1 00:00:01,460 --> 00:00:03,838 Previously on Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D... 2 00:00:03,921 --> 00:00:04,968 To activate the Obelisk, 3 00:00:05,047 --> 00:00:06,845 HYDRA has to take it to a specific place. 4 00:00:06,924 --> 00:00:08,301 A temple inside the city. 5 00:00:08,383 --> 00:00:11,512 Raina claims that she can touch the Obelisk without being harmed. 6 00:00:11,595 --> 00:00:13,063 That it would lead them to the temple. 7 00:00:13,347 --> 00:00:17,102 Only the worthy are allowed inside to witness its true power. 8 00:00:17,184 --> 00:00:18,777 And what happens to the people who aren't worthy? 9 00:00:19,353 --> 00:00:20,445 Run. 10 00:00:22,272 --> 00:00:24,991 There's HYDRA Quinjets outside the windows on both sides. 11 00:00:26,068 --> 00:00:27,786 - Let's go. - Destiny calls. 12 00:00:29,404 --> 00:00:30,530 You too. 13 00:00:31,198 --> 00:00:32,415 Shoot them down. 14 00:00:49,967 --> 00:00:50,968 Trip, find some cloud cover. 15 00:00:51,468 --> 00:00:52,469 Roger that. 16 00:00:52,553 --> 00:00:54,976 You think they're coming back? Well, should we cloak? 17 00:00:55,055 --> 00:00:56,807 - Not yet. - Are you seeing this? 18 00:00:59,476 --> 00:01:00,898 - Should we cloak? - Not yet! 19 00:01:00,978 --> 00:01:02,195 I can man the weapons control pod. 20 00:01:02,271 --> 00:01:04,740 Just grab a seat and lock in. It's gonna get bumpy. 21 00:01:07,234 --> 00:01:09,236 Only cloud cover is about 20,000 feet below us. 22 00:01:09,486 --> 00:01:11,454 We have about a minute before HYDRA opens fire. 23 00:01:13,949 --> 00:01:16,668 What? No, go, move over! Go! 24 00:01:19,121 --> 00:01:20,998 - You done this before? - Not exactly. 25 00:01:42,436 --> 00:01:45,280 19,000, 18,000, 26 00:01:46,565 --> 00:01:49,694 17,000, 16,000... 27 00:01:56,366 --> 00:01:58,744 They've locked on us. Weapons are hot. You want me to cloak? 28 00:01:58,827 --> 00:01:59,828 Not yet. 29 00:02:13,675 --> 00:02:14,722 NOW! 30 00:02:25,771 --> 00:02:29,901 Visual confirmation of four direct hits. Anything on your screen? 31 00:02:29,983 --> 00:02:33,112 Negative. Radar is clear. Mission accomplished. 32 00:02:35,072 --> 00:02:37,245 Whoo! 33 00:02:37,616 --> 00:02:40,586 The only word for that kind of flying is "fancy." 34 00:02:41,328 --> 00:02:43,171 Redirect us to San Juan. 35 00:02:44,539 --> 00:02:47,008 I'm gonna have to let Coulson know that HYDRA has Skye. 36 00:02:47,250 --> 00:02:48,593 Copy that. 37 00:03:00,764 --> 00:03:03,313 Let me know as soon as you can get us down into the tunnels safely. 38 00:03:03,392 --> 00:03:04,769 - Of course, sir. - Yes, sir. 39 00:03:06,978 --> 00:03:10,403 Whitehall's demand was for Raina. He said nothing about Skye. 40 00:03:10,482 --> 00:03:12,610 So Ward called an audible when he saw her on the plane. 41 00:03:12,693 --> 00:03:14,946 Or had his own agenda the whole time. 42 00:03:15,028 --> 00:03:17,451 He told Skye he was "keeping his promise." 43 00:03:17,531 --> 00:03:20,034 Which means he's taking her to meet daddy dearest. 44 00:03:20,117 --> 00:03:23,041 If there's a silver lining it's that she's probably still alive. 45 00:03:23,120 --> 00:03:24,167 Agent Morse, 46 00:03:24,871 --> 00:03:27,465 HYDRA knows the alien city's here and they're coming our way. 47 00:03:28,083 --> 00:03:29,335 If any of their agents are ex-S.H.I.E.L.D., 48 00:03:29,418 --> 00:03:31,546 they'll contact Diego for local intel. 49 00:03:31,628 --> 00:03:34,097 Reach out again. Make sure he doesn't tell them about the fort entrance. 50 00:03:34,172 --> 00:03:35,424 Copy that. 51 00:03:35,507 --> 00:03:37,680 We'll do everything possible for Mack. 52 00:03:37,759 --> 00:03:39,761 But right now we have to stop HYDRA 53 00:03:39,845 --> 00:03:41,472 from getting the Obelisk into those tunnels. 54 00:03:47,728 --> 00:03:48,820 I found four. 55 00:03:48,895 --> 00:03:53,321 Cutting edge, Howling Commando technology, circa 1945. 56 00:03:53,400 --> 00:03:54,526 Oh, ten would be better. 57 00:03:54,609 --> 00:03:55,906 Without the D.W.A.R.F.s scanning the tunnels, 58 00:03:55,986 --> 00:03:57,158 we don't know what's down there. 59 00:03:57,237 --> 00:03:58,910 We know electronics don't work. 60 00:03:58,989 --> 00:04:01,663 Yeah, I know. That's why we need mechanical detonators for the bombs. 61 00:04:01,742 --> 00:04:03,415 Look, I'm sorry. These are awesome. 62 00:04:03,493 --> 00:04:05,996 Dum Dum Dugan would be proud. I don't wanna sound ungrateful. 63 00:04:06,079 --> 00:04:07,422 The good news about going old school 64 00:04:07,748 --> 00:04:10,376 is that these babies are immune to EMPs and electronic jamming. 65 00:04:10,459 --> 00:04:11,460 The bad news... 66 00:04:11,543 --> 00:04:13,420 You can't trigger them remotely. 