1 00:00:01,126 --> 00:00:03,128 Previously on Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D... 2 00:00:03,545 --> 00:00:05,092 You said HYDRA had a way of convincing people. 3 00:00:05,464 --> 00:00:06,716 You were talking about brainwashing. 4 00:00:06,798 --> 00:00:08,641 Are you ready to comply, Agent 33? 5 00:00:08,759 --> 00:00:10,136 Happy to comply. 6 00:00:10,260 --> 00:00:11,637 S.H.I.E.L.D. is becoming a problem. 7 00:00:11,762 --> 00:00:12,763 Do we know who is in charge? 8 00:00:12,846 --> 00:00:14,018 I'm afraid not. 9 00:00:14,097 --> 00:00:15,144 How about we make a deal? 10 00:00:15,265 --> 00:00:17,267 S.H.I.E.L.D. will keep dropping off presents like this. 11 00:00:17,351 --> 00:00:19,445 All we ask for in return is a little breathing room. 12 00:00:19,520 --> 00:00:21,397 Sorry, I'm gonna have to say no to that deal. 13 00:00:21,480 --> 00:00:23,323 Since Simmons left, he's only getting worse. 14 00:00:23,440 --> 00:00:24,532 He's grown isolated. 15 00:00:24,608 --> 00:00:25,575 Who are you talking to? 16 00:00:25,651 --> 00:00:26,777 - What? No one. - Me. 17 00:00:26,860 --> 00:00:28,157 You like talking to yourself. It's cool. 18 00:00:28,278 --> 00:00:30,155 What do you want, Raina? It's what I don't want. 19 00:00:30,280 --> 00:00:31,827 Which is the Obelisk falling into the hands of people 20 00:00:31,949 --> 00:00:32,996 who don't understand it. 21 00:00:33,116 --> 00:00:34,459 I know he's keeping something from me. 22 00:00:34,535 --> 00:00:36,663 And it's not just because he's the Director of S.H.I.E.L.D. 23 00:00:36,787 --> 00:00:38,789 It's been 18 days since your last episode. 24 00:00:38,872 --> 00:00:39,919 And I'm tired of fighting it. 25 00:00:39,998 --> 00:00:41,170 That's why I'm here. 26 00:00:41,291 --> 00:00:42,838 I think something is wrong with him. 27 00:00:42,960 --> 00:00:44,177 Is Coulson okay? 28 00:01:06,316 --> 00:01:08,739 Your Grace, thank you for coming. 29 00:01:08,819 --> 00:01:11,743 Our parishioners are still trying to understand this tragedy, and... 30 00:01:11,822 --> 00:01:12,994 Show it to me. 31 00:01:13,991 --> 00:01:15,993 Of course. This way, please. 32 00:01:28,338 --> 00:01:29,885 Here. 33 00:01:31,508 --> 00:01:34,432 It dates back to Spain, the early 1500s. 34 00:01:34,511 --> 00:01:37,811 It was the only item in our entire church that was spared. 35 00:01:37,889 --> 00:01:39,687 It's a miracle. 36 00:01:39,766 --> 00:01:41,188 One which might help us rebuild. 37 00:01:41,685 --> 00:01:43,687 Experts will have to verify it, of course. 38 00:01:44,605 --> 00:01:48,155 Your Grace, shouldn't it be enough simply to believe in the miracle? 39 00:01:48,233 --> 00:01:49,405 Does it have to be proven? 40 00:01:50,277 --> 00:01:52,075 Faith is enough for us. 41 00:01:52,195 --> 00:01:54,539 But the rest of the world, they'll need something more tangible. 42 00:01:56,950 --> 00:01:58,623 Why? Do you have some reservation? 43 00:02:00,037 --> 00:02:02,039 There is one more thing. 44 00:02:24,686 --> 00:02:26,780 I should really be getting ready for the party. 45 00:02:26,897 --> 00:02:29,241 Besides, I thought you said you wanted time in the ocean. 46 00:02:29,358 --> 00:02:31,577 Well, I've seen it. Fish, waves, whatever. 47 00:02:31,943 --> 00:02:33,786 I found something far more captivating. 48 00:02:54,257 --> 00:02:56,259 The rabbit's in the hutch. I'm on my way. 49 00:03:08,772 --> 00:03:10,365 I think we'll make it. 50 00:03:10,440 --> 00:03:12,033 Hunter did a good job 51 00:03:12,109 --> 00:03:15,113 distracting Gabriel, Soto's executive assistant. 52 00:03:15,237 --> 00:03:17,456 Oh, I bet he did. 53 00:03:17,572 --> 00:03:18,949 Damn, tickets cost $25,000? 54 00:03:19,074 --> 00:03:21,953 Each. That's why I'm going for the five-finger discount. 55 00:03:22,786 --> 00:03:24,038 Mack, you're on. 56 00:03:24,454 --> 00:03:27,048 Copy that. We're pulling up now. 57 00:03:39,803 --> 00:03:41,305 Thank you. 58 00:03:41,430 --> 00:03:43,228 Sir, notice the car? 59 00:03:43,306 --> 00:03:45,650 1962 Rolls. Restored it myself. 60 00:03:46,268 --> 00:03:48,737 I noticed. Still not letting you work on Lola. 61 00:03:49,396 --> 00:03:51,319 In time, sir. In time. 62 00:03:55,485 --> 00:03:58,989 This is fun, right? Isn't this fun? Look, cufflinks. 63 00:03:59,281 --> 00:04:02,000 I will pay you $500 right now for a pair of flats. 64 00:04:03,660 --> 00:04:04,661 Good luck, sir. 65 00:04:15,005 --> 00:04:16,507 - Identification, please. - Of course. 66 00:04:16,631 --> 00:04:18,008 - Charles, you've got mine, right? - Yes. 67 00:04:18,842 --> 00:04:21,516 I like making him carry my things. Gives him purpose. 