1 00:00:01,330 --> 00:00:03,646 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,670 --> 00:00:04,517 The Chronicoms want to take Earth 3 00:00:04,541 --> 00:00:05,976 and fear only S.H.I.E.L.D. can stop them. 4 00:00:06,000 --> 00:00:07,056 Alright, so they plan 5 00:00:07,080 --> 00:00:08,396 to eliminate S.H.I.E.L.D. from history. 6 00:00:08,420 --> 00:00:09,516 And if we hadn't jumped when we did... 7 00:00:09,540 --> 00:00:10,766 The fight would've ended before it ever began. 8 00:00:10,790 --> 00:00:13,096 So, wait, the Zephyr's a time machine now? 9 00:00:13,120 --> 00:00:14,396 In a sense. 10 00:00:14,420 --> 00:00:15,686 There are critical launch windows, 11 00:00:15,710 --> 00:00:17,936 leading to specific points in time and space. 12 00:00:17,960 --> 00:00:19,226 Fitz called them "Tides." 13 00:00:19,250 --> 00:00:21,356 The Chronicoms took one, and we followed them here. 14 00:00:21,380 --> 00:00:23,016 I have a job for you. 15 00:00:23,040 --> 00:00:24,766 If you can deliver this to the docks, 16 00:00:24,790 --> 00:00:27,976 then my employer will reward you. 17 00:00:28,000 --> 00:00:29,766 But the Chronicoms are after someone else, 18 00:00:29,790 --> 00:00:30,856 named Freddy. 19 00:00:31,920 --> 00:00:32,976 Why are you doin' this? 20 00:00:33,000 --> 00:00:34,646 Because you are the thread. 21 00:00:37,710 --> 00:00:39,350 I'll keep him safe. Meet back at Koenig's. 22 00:00:40,500 --> 00:00:42,476 Any idea why they were after you, kid? 23 00:00:42,500 --> 00:00:44,356 I-I'm just supposed to make a delivery tonight. 24 00:00:44,380 --> 00:00:45,596 His full name. What is it? 25 00:00:45,620 --> 00:00:47,766 Wilfred Malick. Why? 26 00:00:47,790 --> 00:00:50,266 Wilfred Malick. As in father of Gideon Malick. 27 00:00:50,290 --> 00:00:51,806 Future head of Hydra in America. 28 00:00:51,830 --> 00:00:53,306 If the Chronicoms kill Malick, 29 00:00:53,330 --> 00:00:55,266 then Hydra's stamped out before it ever takes hold 30 00:00:55,290 --> 00:00:56,806 and S.H.I.E.L.D. is never formed. 31 00:00:56,830 --> 00:00:57,767 To save S.H.I.E.L.D... 32 00:00:57,791 --> 00:00:59,556 We have to save Hydra. 33 00:01:10,330 --> 00:01:12,556 Faster! They're gaining on us! 34 00:01:12,580 --> 00:01:14,096 This boat won't go any faster. 35 00:01:14,120 --> 00:01:15,766 You gotta give 'em the slip. 36 00:01:15,790 --> 00:01:17,556 Yeah, and we got to lose them, too. 37 00:01:21,080 --> 00:01:23,476 I'm going dark. Hold on. 38 00:01:31,540 --> 00:01:33,226 Haha! 39 00:01:33,250 --> 00:01:35,040 So long, Coppers. 40 00:01:37,540 --> 00:01:38,936 Where do we go now? 41 00:01:38,960 --> 00:01:41,356 Gotta deliver the goods. 42 00:01:45,330 --> 00:01:47,766 Might want to get out of those fancy duds. 43 00:01:47,790 --> 00:01:49,146 You kinda stick out. 44 00:01:51,040 --> 00:01:52,266 This is Deke. 45 00:01:52,290 --> 00:01:53,267 Hello? Is anyone there? 46 00:01:53,291 --> 00:01:54,726 What's that? 47 00:01:54,750 --> 00:01:57,806 Uh, it's like a... telephone. 48 00:01:57,830 --> 00:01:59,556 Deke's an inventor. 49 00:01:59,580 --> 00:02:02,556 Hello? Is anyone out there? Daisy? 50 00:02:02,580 --> 00:02:03,766 Daisy? Daisy? Daisy? 51 00:02:03,790 --> 00:02:06,356 Not a very good one, is he? 52 00:02:06,380 --> 00:02:07,856 It's gotta be plugged into somethin'. 53 00:02:07,880 --> 00:02:09,186 These things suck. 54 00:02:09,210 --> 00:02:10,596 They have, like, zero range. 55 00:02:10,620 --> 00:02:12,726 It's gotta be plugged into somethin'. 56 00:02:12,750 --> 00:02:14,686 Oh, really, wise guy? 57 00:02:14,710 --> 00:02:16,356 I'm sorry. Well, thanks for the advice. 58 00:02:16,380 --> 00:02:18,420 I didn't realize I was talking to a freakin' genius. 59 00:02:20,170 --> 00:02:21,476 This is the delivery? 60 00:02:21,500 --> 00:02:23,056 More booze? 61 00:02:23,080 --> 00:02:24,766 They'd kill you over this? 62 00:02:24,790 --> 00:02:27,556 This is the highest-grade giggle juice ever made. 63 00:02:27,580 --> 00:02:28,856 A lot of people would kill 64 00:02:28,880 --> 00:02:30,436 to get their paws on the formula. 65 00:02:30,460 --> 00:02:32,226 If we're gonna protect you, 66 00:02:32,250 --> 00:02:33,976 you need to be honest with us. 67 00:02:34,000 --> 00:02:36,016 Look, you pikers want to ankle, 68 00:02:36,040 --> 00:02:37,017 now's your chance. 69 00:02:37,041 --> 00:02:38,766 Hey. 70 00:02:38,790 --> 00:02:41,146 We're not ankle pikers. 71 00:02:41,170 --> 00:02:43,226 We're bootleggers, 72 00:02:43,250 --> 00:02:45,396 just like you. 73 00:02:45,420 --> 00:02:48,596 We'll take you anywhere you want to go. 74 00:02:50,120 --> 00:02:52,016 Let's get this show on the road. 75 00:03:04,120 --> 00:03:06,476 The future's gonna be mine. 76 00:03:52,670 --> 00:03:53,647 You guys aren't in 77 00:03:53,671 --> 00:03:55,226 the import/export business, are you? 78 00:03:55,250 --> 00:03:56,476 All you need to know right now 79 00:03:56,500 --> 00:03:57,646 is that we're here to help. 80 00:03:57,670 --> 00:03:59,516 Oh, help, my ass. 81 00:03:59,540 --> 00:04:00,766 It's been nothing but trouble 82 00:04:00,790 --> 00:04:02,146 ever since you two showed up. 83 00:04:02,170 --> 00:04:03,266 If anything happens to Freddy... 84 00:04:03,290 --> 00:04:04,396 We should be so lucky. 85 00:04:04,420 --> 00:04:05,686 What'd he ever do to you? 86 00:04:11,080 --> 00:04:12,596 Buzz off. We're closed. 87 00:04:12,620 --> 00:04:14,646 Swordfish. Now let us in. 88 00:04:17,170 --> 00:04:18,556 We came as fast as we could. 89 00:04:18,580 --> 00:04:19,477 We had to change. 90 00:04:19,501 --> 00:04:21,056 And run... in high heels. 91 00:04:21,080 --> 00:04:22,766 Which isn't easy. 92 00:04:22,790 --> 00:04:24,226 I don't know how you people live like this. Seriously. 93 00:04:24,250 --> 00:04:26,306 - How is she? - Not good. 94 00:04:26,330 --> 00:04:28,056 We need to get her fixed up enough to get her to a hospital. 95 00:04:28,080 --> 00:04:29,686 Not until we get some answers. 96 00:04:29,710 --> 00:04:31,646 Whoa, whoa, whoa. Whoa? You're just gonna operate here? 97 00:04:31,670 --> 00:04:34,266 I need to remove the bullet. Just what I need... 98 00:04:34,290 --> 00:04:35,516 A dead body in here because some dame... 99 00:04:35,540 --> 00:04:37,596 I'm a doctor, not a dame. 100 00:04:37,620 --> 00:04:38,896 Just clean up afterward. 