00:04:58,940 --> 00:05:02,143 But can't we just disconnect the fuel cell regulator? 110 00:05:02,145 --> 00:05:04,445 We would if we could reach it. 111 00:05:05,849 --> 00:05:08,249 The field is cycling 112 00:05:08,251 --> 00:05:10,785 at a rate of 49 pulses per second, 113 00:05:10,787 --> 00:05:14,122 and it appears to disintegrate anything it touches. 114 00:05:14,124 --> 00:05:16,891 So we need to find a way to slow down those pulses. 115 00:05:16,893 --> 00:05:19,260 Or move fast enough to go between them. 116 00:05:19,262 --> 00:05:22,330 The drive's not the only thing that's broken. 117 00:05:22,332 --> 00:05:24,376 If that Shrike hadn't taken away my powers, 118 00:05:24,378 --> 00:05:26,100 - then maybe... - Wait, what can you do? 119 00:05:26,102 --> 00:05:28,269 Simmons, do you have any other theories 120 00:05:28,271 --> 00:05:29,771 as to what happened to Yo-Yo? 121 00:05:29,773 --> 00:05:31,939 I wish I did, but I just don't know enough 122 00:05:31,941 --> 00:05:33,308 about Inhuman biology to... 123 00:05:33,310 --> 00:05:34,377 My mom does. 124 00:05:36,817 --> 00:05:39,514 - Daisy, you should be resting. - I'm okay. 125 00:05:39,516 --> 00:05:42,216 1983, right? 126 00:05:42,218 --> 00:05:44,719 Jiaying is at Afterlife. 127 00:05:44,721 --> 00:05:46,786 If anyone knows how to cure Inhuman powers, 128 00:05:46,788 --> 00:05:47,789 it's her. 129 00:05:47,791 --> 00:05:50,358 Can we get there in time? 130 00:05:50,360 --> 00:05:51,826 Well, you could make it 131 00:05:51,828 --> 00:05:53,428 if you leave before the next jump. 132 00:05:53,430 --> 00:05:55,605 Okay. May, you've been to Afterlife before. 133 00:05:55,607 --> 00:05:58,000 Prep the Quinjet, but do not leave until I give the order. 134 00:05:58,002 --> 00:06:00,635 Well, I need coordinates and a countdown here. 135 00:06:00,637 --> 00:06:02,203 All right? I'm not doing time math. 136 00:06:02,205 --> 00:06:05,373 I don't have to list the implications for you. 137 00:06:05,375 --> 00:06:08,077 So let's talk this through before we pull the trigger. 138 00:06:22,058 --> 00:06:23,157 Can you reboot him? 139 00:06:23,159 --> 00:06:24,778 Yeah, but... 140 00:06:24,780 --> 00:06:25,781 Do it. 141 00:06:40,477 --> 00:06:42,477 Couldn't wait till I was all here? 142 00:06:42,479 --> 00:06:44,479 Things are pretty dire right now. 143 00:06:44,481 --> 00:06:45,646 Mack wants you to weigh in. 144 00:06:45,648 --> 00:06:48,583 Good thing you built my head before my legs. 145 00:06:48,585 --> 00:06:50,251 The Time Drive is malfunctioning. 146 00:06:50,253 --> 00:06:52,220 We can try to fix it, but our best chance... 147 00:06:52,222 --> 00:06:54,724 Disturbs the timeline? Just a guess. 148 00:06:54,726 --> 00:06:56,691 We make a wrong move, 149 00:06:56,693 --> 00:06:58,426 it could mess things up in the worst way yet. 150 00:06:58,428 --> 00:06:59,894 Worse than losing your parents? 151 00:06:59,896 --> 00:07:03,698 The difference is... 152 00:07:03,700 --> 00:07:05,601 at least I'd already been born. 153 00:07:11,975 --> 00:07:13,708 This plan's pretty thin, May. 154 00:07:13,710 --> 00:07:15,309 I'd rather have a thin plan 155 00:07:15,311 --> 00:07:16,911 than live through the '80s again. 156 00:07:16,913 --> 00:07:19,180 Enoch, you have the course heading 157 00:07:19,182 --> 00:07:20,448 for Afterlife locked in? 158 00:07:20,450 --> 00:07:21,549 Yes. 159 00:07:21,551 --> 00:07:23,518 We will continue on that vector 160 00:07:23,520 --> 00:07:25,553 so we can rendezvous in the air 161 00:07:25,555 --> 00:07:27,288 when your mission is completed. 162 00:07:27,290 --> 00:07:30,225 If the stone doesn't sink first. 163 00:07:31,561 --> 00:07:33,261 The mission's a go. 164 00:07:33,263 --> 00:07:34,328 Copy that. 165 00:07:35,465 --> 00:07:37,298 Yo-Yo, good luck. 166 00:07:37,300 --> 00:07:39,434 You got this. 167 00:07:39,436 --> 00:07:40,468 Thanks. 168 00:07:40,470 --> 00:07:41,936 I'll see you in a few minutes. 169 00:08:05,595 --> 00:08:06,928 Sit down. 170 00:08:06,930 --> 00:08:09,664 I can feel you worrying from here. 171 00:08:09,666 --> 00:08:10,798 You can? 172 00:08:10,800 --> 00:08:13,602 I thought you needed to touch someone to do that. 173 00:08:14,537 --> 00:08:16,838 When did this start? 174 00:08:16,840 --> 00:08:18,206 While we were in the Lighthouse. 175 00:08:18,208 --> 00:08:20,708 I was starting to feel more like myself, 176 00:08:20,710 --> 00:08:22,977 and then, um... 177 00:08:22,979 --> 00:08:24,378 I picked up on 178 00:08:24,380 --> 00:08:25,980 you and Mack's, um... 179 00:08:25,982 --> 00:08:28,683 ...reunion from outside the room. 180 00:08:30,153 --> 00:08:32,388 May, that's horrible. 