68 00:04:21,636 --> 00:04:23,764 Plus, that way I know she can't take off without me. 69 00:04:23,847 --> 00:04:26,441 Oh, well, you never know when a better offer might come along, right? 70 00:04:31,646 --> 00:04:32,693 Enjoy the party- 71 00:04:32,773 --> 00:04:34,491 Thank you. Darling. 72 00:04:36,193 --> 00:04:38,036 Good work on the cover, Skye. We're in. 73 00:04:38,153 --> 00:04:40,702 Okay. Remember, Soto has the painting in a sublevel 74 00:04:40,822 --> 00:04:43,041 storage room until it comes out later tonight for the guests. 75 00:04:43,158 --> 00:04:44,284 How heavy is the security? 76 00:04:44,367 --> 00:04:46,210 Still assessing. Let's assume very. 77 00:04:46,328 --> 00:04:48,956 Keep in mind, we've got diplomats here, state officials. 78 00:04:49,039 --> 00:04:51,212 These are not friends of S.H.I.E.L.D. 79 00:04:51,291 --> 00:04:53,464 Bridget said Soto's sending out the painting for verification 80 00:04:53,543 --> 00:04:54,715 first thing in the morning. 81 00:04:54,795 --> 00:04:57,548 She, uh, whispered it in my ear, if you know what I mean. 82 00:04:57,631 --> 00:04:59,759 Yes, everybody on the planet knows what you mean, Hunter. 83 00:04:59,841 --> 00:05:00,808 Let's focus. 84 00:05:00,884 --> 00:05:03,728 Right. So, upshot is tonight's our one chance to steal this thing. 85 00:05:03,845 --> 00:05:05,813 Director, are you sure you don't want me there? 86 00:05:05,889 --> 00:05:08,642 I can help you and May get around any security measures Soto has in... 87 00:05:08,725 --> 00:05:12,901 No, keeping it to two agents allows us to minimize detection in a small space. 88 00:05:12,979 --> 00:05:14,981 I hope you don't need me to explain covert operations again. 89 00:05:15,065 --> 00:05:16,738 - No, sir. - Good. 90 00:05:16,817 --> 00:05:19,161 This writing was in Garrett's lab, the Obelisk, 91 00:05:19,236 --> 00:05:21,238 and now a 500-year-old piece of an'. 92 00:05:21,321 --> 00:05:24,666 It's important. Getting that painting could mean answers for us. 93 00:05:24,741 --> 00:05:26,914 Yes, sir. We will... 94 00:05:28,829 --> 00:05:29,876 Wait, what was that? 95 00:05:31,373 --> 00:05:32,420 Yeah, that's May. 96 00:05:32,499 --> 00:05:34,672 Is she okay? ls everything okay? 97 00:05:37,212 --> 00:05:38,759 Yes. She's laughing. 98 00:05:39,047 --> 00:05:40,765 I think the worst of it's over now. 99 00:05:41,591 --> 00:05:43,218 Excuse me. 100 00:05:48,223 --> 00:05:49,349 My face hurts. 101 00:05:49,766 --> 00:05:51,109 Come on. 102 00:05:51,184 --> 00:05:53,607 We got a cover to maintain and some details to go over. 103 00:05:54,271 --> 00:05:55,614 Going radio silent. 104 00:05:55,730 --> 00:05:57,448 We'll resume contact shortly. 105 00:05:59,526 --> 00:06:01,244 Did they just turn off their comms? 106 00:06:20,881 --> 00:06:23,009 Well, hey, look at that. 107 00:06:23,091 --> 00:06:25,014 You still remember the steps. 108 00:06:25,093 --> 00:06:26,140 Impressive. 109 00:06:29,556 --> 00:06:32,230 My 10 o'clock, security chief standing watch. 110 00:06:33,768 --> 00:06:35,611 Dance elective at the Academy. 111 00:06:37,230 --> 00:06:38,447 Of course, I dropped it two weeks later. 112 00:06:43,695 --> 00:06:45,368 Dome camera at three o'clock. 113 00:06:47,657 --> 00:06:51,252 I count seven uniforms. Walkie, sidearm, baton. 114 00:06:51,328 --> 00:06:54,081 I just wanted to graduate so I could get actual field assignments. 115 00:06:54,164 --> 00:06:55,165 Ha! 116 00:06:55,248 --> 00:06:56,670 - What? - You weren't exactly thrilled 117 00:06:56,791 --> 00:06:59,340 when we got assigned that retrieval op in Sausalito. 118 00:06:59,419 --> 00:07:01,797 That coffee shop? Our first mission? 119 00:07:02,130 --> 00:07:04,849 That's because the commander sent us in with no exit plan. 120 00:07:05,091 --> 00:07:07,093 I was in the Bay for five hours. 121 00:07:07,344 --> 00:07:10,518 I fished you out. Eventually. 122 00:07:10,597 --> 00:07:14,022 Come on, we used to have fun like this in our youth. 123 00:07:14,142 --> 00:07:15,314 You know you enjoyed it. 124 00:07:15,644 --> 00:07:16,941 Yes. 125 00:07:17,020 --> 00:07:18,863 Then life happened. 126 00:07:18,939 --> 00:07:22,694 Nostalgia's fine, but I'd rather deal with reality. 127 00:07:22,817 --> 00:07:24,819 You planning to talk to me about your hand? 128 00:07:25,612 --> 00:07:26,864 What about it? 129 00:07:27,447 --> 00:07:30,121 You think I didn't see it tremoring the whole flight out? 130 00:07:30,200 --> 00:07:31,873 Your symptoms are getting worse. 131 00:07:32,661 --> 00:07:34,038 Did the rest of the team see it? 132 00:07:34,120 --> 00:07:36,122 No. They're good. 133 00:07:36,206 --> 00:07:38,629 Skye's asking the usual too many questions. 