67 00:04:13,503 --> 00:04:15,176 Yeah, we'll start the timers and run like hell. 68 00:04:15,255 --> 00:04:17,553 Pick four spots and I'll make 'em go boom. 69 00:04:17,632 --> 00:04:20,602 Okay, well, Agent May says this is ground zero for the Obelisk 70 00:04:20,677 --> 00:04:23,226 and whatever apocalyptic stuff it's supposed to do. 71 00:04:23,305 --> 00:04:25,728 So, if we plant explosives around it... 72 00:04:27,726 --> 00:04:29,979 Getting into the city and moving safely about 73 00:04:30,061 --> 00:04:32,610 doesn't seem nearly as hard as finding a way to save Mack. 74 00:04:32,689 --> 00:04:34,566 You don't have to say things about Mack being alive 75 00:04:34,649 --> 00:04:36,276 just because he was my friend, Jemma. 76 00:04:36,359 --> 00:04:39,829 We're dealing with alien tech, alien biology. 77 00:04:39,905 --> 00:04:41,953 Who knows what might have happened to Mack down there. 78 00:04:42,491 --> 00:04:44,869 That's a good point, actually. I apologize. 79 00:04:46,244 --> 00:04:48,372 It's just, I've been thinking about self-defense. 80 00:04:50,248 --> 00:04:53,343 I know you might still have hurt feelings, but we need to concentrate... 81 00:04:53,418 --> 00:04:56,547 Oh, no. No, no, I'm not... I'm not talking about myself, I'm... 82 00:04:56,630 --> 00:04:57,756 I'm speaking about the... 83 00:04:57,839 --> 00:04:58,840 - The city? - Yeah. 84 00:05:00,550 --> 00:05:03,394 What if it reacts when it senses a threat? 85 00:05:03,470 --> 00:05:07,395 I mean, it's the same way the Obelisk would when somebody touches it. 86 00:05:07,474 --> 00:05:08,896 I mean, we both know 87 00:05:08,975 --> 00:05:11,728 that alien materials react negatively to human biology. 88 00:05:11,812 --> 00:05:14,736 The way white blood cells fight off bacteria or a virus. 89 00:05:14,815 --> 00:05:18,615 Yeah. Which is why I'm afraid that Mack's most likely dead. 90 00:05:18,693 --> 00:05:20,661 There are other possibilities. 91 00:05:20,737 --> 00:05:23,160 What if the city didn't kill Mack, but co-opted him? 92 00:05:23,240 --> 00:05:24,492 Made him a part of it. 93 00:05:25,158 --> 00:05:26,159 Like zombie ants? 94 00:05:27,077 --> 00:05:29,671 Yeah. Maybe it's like the fungus Ophiocordyceps. 95 00:05:29,746 --> 00:05:33,592 It possesses and transforms ants into creatures that do its bidding. 96 00:05:34,000 --> 00:05:37,675 Maybe the city didn't kill Mack, it's just controlling him. 97 00:05:38,046 --> 00:05:40,799 If Mack's alive, there's still hope we can save him. 98 00:05:49,933 --> 00:05:51,776 - Looking for something? - Mmm. 99 00:05:52,352 --> 00:05:53,478 Mack would hate to see his garage like this. 100 00:05:55,313 --> 00:05:57,816 I heard what happened. With Mack. 101 00:05:57,899 --> 00:05:59,196 Then you know it was my fault. 102 00:05:59,276 --> 00:06:01,495 That's not the story going around. 103 00:06:03,780 --> 00:06:07,410 I heard it wasn't Mack that came out of that hole. 104 00:06:07,492 --> 00:06:09,165 You did what had to be done. 105 00:06:10,453 --> 00:06:11,454 Hmm. 106 00:06:12,914 --> 00:06:14,666 You think he's dead. 107 00:06:17,586 --> 00:06:20,510 Between whatever infected him and the 100-foot drop... 108 00:06:24,718 --> 00:06:27,346 When this is all over, I'm gonna cry for, like, a week. 109 00:06:27,429 --> 00:06:28,681 Hey, come here! 110 00:06:33,101 --> 00:06:34,648 Mack's one of the best. 111 00:06:36,730 --> 00:06:37,777 If he really is gone, 112 00:06:37,856 --> 00:06:40,200 then the number of people I trust on this planet just plummeted. 113 00:06:42,944 --> 00:06:44,321 I didn't think you trusted anyone. 114 00:06:46,406 --> 00:06:48,329 Moment of weakness. 115 00:06:48,408 --> 00:06:50,376 Let's just say I mistrust some less than others. 116 00:06:54,456 --> 00:06:55,457 Hmm. 117 00:06:55,582 --> 00:06:56,629 It's Diego. 118 00:06:57,584 --> 00:06:59,461 Coulson wanted me to set a meeting. 119 00:07:00,337 --> 00:07:03,216 You know, I could use some backup. 120 00:07:03,882 --> 00:07:06,806 I might know a guy. Want me to see if he's available? 121 00:07:07,427 --> 00:07:08,428 Is he good? 122 00:07:08,678 --> 00:07:09,725 Ah. 123 00:07:09,804 --> 00:07:11,977 Good enough to know you're keeping a thumb drive from him. 124 00:07:13,725 --> 00:07:15,773 I wanna trust you, Bob. I really do. 125 00:07:16,227 --> 00:07:17,695 So I'm gonna assume that whatever's on that drive 126 00:07:17,771 --> 00:07:19,523 has nothing to do with you and me. 127 00:07:22,150 --> 00:07:24,824 I'll go get my weapons. Then we can go. 128 00:07:27,948 --> 00:07:29,416 You made the right call. 129 00:07:29,908 --> 00:07:32,286 The right call would've been to put two of these in Ward's head. 130 00:07:32,369 --> 00:07:34,246 Then HYDRA would've blown the bus out of the air. 131 00:07:34,329 --> 00:07:37,879 Yeah, but then they wouldn't have Skye or Raina, or the map or the location... 132 00:07:37,958 --> 00:07:40,302 Six members of our team are still alive because of what you did. 133 00:07:40,919 --> 00:07:43,342 That needs to count for something. 134 00:07:43,588 --> 00:07:45,841 Skye can take care of herself. 135 00:07:46,591 --> 00:07:50,937 You've transformed her into an agent who's smart and tough and capable. 136 00:07:51,763 --> 00:07:54,892 If there's a chance for her to turn the tables, she'll take it. 137 00:07:55,183 --> 00:07:58,733 Checking exits, numbers of men, weapons inventory. 