181 00:08:32,390 --> 00:08:34,789 Well, it wasn't all bad. 182 00:08:34,791 --> 00:08:37,859 And invasive. 183 00:08:37,861 --> 00:08:39,360 You feeling what I'm feeling 184 00:08:39,362 --> 00:08:41,529 is just gonna stress the both of us out even more. 185 00:08:41,531 --> 00:08:43,498 A negative emotion feedback loop. 186 00:08:43,500 --> 00:08:44,766 I'm well aware. 187 00:08:45,968 --> 00:08:48,703 Could be useful with Daisy's mom, though. 188 00:08:48,705 --> 00:08:50,051 Wasn't she a murderer? 189 00:08:50,053 --> 00:08:52,220 Only after Hydra cut her to pieces 190 00:08:52,222 --> 00:08:54,575 and left her for dead. 191 00:08:54,577 --> 00:08:58,679 Still, can't hurt to stay on her good side. 192 00:08:58,681 --> 00:09:00,047 Yeah. 193 00:09:01,451 --> 00:09:03,885 We should land cloaked and approach on foot. 194 00:09:03,887 --> 00:09:06,621 The last time Jiaying saw a Quinjet, 195 00:09:06,623 --> 00:09:08,489 she started a war. 196 00:09:22,572 --> 00:09:24,872 We never came up with a cover story. 197 00:09:24,874 --> 00:09:27,008 Well, just try to keep it simple, 198 00:09:27,010 --> 00:09:28,376 tell part of the truth. 199 00:09:28,378 --> 00:09:30,711 An alien bird flew into my mouth in the future. 200 00:09:30,713 --> 00:09:32,613 Maybe not that part. 201 00:09:32,615 --> 00:09:34,248 Kora! Kora, stop! 202 00:09:34,250 --> 00:09:36,951 You can't outrun Gordon! 203 00:09:41,691 --> 00:09:43,524 Please. 204 00:09:43,526 --> 00:09:44,825 Don't bring me back there. 205 00:09:44,827 --> 00:09:47,962 Take her home. 206 00:09:47,964 --> 00:09:49,597 What about them? 207 00:09:49,599 --> 00:09:51,663 Who the hell are you? 208 00:09:51,665 --> 00:09:53,299 We're here to see Jiaying. 209 00:09:53,301 --> 00:09:55,169 - I need to... - Secure them. 210 00:09:57,607 --> 00:09:59,674 You shouldn't have come here. 211 00:10:16,521 --> 00:10:18,355 How did you know my name? 212 00:10:18,357 --> 00:10:20,123 I was told to find you. 213 00:10:20,125 --> 00:10:21,524 My name is Elena. 214 00:10:21,526 --> 00:10:23,360 I'm an Inhuman. 215 00:10:23,362 --> 00:10:24,928 I need your help. 216 00:10:24,930 --> 00:10:27,364 You're an Inhuman? How? 217 00:10:27,366 --> 00:10:29,966 You're not the only ones with Terrigen crystals. 218 00:10:29,968 --> 00:10:32,168 If you have a gift, show us. 219 00:10:32,170 --> 00:10:33,370 That's the problem. 220 00:10:33,372 --> 00:10:35,402 I used to be fast. 221 00:10:35,404 --> 00:10:38,006 I could run long distances in a single heartbeat. 222 00:10:38,008 --> 00:10:39,208 But I was poisoned. 223 00:10:39,210 --> 00:10:41,878 And now I just... 224 00:10:41,880 --> 00:10:42,946 I freeze in place. 225 00:10:42,948 --> 00:10:44,381 How convenient. 226 00:10:44,383 --> 00:10:48,017 Maybe after a few days here, you'll stop lying. 227 00:11:12,672 --> 00:11:14,038 This is a Diviner. 228 00:11:14,040 --> 00:11:16,975 Humans die if they touch it. 229 00:11:16,977 --> 00:11:18,110 But Inhum... 230 00:11:26,019 --> 00:11:27,719 Oh. 231 00:11:28,889 --> 00:11:30,655 It's a prosthetic. 232 00:11:38,098 --> 00:11:40,498 It's settled, then. 233 00:11:40,500 --> 00:11:42,700 We'll do what we can for you. 234 00:11:50,535 --> 00:11:52,402 You're really gonna help them? These intruders? 235 00:11:52,701 --> 00:11:54,879 I know it's your job to worry about everything, 236 00:11:54,881 --> 00:11:55,896 but you need to calm down. 237 00:11:55,898 --> 00:11:57,113 We're leaving ourselves exposed. 238 00:11:57,115 --> 00:11:58,116 They're a danger to us. 239 00:11:58,118 --> 00:12:00,852 Something took away her gift. 240 00:12:00,854 --> 00:12:04,956 If that's really possible, then I need to know how. 241 00:12:04,958 --> 00:12:07,625 The safety of our people depends on it. 242 00:12:07,627 --> 00:12:09,928 Fine. 243 00:12:09,930 --> 00:12:12,230 Learn what you can. 244 00:12:12,232 --> 00:12:14,699 But you have to realize that when you're done... 245 00:12:14,701 --> 00:12:16,668 they can't be allowed to leave. 246 00:12:38,124 --> 00:12:41,559 Are we hurting you, Elena? 247 00:12:41,561 --> 00:12:43,513 No. 248 00:12:43,513 --> 00:12:45,813 I'm just not sure how stabbing me with needles 249 00:12:45,815 --> 00:12:47,849 is gonna help me run fast again. 250 00:12:47,851 --> 00:12:49,717 It's just one part of the puzzle. 251 00:12:49,719 --> 00:12:50,952 This will help break down 252 00:12:50,954 --> 00:12:52,854 any poison in your body. 253 00:12:54,224 --> 00:12:56,257 This all is a bit out of my comfort zone, 254 00:12:56,259 --> 00:12:59,927 but I'll try anything. 