101 00:04:38,920 --> 00:04:40,226 I'm gonna get on the horn, 102 00:04:40,250 --> 00:04:41,726 see if I can get the lowdown. 103 00:04:41,750 --> 00:04:44,396 What's going on? 104 00:04:44,420 --> 00:04:46,396 We Found out why Freddy's the target. 105 00:04:46,420 --> 00:04:47,806 Last name... Malick. 106 00:04:47,830 --> 00:04:49,596 Malick? As in... 107 00:04:49,620 --> 00:04:50,856 Hail Hydra. Yeah. 108 00:04:50,880 --> 00:04:52,226 Ain't that the cat's pajamas. 109 00:04:52,250 --> 00:04:54,170 Where is he? With Mack and Deke. 110 00:04:55,710 --> 00:04:56,806 Do they know? 111 00:04:56,830 --> 00:04:58,266 We couldn't reach them. 112 00:04:58,290 --> 00:04:59,226 I don't know. We can't reach them either. 113 00:04:59,250 --> 00:05:00,147 They do know the mission 114 00:05:00,171 --> 00:05:01,436 is to protect him at all costs, 115 00:05:01,460 --> 00:05:02,686 or there will be consequences. 116 00:05:02,710 --> 00:05:03,856 But what are the consequences? 117 00:05:03,880 --> 00:05:04,857 We... We don't... know. 118 00:05:04,881 --> 00:05:05,976 If Hydra doesn't form, 119 00:05:06,000 --> 00:05:07,306 then S.H.I.E.L.D. doesn't form in response. 120 00:05:07,330 --> 00:05:08,976 Well, because it doesn't have to. 121 00:05:09,000 --> 00:05:11,186 I mean, think about all the future lives we'll save 122 00:05:11,210 --> 00:05:12,356 if there's no Freddy Malick. 123 00:05:12,380 --> 00:05:14,146 We can't disrupt the timeline. 124 00:05:14,170 --> 00:05:15,396 If we take out Malick, 125 00:05:15,420 --> 00:05:17,396 something even worse could rise up in his place. 126 00:05:17,420 --> 00:05:18,267 But then we'll just deal with it 127 00:05:18,291 --> 00:05:19,356 when we get back, right? 128 00:05:19,380 --> 00:05:21,856 To a future we won't recognize. 129 00:05:21,880 --> 00:05:23,306 She's going to be okay. 130 00:05:23,330 --> 00:05:25,186 Killing Malick was the Chronicoms' intent. 131 00:05:25,210 --> 00:05:26,476 They do know the consequences. 132 00:05:26,500 --> 00:05:29,226 And we'll only know what happens if he lives. 133 00:05:29,250 --> 00:05:31,686 None of this is pretty. 134 00:05:31,710 --> 00:05:33,766 But why does it have to be a live-or-die situation? 135 00:05:33,790 --> 00:05:34,856 Can't we stay here awhile, 136 00:05:34,880 --> 00:05:35,726 uh, be a good influence for him, 137 00:05:35,750 --> 00:05:36,727 change his heart? 138 00:05:36,751 --> 00:05:37,936 Technically, that would still be killing 139 00:05:37,960 --> 00:05:39,056 the historic Malick, who... 140 00:05:39,080 --> 00:05:40,766 Has no heart. 141 00:05:40,790 --> 00:05:43,186 You need to disappear. Word is out. 142 00:05:43,210 --> 00:05:44,556 Coppers are swarming every gin joint, 143 00:05:44,580 --> 00:05:45,307 looking for Freddy. 144 00:05:45,331 --> 00:05:47,186 Can we move her? 145 00:05:47,210 --> 00:05:48,930 Um, she's unconscious, but she's stable now. 146 00:05:50,790 --> 00:05:52,430 Zephyr One, come in. Are you there, Enoch? 147 00:05:54,960 --> 00:05:55,976 This is Zephyr One. 148 00:05:56,000 --> 00:05:57,686 I am here. 149 00:05:57,710 --> 00:05:58,766 We're coming back. 150 00:05:58,790 --> 00:06:00,726 We need to find a way to reach Mack. 151 00:06:00,750 --> 00:06:02,226 They may be out of range. 152 00:06:02,250 --> 00:06:03,806 Perhaps I can find a way 153 00:06:03,830 --> 00:06:05,896 to boost the signal on the radio transmitter. 154 00:06:05,920 --> 00:06:07,476 See what you can do. 155 00:06:07,500 --> 00:06:08,896 He needs to know what he's dealing with. 156 00:06:08,920 --> 00:06:11,686 There's something else we may need to deal with. 157 00:06:11,710 --> 00:06:14,896 Agent May is awake. 158 00:06:14,920 --> 00:06:16,016 What do you mean she's awake? 159 00:06:16,040 --> 00:06:18,766 She is up and quite active. 160 00:06:18,790 --> 00:06:19,896 It's too soon. 161 00:06:19,920 --> 00:06:21,266 We have no idea what kind of side effects 162 00:06:21,290 --> 00:06:22,806 or complications she'll have. 163 00:06:22,830 --> 00:06:23,856 You need to sedate her 164 00:06:23,880 --> 00:06:25,476 and put her back in the healing pod. 165 00:06:25,500 --> 00:06:27,396 I will do my best, 166 00:06:27,420 --> 00:06:30,266 but she does not seem to be in the mood 167 00:06:30,290 --> 00:06:31,596 to take orders. 168 00:06:46,830 --> 00:06:48,396 Agent May. 169 00:06:48,420 --> 00:06:52,556 Perhaps you should be getting some rest. 170 00:06:52,580 --> 00:06:55,096 I'll rest when I'm dead. 171 00:06:55,120 --> 00:06:56,670 That's what we were hoping. 172 00:06:58,210 --> 00:07:00,806 I know you. 173 00:07:00,830 --> 00:07:03,306 I am Enoch, 174 00:07:03,330 --> 00:07:04,936 a sentient Chronicom 175 00:07:04,960 --> 00:07:08,356 and the best friend of Agent Leopold Fitz. 176 00:07:08,380 --> 00:07:11,556 You and I have not met in this timeline, 177 00:07:11,580 --> 00:07:13,766 but I am told we were quite helpful to each other 178 00:07:13,790 --> 00:07:15,936 in a previous one. 179 00:07:15,960 --> 00:07:20,226 As I hope we will be here. 180 00:07:20,250 --> 00:07:23,080 Dr. Simmons has prescribed a sedative that... 181 00:07:26,460 --> 00:07:28,686 Ouch. 182 00:07:28,710 --> 00:07:29,806 Where is she? 183 00:07:29,830 --> 00:07:31,646 Where is everyone? 184 00:07:31,670 --> 00:07:33,120 They are on a mission. 185 00:07:34,420 --> 00:07:35,766 Why am I still here? 186 00:07:35,790 --> 00:07:38,266 What, exactly, do you remember? 187 00:07:38,290 --> 00:07:41,686 I fought my way through the spirit world, 188 00:07:41,710 --> 00:07:43,186 killed Izel, 189 00:07:43,210 --> 00:07:45,356 and then woke up in that thing. 190 00:07:45,380 --> 00:07:47,806 That is correct. 191 00:07:47,830 --> 00:07:52,476 But you also died... momentarily. 192 00:07:52,500 --> 00:07:56,266 Dr. Simmons was able to save you using technology 193 00:07:56,290 --> 00:07:58,936 she had a considerable amount of time to develop. 194 00:07:58,960 --> 00:08:00,896 How much time? 195 00:08:00,920 --> 00:08:03,646 A considerable amount. 196 00:08:09,170 --> 00:08:12,516 You are far from home, Agent May. 197 00:08:12,540 --> 00:08:14,016 How far? 198 00:08:14,040 --> 00:08:16,186 Another galaxy? 199 00:08:16,210 --> 00:08:20,396 1-9-3-1. 200 00:08:20,420 --> 00:08:23,976 You are in the year 1-9-3-1. 201 00:08:26,210 --> 00:08:27,396 I'm hungry. 202 00:08:44,290 --> 00:08:45,766 Who's the buyer for all this? 203 00:08:45,790 --> 00:08:47,726 Some guy. I dunno. 