138 00:07:58,812 --> 00:08:01,031 I'm impressed. How's your marksmanship? 139 00:08:01,106 --> 00:08:03,359 I don't know. Hand me your sidearm. Let's find out. 140 00:08:03,608 --> 00:08:06,612 Cool under pressure. I see May's teaching you control. 141 00:08:06,695 --> 00:08:07,742 It's one of our differences. 142 00:08:07,821 --> 00:08:10,119 In S.H.I.E.L.D. they train you to control yourself. 143 00:08:10,198 --> 00:08:11,791 HYDRA wants to control everyone else. 144 00:08:12,033 --> 00:08:13,956 I'm not loyal to HYDRA. 145 00:08:15,036 --> 00:08:19,587 My orders were to collect Raina. Bringing you along was my idea. 146 00:08:19,666 --> 00:08:20,667 Maybe you don't remember, 147 00:08:20,750 --> 00:08:23,048 but we've played this game of "let's kidnap Skye" before, 148 00:08:23,128 --> 00:08:25,426 and it didn't end well for you. 149 00:08:25,755 --> 00:08:27,007 That's not my concern. 150 00:08:29,300 --> 00:08:31,519 Really? Then what is? 151 00:08:32,345 --> 00:08:34,063 Keeping my promise. 152 00:08:47,569 --> 00:08:50,743 I'm sure you two have a lot of catching up to do. 153 00:09:04,878 --> 00:09:06,300 Look at that. 154 00:09:07,088 --> 00:09:10,058 The way you tilt your head, it's just like... 155 00:09:11,051 --> 00:09:13,019 Is it nature or nurture? 156 00:09:17,015 --> 00:09:18,107 I promised myself... 157 00:09:18,183 --> 00:09:20,561 I wouldn't get emotional. It's just... 158 00:09:23,521 --> 00:09:28,152 I've waited so long for this moment. 159 00:09:31,821 --> 00:09:33,448 Let's try again. 160 00:09:36,284 --> 00:09:37,285 Hi, 161 00:09:38,828 --> 00:09:40,546 I'm Cal. 162 00:09:40,622 --> 00:09:42,215 I'm your father. 163 00:09:42,707 --> 00:09:44,801 Would you like to sit down? 164 00:09:46,878 --> 00:09:48,596 Right. Me neither. 165 00:09:51,841 --> 00:09:53,309 Thank you for meeting with me. 166 00:09:53,384 --> 00:09:54,977 Thank you for... 167 00:09:55,512 --> 00:09:56,729 Are you serious? 168 00:09:57,472 --> 00:10:02,399 I was kidnapped off a plane at gunpoint. That's all you have to say? 169 00:10:02,477 --> 00:10:04,730 You're right. I'm sorry. 170 00:10:04,813 --> 00:10:06,656 Let's not lose our heads. 171 00:10:06,773 --> 00:10:10,778 I... I'm just a little nervous. I hope it's okay to admit that to you. 172 00:10:12,445 --> 00:10:14,573 This is a big moment. 173 00:10:14,656 --> 00:10:18,206 Father, daughter. Family reunion. 174 00:10:18,284 --> 00:10:20,958 I wanted it to be perfect. I... I had plans. 175 00:10:21,204 --> 00:10:24,674 Those little almond cookies, you know? Flowers, maybe? 176 00:10:25,667 --> 00:10:27,169 Not like this. 177 00:10:28,503 --> 00:10:29,800 Not here. 178 00:10:32,340 --> 00:10:35,139 My God, you are beautiful. 179 00:10:39,514 --> 00:10:41,232 Well, I don't know what you know about me... 180 00:10:41,307 --> 00:10:43,730 You're a monster. A murderer. 181 00:10:44,060 --> 00:10:46,404 A trail of death wherever you go. 182 00:10:48,731 --> 00:10:50,825 Those are all true. 183 00:10:51,818 --> 00:10:53,616 But you need to understand, 184 00:10:54,779 --> 00:10:56,577 my little girl was... 185 00:10:57,448 --> 00:11:02,045 You were taken from me and my world fell apart. 186 00:11:03,705 --> 00:11:07,209 It was the worst day of my life, losing you. 187 00:11:08,585 --> 00:11:10,462 But I didn't lose you. 188 00:11:10,545 --> 00:11:14,800 I wasn't careless. I didn't forget. You were stolen from me! 189 00:11:21,598 --> 00:11:23,646 I wasn't always like this. 190 00:11:24,058 --> 00:11:25,810 I wasn't always a... 191 00:11:30,148 --> 00:11:32,071 You were born in China. 192 00:11:33,151 --> 00:11:34,949 Your mother was Chinese. 193 00:11:35,945 --> 00:11:37,947 When you were first born... 194 00:11:38,948 --> 00:11:40,325 ...we were so happy. 195 00:11:41,034 --> 00:11:42,832 I worked in a clinic. 196 00:11:43,328 --> 00:11:44,921 People liked me. 197 00:11:46,289 --> 00:11:47,836 I liked myself. 198 00:11:48,208 --> 00:11:49,881 So, what happened? 199 00:11:51,794 --> 00:11:52,841 Hey! 200 00:11:52,921 --> 00:11:54,013 Huh? 201 00:11:55,632 --> 00:11:58,101 This is the thing that I wanna say. 202 00:12:02,013 --> 00:12:04,641 I'm sorry I couldn't be there for you. 203 00:12:06,059 --> 00:12:07,811 That I couldn't protect you. 204 00:12:09,646 --> 00:12:12,445 That I couldn't teach you about the stars... 205 00:12:13,566 --> 00:12:15,443 ...or sing you to sleep. 206 00:12:16,861 --> 00:12:19,455 I know I'm a terrible disappointment. 207 00:12:20,365 --> 00:12:21,992 But I'm here now. 208 00:12:23,117 --> 00:12:26,291 And everything that's about to happen is supposed to happen. 209 00:12:26,371 --> 00:12:28,169 I'm gonna take care of you. 210 00:12:29,749 --> 00:12:30,875 Then get me out of here. 211 00:12:31,167 --> 00:12:32,293 What? 212 00:12:33,294 --> 00:12:34,295 Oh. 213 00:12:35,004 --> 00:12:37,098 Maybe I haven't been clear. 214 00:12:37,674 --> 00:12:40,518 You're exactly where you're supposed to be. 215 00:12:41,970 --> 00:12:43,768 This is your destiny. 