255 00:12:59,929 --> 00:13:02,096 We'll do what we can. 256 00:13:02,098 --> 00:13:03,898 Though it would help to know 257 00:13:03,900 --> 00:13:08,106 exactly what this poison was. 258 00:13:08,108 --> 00:13:11,113 I don't know where it came from, but... 259 00:13:13,576 --> 00:13:15,878 it killed a close friend of mine. 260 00:13:17,814 --> 00:13:20,748 The blood and tissue samples we took 261 00:13:20,750 --> 00:13:22,618 should help identify it. 262 00:13:27,389 --> 00:13:29,791 Then we can really understand 263 00:13:29,793 --> 00:13:32,894 how it affects your Inhuman biology. 264 00:13:32,896 --> 00:13:34,629 I know you didn't have to help me, 265 00:13:34,631 --> 00:13:37,131 so thank you. 266 00:13:37,133 --> 00:13:39,368 We look out for our community. 267 00:13:43,239 --> 00:13:45,807 Don't get too bent out of shape. 268 00:13:45,809 --> 00:13:47,642 Once we cure Elena, 269 00:13:47,644 --> 00:13:49,644 we'll forget we ever found this place. 270 00:13:49,646 --> 00:13:51,813 I decide when you leave. Not you. 271 00:13:51,815 --> 00:13:54,115 Do you keep a lot of prisoners here? 272 00:13:54,117 --> 00:13:56,785 Like that woman we saw running away from you? 273 00:13:56,787 --> 00:13:58,152 She's none of your concern. 274 00:13:58,154 --> 00:14:01,190 Why? What did you do to her? 275 00:14:14,771 --> 00:14:16,003 I was curious to see 276 00:14:16,005 --> 00:14:18,840 if your friend made any progress. 277 00:14:18,842 --> 00:14:20,508 Seems not. 278 00:14:24,280 --> 00:14:27,782 I can handle things from here, Li. 279 00:14:43,399 --> 00:14:44,632 You're supposed to rest. 280 00:14:44,634 --> 00:14:46,167 Relax. 281 00:14:50,007 --> 00:14:51,241 We need to get to the Zephyr. 282 00:14:51,243 --> 00:14:53,310 I'm not getting anywhere with these spa treatments. 283 00:14:53,312 --> 00:14:55,580 Do you think they even want you to get your powers back? 284 00:14:55,582 --> 00:14:57,984 What, did you read something off of the guy with the knives? 285 00:14:57,986 --> 00:15:00,254 Yeah. Disdain, rage, animosity... 286 00:15:00,256 --> 00:15:01,716 Are you sure that wasn't me? 287 00:15:08,849 --> 00:15:11,750 - Let go of me! - Take Kora back to her room. 288 00:15:13,542 --> 00:15:15,543 Sorry we disturbed you. 289 00:15:15,825 --> 00:15:16,891 Is she okay? 290 00:15:16,916 --> 00:15:19,369 Kora will be fine. She just needs her rest. 291 00:15:19,371 --> 00:15:21,773 As do you, Elena. 292 00:15:23,842 --> 00:15:25,475 I have a theory about your symptoms. 293 00:15:25,477 --> 00:15:27,445 Some final test results that come in the morning 294 00:15:27,447 --> 00:15:28,881 should confirm it. 295 00:15:36,222 --> 00:15:38,388 Have a good night. 296 00:15:42,394 --> 00:15:43,660 If she doesn't hand over 297 00:15:43,662 --> 00:15:45,163 some sort of magic pill by the morning... 298 00:15:45,165 --> 00:15:46,866 Yeah, we're out of here. 299 00:15:46,891 --> 00:15:49,326 Whatever that was, it's not our fight. 300 00:16:00,397 --> 00:16:02,832 Okay, we got about 10 minutes to troubleshoot 301 00:16:02,834 --> 00:16:04,534 before Z1 jumps into oblivion. 302 00:16:04,536 --> 00:16:06,137 Deke, where are you on Plan B? 303 00:16:06,139 --> 00:16:07,673 Okay. 304 00:16:07,675 --> 00:16:09,843 We should be able to cut the power to the Time Drive now. 305 00:16:09,845 --> 00:16:11,846 Stand back. There's gonna be a big surge of electricity. 306 00:16:11,848 --> 00:16:13,048 Electricity's dangerous. 307 00:16:13,050 --> 00:16:15,018 Do I look like a Neanderthal to you? 308 00:16:15,020 --> 00:16:17,922 I spent time with a tribe of Neanderthals. 309 00:16:17,924 --> 00:16:19,934 Agent Sousa does not resemble one. 310 00:16:19,959 --> 00:16:23,061 He lacks the characteristic brow ridges. 311 00:16:23,973 --> 00:16:26,041 Can we just push the button, please? 312 00:16:36,185 --> 00:16:38,153 Come on. Work. 313 00:16:47,395 --> 00:16:48,762 How 'bout I jump to Plan C 314 00:16:48,764 --> 00:16:50,832 and get us ready to abandon ship? 315 00:16:52,435 --> 00:16:55,002 Nana, it's not looking so good. 316 00:16:55,027 --> 00:16:56,561 If only we had more... 317 00:17:12,254 --> 00:17:14,154 I hope you got some sleep. 318 00:17:14,156 --> 00:17:15,255 One of us did. 319 00:17:15,257 --> 00:17:18,125 What did the tests say? Was your theory correct? 320 00:17:18,127 --> 00:17:19,159 Yes. 321 00:17:19,161 --> 00:17:21,729 We did a thorough search for any contaminants, 322 00:17:21,731 --> 00:17:24,298 foreign particles, pathogens. 323 00:17:24,300 --> 00:17:25,766 Nothing came up. 324 00:17:25,768 --> 00:17:27,434 I'm sorry, Elena, 325 00:17:27,436 --> 00:17:29,837 but your problem isn't physical. 