134 00:07:38,708 --> 00:07:40,051 They think it's a standard op. 135 00:07:40,168 --> 00:07:41,545 Don't know it's personal. 136 00:07:41,628 --> 00:07:43,380 Okay. 137 00:07:44,881 --> 00:07:46,383 Phil, 138 00:07:46,466 --> 00:07:48,309 if I think this mission is too much for you, 139 00:07:48,385 --> 00:07:49,477 I'll pull the plug. 140 00:07:49,552 --> 00:07:52,055 Yes, fine. I understand. 141 00:07:52,180 --> 00:07:54,979 But that's not why I turned off the comms. 142 00:07:55,058 --> 00:07:56,731 I know you don't wanna talk about this, 143 00:07:56,851 --> 00:07:59,650 but we need to make a plan in case I go the way of Garrett. 144 00:08:00,355 --> 00:08:02,574 You're right. I don't wanna talk about this. 145 00:08:02,649 --> 00:08:04,447 We both know how this could end. 146 00:08:04,526 --> 00:08:05,573 Phil? 147 00:08:05,652 --> 00:08:07,654 I know it's uncomfortable, but it's also necessary. 148 00:08:07,737 --> 00:08:09,739 No, Phil, look. 149 00:08:10,532 --> 00:08:11,658 Talbot. 150 00:08:12,575 --> 00:08:14,543 There goes our cover. 151 00:08:30,427 --> 00:08:32,350 Well, hey there, General. 152 00:08:32,429 --> 00:08:33,430 Fancy meeting you here. 153 00:08:34,681 --> 00:08:36,683 Hey, yourself. 154 00:08:36,766 --> 00:08:37,892 Good to see you. 155 00:08:38,727 --> 00:08:40,445 I'm glad to hear that. 156 00:08:40,562 --> 00:08:44,066 Isn't everything nicer now that we've put all our differences behind us? 157 00:08:45,275 --> 00:08:46,447 Absolutely. 158 00:08:48,903 --> 00:08:49,950 How many of those have you had? 159 00:08:50,739 --> 00:08:53,288 One too many. Don't tell. 160 00:08:54,409 --> 00:08:57,538 It'll be our secret. As long as you keep mine. 161 00:08:57,912 --> 00:08:59,789 That doesn't sound like a fair trade. 162 00:09:00,874 --> 00:09:04,754 Look, I appreciate you not blowing my cover. Yet. 163 00:09:05,128 --> 00:09:07,096 Let's just say, hypothetically, you don't, 164 00:09:07,297 --> 00:09:09,140 this mission will benefit both of us. 165 00:09:10,216 --> 00:09:11,809 Benefit us hypothetically? 166 00:09:13,261 --> 00:09:15,639 Your division has benefitted plenty from my assistance. 167 00:09:16,306 --> 00:09:18,729 Actually, your career, too. 168 00:09:19,225 --> 00:09:20,477 Sure. 169 00:09:21,144 --> 00:09:23,943 So, I'm gonna keep moving forward with my operation. 170 00:09:24,564 --> 00:09:27,317 I hope I don't have to worry about interference. 171 00:09:29,110 --> 00:09:30,612 I won't interfere. 172 00:09:32,155 --> 00:09:33,998 Unless I feel I need to. 173 00:09:39,996 --> 00:09:42,590 Nice work out there. Do we get to keep the scooter? 174 00:09:42,665 --> 00:09:43,757 Nice work yourself, 175 00:09:43,833 --> 00:09:45,585 though it didn't look like you were suffering too much. 176 00:09:45,668 --> 00:09:49,013 And I was babysitting an empty plane. How is this fair? 177 00:09:49,089 --> 00:09:53,014 It's weird, women just like me. Always have. 178 00:09:53,134 --> 00:09:56,434 Never understood it. Must be a magnetism thing, I guess. 179 00:09:56,513 --> 00:09:57,765 Who can explain it, eh? 180 00:09:57,847 --> 00:09:59,941 If it makes you feel any better, I don't get it either. 181 00:10:00,016 --> 00:10:01,108 You hear that? 182 00:10:01,184 --> 00:10:03,437 If I wanted someone to take jabs at me, I'd still be married. 183 00:10:03,603 --> 00:10:05,947 Hmm. Jeez, not this story again. Can we not? 184 00:10:06,022 --> 00:10:07,194 Oh, no, I think we can. 185 00:10:07,982 --> 00:10:10,030 I first met her on a spring night. 186 00:10:10,110 --> 00:10:11,828 She was on the pier facing the Outer Banks, 187 00:10:12,153 --> 00:10:14,827 the moonlight glinting off her face. Mmm-hmm. 188 00:10:15,198 --> 00:10:16,620 She resembled a goddess. 189 00:10:16,950 --> 00:10:18,372 Of course, that was her cruel trick. 190 00:10:18,701 --> 00:10:19,702 Hey, guys? 191 00:10:19,828 --> 00:10:21,375 Best timing ever. 192 00:10:21,496 --> 00:10:23,464 Oh. Decided to come back online, did we? 193 00:10:23,540 --> 00:10:25,793 - Talbot's here. - "Talbot" Talbot? 194 00:10:25,875 --> 00:10:27,627 - What the hell is he doing there? - No idea. 195 00:10:27,710 --> 00:10:30,554 All that matters is our cover's at risk, so I'm calling an audible. 196 00:10:30,630 --> 00:10:32,553 We're not gonna wait till later to get the painting. 197 00:10:32,632 --> 00:10:33,724 We're gonna get it now. 198 00:10:34,217 --> 00:10:35,890 I'll take point. 199 00:10:36,010 --> 00:10:37,557 Well, I just think it's so admirable 200 00:10:37,679 --> 00:10:39,977 what you're doing for that poor church that burned down. 201 00:10:40,682 --> 00:10:43,151 I should be thanking you for your generous patronage. 