204 00:08:47,750 --> 00:08:49,226 What's he look like? 205 00:08:49,250 --> 00:08:50,306 No idea. 206 00:08:50,330 --> 00:08:51,516 When does he get here? 207 00:08:51,540 --> 00:08:53,186 He's not. 208 00:08:53,210 --> 00:08:55,080 The meet-up is 500 miles away. 209 00:08:56,460 --> 00:08:58,596 That's a lot of miles. We don't have time for that. 210 00:08:58,620 --> 00:09:00,436 Yeah, why'd you have us unload this, then? 211 00:09:00,460 --> 00:09:02,856 So you can take the car and get outta here. 212 00:09:02,880 --> 00:09:06,726 This is where we go our separate ways, fellas. 213 00:09:09,080 --> 00:09:11,516 That's my ride. 214 00:09:11,540 --> 00:09:15,356 I appreciate you saving my life. 215 00:09:15,380 --> 00:09:16,976 I owe you one. 216 00:09:17,000 --> 00:09:19,056 We're not leaving you. 217 00:09:19,080 --> 00:09:20,436 I don't need no bodyguards. 218 00:09:20,460 --> 00:09:22,146 The cops that are after you, 219 00:09:22,170 --> 00:09:24,356 they're not the type to give up. 220 00:09:24,380 --> 00:09:27,266 They're gonna keep coming until they finish you off. 221 00:09:27,290 --> 00:09:30,516 You got a job to do, and so do we. 222 00:09:32,460 --> 00:09:34,226 They don't want you to make this delivery, 223 00:09:34,250 --> 00:09:35,730 but we're gonna make damn sure you do. 224 00:09:39,460 --> 00:09:40,476 Now let's go. 225 00:09:45,920 --> 00:09:46,976 Coppers! They're here! 226 00:09:47,000 --> 00:09:48,226 Is there a back exit? 227 00:09:48,250 --> 00:09:49,097 You're looking at it. 228 00:09:49,121 --> 00:09:50,306 Front exit? 229 00:09:50,330 --> 00:09:51,570 This is the only way in or out. 230 00:10:04,620 --> 00:10:05,806 Howdy, fellas. 231 00:10:05,830 --> 00:10:07,096 What can I do for you? 232 00:10:07,120 --> 00:10:09,896 Inspection time already? 233 00:10:09,920 --> 00:10:11,436 Ask around. 234 00:10:11,460 --> 00:10:14,396 I run a very legitimate illegitimate business. 235 00:10:14,420 --> 00:10:15,596 And I'm all caught up 236 00:10:15,620 --> 00:10:18,186 with my, uh, donations to the boys in blue. 237 00:10:18,210 --> 00:10:19,856 When is the last time you saw him? 238 00:10:19,880 --> 00:10:21,186 A couple days ago. 239 00:10:21,210 --> 00:10:22,686 You know, he started hanging around 240 00:10:22,710 --> 00:10:23,726 with a bunch of... 241 00:10:23,750 --> 00:10:25,766 Canadian Mounties. 242 00:10:25,790 --> 00:10:28,936 That would explain a lot. 243 00:10:28,960 --> 00:10:31,056 You have seen them? 244 00:10:31,080 --> 00:10:32,936 They came in a couple days ago. 245 00:10:32,960 --> 00:10:35,040 Gave me the heebie-jeebies, so I, uh... 246 00:10:37,460 --> 00:10:39,830 gave 'em the bum's rush back to Mooseland. 247 00:10:44,500 --> 00:10:47,226 Mmm. 248 00:10:47,250 --> 00:10:51,016 Nothing like a, uh... A shot to hit the spot. 249 00:10:51,040 --> 00:10:55,436 Um, would you boys, uh, like a drink? 250 00:10:55,460 --> 00:10:57,306 On the house. 251 00:10:57,330 --> 00:10:58,856 That... um, That's just my office. 252 00:11:00,120 --> 00:11:01,226 Unless you like a... a big mess 253 00:11:01,250 --> 00:11:02,436 and the smell of my old socks, 254 00:11:02,460 --> 00:11:03,516 I wouldn't go in there. 255 00:11:09,380 --> 00:11:11,516 Hell of a kick there. 256 00:11:11,540 --> 00:11:13,356 Uh, really packs a wallop. 257 00:11:15,380 --> 00:11:18,016 I hope you find him. 258 00:11:18,040 --> 00:11:20,186 That kid was nothing but trouble. 259 00:11:20,210 --> 00:11:23,226 Always looking for an easy way out. 260 00:11:23,250 --> 00:11:25,976 Everybody has to believe in something, 261 00:11:26,000 --> 00:11:28,806 so I believe... 262 00:11:28,830 --> 00:11:31,096 I'll have another drink. 263 00:11:31,120 --> 00:11:33,556 Do you, uh, gentlemen care to join me? 264 00:11:33,580 --> 00:11:34,976 Aah! 265 00:11:35,000 --> 00:11:36,096 Specialty of the house. 266 00:11:45,500 --> 00:11:47,396 Fire in the hole. 267 00:11:55,620 --> 00:11:57,516 Ohh. 268 00:11:57,540 --> 00:11:59,596 That'll put some fuzz on your peaches. 269 00:11:59,620 --> 00:12:02,686 If you should see Wilfred Malick again, 270 00:12:02,710 --> 00:12:03,597 please let us know. 271 00:12:03,621 --> 00:12:05,266 Oh, I will. 272 00:12:05,290 --> 00:12:07,056 And if you find that no-good bum, 273 00:12:07,080 --> 00:12:09,936 you tell him not to show his sourpuss around here again. 274 00:12:19,540 --> 00:12:21,186 Rats. 275 00:12:21,210 --> 00:12:23,686 This big... big rat problem. 276 00:12:23,710 --> 00:12:25,436 They live in the walls. 277 00:12:25,460 --> 00:12:27,016 They like the hooch. 278 00:12:35,080 --> 00:12:37,396 I found the getaway car. 279 00:12:40,960 --> 00:12:42,356 Ohh. 280 00:12:42,380 --> 00:12:44,226 I guess you weren't glad to see me. 281 00:12:44,250 --> 00:12:46,436 Uh, great work you're doing, gentlemen. 282 00:12:46,460 --> 00:12:48,396 Much appreciated. 283 00:12:48,420 --> 00:12:51,096 Thank you for your service, gentlemen. 284 00:13:12,460 --> 00:13:13,936 Let me go. 285 00:13:13,960 --> 00:13:16,266 Ohh. 286 00:13:16,290 --> 00:13:18,306 I can't believe I took a bullet for you people. 287 00:13:19,710 --> 00:13:21,726 Hey. Hey, look at me. 288 00:13:21,750 --> 00:13:23,306 We're gonna get you to a hospital, 289 00:13:23,330 --> 00:13:24,516 but we need some answers first. 290 00:13:24,540 --> 00:13:27,226 Who are you? 291 00:13:27,250 --> 00:13:28,726 Wh... Where's Freddy? 292 00:13:28,750 --> 00:13:30,436 That's what I've been asking. 293 00:13:30,460 --> 00:13:31,556 He's safe, no thanks to you. 294 00:13:31,580 --> 00:13:32,820 Why were you meeting him there? 295 00:13:34,120 --> 00:13:36,266 I'm a friend of his father's. 296 00:13:36,290 --> 00:13:38,516 Just trying to help him get a leg up. 297 00:13:38,540 --> 00:13:40,856 Any friend of the Malicks is no friend of ours. 298 00:13:40,880 --> 00:13:42,016 What were you really giving him? 299 00:13:42,040 --> 00:13:43,806 Was it some sort of exchange? 300 00:13:43,830 --> 00:13:45,266 Why is he so important? 301 00:13:45,290 --> 00:13:47,056 He's just a kid. 302 00:13:47,080 --> 00:13:48,556 Whole life ahead of him. 303 00:13:52,750 --> 00:13:53,896 Simmons? 304 00:13:53,920 --> 00:13:55,056 I need a knife. 305 00:13:58,830 --> 00:14:01,266 Germany six times in the last year. 306 00:14:01,290 --> 00:14:03,646 It's now 1931. 307 00:14:03,670 --> 00:14:05,186 What is it, Jemma? 