326 00:17:29,839 --> 00:17:31,138 It's in your mind. 327 00:17:36,789 --> 00:17:38,588 So, that's it? That's your theory? 328 00:17:38,590 --> 00:17:40,691 I'm not making this up. This is real. 329 00:17:40,693 --> 00:17:42,192 The fact that it's psychological 330 00:17:42,194 --> 00:17:44,087 doesn't make it any less real. 331 00:17:44,089 --> 00:17:46,257 We should go. She can't help me. 332 00:17:46,259 --> 00:17:48,060 There may be another way. 333 00:17:49,661 --> 00:17:51,795 Can you feel her anxiety spiking? 334 00:17:54,499 --> 00:17:56,132 Yeah, but how... 335 00:17:56,134 --> 00:17:57,700 You're not the first person I've met 336 00:17:57,702 --> 00:17:59,202 with an empathic gift. 337 00:17:59,204 --> 00:18:00,870 But I'm not Inhuman. 338 00:18:00,872 --> 00:18:03,606 What you can do is still remarkable. 339 00:18:03,608 --> 00:18:06,644 In fact, this gift may be the key to helping Elena. 340 00:18:08,046 --> 00:18:09,546 You could guide her 341 00:18:09,548 --> 00:18:12,182 on an exploration of her emotional past. 342 00:18:13,285 --> 00:18:15,251 Oh, yeah, no. 343 00:18:15,253 --> 00:18:17,252 Feelings aren't exactly her thing. 344 00:18:17,254 --> 00:18:18,354 They're really not. 345 00:18:18,356 --> 00:18:20,390 If there's a chance it could work, 346 00:18:20,392 --> 00:18:22,392 don't you want to take it? 347 00:18:31,903 --> 00:18:35,739 This is literally my worst nightmare. 348 00:18:35,741 --> 00:18:37,707 Finally we agree on something. 349 00:18:41,913 --> 00:18:43,730 This will help strengthen the bond 350 00:18:43,732 --> 00:18:46,533 between your subconscious and your conscious mind. 351 00:18:48,086 --> 00:18:49,419 Is that whiskey? 352 00:18:49,421 --> 00:18:50,920 And if so, I want a lot of it. 353 00:18:53,091 --> 00:18:54,758 Herbs and some dirt. 354 00:18:54,760 --> 00:18:56,292 But at this point, I'll try anything. 355 00:18:56,294 --> 00:18:58,228 Do I have to be this close to her face? 356 00:18:58,230 --> 00:18:59,262 From what you described, 357 00:18:59,264 --> 00:19:01,999 physical contact makes the connection stronger. 358 00:19:03,468 --> 00:19:05,101 Now breathe in. 359 00:19:13,734 --> 00:19:16,746 I can see my presence is making you self conscious. 360 00:19:16,748 --> 00:19:19,817 I'll let you work it out on your own. 361 00:19:38,069 --> 00:19:40,003 Believe it or not, alone is worse. 362 00:19:40,005 --> 00:19:42,305 Yeah, and all I'm feeling from you is embarrassment. 363 00:19:42,307 --> 00:19:44,340 If physical contact will help, I have an idea. 364 00:19:48,580 --> 00:19:50,380 Please tell me we're not gonna spoon. 365 00:20:03,161 --> 00:20:04,894 That's more like it. 366 00:20:04,896 --> 00:20:07,163 Now I want you to try and beat me. 367 00:20:07,165 --> 00:20:09,332 Avoid my hits using your power. 368 00:20:09,334 --> 00:20:11,335 I'm still not sure... 369 00:20:20,345 --> 00:20:21,844 Well, that was something. 370 00:20:21,846 --> 00:20:23,980 Is pissed off an emotion? 371 00:20:23,982 --> 00:20:25,481 But what stopped you from dodging? 372 00:20:25,483 --> 00:20:27,183 Guilt? Fear? 373 00:20:27,185 --> 00:20:28,585 'Cause I felt those, too. 374 00:20:28,587 --> 00:20:29,953 Okay. 375 00:20:42,801 --> 00:20:45,001 Ruby. 376 00:20:45,003 --> 00:20:46,803 That was a tough call. 377 00:20:46,805 --> 00:20:50,773 I barely had time to think. 378 00:20:50,775 --> 00:20:52,575 I acted on impulse. 379 00:20:52,577 --> 00:20:54,944 But did you regret it? 380 00:21:00,151 --> 00:21:01,718 Elena, no. 381 00:21:05,323 --> 00:21:07,423 I think we're finally getting somewhere. 382 00:21:11,229 --> 00:21:13,263 ...time. 383 00:21:13,265 --> 00:21:14,430 It's up to Yo-Yo now. 384 00:21:14,432 --> 00:21:16,633 Well, she's come through before. 385 00:21:16,635 --> 00:21:19,068 - We're working as fast as we can. - I know. 386 00:21:19,070 --> 00:21:23,272 And you... you should really be in the healing chamber. 387 00:21:23,274 --> 00:21:24,607 We're moving it to the equipment room 388 00:21:24,609 --> 00:21:25,908 to give you more peace and quiet. 389 00:21:25,910 --> 00:21:27,577 Simmons, there's... there's not enough time. 390 00:21:27,579 --> 00:21:28,979 You can't save all of us. 391 00:21:30,415 --> 00:21:32,149 I'm gonna ready the parachutes. 392 00:21:34,552 --> 00:21:36,020 I can try. 393 00:21:44,836 --> 00:21:48,039 We are not in the best shape, are we? 394 00:21:55,040 --> 00:21:56,606 You know, 395 00:21:56,608 --> 00:22:00,076 I was thirsty for a year and a half 396 00:22:00,078 --> 00:22:01,344 with no way to... 397 00:22:01,346 --> 00:22:05,481 no body, no stomach, no throat. 