202 00:10:43,226 --> 00:10:45,900 You know, Santa Maria de Las Flores was my second home. 203 00:10:45,979 --> 00:10:47,071 Oh. 204 00:10:47,480 --> 00:10:50,404 Though I'm really surprised that you and I have never met before. 205 00:10:50,525 --> 00:10:51,572 I would've remembered you. 206 00:10:52,402 --> 00:10:55,576 Well, I bet letting people see the miracle painting in person 207 00:10:55,655 --> 00:10:58,579 is bringing out all kinds of donors that you haven't met before. 208 00:10:59,159 --> 00:11:01,082 But just remember, I'm here for the cause. 209 00:11:01,870 --> 00:11:03,417 Well, the cause and the company. 210 00:11:03,538 --> 00:11:04,664 I like to hear that. 211 00:11:04,747 --> 00:11:07,591 She just said more words than I've heard her say in a year. 212 00:11:07,667 --> 00:11:10,216 I just have to say, philanthropy is my passion. 213 00:11:10,545 --> 00:11:11,922 All right, Agent May. 214 00:11:12,213 --> 00:11:13,681 That's very alarming. 215 00:11:13,756 --> 00:11:15,349 I'm all about giving. 216 00:11:25,351 --> 00:11:27,945 I must get a picture of us together. 217 00:11:28,021 --> 00:11:30,274 Charles? Come here. 218 00:11:30,607 --> 00:11:32,701 Honey, can you take a picture of me and Mr. Soto? 219 00:11:32,775 --> 00:11:34,118 It'll be such a nice memento of the evening. 220 00:11:34,611 --> 00:11:36,033 Oh, yes, that would be nice. 221 00:11:36,112 --> 00:11:37,455 He's your husband? 222 00:11:37,530 --> 00:11:39,282 We're modern. Charles, please? 223 00:11:39,365 --> 00:11:40,457 Hang on, Heidi. 224 00:11:40,533 --> 00:11:42,126 Just trying to find the flash. 225 00:11:43,494 --> 00:11:45,462 Honestly, this happens every time. 226 00:11:45,580 --> 00:11:48,174 How hard could it be? They sell these phones to children! 227 00:11:48,625 --> 00:11:49,626 Okay. 228 00:11:49,751 --> 00:11:50,968 Excuse me, I should go see about my other guests... 229 00:11:51,085 --> 00:11:52,428 Oh, no, no, no, please. 230 00:11:52,503 --> 00:11:54,176 Yes, yes, yes, one moment. 231 00:11:55,965 --> 00:11:57,057 And there we go! 232 00:11:57,884 --> 00:11:58,885 Those two... 233 00:11:58,968 --> 00:12:00,891 - Well, it was just... - Wasn't it just? 234 00:12:01,054 --> 00:12:02,351 - Hmm? - Mr. Soto, thank you so much. 235 00:12:02,430 --> 00:12:03,477 Lovely party- 236 00:12:03,556 --> 00:12:05,058 Goodbye! Come on, dear. 237 00:12:05,141 --> 00:12:06,393 - We're blown. - Why? 238 00:12:06,476 --> 00:12:09,480 No idea. Maybe Talbot's still pissed 'cause we kidnapped him that time. 239 00:12:09,562 --> 00:12:11,485 - We need to do this now. - Oh, yeah. 240 00:12:14,943 --> 00:12:16,820 Yo. 241 00:12:17,737 --> 00:12:19,831 - I could've handled him. - I did. 242 00:12:26,246 --> 00:12:27,748 They're gonna be onto us soon. 243 00:12:27,830 --> 00:12:30,174 I know. Almost there. 244 00:12:42,345 --> 00:12:44,768 I really like that dress. 245 00:12:46,933 --> 00:12:48,355 Sublevel storage room. Straight ahead. 246 00:12:48,434 --> 00:12:50,027 - Painting's there. - Great. 247 00:12:50,103 --> 00:12:51,275 This isn't the op we anticipated. 248 00:12:51,354 --> 00:12:53,527 Everything's gonna be a little more fast and dirty than we planned. 249 00:12:53,648 --> 00:12:55,195 Only makes it more interesting. 250 00:12:55,275 --> 00:12:57,869 See? The exuberance of youth. 251 00:12:57,944 --> 00:12:59,867 - Guys, wait, you're about to hit... - Laser grids. 252 00:13:00,697 --> 00:13:02,449 Why is it always laser grids? 253 00:13:03,199 --> 00:13:05,452 Guy's not kidding around. 254 00:13:08,121 --> 00:13:09,543 All right. I got this. 255 00:13:13,835 --> 00:13:16,554 - They already know we're here. - Oh, yeah. 256 00:13:33,730 --> 00:13:35,482 There's no painting here! 257 00:13:35,565 --> 00:13:38,068 Could be a mistake. Another room, maybe? 258 00:13:38,568 --> 00:13:39,820 No, it's not a mistake. 259 00:13:39,902 --> 00:13:42,746 A record of appropriation just popped up on the church's books. 260 00:13:42,822 --> 00:13:44,574 Don't tell me. The U.S. government. 261 00:13:44,699 --> 00:13:47,077 Talbot took possession of the painting from the church this morning. 262 00:13:47,201 --> 00:13:50,080 "Related to an ongoing government investigation," it says. 263 00:13:50,204 --> 00:13:53,333 Why is he even on this? How does he know about that painting? 264 00:13:53,416 --> 00:13:55,043 - We need to... - We need to go. 265 00:13:57,879 --> 00:14:00,257 Yes, I've got it. There was one problem though. 266 00:14:00,381 --> 00:14:01,428 S.H.I.E.L.D.'s here. 267 00:14:01,924 --> 00:14:03,221 Look. 268 00:14:04,761 --> 00:14:06,013 Recognize them? 269 00:14:10,391 --> 00:14:12,189 Fascinating. 