308 00:14:05,210 --> 00:14:08,936 I need some alcohol. 90 proof or better. 309 00:14:08,960 --> 00:14:11,056 I like the way this bird sings. 310 00:14:11,080 --> 00:14:12,540 I'm a biochemist, not a bird. 311 00:14:14,040 --> 00:14:17,016 I also need some salt, some cork, 312 00:14:17,040 --> 00:14:19,056 something made with silver. 313 00:14:23,671 --> 00:14:24,951 Let's hope it's not what I fear. 314 00:14:27,250 --> 00:14:29,936 Enoch, are you there? 315 00:14:29,960 --> 00:14:32,266 I am here, Agent Johnson. 316 00:14:32,290 --> 00:14:34,726 Any luck reaching the boys? 317 00:14:34,750 --> 00:14:36,436 Negative. 318 00:14:36,460 --> 00:14:39,436 These primitive analogue communication devices 319 00:14:39,460 --> 00:14:41,806 are quite... primitive. 320 00:14:41,830 --> 00:14:43,896 It will take some time. 321 00:14:43,920 --> 00:14:45,210 We may not have much. 322 00:14:47,040 --> 00:14:49,226 They should have found a way to contact us by now, 323 00:14:49,250 --> 00:14:50,187 unless... 324 00:14:50,211 --> 00:14:51,726 Unless? 325 00:14:51,750 --> 00:14:53,806 Unless Malick did something to them. 326 00:14:53,830 --> 00:14:56,976 I will keep working. 327 00:14:57,000 --> 00:15:00,516 There is no puzzle I cannot solve. 328 00:15:13,670 --> 00:15:14,790 You really invented this? 329 00:15:22,500 --> 00:15:24,146 Yeah, I did. 330 00:15:24,170 --> 00:15:27,686 It's... It's just a prototype. 331 00:15:27,710 --> 00:15:29,396 And you can talk to someone on it? 332 00:15:29,420 --> 00:15:31,080 And it doesn't have to be plugged in? 333 00:15:33,790 --> 00:15:35,040 You must be real smart. 334 00:15:37,000 --> 00:15:40,596 Well, I don't know if I'd say smart, but... 335 00:15:40,620 --> 00:15:42,096 I mean, I guess there's not really another word for it, 336 00:15:42,120 --> 00:15:44,226 so, yeah, I guess I am. 337 00:15:44,250 --> 00:15:46,806 Tech's kind of my thing. 338 00:15:46,830 --> 00:15:48,476 Tech? 339 00:15:48,500 --> 00:15:51,596 What's your thing, Freddy? 340 00:15:51,620 --> 00:15:54,556 I was never too good in school, 341 00:15:54,580 --> 00:15:57,080 but I made some friends. 342 00:15:58,750 --> 00:16:00,710 How'd you lose your dad? 343 00:16:03,880 --> 00:16:05,830 Took a walk off a tall building. 344 00:16:09,290 --> 00:16:11,516 My family used to have a lot of dough before... 345 00:16:11,540 --> 00:16:12,896 The market crashed. 346 00:16:12,920 --> 00:16:15,896 Lost everything. 347 00:16:15,920 --> 00:16:19,896 After Dad, my mom went a little crazy. 348 00:16:19,920 --> 00:16:22,516 Hasn't spoken a word in almost two years. 349 00:16:22,540 --> 00:16:24,436 I'm sorry. 350 00:16:24,460 --> 00:16:29,806 Yeah, well, you play the cards you're dealt, right? 351 00:16:29,830 --> 00:16:31,726 I did what I had to do. 352 00:16:31,750 --> 00:16:33,726 I made friends. 353 00:16:33,750 --> 00:16:35,146 I mean, what's the harm 354 00:16:35,170 --> 00:16:37,016 in giving people what they want, right? 355 00:16:37,040 --> 00:16:39,250 No harm at all. That's how I feel. 356 00:16:41,250 --> 00:16:44,976 Yeah. 357 00:16:45,000 --> 00:16:47,766 I don't always want to do this. 358 00:16:47,790 --> 00:16:51,146 I got dreams. 359 00:16:51,170 --> 00:16:54,596 When this job is done, I'll be sitting pretty. 360 00:16:54,620 --> 00:16:59,146 From a few bottles of booze? 361 00:16:59,170 --> 00:17:01,266 You're sure that's all this is? 362 00:17:03,670 --> 00:17:06,356 Well, whatever it is, 363 00:17:06,380 --> 00:17:08,396 it's not like it's gonna change the world. 364 00:17:23,330 --> 00:17:25,056 She really knows her onions. 365 00:17:25,080 --> 00:17:27,806 Hey. 366 00:17:27,830 --> 00:17:29,056 You okay? 367 00:17:29,080 --> 00:17:30,670 I'm fine. 368 00:17:33,420 --> 00:17:35,896 You could've stopped that bottle 369 00:17:35,920 --> 00:17:37,096 from hitting the ground. 370 00:17:37,120 --> 00:17:39,000 I didn't see it. 371 00:17:41,040 --> 00:17:42,200 My mistake. I thought you did. 372 00:17:44,420 --> 00:17:46,356 You were staring straight at it. 373 00:17:46,380 --> 00:17:49,646 I couldn't move. 374 00:17:49,670 --> 00:17:51,420 I froze. 375 00:17:52,920 --> 00:17:54,056 Any idea why? 376 00:17:56,420 --> 00:17:59,806 Maybe that thing inside me... The Shrike... 377 00:17:59,830 --> 00:18:01,146 Maybe it messed me up. 378 00:18:01,170 --> 00:18:02,806 I know what it is. 379 00:18:07,040 --> 00:18:08,356 By heating the compound 380 00:18:08,380 --> 00:18:10,096 inside an alcohol-based solution, 381 00:18:10,120 --> 00:18:12,056 I was able to produce a decomposition reaction, 382 00:18:12,080 --> 00:18:13,266 separating and isolating... 383 00:18:13,290 --> 00:18:14,936 Whoa, cut... cut... Cut to the chase. 384 00:18:14,960 --> 00:18:16,760 I'd like to get this package before Christmas. 385 00:18:18,790 --> 00:18:20,516 The compound is part of a formula 386 00:18:20,540 --> 00:18:22,646 that first appeared in Germany during World War II. 387 00:18:22,670 --> 00:18:24,686 D... During World War II? 388 00:18:24,710 --> 00:18:26,516 I think you're half-cocked from the moonshine. 389 00:18:26,540 --> 00:18:28,806 It was synthesized by a German scientist 390 00:18:28,830 --> 00:18:30,856 named Abraham Erskine. 391 00:18:30,880 --> 00:18:32,766 I don't like where this is going. 392 00:18:32,790 --> 00:18:37,476 And first used by a man named Johann Schmidt. 393 00:18:37,500 --> 00:18:39,686 The Red Skull. 394 00:18:39,710 --> 00:18:41,306 Freddy Malick is about to deliver 395 00:18:41,330 --> 00:18:42,356 the key ingredient 396 00:18:42,380 --> 00:18:44,056 used to create the Super Soldier Serum. 397 00:18:46,460 --> 00:18:48,516 You give a name like that to your juice, 398 00:18:48,540 --> 00:18:50,096 it better have a helluva kick. 399 00:18:50,120 --> 00:18:52,146 You have no idea. 400 00:19:00,291 --> 00:19:01,806 Well, that's definitely alcohol. 401 00:19:01,830 --> 00:19:03,686 Easy, Zima. 402 00:19:03,710 --> 00:19:04,936 This is the Big Leagues. 403 00:19:04,960 --> 00:19:07,356 So, what are we looking for, exactly? 404 00:19:07,380 --> 00:19:09,516 I don't know. 405 00:19:09,540 --> 00:19:11,306 But I think there's more to this 406 00:19:11,330 --> 00:19:13,356 than just some run-of-the-mill bootlegging job. 407 00:19:13,380 --> 00:19:14,556 It doesn't add up. 408 00:19:14,580 --> 00:19:16,226 Mackenzie... 409 00:19:16,250 --> 00:19:17,896 Can you... 410 00:19:17,920 --> 00:19:19,766 Information... 