398 00:22:05,483 --> 00:22:08,117 That must have driven you crazy. 399 00:22:08,142 --> 00:22:09,376 It did. 400 00:22:11,723 --> 00:22:14,624 I'm happy to see you healing. 401 00:22:14,626 --> 00:22:17,660 At least it feels like happiness. 402 00:22:17,662 --> 00:22:19,929 I wonder how many ones and zeroes it takes 403 00:22:19,931 --> 00:22:21,564 to achieve that fuzzy feeling. 404 00:22:24,602 --> 00:22:26,369 Well, yeah, I was lucky. 405 00:22:26,371 --> 00:22:28,938 Sousa pulled me out of the wreckage, 406 00:22:28,940 --> 00:22:30,766 got us home. 407 00:22:31,743 --> 00:22:33,276 I'm glad he's here. 408 00:22:33,278 --> 00:22:35,479 That makes me happy, too. 409 00:22:44,089 --> 00:22:46,055 I was a paratrooper during the war. 410 00:22:46,057 --> 00:22:49,125 I like to be prepared. 411 00:22:49,127 --> 00:22:52,328 You ever jumped out of an airplane before? 412 00:22:52,330 --> 00:22:53,429 Twice. 413 00:22:53,431 --> 00:22:55,265 Though I only had a parachute the second time. 414 00:22:56,601 --> 00:22:58,968 In the event we do get stuck here, 415 00:22:58,970 --> 00:23:00,937 I thought you should have this. 416 00:23:00,939 --> 00:23:03,949 I put it together after you came on board. 417 00:23:04,909 --> 00:23:08,278 Prosthetics have come a long way since the 1950s. 418 00:23:13,418 --> 00:23:15,451 I was unfair to you back in '73. 419 00:23:15,453 --> 00:23:17,153 No. 420 00:23:17,155 --> 00:23:18,621 We pulled you out of time. 421 00:23:18,623 --> 00:23:20,156 You just wanted to go home. 422 00:23:20,158 --> 00:23:22,625 Still not an excuse. 423 00:23:23,611 --> 00:23:26,296 Guess we're all in the same boat now. 424 00:23:28,566 --> 00:23:30,226 Which reminds me, 425 00:23:30,602 --> 00:23:32,703 there's something I have to do. 426 00:23:34,539 --> 00:23:37,441 Agent Simmons, you forgot this. 427 00:23:41,813 --> 00:23:44,418 How old were you? 428 00:23:46,217 --> 00:23:47,910 10, 11. 429 00:23:48,820 --> 00:23:51,240 My dad got mixed up with some bad people, 430 00:23:51,242 --> 00:23:52,748 and, uh... 431 00:23:53,716 --> 00:23:56,485 I went to stay with my uncle and my cousin Francisco 432 00:23:56,487 --> 00:23:58,087 to get away from it. 433 00:23:59,564 --> 00:24:01,841 But one of them tracked us down. 434 00:24:35,433 --> 00:24:36,600 Elena, no. 435 00:25:00,091 --> 00:25:01,129 Aah! 436 00:25:01,131 --> 00:25:02,628 Oscar! 437 00:25:09,420 --> 00:25:11,755 Papa. Papa. 438 00:25:11,757 --> 00:25:13,824 I should never have taken it. 439 00:25:17,308 --> 00:25:19,977 I should've stayed still. 440 00:25:23,654 --> 00:25:25,399 You were a child. 441 00:25:25,932 --> 00:25:28,834 Okay, um, you're impulsive, 442 00:25:28,836 --> 00:25:31,821 but that's not always a bad thing. 443 00:25:31,823 --> 00:25:36,558 I think the point of this ridiculous exercise 444 00:25:36,560 --> 00:25:39,095 is to forgive yourself for it. 445 00:25:39,097 --> 00:25:41,697 Jiaying! Jiaying! 446 00:25:51,005 --> 00:25:53,407 Jiaying! Jiaying! 447 00:25:53,409 --> 00:25:55,276 - What's wrong? - It's Kora. 448 00:25:57,170 --> 00:25:59,004 Our visitor, 449 00:25:59,006 --> 00:26:00,706 did you find out how her gift was suppressed? 450 00:26:00,708 --> 00:26:03,338 It doesn't seem to be any kind of substance. 451 00:26:03,340 --> 00:26:05,073 Then it was all for nothing? 452 00:26:05,075 --> 00:26:07,876 - We'll find another way. - It's too late. 453 00:26:07,878 --> 00:26:11,079 There's only ever been one solution to this problem. 454 00:26:24,668 --> 00:26:26,435 What did you do to her? 455 00:26:31,335 --> 00:26:33,235 We didn't do anything. 456 00:26:33,237 --> 00:26:34,836 Kora did this herself. 457 00:26:37,741 --> 00:26:39,374 How is this possible? 458 00:26:39,376 --> 00:26:41,043 Ever since she went through the mist, 459 00:26:41,045 --> 00:26:43,779 she's been unable to control her gift. 460 00:26:43,781 --> 00:26:46,881 Holding in all that energy causes her intense pain. 461 00:26:46,883 --> 00:26:48,984 She's nearly destroyed Afterlife a dozen times. 462 00:26:48,986 --> 00:26:51,286 That's why we were so eager to help Elena. 463 00:26:51,288 --> 00:26:53,488 If there were a way to take away someone's gift, 464 00:26:53,490 --> 00:26:54,623 we had to know. 465 00:26:54,625 --> 00:26:56,625 So you could take away Kora's. 466 00:26:56,627 --> 00:26:59,628 It's better than the alternative. 467 00:26:59,630 --> 00:27:02,731 Not everyone here believes she's worth saving. 