216 00:12:55,149 --> 00:12:57,026 - Ooh, okay, this is bad. - What's bad? 217 00:12:57,110 --> 00:12:59,158 Well, Diego's early and he's wearing a suit. 218 00:12:59,237 --> 00:13:01,331 Uh, yeah, you're gonna have to connect the dots on why that's bad. 219 00:13:01,406 --> 00:13:02,783 Well, he's never early and he never wears a suit. 220 00:13:02,865 --> 00:13:04,242 Oh, well, that clears everything up. 221 00:13:04,325 --> 00:13:06,669 - Good to see you. - Hail HYDRA. 222 00:13:07,287 --> 00:13:08,413 You think he's selling us out? 223 00:13:08,496 --> 00:13:09,543 Or selling them out. 224 00:13:09,622 --> 00:13:11,090 What, you think it's a signal? 225 00:13:11,165 --> 00:13:12,166 I think so. 226 00:13:12,250 --> 00:13:14,252 You think or you know? Because they're coming right towards us. 227 00:13:14,335 --> 00:13:16,383 And if it's not a clue and we're compromised, I need know... 228 00:13:26,389 --> 00:13:27,891 So, it was a signal. 229 00:13:27,974 --> 00:13:30,397 It's an address. Here in San Juan. 230 00:13:31,311 --> 00:13:32,563 Come on! 231 00:13:34,147 --> 00:13:37,822 You can't say that you're sorry, or that losing me ruined your life, 232 00:13:37,900 --> 00:13:40,153 and then kidnap me 233 00:13:40,236 --> 00:13:44,286 and say that my destiny is to be locked up with you and Team HYDRA. 234 00:13:44,699 --> 00:13:47,828 It's crazy and it's creepy and I'm out of here! 235 00:13:50,830 --> 00:13:52,173 Tell them to get out of the way. 236 00:13:53,041 --> 00:13:56,011 Sorry! Hello! Little misunderstanding. 237 00:13:56,085 --> 00:13:57,257 As you were. 238 00:13:58,588 --> 00:14:02,343 They don't matter. After today, none of them will matter. 239 00:14:04,844 --> 00:14:07,017 Of course they matter. 240 00:14:07,096 --> 00:14:11,943 You work for Whitehall and for HYDRA. They're the bad guys. 241 00:14:12,393 --> 00:14:14,612 That makes you a bad guy. 242 00:14:14,687 --> 00:14:17,031 No, I don't! I don't work for Whitehall! 243 00:14:17,357 --> 00:14:19,200 I could never. 244 00:14:19,275 --> 00:14:22,905 I needed him to find you. To put the pieces together. 245 00:14:24,113 --> 00:14:25,330 It's not your fault. 246 00:14:31,412 --> 00:14:34,256 You asked about your mother. 247 00:14:34,874 --> 00:14:36,968 About what happened to her. 248 00:14:37,710 --> 00:14:39,508 Your mother was special. 249 00:14:39,587 --> 00:14:42,636 I know some people use that word a lot to describe why they love someone. 250 00:14:42,715 --> 00:14:43,841 That's not what I mean. 251 00:14:43,925 --> 00:14:46,769 Your mother was special because she had a gift. 252 00:14:47,929 --> 00:14:50,853 She comes from a line of people who have gifts. 253 00:14:50,932 --> 00:14:52,809 You have a gift. 254 00:14:53,476 --> 00:14:55,649 It's why I brought you here. 255 00:14:56,062 --> 00:14:57,814 So, you can receive it. 256 00:14:58,231 --> 00:14:59,904 It's your birthright. 257 00:14:59,982 --> 00:15:03,612 There's a transformation, a change that has to happen... 258 00:15:03,694 --> 00:15:06,038 Tell me what happened to my mom. 259 00:15:09,826 --> 00:15:11,169 She was, uh... 260 00:15:11,744 --> 00:15:14,088 There's no easy way to say this. 261 00:15:16,249 --> 00:15:18,672 She worked with me at the clinic. 262 00:15:20,002 --> 00:15:23,347 My Chinese wasn't very good so she'd help translate. 263 00:15:25,049 --> 00:15:26,847 One day a group of men came in. 264 00:15:27,677 --> 00:15:29,475 They were looking for your mother. 265 00:15:29,554 --> 00:15:31,682 We tried to fight. I tried. 266 00:15:31,764 --> 00:15:32,765 HYDRA? 267 00:15:32,849 --> 00:15:35,352 They called themselves S.H.I.E.L.D. 268 00:15:36,352 --> 00:15:37,854 They took her. 269 00:15:38,563 --> 00:15:42,363 They said she was dangerous. I knew better. Her gift wasn't like that. 270 00:15:43,568 --> 00:15:46,868 I left you with people that I trusted. 271 00:15:48,698 --> 00:15:51,247 I tracked your mother to Europe. 272 00:15:53,703 --> 00:15:55,876 But by the time I caught up with them, 273 00:15:56,539 --> 00:15:57,882 it was too late. 274 00:15:58,916 --> 00:16:02,216 Whitehall cut her to pieces. 275 00:16:05,298 --> 00:16:07,050 He took her organs... 276 00:16:07,800 --> 00:16:09,143 ...her blood, 277 00:16:10,803 --> 00:16:13,397 and when he finished butchering her, 278 00:16:14,557 --> 00:16:18,607 he dumped what was left in a ditch like she was garbage. 279 00:16:24,150 --> 00:16:25,493 I'm sorry. 280 00:16:52,595 --> 00:16:54,939 I've heard that before. 281 00:16:56,432 --> 00:16:59,481 She used to sing it to you when you were a baby. 282 00:17:00,937 --> 00:17:02,405 What happened to me? 283 00:17:05,274 --> 00:17:06,742 Dr. Whitehall wants you. 284 00:17:14,617 --> 00:17:17,461 There'll be plenty of time to answer all of your questions. 285 00:17:19,121 --> 00:17:20,464 But first, 286 00:17:21,791 --> 00:17:23,543 Now that he's served his purpose, 287 00:17:23,626 --> 00:17:26,470 I'm gonna kill the man who destroyed my life. 288 00:17:29,298 --> 00:17:31,517 Best day ever. 289 00:17:45,856 --> 00:17:47,028 It's been a frustrating morning 290 00:17:47,108 --> 00:17:48,735 considering how little data we have. 291 00:17:48,818 --> 00:17:51,446 But Fitz and I believe that if we wear protective hazmat suits, 292 00:17:51,529 --> 00:17:52,781 it shouldn't be able to sense us. 293 00:17:52,863 --> 00:17:55,867 Director Coulson, Agent Triplett, and myself will place the bombs. 