411 00:19:19,790 --> 00:19:20,790 Wilfred. 412 00:19:23,330 --> 00:19:25,306 Enoch, I copy. Do you hear me? 413 00:19:25,330 --> 00:19:28,356 Enoch, do you copy? Over. 414 00:19:28,380 --> 00:19:31,146 What the hell are you doin'? 415 00:19:31,170 --> 00:19:34,396 Enoch, do you copy? Over. 416 00:19:34,420 --> 00:19:36,476 Do you copy? Over. 417 00:19:36,500 --> 00:19:38,396 Wanna tell me why you're snooping through my goods? 418 00:19:38,420 --> 00:19:42,516 I need to know who and what we're dealing with. 419 00:19:42,540 --> 00:19:43,856 You may not think there's more to this, 420 00:19:43,880 --> 00:19:45,556 but I do. 421 00:19:50,540 --> 00:19:52,806 Director Mackenzie, do you copy? 422 00:19:54,040 --> 00:19:56,266 Can you hear me? 423 00:19:56,290 --> 00:19:57,710 They're in trouble. 424 00:19:59,380 --> 00:20:02,056 Going somewhere? 425 00:20:02,080 --> 00:20:03,436 I need to be in the field. 426 00:20:03,460 --> 00:20:05,016 I'm the one who protects them. 427 00:20:05,040 --> 00:20:06,226 It's my job. 428 00:20:06,250 --> 00:20:09,476 You are in no condition to leave. 429 00:20:09,500 --> 00:20:12,186 Certainly not in your 21st-century attire. 430 00:20:12,210 --> 00:20:14,646 I wasn't asking for permission. 431 00:20:14,670 --> 00:20:17,726 Agent May, if I may. 432 00:20:17,750 --> 00:20:20,726 You have not been yourself of late. 433 00:20:20,750 --> 00:20:22,356 How are you feeling? 434 00:20:24,920 --> 00:20:26,596 I'm not feeling anything. 435 00:20:26,620 --> 00:20:30,266 I fear there may have been some complications. 436 00:20:30,290 --> 00:20:32,936 The only complications you need to worry about 437 00:20:32,960 --> 00:20:35,596 are the ones you'll suffer 438 00:20:35,620 --> 00:20:38,356 if you don't tell me where they are. 439 00:20:38,380 --> 00:20:42,646 I am not allowed to divulge that information. 440 00:20:45,830 --> 00:20:47,686 If we don't stop him, 441 00:20:47,710 --> 00:20:50,766 he's gonna build up Hydra and create the Red Skull. 442 00:20:50,790 --> 00:20:51,806 He already did. 443 00:20:51,830 --> 00:20:53,726 We can't fix the mistakes of the past. 444 00:20:53,750 --> 00:20:55,146 Why not? 445 00:20:55,170 --> 00:20:57,266 I'm beginning to think you people are crazy. 446 00:20:57,290 --> 00:20:59,766 Hydra? Red Skull? Super Soldier Serum? 447 00:20:59,790 --> 00:21:01,476 Sounds like something out of the funny papers. 448 00:21:01,500 --> 00:21:03,146 Yeah, well, there's nothing funny about it. 449 00:21:03,170 --> 00:21:04,596 We can't stop it. Yes, we can. 450 00:21:04,620 --> 00:21:06,436 I mean we shouldn't. I'm sorry. 451 00:21:06,460 --> 00:21:08,436 With all due respect, it's not your call to make. 452 00:21:08,460 --> 00:21:09,896 Mack is the Director, 453 00:21:09,920 --> 00:21:11,186 and he doesn't have all the information. 454 00:21:11,210 --> 00:21:14,936 Daisy? Yo-Yo? Anyone? 455 00:21:14,960 --> 00:21:17,146 Who's out there? Do you copy? 456 00:21:17,170 --> 00:21:18,330 She doesn't know you're back. 457 00:21:21,790 --> 00:21:23,896 Agent May, it's so nice to hear your voice. 458 00:21:23,920 --> 00:21:25,306 Where are you? 459 00:21:25,330 --> 00:21:26,516 We're coming back to the Zephyr. 460 00:21:26,540 --> 00:21:27,896 What about Mack and Deke? 461 00:21:27,920 --> 00:21:29,686 There's no need to worry. Never mind. 462 00:21:29,710 --> 00:21:31,056 I'll find them myself. 463 00:21:31,080 --> 00:21:32,436 No, don't leave the Zephyr. 464 00:21:32,460 --> 00:21:33,686 May! 465 00:21:33,710 --> 00:21:34,726 We need to complete the mission. 466 00:21:34,750 --> 00:21:36,556 Then we'll deal with May. 467 00:21:39,790 --> 00:21:41,056 Now that I know what you are, 468 00:21:41,080 --> 00:21:43,016 I will ask you one more time. 469 00:21:43,040 --> 00:21:44,186 Where is Freddy gonna end up? 470 00:21:44,210 --> 00:21:46,516 On the right side of history. 471 00:21:46,540 --> 00:21:48,186 You can't stop progress. 472 00:21:48,210 --> 00:21:49,476 We don't want to stop anything. 473 00:21:49,500 --> 00:21:50,806 We just want to find our friends. 474 00:21:50,830 --> 00:21:53,516 Well, then you can go to Hell. 475 00:21:53,540 --> 00:21:54,686 Wait. Wait. 476 00:21:54,710 --> 00:21:55,976 I know where that is. I've been there. 477 00:21:56,000 --> 00:21:57,646 I'm sure you have. 478 00:21:57,670 --> 00:21:59,266 No, no. Hell's Harbor. 479 00:21:59,290 --> 00:22:00,936 Where the double-crossers go 480 00:22:00,960 --> 00:22:02,186 to double-cross the double-crossers. 481 00:22:02,210 --> 00:22:04,766 But you'll never make it there 482 00:22:04,790 --> 00:22:06,186 unless you can fly. 483 00:22:06,210 --> 00:22:08,266 There's no trains fast enough. 484 00:22:08,290 --> 00:22:10,356 We can fly. Tell us how to find it. 485 00:22:10,380 --> 00:22:11,476 I'll tell you on the way. 486 00:22:11,500 --> 00:22:12,556 That's not possible. 487 00:22:12,580 --> 00:22:13,806 I'm not telling you anything 488 00:22:13,830 --> 00:22:15,356 unless you take me along. 489 00:22:15,380 --> 00:22:17,686 Freddy's my responsibility, too. I want answers. 490 00:22:17,710 --> 00:22:18,726 If you want to help your friends, 491 00:22:18,750 --> 00:22:20,056 that's my price. 492 00:22:35,000 --> 00:22:37,356 They are on a train. 493 00:22:37,380 --> 00:22:40,226 I will access the schedules. 494 00:22:40,250 --> 00:22:43,056 What if S.H.I.E.L.D. is there? 495 00:22:43,080 --> 00:22:45,596 The target is Wilfred Malick. 496 00:22:45,620 --> 00:22:47,226 If we succeed, 497 00:22:47,250 --> 00:22:49,356 there will not be any S.H.I.E.L.D. in the future, 498 00:22:49,380 --> 00:22:53,436 and those who have followed us here... 499 00:22:53,460 --> 00:22:54,646 will be out of time. 500 00:22:58,000 --> 00:22:59,726 Just let me inspect the bottles. 501 00:22:59,750 --> 00:23:02,556 And get me killed? 502 00:23:02,580 --> 00:23:05,936 I deliver opened bottles. What's that say about me? 503 00:23:05,960 --> 00:23:07,016 That I'm a snoop? 504 00:23:07,040 --> 00:23:08,476 You're not curious? 505 00:23:08,500 --> 00:23:12,396 Curious'll get you killed faster than trust. 506 00:23:12,420 --> 00:23:14,016 Let's just get him there and be done with it. 507 00:23:14,040 --> 00:23:15,240 It's ripples, not waves, right? 508 00:23:21,580 --> 00:23:25,146 No one will ever know. 509 00:23:25,170 --> 00:23:27,436 Step aside, Freddy. 