468 00:27:12,109 --> 00:27:15,444 If she's capable of this, she isn't. 469 00:27:18,749 --> 00:27:20,582 And now she has his gun. 470 00:27:20,584 --> 00:27:23,086 You think she plans to use it for something good? 471 00:27:23,088 --> 00:27:25,654 She's afraid of what you'll do to her, Li. 472 00:27:25,656 --> 00:27:27,322 No. 473 00:27:27,324 --> 00:27:30,026 That's not what she's afraid of. 474 00:28:03,427 --> 00:28:06,161 Kora, you don't have to die today. 475 00:28:15,969 --> 00:28:17,635 Who are you? 476 00:28:17,637 --> 00:28:19,404 Nathaniel. 477 00:28:19,406 --> 00:28:20,574 And... And you know what? 478 00:28:20,574 --> 00:28:22,590 I was actually supposed to die, too. 479 00:28:23,653 --> 00:28:25,477 No, I-I... I didn't... 480 00:28:25,479 --> 00:28:27,847 You're just on a walk with your gun, right? 481 00:28:28,915 --> 00:28:30,215 No, no, you and me, 482 00:28:30,217 --> 00:28:34,422 our... our fates were written in the stars. 483 00:28:35,388 --> 00:28:38,393 But I'm here to tell you that I found an escape hatch. 484 00:28:40,060 --> 00:28:41,559 Do you wanna come along? 485 00:28:41,561 --> 00:28:43,928 How'd you know I was gonna be out here? 486 00:28:44,324 --> 00:28:45,490 That I was gonna do that? 487 00:28:45,515 --> 00:28:46,598 Fancy trick, right? 488 00:28:46,600 --> 00:28:49,267 I-I-I have my new friend Sibyl to thank for that. 489 00:28:49,269 --> 00:28:50,768 She's not much of a dancer, 490 00:28:50,770 --> 00:28:52,570 but she does have this knack 491 00:28:52,572 --> 00:28:54,773 for seeing just how everything's gonna play out. 492 00:28:57,944 --> 00:29:00,478 What would you call this place? 493 00:29:00,480 --> 00:29:04,249 A commune, a... a cult? 494 00:29:04,251 --> 00:29:06,184 Or... Or is it a prison? 495 00:29:07,604 --> 00:29:09,287 It's my home. 496 00:29:09,289 --> 00:29:13,127 Wow. They really did a number on you. 497 00:29:13,502 --> 00:29:14,963 They tell you you belong 498 00:29:14,965 --> 00:29:17,256 so that they get you to follow their rules. 499 00:29:17,631 --> 00:29:19,664 And... And you are above that now. 500 00:29:19,666 --> 00:29:21,499 You... You are too powerful for that. 501 00:29:21,501 --> 00:29:23,701 I'm not powerful. 502 00:29:23,703 --> 00:29:25,702 I'm deadly. I can't control my gift. 503 00:29:25,704 --> 00:29:27,672 Who says you have to? 504 00:29:27,674 --> 00:29:29,007 Let it out. 505 00:29:29,009 --> 00:29:33,214 There is no feeling like it. 506 00:29:40,086 --> 00:29:42,188 My friends and I are about to go make some chaos. 507 00:29:44,153 --> 00:29:48,359 I really want you to come with us 508 00:29:48,361 --> 00:29:50,195 and never feel trapped again. 509 00:29:51,982 --> 00:29:54,359 All you have to do is say yes. 510 00:30:11,058 --> 00:30:12,411 Your powers? 511 00:30:12,436 --> 00:30:13,739 I tried. Still nothing. 512 00:30:15,088 --> 00:30:16,554 Then take this. 513 00:30:16,556 --> 00:30:18,156 We're under attack. 514 00:30:19,693 --> 00:30:21,322 And we're running out of time. 515 00:30:25,332 --> 00:30:26,599 Thanks. 516 00:30:38,962 --> 00:30:40,028 Fitz... 517 00:30:41,198 --> 00:30:44,900 I don't know if you'll ever get this... 518 00:30:44,902 --> 00:30:47,579 but the mission hasn't exactly gone as planned. 519 00:30:48,138 --> 00:30:49,870 I'm not sure why we lost contact 520 00:30:49,872 --> 00:30:51,973 when I rescued the team from Izel's temple, 521 00:30:51,975 --> 00:30:55,442 but... the drive is malfunctioning, 522 00:30:55,444 --> 00:30:58,880 and we may have to abandon the Zephyr in 1983. 523 00:30:58,882 --> 00:31:01,816 Yo-Yo might be able to fix it, but if not... 524 00:31:06,306 --> 00:31:08,183 It won't be easy, 525 00:31:08,934 --> 00:31:12,354 but I know we'll find some way to be together again. 526 00:31:13,864 --> 00:31:16,525 Time, space... 527 00:31:18,277 --> 00:31:20,008 it's never stopped us before. 528 00:31:28,476 --> 00:31:30,410 And I won't stop trying. 529 00:31:32,882 --> 00:31:34,483 I love you. 530 00:31:42,801 --> 00:31:45,268 May and Yo-Yo are gonna be back in a minute, 531 00:31:45,270 --> 00:31:47,139 so we're all gathering in Command. 532 00:32:01,320 --> 00:32:03,554 Gordon! 533 00:32:05,991 --> 00:32:07,890 Gordon! Gordon, are you all right? 534 00:32:07,892 --> 00:32:08,892 There's too many of them. 535 00:32:08,894 --> 00:32:10,560 - Where did they come from? - I don't know. 536 00:32:10,562 --> 00:32:12,395 But they're taking people prisoner. What do we do? 537 00:32:14,416 --> 00:32:15,750 That can't be Daisy. 538 00:32:19,003 --> 00:32:20,537 Well, you've been no help. 539 00:32:22,241 --> 00:32:24,375 Kora, get away from him! 540 00:32:26,979 --> 00:32:28,813 Jiaying, right? 541 00:32:31,491 --> 00:32:33,785 You've put Kora through enough. 