294 00:17:55,950 --> 00:17:58,203 Fitz and Simmons will run things from up top. 295 00:17:58,536 --> 00:18:00,254 Where's your brother been hiding? 296 00:18:00,329 --> 00:18:02,673 Well, all this excitement fried his circuits. 297 00:18:02,748 --> 00:18:06,719 His cooling system kicked in. Now he's recharging his batteries. 298 00:18:07,253 --> 00:18:09,255 I know what you're doing. 299 00:18:12,383 --> 00:18:15,182 I want you and Billy to immediately return to HQ. 300 00:18:15,261 --> 00:18:16,934 If things go radically south here, 301 00:18:17,013 --> 00:18:18,765 I'll need you to implement the Theta Protocol. 302 00:18:18,848 --> 00:18:20,100 - Sir... - That's an order, Agent Koenig. 303 00:18:24,645 --> 00:18:25,646 Go. 304 00:18:26,188 --> 00:18:28,111 HYDRA'S here in a big way. Some abandoned theater. 305 00:18:28,190 --> 00:18:29,658 The Ponce de Leon. 306 00:18:29,734 --> 00:18:30,781 Theater Ponce de Leon. 307 00:18:34,030 --> 00:18:35,031 Why over there? 308 00:18:35,531 --> 00:18:37,454 Can you superimpose the alien city over the map? 309 00:18:40,036 --> 00:18:41,629 They're practically over the chamber. 310 00:18:41,704 --> 00:18:43,297 Yeah, but they can't get to it. We know that. 311 00:18:43,372 --> 00:18:45,795 There's a couple hundred feet of volcanic rock on top of it. 312 00:18:45,875 --> 00:18:47,343 S.H.I.E.L.D. has tech that can drill right through it. 313 00:18:47,418 --> 00:18:48,544 That means HYDRA has it. 314 00:18:48,628 --> 00:18:50,722 Yeah, a plasma drill. That would make light work of it. 315 00:18:51,047 --> 00:18:52,515 Any evidence of Ward or Skye? 316 00:18:52,590 --> 00:18:54,467 No. And there's no easy way in. 317 00:18:54,550 --> 00:18:56,723 There are at least a dozen HYDRA soldiers inside. 318 00:18:56,802 --> 00:18:58,804 Sit tight. We'll be there soon. 319 00:18:59,013 --> 00:19:00,435 Change of plans. 320 00:19:00,556 --> 00:19:02,479 HYDRA'S trying to shortcut into the chamber. 321 00:19:02,558 --> 00:19:04,981 May and I need to help Hunter and Morse stop them. 322 00:19:24,747 --> 00:19:25,999 Is there a problem? 323 00:19:30,753 --> 00:19:32,676 Well, well, 324 00:19:32,755 --> 00:19:36,851 we're here today, in part, because of the three of you. 325 00:19:37,760 --> 00:19:39,262 You delivered Raina, as you promised. 326 00:19:39,345 --> 00:19:41,894 And I had my initial doubts about you, young lady, 327 00:19:41,972 --> 00:19:44,521 but you are slowly earning my trust. 328 00:19:45,768 --> 00:19:50,524 And your knowledge of the Diviner has led us 329 00:19:51,982 --> 00:19:53,700 to this historic moment. 330 00:19:53,776 --> 00:19:55,699 For that, I offer my gratitude. 331 00:19:55,778 --> 00:19:57,780 I have just one question. 332 00:19:58,322 --> 00:20:00,416 How does she fit in? 333 00:20:01,742 --> 00:20:04,416 I needed insurance that S.H.I.E.L.D. wouldn't blow us out of the sky. 334 00:20:04,495 --> 00:20:05,496 But you also ordered 335 00:20:05,579 --> 00:20:07,047 that the S.H.I.E.L.D. plane shouldn't be shot down. 336 00:20:07,123 --> 00:20:08,670 I had to counter that order myself. 337 00:20:09,709 --> 00:20:12,178 I have a theory as to why she's here. 338 00:20:20,761 --> 00:20:22,263 I'd like you to pick it up. 339 00:20:23,180 --> 00:20:24,227 You first. 340 00:20:52,501 --> 00:20:55,675 I hope you're as special as your mother. 341 00:21:09,518 --> 00:21:13,193 I'll confess, I didn't recognize you when you first barged into my office. 342 00:21:13,522 --> 00:21:16,071 If my daughter wasn't here, 343 00:21:16,150 --> 00:21:18,323 I would tear you and your men to pieces. 344 00:21:18,569 --> 00:21:22,164 Well, then I'll add that to the number of reasons that I'm glad she's here. 345 00:21:22,239 --> 00:21:24,662 You are the piece of the puzzle that I can't decipher. 346 00:21:24,867 --> 00:21:26,039 Why are you really here? 347 00:21:26,535 --> 00:21:29,129 Is it really that hard to see? 348 00:21:29,205 --> 00:21:30,297 It's love. 349 00:21:30,706 --> 00:21:34,051 Agent Ward believes if he helps Skye fulfill her destiny, 350 00:21:34,126 --> 00:21:36,720 she'll see him for who he really is. 351 00:21:37,046 --> 00:21:38,389 Oh. 352 00:21:39,256 --> 00:21:41,008 It's a pity that you won't get to fulfill that destiny. 353 00:21:41,884 --> 00:21:43,636 Or that, after all these years, 354 00:21:43,719 --> 00:21:46,063 you won't get your vengeance for what I did to your wife. 355 00:21:50,017 --> 00:21:51,018 Secure him. 356 00:21:51,936 --> 00:21:53,734 Remain alert around Agent Ward. 357 00:21:53,813 --> 00:21:55,815 He's a trained killer. One of the best. 358 00:21:56,732 --> 00:22:00,862 I have a feeling that, in time, I can make you comply. 359 00:22:09,245 --> 00:22:11,839 It's not ideal, but assaulting from up here is our best bet. 360 00:22:11,914 --> 00:22:14,542 The narrow corridors reduce HYDRA'S numerical advantage. 