510 00:23:33,830 --> 00:23:36,356 Deke, give me a hand. 511 00:23:44,040 --> 00:23:45,896 Like I said. 512 00:23:45,920 --> 00:23:49,146 I can't let you do that. 513 00:23:49,170 --> 00:23:51,056 Put the gun down, Freddy. 514 00:23:51,080 --> 00:23:53,460 You need to listen to your friend here. 515 00:23:55,920 --> 00:23:59,806 Just let me do my job, and we can all go home. 516 00:24:06,250 --> 00:24:09,556 I am sorry, Agent May. 517 00:24:09,580 --> 00:24:12,000 I cannot let you leave this ship. 518 00:24:14,380 --> 00:24:16,556 You don't have the guts to pull that trigger. 519 00:24:16,580 --> 00:24:19,556 No, I may not have an intestinal digestive system, 520 00:24:19,580 --> 00:24:22,210 but I am very capable of applying pressure to... 521 00:24:37,500 --> 00:24:40,516 I do not wish to harm you. 522 00:24:58,080 --> 00:25:00,186 Since we are at war, 523 00:25:00,210 --> 00:25:01,976 I took the opportunity to upgrade 524 00:25:02,000 --> 00:25:04,516 to the Hunter-Level Combat Skill Package. 525 00:25:04,540 --> 00:25:06,806 A machine is still just a machine. 526 00:25:08,540 --> 00:25:10,080 No need to make this personal. 527 00:25:37,000 --> 00:25:38,806 I cannot let you leave. 528 00:26:03,170 --> 00:26:04,646 May! 529 00:26:09,750 --> 00:26:10,766 Stand down. 530 00:26:16,750 --> 00:26:18,266 You're not Sarge. 531 00:26:18,290 --> 00:26:21,210 No. I'm not. 532 00:26:22,960 --> 00:26:24,396 You're not Coulson either. 533 00:26:24,420 --> 00:26:27,766 Well, yes and no. 534 00:26:30,170 --> 00:26:33,726 Aren't you at all surprised? 535 00:26:33,750 --> 00:26:38,476 I mean... I was dead. 536 00:26:39,960 --> 00:26:41,686 You still are. 537 00:26:52,460 --> 00:26:54,396 She wasn't even fazed when she saw you. 538 00:26:54,420 --> 00:26:56,056 Don't you think that's a little strange? 539 00:26:56,080 --> 00:26:58,436 It's very strange. 540 00:26:58,460 --> 00:27:00,516 She let me sedate her without any resistance. 541 00:27:00,540 --> 00:27:02,436 She was completely calm and relaxed, 542 00:27:02,460 --> 00:27:04,056 as if nothing had happened. 543 00:27:04,080 --> 00:27:07,306 Agent May is clearly malfunctioning. 544 00:27:07,330 --> 00:27:10,096 Any idea why she attacked you? 545 00:27:10,120 --> 00:27:13,306 She wanted to be on the mission 546 00:27:13,330 --> 00:27:15,226 and didn't appreciate my advice. 547 00:27:15,250 --> 00:27:16,516 Were you able to contact Mack? 548 00:27:16,540 --> 00:27:17,596 Negative. 549 00:27:17,620 --> 00:27:20,556 But I did make considerable advances. 550 00:27:20,580 --> 00:27:23,306 Once we are in the air and closer to our destination, 551 00:27:23,330 --> 00:27:25,096 we should be able to make contact. 552 00:27:25,120 --> 00:27:28,056 I trust this will be our little secret. 553 00:27:28,080 --> 00:27:30,436 Not that many people have been inside our joint. 554 00:27:30,460 --> 00:27:31,896 Oh, well... 555 00:27:31,920 --> 00:27:33,686 I feel so special. 556 00:27:33,710 --> 00:27:36,250 And excuse me if I'm not impressed. 557 00:27:37,920 --> 00:27:39,436 Welcome aboard, Mr. Koenig. 558 00:27:45,000 --> 00:27:46,976 This is a... 559 00:27:47,000 --> 00:27:48,646 This is a... rocketship. 560 00:27:48,670 --> 00:27:51,766 This is... This is a re... A real live... 561 00:27:51,790 --> 00:27:54,596 This is a real live rocketship. 562 00:27:54,620 --> 00:27:56,016 And that... th... 563 00:27:56,040 --> 00:27:57,766 Is... Is that... 564 00:27:57,790 --> 00:27:59,976 Is he... he's, uh... 565 00:28:00,000 --> 00:28:04,096 This is one of those, uh, uh, electric men... 566 00:28:04,120 --> 00:28:06,226 Oh, oh, oh! Oh, a robot! 567 00:28:06,250 --> 00:28:07,936 Is... is... is that robot? 568 00:28:07,960 --> 00:28:09,596 I am not a robot. 569 00:28:09,620 --> 00:28:11,306 I am a Chronicom. 570 00:28:11,330 --> 00:28:13,516 If you will excuse me, I must go fix my face. 571 00:28:15,880 --> 00:28:17,516 You... 572 00:28:17,540 --> 00:28:18,646 You're from outer space. 573 00:28:18,670 --> 00:28:20,146 That's it, isn't it? 574 00:28:20,170 --> 00:28:22,146 You... 575 00:28:22,170 --> 00:28:24,476 You... you're all Martians. 576 00:28:24,500 --> 00:28:26,766 Feels like it sometimes, but, no, we're not Martians. 577 00:28:26,790 --> 00:28:28,896 And now, Mr. Koenig, 578 00:28:28,920 --> 00:28:30,806 if you'd kindly take us to Hell. 579 00:28:44,830 --> 00:28:47,186 Why don't you come clean? 580 00:28:47,210 --> 00:28:49,766 You ain't bootleggers, 581 00:28:49,790 --> 00:28:52,896 and you definitely ain't from around here. 582 00:28:52,920 --> 00:28:54,436 Okay, you're right. 583 00:28:54,460 --> 00:28:56,596 We were sent a very, very, very long way 584 00:28:56,620 --> 00:28:58,516 to make sure that you don't die. 585 00:28:58,540 --> 00:29:00,896 Why? 586 00:29:00,920 --> 00:29:04,766 'Cause I'm this "thread"? 587 00:29:04,790 --> 00:29:06,250 What's that even mean? 588 00:29:08,500 --> 00:29:10,896 Well, it's complicated. 589 00:29:10,920 --> 00:29:13,016 But Deke's right. 590 00:29:13,040 --> 00:29:14,080 Our job is to protect you. 591 00:29:16,000 --> 00:29:18,556 How do you know this no-name guy 592 00:29:18,580 --> 00:29:20,516 isn't planning to kill you 593 00:29:20,540 --> 00:29:22,306 after he gets what he wants? 594 00:29:22,330 --> 00:29:25,596 I know her. 595 00:29:25,620 --> 00:29:27,976 The lady who asked me to do this? 596 00:29:28,000 --> 00:29:29,646 She knew my father. 597 00:29:31,960 --> 00:29:33,356 And she's giving me a chance 598 00:29:33,380 --> 00:29:34,856 to be something he never could. 599 00:29:34,880 --> 00:29:37,686 They ain't gonna kill me 600 00:29:37,710 --> 00:29:40,096 unless I do something stupid. 601 00:29:48,670 --> 00:29:49,896 Why'd we stop? 602 00:29:51,000 --> 00:29:53,186 We're here. 603 00:29:56,380 --> 00:29:58,146 A telephone you don't got to plug in. 604 00:29:58,170 --> 00:30:01,516 A plane that flies itself. 605 00:30:01,540 --> 00:30:03,686 We'll be landing in five minutes. 606 00:30:03,710 --> 00:30:07,976 Well... If you guys aren't Martians or Moon-men, 607 00:30:08,000 --> 00:30:09,396 then where are you from? 608 00:30:09,420 --> 00:30:10,856 We're from right here, just not right now. 609 00:30:10,880 --> 00:30:12,476 What does that mean? 610 00:30:12,500 --> 00:30:14,856 We're from the future, early 21st century. 611 00:30:14,880 --> 00:30:16,096 We're part of a secret organization 612 00:30:16,120 --> 00:30:17,356 known as S.H.I.E.L.D. 613 00:30:17,380 --> 00:30:19,016 We protect the world from evil threats. 