270 00:14:12,268 --> 00:14:15,442 They weren't any trouble. You want me to come in? 271 00:14:18,358 --> 00:14:19,610 No. 272 00:14:19,734 --> 00:14:21,577 I have a new plan. 273 00:14:24,072 --> 00:14:25,574 Search the storage area! 274 00:14:30,787 --> 00:14:32,789 I assume this all makes you happy. 275 00:14:32,914 --> 00:14:34,541 Why would this make me happy? 276 00:14:34,624 --> 00:14:36,797 We failed in our mission, we're outnumbered, trapped, 277 00:14:36,918 --> 00:14:38,386 hoping not to get killed. 278 00:14:38,461 --> 00:14:39,963 Feels like the old days to me. 279 00:14:40,296 --> 00:14:42,594 Yeah, I guess Talbot took this round. 280 00:14:42,965 --> 00:14:44,638 I'm not giving up yet. 281 00:14:44,759 --> 00:14:47,729 No. You always have my back. 282 00:14:47,804 --> 00:14:49,898 Speaking of, when we get out of this, 283 00:14:49,972 --> 00:14:52,566 we're having a real conversation about a contingency plan. 284 00:14:52,642 --> 00:14:53,734 You can't avoid it anymore. 285 00:14:53,810 --> 00:14:54,982 We're clear. 286 00:15:05,822 --> 00:15:07,824 Agent Coulson! 287 00:15:07,949 --> 00:15:09,417 Agent May. 288 00:15:09,951 --> 00:15:11,828 You seem like you're in a hurry. 289 00:15:12,578 --> 00:15:14,501 The caterers ran out of coconut shrimp. 290 00:15:14,789 --> 00:15:16,507 No reason to stay. 291 00:15:17,458 --> 00:15:19,085 You see, I was worried you left 292 00:15:19,168 --> 00:15:22,263 because I got my hands on the miracle painting and you didn't. 293 00:15:24,507 --> 00:15:26,180 Come on, Coulson. 294 00:15:26,259 --> 00:15:28,682 It's obvious we were there for the same thing. 295 00:15:28,761 --> 00:15:30,763 - Now I've been thinking... - I'm sure. 296 00:15:31,097 --> 00:15:33,191 I know there's writing on the back of that painting. 297 00:15:33,850 --> 00:15:37,696 The government wouldn't have sent me down here if we didn't. 298 00:15:38,312 --> 00:15:40,861 Phil, you're the only one that can help me figure out 299 00:15:40,982 --> 00:15:42,780 what that writing is. 300 00:15:42,859 --> 00:15:44,111 It's what you do. 301 00:15:44,444 --> 00:15:46,162 So why don't we help each other? 302 00:15:47,029 --> 00:15:48,622 Why would I help you? 303 00:15:48,698 --> 00:15:50,041 You came all the way down here. 304 00:15:50,116 --> 00:15:51,789 I gotta believe you wanna know what that writing means 305 00:15:51,868 --> 00:15:53,541 just as badly as we do. 306 00:15:53,661 --> 00:15:54,878 Yeah? 307 00:15:54,954 --> 00:15:56,547 Why do I have a feeling there's a catch? 308 00:15:56,873 --> 00:15:58,045 There's no catch. 309 00:15:58,166 --> 00:16:00,840 You'll have to examine it in a secure military facility, 310 00:16:01,377 --> 00:16:04,722 where I can keep an eye on you, but that's just 311 00:16:04,797 --> 00:16:06,049 regulation. 312 00:16:06,716 --> 00:16:08,309 Okay. You got a deal. 313 00:16:10,136 --> 00:16:11,228 Excellent. 314 00:16:11,345 --> 00:16:14,315 Just let me check in with my team. I need to give them their orders. 315 00:16:14,390 --> 00:16:16,893 You know, they'll get nervous if I just disappear. 316 00:16:17,018 --> 00:16:18,315 What do you need, about an hour? 317 00:16:18,394 --> 00:16:19,520 That ought to do it. 318 00:16:19,729 --> 00:16:22,403 I'm downtown at the Hotel La Ona. 319 00:16:22,523 --> 00:16:23,649 I'll see you there. 320 00:16:23,733 --> 00:16:25,576 I look forward to it. 321 00:16:32,742 --> 00:16:34,585 A change of heart? Doesn't add up. 322 00:16:34,660 --> 00:16:37,334 No, he's working us. I just need to know why. 323 00:16:37,413 --> 00:16:39,415 - I'll handle it. - May. 324 00:16:39,499 --> 00:16:43,174 Hey, this is the part I do. It'll make up for all the dancing. 325 00:16:43,252 --> 00:16:44,754 - You liked it. - No, I didn't. 326 00:16:44,879 --> 00:16:46,347 Little bit? 327 00:16:46,422 --> 00:16:47,514 A little bit. 328 00:16:47,590 --> 00:16:48,842 Check in as soon as you know something. 329 00:16:48,925 --> 00:16:50,427 And if something goes wrong... 330 00:16:50,510 --> 00:16:52,228 I'll handle it. 331 00:17:06,400 --> 00:17:09,449 Don't remember Coulson asking you to do extra research on this thing. 332 00:17:09,529 --> 00:17:11,452 I'm being industrious. 333 00:17:11,531 --> 00:17:13,283 Or are you digging into a top-secret mission 334 00:17:13,407 --> 00:17:15,626 to find out about the parts they're not telling us? 335 00:17:15,701 --> 00:17:18,124 I am a good, helpful soldier. 336 00:17:19,747 --> 00:17:21,875 Well, I happen to appreciate your instinct to be thorough. 