361 00:22:14,625 --> 00:22:16,172 Sounds perfect, other than the fact 362 00:22:16,252 --> 00:22:18,346 that HYDRA'S drill will be all the way down in the basement. 363 00:22:18,420 --> 00:22:20,343 - What about the comms? - HYDRA scans for them. 364 00:22:20,422 --> 00:22:23,301 Two goals. Stop the drill, find Skye. 365 00:22:23,384 --> 00:22:25,307 - Aren't you forgetting a third? - What's that? 366 00:22:25,386 --> 00:22:27,980 "Don't die out there." We tend to remind each other not to die. 367 00:22:28,055 --> 00:22:29,272 Thought that was implicit. 368 00:22:29,932 --> 00:22:30,933 He likes to hear it. 369 00:22:31,225 --> 00:22:32,818 Who doesn't like to hear it? 370 00:22:33,811 --> 00:22:36,439 I still think one of you should wait up here in case something goes wrong. 371 00:22:36,522 --> 00:22:38,365 - Absolutely not. - Yeah, we already talked about it. 372 00:22:38,440 --> 00:22:40,738 We've got no comms, no flashlight or GPS. 373 00:22:40,818 --> 00:22:43,367 The three of us have a higher probability rate of success 374 00:22:43,445 --> 00:22:44,537 if we work together. 375 00:22:44,613 --> 00:22:47,412 Hey, don't get me wrong, I love having the company. 376 00:22:48,576 --> 00:22:49,953 All right, timers are good. 377 00:22:50,286 --> 00:22:51,879 We just need to get them to the right spots, 378 00:22:51,954 --> 00:22:54,207 insert the detonators, get the hell out. 379 00:22:54,290 --> 00:22:55,792 What do we do if Mack's down there? 380 00:22:57,334 --> 00:23:00,133 If he's dead, we'll bring his body back up. 381 00:23:00,212 --> 00:23:02,806 If not, it's not Mack. 382 00:23:03,340 --> 00:23:04,387 We'll be doing him a favor. 383 00:23:14,393 --> 00:23:17,863 All right, Mack, where the hell did you go? 384 00:23:18,647 --> 00:23:20,900 The woman you look like, Agent May? 385 00:23:21,650 --> 00:23:24,574 I knew her. How'd you end up with her face? 386 00:23:24,653 --> 00:23:26,030 Serving Dr. Whitehall. 387 00:23:26,655 --> 00:23:30,501 That's got to be an interesting story. Doesn't it bother you? 388 00:23:30,826 --> 00:23:34,421 I didn't have a purpose before. I was lost. 389 00:23:34,496 --> 00:23:36,544 Now, I'm happy to comply. 390 00:23:36,832 --> 00:23:38,254 So, you're loyal to HYDRA? 391 00:23:38,334 --> 00:23:39,881 I'm loyal to Dr. Whitehall. 392 00:23:40,169 --> 00:23:43,093 There was a guy I used to be loyal to. 393 00:23:43,172 --> 00:23:44,719 He went completely insane. 394 00:23:46,342 --> 00:23:47,514 Not another word. 395 00:23:48,218 --> 00:23:49,845 Happy to comply. 396 00:23:52,806 --> 00:23:53,898 Did he hurt you? 397 00:23:56,185 --> 00:23:57,858 Oh, good, you're awake. 398 00:23:58,854 --> 00:24:00,902 I've waited years for this. 399 00:24:15,204 --> 00:24:16,797 Do you know what your mother's special gift was? 400 00:24:17,498 --> 00:24:18,499 No. 401 00:24:19,792 --> 00:24:20,964 She didn't age. 402 00:24:21,460 --> 00:24:23,212 At least, not like the rest of us. 403 00:24:23,712 --> 00:24:27,387 I wonder if that's your gift as well, 404 00:24:28,425 --> 00:24:30,723 or if you're special in another way. 405 00:24:33,055 --> 00:24:35,433 Discovery requires experimentation. 406 00:24:36,725 --> 00:24:38,068 I killed your wife, 407 00:24:38,143 --> 00:24:39,565 and before I kill you, 408 00:24:39,895 --> 00:24:41,613 I want you to watch what I do to your daughter. 409 00:24:43,899 --> 00:24:44,900 - Stay here. - Yes, sir. 410 00:24:50,239 --> 00:24:52,082 - You know what we could use? - Another 50 men? 411 00:24:52,157 --> 00:24:53,500 I was gonna say a dozen. 412 00:24:55,327 --> 00:24:57,045 But I like your idea better. 413 00:24:57,121 --> 00:24:58,964 Okay, here we go. 414 00:24:59,039 --> 00:25:00,416 These tunnels are older than the pyramids, 415 00:25:00,499 --> 00:25:02,672 yet we may be the first humans to ever set foot in them. 416 00:25:02,751 --> 00:25:05,174 I'm much more interested in us being the last. 417 00:25:05,254 --> 00:25:06,676 Left at this intersection. 418 00:25:06,755 --> 00:25:08,007 Copy that. 419 00:25:14,596 --> 00:25:15,597 Hey! 420 00:25:17,099 --> 00:25:19,193 Hear that? They're coming for us. 421 00:25:20,144 --> 00:25:21,862 I saw how many guys you have on your side. 422 00:25:22,646 --> 00:25:24,944 You're sorely outnumbered, my friend. 423 00:25:25,607 --> 00:25:29,487 Tell you what. Let me go now, I'll tell 'em to take it easy on you. 424 00:25:29,778 --> 00:25:31,872 Maybe cut off an ear, pop an eye. 425 00:25:31,947 --> 00:25:33,039 Shut up. 426 00:25:33,490 --> 00:25:35,538 Just trying to be helpful. 427 00:25:35,617 --> 00:25:37,210 I'm a lot nicer than he's gonna be. 428 00:25:45,085 --> 00:25:47,383 You're welcome. Now, let's get out of here. 429 00:25:47,463 --> 00:25:49,511 Yeah, me too! Come on! 430 00:25:49,590 --> 00:25:50,591 It's safer here. 431 00:25:51,300 --> 00:25:53,223 And I'm about to do something to Whitehall. 432 00:25:53,302 --> 00:25:54,895 I don't want you to see me like that. 433 00:25:56,138 --> 00:25:57,515 I don't mind seeing. 