614 00:30:19,040 --> 00:30:20,556 I gotta admit, 615 00:30:20,580 --> 00:30:22,266 I underestimated you Canadians, 616 00:30:22,290 --> 00:30:24,436 but what has this got to do with Freddy? 617 00:30:24,460 --> 00:30:26,726 He's gonna be one of those threats. 618 00:30:26,750 --> 00:30:28,806 Freddy and his family will be responsible 619 00:30:28,830 --> 00:30:30,726 for thousands of deaths in the future. 620 00:30:30,750 --> 00:30:32,306 That... No, that ain't Freddy. 621 00:30:32,330 --> 00:30:33,396 Well, it's not now, but it will be. 622 00:30:33,420 --> 00:30:36,016 But you... You can't blame someone 623 00:30:36,040 --> 00:30:37,360 for something they ain't done yet. 624 00:30:40,460 --> 00:30:41,686 No... 625 00:30:41,710 --> 00:30:43,436 What's happening? 626 00:30:43,460 --> 00:30:44,896 The Time Window is closing. 627 00:30:44,920 --> 00:30:45,857 What does that mean? 628 00:30:45,881 --> 00:30:47,266 It means in 17 minutes, 629 00:30:47,290 --> 00:30:48,896 the Zephyr will leave this time period, 630 00:30:48,920 --> 00:30:50,096 with or without us. 631 00:30:50,120 --> 00:30:51,146 And you're just telling us this? 632 00:30:51,170 --> 00:30:52,147 I didn't know. 633 00:30:52,171 --> 00:30:53,266 There's no way to predict 634 00:30:53,290 --> 00:30:54,726 when the next launch window will open. 635 00:30:54,750 --> 00:30:58,056 It could be 24 hours, 24 minutes, or 24 weeks. 636 00:30:58,080 --> 00:30:59,186 Daisy, reach out to Mack. 637 00:30:59,210 --> 00:31:00,370 Tell him we're coming in hot. 638 00:31:05,170 --> 00:31:07,356 Mack? Deke? Are you there? 639 00:31:07,380 --> 00:31:11,056 Mack? Deke? Are you there? 640 00:31:11,080 --> 00:31:12,726 This is Deke. Good to hear your voice. 641 00:31:12,750 --> 00:31:14,146 Finally. 642 00:31:14,170 --> 00:31:15,147 We're on our way to you. 643 00:31:15,171 --> 00:31:16,306 But you have to be ready to leave 644 00:31:16,330 --> 00:31:17,187 as soon as we get there. 645 00:31:17,211 --> 00:31:19,096 We have no time. Where's Mack? 646 00:31:19,120 --> 00:31:20,766 He's with Freddy. 647 00:31:20,790 --> 00:31:22,096 Okay, listen to me. 648 00:31:22,120 --> 00:31:23,856 Freddy is not what he seems. 649 00:31:23,880 --> 00:31:25,806 He is very dangerous. 650 00:31:25,830 --> 00:31:28,146 Freddy? 651 00:31:28,170 --> 00:31:29,097 Nah, he's all right. 652 00:31:29,121 --> 00:31:30,806 He's... He's just in a tight spot. 653 00:31:30,830 --> 00:31:32,726 We kind of have a lot in common, actually. 654 00:31:32,750 --> 00:31:34,186 No, you don't. Trust me. 655 00:31:34,210 --> 00:31:35,856 Do not let him out of your sight. 656 00:31:35,880 --> 00:31:37,226 Okay, don't worry. 657 00:31:37,250 --> 00:31:39,226 I... I got him in my sights 658 00:31:39,250 --> 00:31:40,976 and my finger on the trigger. 659 00:31:41,000 --> 00:31:43,306 You have a gun? 660 00:31:43,330 --> 00:31:46,516 Yeah. It's Freddy's. 661 00:31:50,080 --> 00:31:51,436 Take the shot. 662 00:31:52,670 --> 00:31:54,306 Come again? 663 00:31:54,330 --> 00:31:56,056 I know what I said about the butterfly effect, 664 00:31:56,080 --> 00:31:58,516 but we can't pass up this opportunity. 665 00:31:58,540 --> 00:32:00,146 He's Wilfred Malick. 666 00:32:00,170 --> 00:32:02,646 He's gonna be a major player in Hydra. 667 00:32:02,670 --> 00:32:04,226 And if you kill him right now, 668 00:32:04,250 --> 00:32:05,540 you will save thousands of lives. 669 00:32:07,830 --> 00:32:09,226 But he's just a kid. 670 00:32:12,420 --> 00:32:14,016 We don't have time to debate this. 671 00:32:14,040 --> 00:32:15,356 Mack's in danger. 672 00:32:15,380 --> 00:32:17,226 So just do it, Deke. 673 00:32:17,250 --> 00:32:18,806 Take the shot. 674 00:32:31,790 --> 00:32:33,226 You satisfied? 675 00:32:39,380 --> 00:32:40,436 What is this? 676 00:32:40,460 --> 00:32:42,016 I told you. 677 00:32:42,040 --> 00:32:43,556 I don't ask questions. 678 00:32:51,620 --> 00:32:53,096 What is that, Freddy? 679 00:32:55,080 --> 00:32:57,306 His name is Wilfred. 680 00:32:57,330 --> 00:32:58,646 Wilfred Malick. 681 00:32:58,670 --> 00:33:00,540 That ring any bells? 682 00:33:02,170 --> 00:33:03,396 It rings 'em all. 683 00:33:03,420 --> 00:33:04,460 Wilfred Malick, the... 684 00:33:06,080 --> 00:33:08,186 The father of Gideon Malick. 685 00:33:08,210 --> 00:33:09,670 I ain't no father. 686 00:33:11,330 --> 00:33:12,516 What are you talking about? 687 00:33:12,540 --> 00:33:13,686 Head of Hydra. 688 00:33:16,250 --> 00:33:17,396 How do you know that word? 689 00:33:21,420 --> 00:33:23,186 I have orders to kill him. 690 00:33:23,210 --> 00:33:24,306 Whose orders? 691 00:33:24,330 --> 00:33:25,810 I'm the one who gives the orders here. 692 00:33:27,710 --> 00:33:29,436 What'd I do? 693 00:33:29,460 --> 00:33:31,096 I thought you were here to protect me. 694 00:33:31,120 --> 00:33:33,266 It was Daisy's call. We don't have time to argue. 695 00:33:33,290 --> 00:33:34,516 There is no argument. 696 00:33:34,540 --> 00:33:37,146 Put the gun down now! That's an order. 697 00:33:37,170 --> 00:33:39,146 She told me what he becomes, 698 00:33:39,170 --> 00:33:41,356 all the blood that he's gonna spill. 699 00:33:41,380 --> 00:33:45,266 I never hurt anyone. 700 00:33:45,290 --> 00:33:46,646 Please. 701 00:34:08,540 --> 00:34:11,556 We've lost contact. I'm coming. 702 00:34:11,580 --> 00:34:13,686 No. You should stay put. 703 00:34:13,710 --> 00:34:15,146 In case any trouble finds its way here. 704 00:34:15,170 --> 00:34:16,766 If we lose the Zephyr, we're stuck. 705 00:34:16,790 --> 00:34:18,306 This is now an extraction. 706 00:34:18,330 --> 00:34:19,856 Daisy and I will find Mack and Deke 707 00:34:19,880 --> 00:34:21,056 and get them back here. 708 00:34:21,080 --> 00:34:22,766 Koenig, you find Freddy. 709 00:34:22,790 --> 00:34:24,056 Morning, Reverend. 710 00:34:24,080 --> 00:34:25,516 I may also be of use. 711 00:34:25,540 --> 00:34:27,436 Though I am slightly damaged, 712 00:34:27,460 --> 00:34:29,356 I am still a Chronicom 713 00:34:29,380 --> 00:34:31,940 and the best chance against other Chronicoms, should they appear. 714 00:34:32,290 --> 00:34:33,227 Fine by me. 715 00:34:33,251 --> 00:34:35,766 Alright, then. 716 00:34:35,790 --> 00:34:37,856 Let's get ready to roll. 717 00:34:44,580 --> 00:34:46,226 What are those things? 