337 00:17:21,958 --> 00:17:25,132 I myself prefer a pint and a good nap. But then, I'm the lazy type. 338 00:17:25,253 --> 00:17:27,221 "Lazy" is not the first word that comes to mind. 339 00:17:27,296 --> 00:17:28,969 - "Dangerous"? I understand. - Mmm-mmm. 340 00:17:29,090 --> 00:17:31,969 But truly, it should be "lazy." I just hide it well. 341 00:17:32,051 --> 00:17:33,598 Think that's what drove away the ex-wife? 342 00:17:34,262 --> 00:17:35,889 See, now you're bringing it back up. 343 00:17:35,972 --> 00:17:37,315 Ha-ha, and no, 344 00:17:37,431 --> 00:17:40,230 it didn't work out because interspecies relationships are hard. 345 00:17:40,309 --> 00:17:42,732 I was a human, whereas she was a demonic hell-beast. 346 00:17:42,812 --> 00:17:44,814 - He doesn't like her. - You don't say. 347 00:17:44,897 --> 00:17:46,240 She's pure evil. 348 00:17:46,315 --> 00:17:47,316 Hey, at least you got away from your ex. 349 00:17:47,441 --> 00:17:50,411 The guy I had a crush on is now the psycho living in our basement. 350 00:17:50,778 --> 00:17:53,497 You know, I wish I could relate, but all my exes are awesome. 351 00:17:53,573 --> 00:17:55,996 Is that right? I seem to remember an entire year 352 00:17:56,117 --> 00:17:57,334 where you had to pretend you liked quinoa. 353 00:17:58,661 --> 00:18:01,289 Yeah. That was a dark time. 354 00:18:04,792 --> 00:18:06,920 The point is, exes are like stones around your neck. 355 00:18:07,003 --> 00:18:08,095 - They weigh you down. - Fitz. 356 00:18:08,170 --> 00:18:11,344 Go join them. They're bonding. You'll be left out. 357 00:18:52,381 --> 00:18:54,133 What have you done with Talbot? 358 00:18:55,051 --> 00:18:56,303 I'm right here. 359 00:19:15,404 --> 00:19:16,656 So that's Agent May. 360 00:19:16,739 --> 00:19:18,491 I guess the file wasn't overselling her. 361 00:19:19,408 --> 00:19:22,537 If Coulson sent her, it would seem he doesn't fully trust General Talbot. 362 00:19:22,620 --> 00:19:23,621 So, what now? 363 00:19:23,704 --> 00:19:25,422 We have Dr. Whitehall's mission to complete. 364 00:19:25,998 --> 00:19:29,002 We need to send in someone Agent Coulson does trust. 365 00:19:50,606 --> 00:19:51,698 Yeah? 366 00:19:51,774 --> 00:19:53,947 Why do I have a feeling there's a catch? 367 00:19:54,068 --> 00:19:55,615 Yeah? 368 00:19:55,695 --> 00:19:57,117 Why do I have a feeling there's a catch? 369 00:20:24,223 --> 00:20:25,315 How do I look? 370 00:20:32,148 --> 00:20:35,243 Just get Coulson back here. I'll take it from that point. 371 00:20:35,317 --> 00:20:38,070 This should help you neutralize Coulson's team. 372 00:20:52,668 --> 00:20:54,261 May? You all right? 373 00:20:54,336 --> 00:20:56,430 I'm fine. I checked on Talbot. 374 00:20:56,505 --> 00:20:58,098 The offer seems solid, 375 00:20:58,174 --> 00:21:00,427 but I think he's keeping it from his superiors, 376 00:21:00,509 --> 00:21:01,852 so we don't have a lot of time. 377 00:21:01,927 --> 00:21:04,601 I'm coming back to get you. Be ready. 378 00:21:04,680 --> 00:21:07,103 Copy that. See you when I see you. 379 00:21:08,976 --> 00:21:10,694 Got his location. 380 00:21:11,061 --> 00:21:12,153 Go. 381 00:21:33,375 --> 00:21:36,254 Do you really think running away is the answer? 382 00:21:36,337 --> 00:21:38,510 I'm not running away. I wanted to be alone. 383 00:21:38,589 --> 00:21:40,512 Nonsense. You hate being alone. 384 00:21:40,591 --> 00:21:41,968 As evidenced by you. 385 00:21:42,259 --> 00:21:43,886 You're avoiding something. 386 00:21:43,969 --> 00:21:47,940 Talking. They're just talking. And I'm having trouble with that lately. 387 00:21:48,516 --> 00:21:50,268 You're doing fine talking to me. 388 00:21:50,351 --> 00:21:51,853 Yes. But I think you're ignoring 389 00:21:51,936 --> 00:21:54,280 a rather significant elephant in the room. 390 00:21:55,231 --> 00:21:57,074 You're not afraid to talk. 391 00:21:57,149 --> 00:21:59,117 You're afraid you'll have nothing to say. 392 00:21:59,193 --> 00:22:01,867 Just tell them what you're thinking, how you're feeling. 393 00:22:01,946 --> 00:22:05,621 Yeah, 'cause that's worked out so well for me in the past. 394 00:22:08,536 --> 00:22:12,211 Besides, don't even have anything in common with that lot. 395 00:22:12,289 --> 00:22:13,916 Not anymore. 396 00:22:13,999 --> 00:22:17,253 I'm not even a part of... 397 00:22:17,336 --> 00:22:18,428 The team? 398 00:22:19,463 --> 00:22:20,931 Mmm-hmm. 399 00:22:21,131 --> 00:22:22,223 Of course you are. 400 00:22:22,550 --> 00:22:24,143 Or you could be, 401 00:22:24,218 --> 00:22:27,722 if you'd just engage with them instead of hiding out here in the garage. 402 00:22:27,805 --> 00:22:29,182 Yeah, well, it's not supposed to be a garage. 