434 00:25:58,974 --> 00:26:00,647 Hell, I'm happy to help. 435 00:26:01,185 --> 00:26:02,311 No. 436 00:26:03,479 --> 00:26:05,152 I get to do this myself. 437 00:26:05,647 --> 00:26:07,149 What? Hey! 438 00:26:13,822 --> 00:26:14,994 Two down, two to go. 439 00:26:16,492 --> 00:26:17,493 What's wrong? 440 00:26:17,743 --> 00:26:19,040 This is taking a little longer than I'd hoped. 441 00:26:19,411 --> 00:26:21,334 - We'll have to move more quickly. - We should split up. 442 00:26:21,413 --> 00:26:22,414 - No! - Bad idea. 443 00:26:22,498 --> 00:26:23,465 No, it's a good idea. 444 00:26:23,540 --> 00:26:27,135 We're running out of time, I'm familiar with explosives, I have a map. 445 00:26:27,211 --> 00:26:29,259 - I'll see you two at the garrison. - Fitz... 446 00:26:29,338 --> 00:26:33,013 Just trust me on this, Jemma. I'm not afraid. I can do it. 447 00:26:35,844 --> 00:26:36,845 Fitz... 448 00:26:37,846 --> 00:26:39,689 Yeah, other direction. 449 00:26:40,557 --> 00:26:43,151 Take a team and sweep this place, floor by floor. 450 00:26:43,852 --> 00:26:45,104 Yes, sir. 451 00:27:20,055 --> 00:27:22,228 What did you do? 452 00:27:23,642 --> 00:27:24,985 You're welcome? 453 00:27:33,235 --> 00:27:34,657 You killed him. 454 00:27:35,946 --> 00:27:38,324 He was mine and you killed him! 455 00:27:38,407 --> 00:27:39,954 And I'll do the same to you if you even move. 456 00:27:40,576 --> 00:27:42,749 There's no way I'm letting you take Skye into those tunnels 457 00:27:42,828 --> 00:27:44,751 to trigger whatever Armageddon you believe in. 458 00:27:44,830 --> 00:27:48,255 You had no right to do that! To take that from me! 459 00:27:48,333 --> 00:27:49,835 I know in some insane way you love your daughter, 460 00:27:49,918 --> 00:27:52,171 but I will kill you if you take another step. 461 00:27:52,254 --> 00:27:53,221 Now, where's the Obelisk? 462 00:27:53,297 --> 00:27:54,970 You can't stop this! 463 00:28:07,019 --> 00:28:08,942 No! 464 00:28:21,325 --> 00:28:23,544 Join S.H.I.E.L.D. Travel to exotic, distant lands. 465 00:28:23,619 --> 00:28:25,041 Meet exciting, unusual people, 466 00:28:27,372 --> 00:28:28,624 and kill them. 467 00:28:46,975 --> 00:28:48,318 We both wanna help your daughter. 468 00:28:48,393 --> 00:28:52,148 She doesn't need you. She needs me! I'm her father, not you! 469 00:29:00,072 --> 00:29:03,702 I'm sorry your little family reunion didn't go as planned. 470 00:29:04,326 --> 00:29:05,873 The least I can do is get you out of here. 471 00:29:07,871 --> 00:29:10,215 Sit down while I check the door. 472 00:29:19,883 --> 00:29:22,557 Never turn your back on the enemy. You taught me that. 473 00:29:41,989 --> 00:29:45,493 You took everything! 474 00:29:45,575 --> 00:29:46,576 Stop it! 475 00:29:47,035 --> 00:29:48,082 Stop it or I'll shoot! 476 00:29:49,746 --> 00:29:50,747 Dad! 477 00:29:55,544 --> 00:29:57,387 He took something from me. 478 00:29:59,840 --> 00:30:02,263 No, he saved you from killing more people. 479 00:30:02,342 --> 00:30:04,720 Now, get up and get away from him. 480 00:30:08,432 --> 00:30:09,479 You have to finish what we started. 481 00:30:09,558 --> 00:30:12,482 No, I don't. I'm not going down there. 482 00:30:12,561 --> 00:30:14,279 I'm not gonna change or transform, 483 00:30:14,354 --> 00:30:16,231 or whatever the hell you think is gonna happen. 484 00:30:16,315 --> 00:30:17,862 Why can't you see it's a good thing? 485 00:30:17,941 --> 00:30:19,784 Maybe it's all the dead bodies laying around. 486 00:30:19,860 --> 00:30:21,954 Or the fact that HYDRA wants it. 487 00:30:22,029 --> 00:30:25,704 I'm gonna make sure the Obelisk never gets down into that city. 488 00:30:25,782 --> 00:30:27,079 And you're gonna leave. 489 00:30:28,410 --> 00:30:31,038 This is your one chance to walk away, 490 00:30:31,121 --> 00:30:32,839 or I will kill you. 491 00:30:35,459 --> 00:30:37,427 Okay, I'll go. 492 00:30:40,088 --> 00:30:42,216 But I'll be waiting for you. 493 00:30:42,549 --> 00:30:45,894 After you change, no one else will understand. 494 00:30:45,969 --> 00:30:49,098 They'll be afraid. Change is terrifying. 495 00:30:51,266 --> 00:30:53,815 But I'm your father and I love you. 496 00:30:54,770 --> 00:30:57,023 I will always love you, Daisy. 497 00:31:09,951 --> 00:31:10,952 I'm so sorry. 498 00:31:15,207 --> 00:31:16,800 I couldn't kill him... 499 00:31:18,293 --> 00:31:21,672 I couldn't kill him. And I wanted to, and I couldn't. 500 00:31:23,590 --> 00:31:24,682 I'm so sorry. 501 00:31:25,467 --> 00:31:26,684 I'm gonna make it right. 502 00:31:27,511 --> 00:31:28,979 - I'm gonna find the Obelisk. - No. 503 00:31:29,054 --> 00:31:30,431 I'm gonna stop the drill. I'm gonna make it right. 504 00:31:30,514 --> 00:31:31,515 No, Skye. 505 00:31:31,807 --> 00:31:34,276 Skye, no! Don't go down there! 506 00:31:47,489 --> 00:31:49,583 You're here to finish me off? 507 00:31:49,658 --> 00:31:52,332 Whitehall's dead. Coulson killed him. 508 00:31:54,579 --> 00:31:55,922 So, you're free. 509 00:31:56,873 --> 00:31:58,125 I don't know what to do. 510 00:32:00,335 --> 00:32:01,336 Help me up. 511 00:32:01,920 --> 00:32:03,968 I can get us out of here. 512 00:32:04,047 --> 00:32:05,424 Then we'll figure it all out. 513 00:32:23,650 --> 00:32:25,698 I'm going to find Coulson. 