542 00:32:34,586 --> 00:32:35,729 Kora... 543 00:32:36,355 --> 00:32:38,315 what are you doing? 544 00:32:39,541 --> 00:32:42,056 I've been holding it in for so long. 545 00:32:42,058 --> 00:32:44,359 Trying to be what you wanted... 546 00:32:44,361 --> 00:32:46,062 to be something I'm not. 547 00:32:46,064 --> 00:32:48,931 I only wanted what was best for you, 548 00:32:48,933 --> 00:32:50,366 to help you. 549 00:32:50,368 --> 00:32:51,620 You turned on me. 550 00:32:52,512 --> 00:32:54,389 Like, since that day, 551 00:32:54,599 --> 00:32:56,391 there's only fear in your eyes. 552 00:32:56,391 --> 00:32:58,473 You don't see anything but a threat. 553 00:32:58,475 --> 00:32:59,060 Admit it. 554 00:32:59,060 --> 00:33:00,812 No. I love you. 555 00:33:00,812 --> 00:33:03,483 I've always loved you no matter what... 556 00:33:03,485 --> 00:33:04,941 You were gonna let him put a knife through my heart! 557 00:33:04,941 --> 00:33:06,301 Never! 558 00:33:06,609 --> 00:33:08,261 Sweetheart. 559 00:33:08,845 --> 00:33:11,612 Sweetheart, remember when I would read you stories 560 00:33:11,614 --> 00:33:12,814 till you fell asleep? 561 00:33:12,816 --> 00:33:14,482 What would I always say at the beginning? 562 00:33:14,484 --> 00:33:16,017 I'm not a child anymore. 563 00:33:16,019 --> 00:33:19,086 I'd say, "Some stories have witches 564 00:33:19,088 --> 00:33:20,888 and dragons and bad men, 565 00:33:20,890 --> 00:33:23,959 and I will always protect you from all of it". 566 00:33:27,263 --> 00:33:29,491 You didn't protect me. 567 00:33:31,801 --> 00:33:34,746 You protected the world from me. 568 00:33:38,875 --> 00:33:40,252 Nathaniel's right. 569 00:33:40,677 --> 00:33:41,776 This is a prison, 570 00:33:41,778 --> 00:33:44,047 and I finally found my way out. 571 00:33:44,647 --> 00:33:45,914 Thatagirl. 572 00:33:49,052 --> 00:33:50,484 I'm sorry. She's beyond... 573 00:33:50,486 --> 00:33:51,905 Li, no, stop! 574 00:34:07,136 --> 00:34:08,502 Kora. 575 00:34:09,939 --> 00:34:11,372 Please stop! 576 00:34:13,176 --> 00:34:14,494 Come on! 577 00:34:15,311 --> 00:34:17,346 Get us out of here! Now! 578 00:34:21,161 --> 00:34:22,978 Come on, hurry up. 579 00:34:23,419 --> 00:34:25,519 You can come with us. 580 00:34:25,521 --> 00:34:27,521 But I can't guarantee that it'll be any safer. 581 00:34:27,523 --> 00:34:30,391 I can't leave my people behind to die. 582 00:34:30,393 --> 00:34:32,093 My daughter is still out there. 583 00:34:32,095 --> 00:34:34,028 She made her choice, 584 00:34:34,030 --> 00:34:35,361 but that man with her... Nathaniel... 585 00:34:35,363 --> 00:34:36,564 he's our enemy, too. 586 00:34:36,566 --> 00:34:38,475 We won't let you fight this battle alone. 587 00:34:38,477 --> 00:34:40,478 We'll send coordinates to that watch 588 00:34:40,480 --> 00:34:41,769 when we're ready to meet. 589 00:34:41,771 --> 00:34:43,871 You should find someplace to hide until then. 590 00:34:43,873 --> 00:34:45,273 There are a few places we could try. 591 00:34:45,275 --> 00:34:47,815 I'm sorry you didn't find what you were looking for here. 592 00:34:51,514 --> 00:34:53,181 Come on. 593 00:34:58,221 --> 00:34:59,655 It's gonna be close. 594 00:35:06,496 --> 00:35:08,396 Still no sign of the Quinjet. 595 00:35:08,398 --> 00:35:09,430 Come on, Yo-Yo. 596 00:35:09,432 --> 00:35:10,665 What if she shows up 597 00:35:10,667 --> 00:35:12,298 and she... she didn't get her power back? 598 00:35:12,300 --> 00:35:14,635 Then we lose the Zephyr. 599 00:35:14,637 --> 00:35:16,737 And with only 46 seconds in the next window, 600 00:35:16,739 --> 00:35:18,940 there may not even be time to dock and evacuate. 601 00:35:18,942 --> 00:35:22,203 The intervals will only get shorter after that. 602 00:35:22,545 --> 00:35:25,774 We are mere moments away from catastrophic failure. 603 00:35:27,684 --> 00:35:28,783 Well, that's very comforting. 604 00:35:28,785 --> 00:35:30,251 Thank you, Enoch. 605 00:35:30,253 --> 00:35:32,286 Parachutes are ready to go. 606 00:35:37,226 --> 00:35:38,927 Abandon ship. 607 00:35:45,835 --> 00:35:47,693 Are we even in the right place? 608 00:35:47,695 --> 00:35:49,562 I don't see them anywhere. 609 00:35:49,564 --> 00:35:50,930 Give it a minute. 610 00:35:50,932 --> 00:35:51,964 We're a jump late, 611 00:35:51,966 --> 00:35:53,799 but we should still have enough time 612 00:35:53,801 --> 00:35:56,569 to dock with the Zephyr in the next window. 613 00:35:56,571 --> 00:35:57,637 We should? 