403 00:22:29,265 --> 00:22:31,017 It's supposed to be our lab. 404 00:22:31,100 --> 00:22:33,603 Our place. 405 00:22:33,686 --> 00:22:36,155 But they changed it. Didn't even ask me, just did it. 406 00:22:36,230 --> 00:22:39,029 The new lab is beautiful. It's bigger, it's got more... 407 00:22:39,108 --> 00:22:40,655 Yes, but it's not ours! 408 00:22:40,734 --> 00:22:43,408 And they didn't ask me because they don't care what I have to say. 409 00:22:43,487 --> 00:22:46,206 - Fitz... - Even Ward's more valuable than me. 410 00:22:46,282 --> 00:22:50,037 And he's perfectly able to speak in complete sentences. 411 00:22:50,119 --> 00:22:52,463 You should've heard the excuses he had for what he did to us. 412 00:22:52,538 --> 00:22:53,585 Listen. 413 00:22:56,125 --> 00:22:59,095 You may be stumbling and stuttering on the outside, 414 00:22:59,169 --> 00:23:01,922 but you have to let them see who you really are. 415 00:23:02,006 --> 00:23:03,428 Underneath all that. 416 00:23:04,008 --> 00:23:05,100 Where's Coulson? 417 00:23:06,135 --> 00:23:07,182 Upstairs. 418 00:23:11,515 --> 00:23:12,562 I don't know what he was doing there. 419 00:23:12,641 --> 00:23:13,608 I don't know how... 420 00:23:13,684 --> 00:23:15,357 May, we were just figuring out whether or not we should... 421 00:23:15,436 --> 00:23:17,279 Good. Coulson. 422 00:23:24,320 --> 00:23:25,993 So Talbot was being honest? 423 00:23:26,071 --> 00:23:27,823 Surprised the hell out of me, too, trust me. 424 00:23:27,907 --> 00:23:29,375 It looks like he wants to work with you. 425 00:23:29,533 --> 00:23:30,625 Wow. 426 00:23:30,701 --> 00:23:32,248 Maybe we are getting through to him. 427 00:23:32,328 --> 00:23:33,705 He only wants to meet with you. 428 00:23:33,787 --> 00:23:35,710 But you know I'm not gonna let you go out there alone. 429 00:23:35,789 --> 00:23:37,462 Great. Let's move. 430 00:23:57,686 --> 00:24:00,155 Welcome back, Agent May. 431 00:24:00,230 --> 00:24:02,073 I have a few questions for you. 432 00:24:02,149 --> 00:24:06,199 For example, why your sudden interest in religious artwork? 433 00:24:06,278 --> 00:24:07,780 Everybody has a hobby. 434 00:24:09,073 --> 00:24:11,542 You and your small band of S.H.I.E.L.D. compatriots, 435 00:24:11,825 --> 00:24:13,668 there can't be many of you left. 436 00:24:13,744 --> 00:24:15,212 Who's running your operation? 437 00:24:17,247 --> 00:24:19,124 Where are you based? 438 00:24:19,500 --> 00:24:20,922 Currently? 439 00:24:21,001 --> 00:24:22,924 About five feet from kicking your ass. 440 00:24:23,212 --> 00:24:24,338 Ha. 441 00:24:25,881 --> 00:24:28,634 I don't much believe in empty threats, Agent May. 442 00:24:29,760 --> 00:24:31,603 I prefer promises. 443 00:24:32,388 --> 00:24:33,981 Such as this. 444 00:24:35,265 --> 00:24:37,359 You will tell me what I want to know. 445 00:24:38,060 --> 00:24:39,903 You have no idea what you're starting. 446 00:24:39,979 --> 00:24:41,276 Perhaps. 447 00:24:42,231 --> 00:24:43,699 But I serve a man 448 00:24:43,774 --> 00:24:47,404 who has an effective way of getting the information he wants. 449 00:24:47,486 --> 00:24:49,784 You will meet him soon. 450 00:24:49,863 --> 00:24:52,286 And you will comply. 451 00:24:54,034 --> 00:24:55,627 Until then... 452 00:25:01,667 --> 00:25:03,465 ...I'll improvise. 453 00:25:09,133 --> 00:25:11,932 So, the plan. 454 00:25:12,011 --> 00:25:14,730 Shouldn't be hard. Talk to Talbot, see what he has to say. 455 00:25:14,805 --> 00:25:18,776 No. Not that plan. The other plan. 456 00:25:20,394 --> 00:25:22,943 Okay, the other plan. Yeah. 457 00:25:23,022 --> 00:25:26,151 Look, I don't like having to wait until we're trapped in a car to talk about this, 458 00:25:26,233 --> 00:25:28,235 but you haven't left me much choice. 459 00:25:28,861 --> 00:25:30,534 I guess I didn't, no. 460 00:25:30,612 --> 00:25:32,706 I just need to know that if things get bad with me, 461 00:25:32,781 --> 00:25:35,079 you can do what has to be done. 462 00:25:35,159 --> 00:25:36,285 Can you? 463 00:25:39,580 --> 00:25:40,752 I'm sure I can. 464 00:25:41,331 --> 00:25:43,174 It's not just taking me out, May. 465 00:25:43,250 --> 00:25:45,878 The hard part is what happens after. 466 00:25:45,961 --> 00:25:47,838 S.H.I.E.L.D. will need leadership. 467 00:25:47,921 --> 00:25:49,343 A new director. 468 00:25:50,507 --> 00:25:51,599 I trust you, 469 00:25:52,384 --> 00:25:54,728 just you, to do this. 470 00:25:55,387 --> 00:25:56,764 Do you understand? 471 00:26:01,060 --> 00:26:02,437 I understand. 