718 00:34:46,250 --> 00:34:48,186 That's our future if we don't get you out of here alive. 719 00:34:48,210 --> 00:34:49,806 Well, how are we supposed to do that? 720 00:34:49,830 --> 00:34:50,767 We don't have any weapons. 721 00:34:50,791 --> 00:34:52,646 Speak for yourself. 722 00:35:20,380 --> 00:35:21,596 Die, Coppers! 723 00:35:43,960 --> 00:35:45,000 Mack. 724 00:35:52,960 --> 00:35:54,516 What the... Are those the Martians? 725 00:35:54,540 --> 00:35:55,686 Yes. Those are the Martians. 726 00:35:55,710 --> 00:35:56,710 Stay low. 727 00:36:03,040 --> 00:36:04,686 Where's Freddy? 728 00:36:04,710 --> 00:36:06,186 Freddy?! Freddy?! 729 00:36:06,210 --> 00:36:09,096 Koenig, Enoch, split up and find him. 730 00:36:12,250 --> 00:36:14,056 - 3 1/2 minutes. - Until what? 731 00:36:14,080 --> 00:36:16,356 Till the Zephyr jumps to the future. It's a Time Window. 732 00:36:16,380 --> 00:36:17,596 We learned about those in class today. 733 00:36:17,620 --> 00:36:18,766 Any ideas? 734 00:36:18,790 --> 00:36:20,306 I quake, you run? 735 00:36:22,460 --> 00:36:25,056 Just to be clear, 736 00:36:25,080 --> 00:36:27,186 this was a rescue mission, right? 737 00:36:34,120 --> 00:36:36,766 Don't do it, son. 738 00:36:40,880 --> 00:36:42,146 You're better than this. 739 00:36:42,170 --> 00:36:44,356 You need to go. 740 00:36:44,380 --> 00:36:45,516 Now. 741 00:36:45,540 --> 00:36:47,096 You're a good kid, Freddy. 742 00:36:47,120 --> 00:36:49,596 But don't make the same choices your dad made. 743 00:36:49,620 --> 00:36:52,806 Why do you think I'm doing this? 744 00:36:52,830 --> 00:36:56,766 I'm going to be somebody, not a coward like him. 745 00:37:00,790 --> 00:37:02,646 Listen, listen. 746 00:37:02,670 --> 00:37:05,436 You and I... 747 00:37:05,460 --> 00:37:06,936 are gonna go get a drink, okay? 748 00:37:06,960 --> 00:37:08,080 And we'll talk about this. 749 00:37:09,170 --> 00:37:10,017 Stop. 750 00:37:10,041 --> 00:37:11,306 What? Are you gonna shoot me? 751 00:37:11,330 --> 00:37:13,936 Freddy, you're a lot of things, 752 00:37:13,960 --> 00:37:14,960 but you're not a... 753 00:37:18,880 --> 00:37:21,556 You think you know me? 754 00:37:21,580 --> 00:37:24,766 You don't know me. 755 00:37:24,790 --> 00:37:26,766 You don't know nothin'. 756 00:37:41,250 --> 00:37:43,356 You just stepped off a building, Freddy. 757 00:37:55,830 --> 00:37:58,646 We failed. 758 00:37:58,670 --> 00:38:01,516 Hydra will rise. S.H.I.E.L.D. will form. 759 00:38:01,540 --> 00:38:03,596 We can still eliminate those who are here. 760 00:38:03,620 --> 00:38:05,856 Another time. 761 00:38:05,880 --> 00:38:07,726 The window is closing. 762 00:38:07,750 --> 00:38:09,476 We need to go. 763 00:38:14,620 --> 00:38:16,596 They stopped firing. 764 00:38:16,620 --> 00:38:18,516 It's a trick. I don't think so. 765 00:38:18,540 --> 00:38:20,806 Coulson, get down. 766 00:38:20,830 --> 00:38:22,306 They're gone. 767 00:38:22,330 --> 00:38:23,726 We have two minutes. 768 00:38:23,750 --> 00:38:24,687 Let's go! 769 00:38:24,711 --> 00:38:25,806 - Let's go! - Go! 770 00:38:37,540 --> 00:38:39,806 He shot me. Can you believe it? 771 00:38:39,830 --> 00:38:41,226 Not even a good shot. 772 00:38:41,250 --> 00:38:43,806 Nothing damaged except my faith in humanity. 773 00:38:43,830 --> 00:38:45,976 I am afraid I do not know how to repair that. 774 00:38:46,000 --> 00:38:48,976 Where is Wilfred Malick? 775 00:38:49,000 --> 00:38:51,186 Oh, he... he went with them. 776 00:38:51,210 --> 00:38:52,766 Enoch, do you copy? 777 00:38:52,790 --> 00:38:53,896 We're running out of time. 778 00:38:53,920 --> 00:38:55,856 Did you find Freddy? 779 00:38:55,880 --> 00:38:57,266 Affirmative. 780 00:38:57,290 --> 00:39:00,226 Wilfred Malick has made his delivery. 781 00:39:00,250 --> 00:39:02,976 He is alive, and the future is secure. 782 00:39:03,000 --> 00:39:04,896 You need to get back to the ship now. 783 00:39:04,920 --> 00:39:07,976 Get out of here, you ol' metalhead. 784 00:39:08,000 --> 00:39:09,476 I'll be fine. 785 00:39:13,080 --> 00:39:15,056 Yeah, marvelous. 786 00:39:17,500 --> 00:39:19,186 Hurry! 787 00:39:19,210 --> 00:39:20,806 What happened? 788 00:39:20,830 --> 00:39:21,976 We just secured the rise of Hydra 789 00:39:22,000 --> 00:39:23,356 and the Malick Dynasty. 790 00:39:23,380 --> 00:39:24,476 Yeah, it's a real banner day. 791 00:39:24,500 --> 00:39:25,646 Where's Enoch? 792 00:39:25,670 --> 00:39:27,476 He's on his way. 793 00:39:27,500 --> 00:39:28,936 We only have 30 seconds until we jump. 794 00:39:28,960 --> 00:39:30,396 We need to close the door now, 795 00:39:30,420 --> 00:39:32,266 or the ship could be torn apart. 796 00:39:35,670 --> 00:39:36,790 Close it. 797 00:39:48,710 --> 00:39:50,266 - Run! - Run! 798 00:39:50,290 --> 00:39:51,646 - Run! - Run, Enoch! 799 00:39:51,670 --> 00:39:53,646 - Stop the ramp! - We can't. 800 00:39:53,670 --> 00:39:55,096 - Run, Enoch! - Come on! You can do it! 801 00:39:55,120 --> 00:39:57,436 - Run! - Come on! 802 00:40:35,830 --> 00:40:40,146 It is my specialty. 803 00:40:40,170 --> 00:40:43,356 I call it a Barracoolada. 804 00:40:43,380 --> 00:40:45,556 Hmm. 805 00:40:50,960 --> 00:40:52,766 Ooh. 806 00:40:52,790 --> 00:40:54,356 That's a damn fine concoction. 807 00:40:54,380 --> 00:40:57,806 I do, as you say, know my onions. 808 00:40:57,830 --> 00:40:59,146 Oh, that, you do. 809 00:40:59,170 --> 00:41:01,306 You're hired. 810 00:41:01,330 --> 00:41:04,896 But I have a couple of conditions. 811 00:41:04,920 --> 00:41:08,476 First, I want to know more about this S.H.I.E.L.D. outfit. 812 00:41:08,500 --> 00:41:10,896 I feel like I could be a help there. 813 00:41:10,920 --> 00:41:13,516 Indeed, you will. 814 00:41:13,540 --> 00:41:16,896 As will this fine establishment. 815 00:41:16,920 --> 00:41:19,726 What is the second condition? 816 00:41:19,750 --> 00:41:23,596 I want to know all there is to know about robots. 817 00:41:23,620 --> 00:41:25,436 Chronicoms. 818 00:41:25,460 --> 00:41:27,016 Whatever you call yourselves. 819 00:41:27,040 --> 00:41:29,646 I-I find it fascinating. 820 00:41:29,670 --> 00:41:32,306 As will your grandchildren. 821 00:41:32,330 --> 00:41:34,146 My... 822 00:41:34,170 --> 00:41:35,686 My grandchildren? 823 00:41:37,830 --> 00:41:40,016 Enoch... 824 00:41:40,040 --> 00:41:43,596 this looks like the start of a marvelous friendship.