614 00:35:57,639 --> 00:36:01,038 If I can land us on the first pass. 615 00:36:01,040 --> 00:36:03,442 We're still gonna lose our time machine 616 00:36:03,444 --> 00:36:05,145 because I'm not about to save the day 617 00:36:05,147 --> 00:36:06,312 like everyone hoped. 618 00:36:06,314 --> 00:36:08,581 Yo-Yo, it was never all on you. 619 00:36:08,583 --> 00:36:10,983 The team could've found another solution 620 00:36:10,985 --> 00:36:12,385 in the last two days. 621 00:36:13,522 --> 00:36:15,421 May, they've only had 20 minutes. 622 00:36:15,423 --> 00:36:18,491 Oh, damn it. Right. 623 00:36:23,565 --> 00:36:25,308 One shot. 624 00:36:41,449 --> 00:36:42,767 You're late. 625 00:36:43,384 --> 00:36:44,964 Yo-Yo. Tell me some good news. 626 00:36:44,966 --> 00:36:46,688 Tell me you can get us out of this mess. 627 00:36:47,664 --> 00:36:49,388 It didn't work. 628 00:36:52,631 --> 00:36:55,027 Alright. We knew it was a long shot. 629 00:36:55,029 --> 00:36:56,362 Mack, I'm so sorry. 630 00:36:56,364 --> 00:36:57,797 No, you did what you could. 631 00:36:57,799 --> 00:36:59,968 Everyone, get to the Quinjet now. 632 00:37:07,375 --> 00:37:09,242 May, be ready to get us out of here. 633 00:37:09,244 --> 00:37:11,611 It's gonna be damn close, but I'll try. 634 00:37:16,451 --> 00:37:18,317 It's not your fault. 635 00:37:18,319 --> 00:37:20,320 It is... if it's all in my head. 636 00:37:22,557 --> 00:37:25,057 Yo-Yo, all this guilt you're feeling, it's not going... 637 00:37:25,059 --> 00:37:27,193 I could accept it when it was some alien poison. 638 00:37:27,195 --> 00:37:28,313 But now? 639 00:37:28,630 --> 00:37:30,429 I'm never gonna get my powers back. 640 00:37:30,431 --> 00:37:32,698 You'll bounce back. Always have. 641 00:37:32,700 --> 00:37:35,445 Maybe I'm not supposed... to. 642 00:37:37,505 --> 00:37:38,740 What is it? 643 00:37:39,007 --> 00:37:40,873 I don't have to bounce back. 644 00:38:16,044 --> 00:38:17,821 We stopped jumping. 645 00:38:32,226 --> 00:38:34,226 - You okay? - Yeah. 646 00:38:38,533 --> 00:38:41,567 Wait, you... you didn't bounce back. 647 00:38:41,569 --> 00:38:42,668 How'd you do that? 648 00:38:42,670 --> 00:38:45,306 I think I've always been able to. 649 00:38:45,606 --> 00:38:47,873 I was just holding myself back. 650 00:38:47,875 --> 00:38:50,186 Afterlife was the right call, then. 651 00:38:50,545 --> 00:38:52,272 I'm glad it worked out. 652 00:38:52,647 --> 00:38:54,524 For us, maybe. 653 00:39:26,376 --> 00:39:28,477 Your new body still hasn't fully charged, 654 00:39:28,479 --> 00:39:31,269 so you'll need to power down for a few hours. 655 00:39:31,486 --> 00:39:32,896 Think of it like a nap. 656 00:39:33,154 --> 00:39:34,731 Sure it is. 657 00:39:37,143 --> 00:39:39,210 - At least let me. - Yeah. 658 00:39:56,795 --> 00:39:58,362 So, what do you think? 659 00:39:58,364 --> 00:40:00,048 Can this thing get us home? 660 00:40:00,668 --> 00:40:04,010 I am guardedly optimistic. 661 00:40:05,278 --> 00:40:06,794 Okay, I'll take that. 662 00:40:08,080 --> 00:40:09,280 I mean, don't get me wrong, 663 00:40:09,282 --> 00:40:10,283 there's a lot of stuff 664 00:40:10,285 --> 00:40:13,077 that I'm gonna really miss about the '80s. 665 00:40:14,936 --> 00:40:16,769 Hey, do you play the drums, by any chance? 666 00:40:17,290 --> 00:40:19,484 I can keep tempo. 667 00:40:22,180 --> 00:40:23,446 Wait, what's happening? 668 00:40:25,180 --> 00:40:27,325 It didn't work. 669 00:40:35,927 --> 00:40:37,227 We'll return in a moment. 670 00:40:40,626 --> 00:40:44,827 This just feels right, don't you think? 671 00:40:45,234 --> 00:40:46,867 You here, them there. 672 00:40:46,869 --> 00:40:50,104 Everybody finally knowing their place. 673 00:40:50,106 --> 00:40:51,839 What are you gonna do to them? 674 00:40:51,841 --> 00:40:56,047 Let's call it a redistribution of wealth. 675 00:40:56,049 --> 00:40:58,383 Take stabby here... 676 00:40:58,385 --> 00:41:01,020 did he ever do anything 677 00:41:01,022 --> 00:41:04,358 to deserve that power of his? 678 00:41:04,360 --> 00:41:05,894 No. 679 00:41:05,896 --> 00:41:09,801 Just following an ancient set of ancient practices. 680 00:41:10,903 --> 00:41:12,303 You know, all these rules... 681 00:41:12,328 --> 00:41:15,195 who's given a gift, who's given nothing. 682 00:41:15,197 --> 00:41:17,331 Who lives, who dies. 683 00:41:17,333 --> 00:41:20,034 It's all written in the stars. 684 00:41:20,036 --> 00:41:23,338 I feel like we should shake things up. 685 00:41:23,340 --> 00:41:27,875 Give the world a little something new. 686 00:41:27,877 --> 00:41:30,811 And what's that? 687 00:41:30,813 --> 00:41:32,379 Anarchy. 688 00:41:38,980 --> 00:41:41,180 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com -