514 00:32:47,340 --> 00:32:48,967 Oh, God, Raina... 515 00:33:11,698 --> 00:33:13,575 Take me there. 516 00:33:28,590 --> 00:33:30,308 Skye must've gone after Raina. 517 00:33:32,802 --> 00:33:34,930 No! You can barely stand, let alone... 518 00:33:35,013 --> 00:33:37,983 I put her on this path. I have to try to make it right. 519 00:33:38,058 --> 00:33:39,981 If we're not back before the bombs go off, 520 00:33:40,060 --> 00:33:41,528 get everybody to the bus. 521 00:33:41,603 --> 00:33:43,230 Just because Whitehall's dead 522 00:33:43,313 --> 00:33:46,317 doesn't mean HYDRA'S gonna pack up and go home. 523 00:33:46,650 --> 00:33:47,651 Phil! 524 00:33:47,734 --> 00:33:49,452 I'm not saying this is a good plan. 525 00:33:49,528 --> 00:33:52,327 But after all the carving and obsessing and searching, 526 00:33:52,405 --> 00:33:54,703 I'm pretty damn curious to see what all the fuss is about. 527 00:33:55,909 --> 00:33:57,126 Let's go. 528 00:34:13,843 --> 00:34:14,890 Ten minutes to spare! 529 00:34:14,970 --> 00:34:17,598 Yeah. I'd be much more excited if Mack wasn't still down there. 530 00:34:17,681 --> 00:34:20,025 I can't think about it. It's too sad. 531 00:34:20,100 --> 00:34:21,568 We're out. It's all good. 532 00:34:21,643 --> 00:34:23,771 Raina escaped into the tunnels with the Obelisk. 533 00:34:23,853 --> 00:34:26,356 I wouldn't lose any sleep. The place is gonna blow in less than... 534 00:34:26,439 --> 00:34:28,567 Skye and Coulson went in after her. 535 00:34:28,650 --> 00:34:29,651 Damn. 536 00:34:30,402 --> 00:34:32,700 No, you can't go down there! 537 00:34:32,779 --> 00:34:34,201 - Trip, no, no, no! Trip! - Trip, it's too dangerous! 538 00:34:34,281 --> 00:34:36,750 - No, Trip, there's not enough... Trip! - No! 539 00:34:42,914 --> 00:34:44,131 Is something wrong? 540 00:34:52,048 --> 00:34:53,641 End of the line. 541 00:35:28,126 --> 00:35:29,127 Okay. 542 00:35:31,129 --> 00:35:32,255 Skye! 543 00:35:36,551 --> 00:35:37,848 Coulson and Skye have gone down. 544 00:35:37,927 --> 00:35:39,019 Why the hell would they do that? 545 00:35:39,804 --> 00:35:41,522 We need to clear this place. Now. 546 00:35:41,598 --> 00:35:42,941 Copy that. 547 00:35:51,566 --> 00:35:52,658 Mack? 548 00:35:54,736 --> 00:35:56,830 You scared the hell out of me. What are you doing down here? 549 00:35:57,739 --> 00:35:58,786 Mack! 550 00:36:05,914 --> 00:36:08,087 Okay. Okay, come on, come, we gotta get out of here. 551 00:36:09,626 --> 00:36:10,752 Mack. 552 00:36:11,670 --> 00:36:12,762 Mack! 553 00:36:15,256 --> 00:36:17,304 I'm gonna come back, okay? 554 00:36:38,530 --> 00:36:39,907 I knew you'd come. 555 00:36:40,448 --> 00:36:42,450 Somebody has to stop you. 556 00:36:48,039 --> 00:36:51,293 Okay. Come on, Trip. One more to go. 557 00:36:53,294 --> 00:36:57,970 Your whole life... Our whole lives have been leading to this moment. 558 00:36:58,049 --> 00:37:00,848 Sorry, I don't buy into the whole "This is your destiny" thing. 559 00:37:00,927 --> 00:37:02,474 We're taking the Obelisk and we're leaving. 560 00:37:02,554 --> 00:37:03,851 There are too many lives at stake. 561 00:37:03,930 --> 00:37:07,730 You've got it all wrong. Whitehall, everyone has got it all wrong. 562 00:37:07,809 --> 00:37:11,234 This doesn't destroy. It gives life. 563 00:37:11,730 --> 00:37:12,982 New life. 564 00:37:13,648 --> 00:37:17,824 We finally get to find out what we become. 565 00:37:22,991 --> 00:37:24,038 Make it stop! 566 00:37:24,409 --> 00:37:25,661 I can't. 567 00:37:28,413 --> 00:37:30,415 Neither of us can now. 568 00:37:38,798 --> 00:37:40,516 On. on, God. 569 00:37:43,178 --> 00:37:46,148 If you want to leave, now's your chance. 570 00:37:49,309 --> 00:37:50,982 I gotta admit, 571 00:37:52,187 --> 00:37:55,111 I'm just the tiniest bit nervous. 572 00:37:58,943 --> 00:38:00,160 Skye! 573 00:38:04,699 --> 00:38:07,452 Seriously? Again? 574 00:38:19,964 --> 00:38:21,386 No, Trip! 575 00:38:24,511 --> 00:38:25,637 What are you doing here? 576 00:38:25,720 --> 00:38:27,472 I came to get you. 577 00:38:27,555 --> 00:38:28,681 Skye! 578 00:38:32,393 --> 00:38:33,565 Skye! 579 00:38:37,023 --> 00:38:38,445 Skye, can you hear me? 580 00:38:47,325 --> 00:38:49,373 How do we stop it? 581 00:38:51,913 --> 00:38:53,415 I don't think we can. 582 00:38:54,874 --> 00:38:55,875 Skye! 583 00:39:00,672 --> 00:39:01,764 Mack. 584 00:39:07,512 --> 00:39:09,105 What's supposed to happen? 585 00:39:11,057 --> 00:39:12,775 Something beautiful. 586 00:39:35,456 --> 00:39:37,424 Oh, God. What... 587 00:39:38,084 --> 00:39:39,131 Oh, my God! 588 00:39:41,129 --> 00:39:42,130 Trip! 589 00:39:58,771 --> 00:40:01,991 No... No! 590 00:42:10,778 --> 00:42:11,870 Hello? 591 00:42:11,946 --> 00:42:13,573 Are you seeing this? 592 00:42:13,865 --> 00:42:16,084 There's someone new. 593 00:42:17,452 --> 00:42:20,456 Tell the others I'm on it.