472 00:26:04,438 --> 00:26:06,156 Thank you. 473 00:26:07,232 --> 00:26:09,735 I won't let you down. 474 00:26:19,328 --> 00:26:20,329 Go. 475 00:26:20,996 --> 00:26:22,088 Join them. 476 00:26:22,706 --> 00:26:24,003 Fitz. 477 00:26:24,583 --> 00:26:25,960 You won't even talk to me now. 478 00:26:26,043 --> 00:26:27,090 Because it's embarrassing. 479 00:26:27,169 --> 00:26:28,546 Oh, Fitz. 480 00:26:31,924 --> 00:26:33,847 Well, that's an odd sound. 481 00:26:35,427 --> 00:26:36,519 The bus is shutting down. 482 00:26:37,012 --> 00:26:38,104 You know what that means. 483 00:26:38,180 --> 00:26:39,227 We're in trouble. 484 00:26:40,265 --> 00:26:42,017 The cargo hold ramp just went up. 485 00:26:42,101 --> 00:26:43,978 The emergency exits are locking all over the plane. 486 00:26:44,061 --> 00:26:46,280 It's the equalization stabilizers, they're fried. 487 00:26:46,355 --> 00:26:48,574 The bus thinks we made a water landing. We're sealed in. 488 00:26:48,649 --> 00:26:50,401 - There's no way out. - Well, who's doing this? 489 00:26:50,484 --> 00:26:51,656 We're the only ones on the bus. 490 00:26:51,902 --> 00:26:53,154 This is all happening automatically. 491 00:26:53,779 --> 00:26:55,452 How? 492 00:26:55,697 --> 00:26:57,495 Uh... I think I know. 493 00:26:58,992 --> 00:27:01,791 Somebody... We... We've been... 494 00:27:01,870 --> 00:27:02,871 - Sabotaged. - Yeah. 495 00:27:02,955 --> 00:27:06,050 This is based on S.H.I.E.L.D.'s... Tech. 496 00:27:06,375 --> 00:27:07,877 It means that the plane is... 497 00:27:08,669 --> 00:27:09,761 The plane will... 498 00:27:13,132 --> 00:27:14,224 That. 499 00:27:14,675 --> 00:27:16,052 The plane will explode? 500 00:27:16,552 --> 00:27:17,599 Soon. 501 00:27:20,722 --> 00:27:23,646 Hopefully, this isn't some kind of trap Talbot's set for us. 502 00:27:23,725 --> 00:27:25,068 If it is, you've got me here. 503 00:27:25,144 --> 00:27:26,191 Yeah. 504 00:27:26,270 --> 00:27:28,523 It's been nice working together again, hasn't it? 505 00:27:28,605 --> 00:27:29,606 Yeah. 506 00:27:29,690 --> 00:27:32,113 Just you and me. Like the old days. 507 00:27:32,192 --> 00:27:33,318 It's been great. 508 00:27:33,402 --> 00:27:34,745 You know, 509 00:27:36,196 --> 00:27:39,370 all this nostalgic talk has me thinking. 510 00:27:39,449 --> 00:27:41,201 Maybe this will sound weird, 511 00:27:41,285 --> 00:27:42,662 but how 'bout when this is over, 512 00:27:42,744 --> 00:27:44,496 you and I finally go get that cup of coffee 513 00:27:44,580 --> 00:27:46,423 we were supposed to get all those years back? 514 00:27:49,459 --> 00:27:53,555 I thought you'd never ask. Once this is over, I'd like that. 515 00:27:59,386 --> 00:28:01,184 May hates coffee. 516 00:28:25,329 --> 00:28:29,004 See? So it's like a small disease. 517 00:28:29,082 --> 00:28:30,208 - Virus? - Virus, yes. 518 00:28:30,292 --> 00:28:31,464 And it's going through... 519 00:28:31,543 --> 00:28:32,590 Through the plane's electrical systems? 520 00:28:32,669 --> 00:28:33,716 Yeah, blowing things up. 521 00:28:35,297 --> 00:28:37,174 The stabilizers, the monitors... 522 00:28:37,257 --> 00:28:38,850 Yes, and the next one would be the... 523 00:28:38,926 --> 00:28:40,143 Nav systems just blew. 524 00:28:40,219 --> 00:28:41,846 - There you go. - I can't take off. 525 00:28:41,929 --> 00:28:44,648 Wait, wait, wait. Stabilizers, monitors, nav system. 526 00:28:44,723 --> 00:28:47,067 Comms are next, and then next comes... 527 00:28:47,142 --> 00:28:49,736 The wings! The wings. 528 00:28:49,811 --> 00:28:52,360 Where the fuel is. So then we'll... 529 00:29:08,372 --> 00:29:09,464 I lied. 530 00:29:09,539 --> 00:29:12,713 Working with you, whoever you are, not that fun. 531 00:29:22,135 --> 00:29:23,853 I won't go down easy. 532 00:29:24,846 --> 00:29:26,519 That makes two of us. 533 00:29:37,693 --> 00:29:39,695 I can't believe I'm the only one seeing this right now. 534 00:29:42,864 --> 00:29:44,582 He's got the painting. You good? 535 00:29:44,658 --> 00:29:45,659 I'm good. 536 00:30:09,391 --> 00:30:10,483 I thought you said you could do this! 537 00:30:10,559 --> 00:30:13,654 Yes, I can. Or, I mean, I know how. 538 00:30:15,188 --> 00:30:18,237 It's not just words, it's the hands, controlling them. 539 00:30:18,317 --> 00:30:20,285 So I can't use these. I have to use yours. 540 00:30:20,360 --> 00:30:22,579 Why does it have to be me? Wouldn't one of the other people... 541 00:30:22,654 --> 00:30:25,248 Yeah, because they're repairing the systems that have already gone boom. 542 00:30:25,615 --> 00:30:28,619 To delay the virus. And you're the only one without... 543 00:30:28,702 --> 00:30:30,079 Any technical skills whatsoever? 544 00:30:30,162 --> 00:30:31,254 - Yes! - Super. 545 00:30:31,330 --> 00:30:32,456 Just tell me what to do. 546 00:30:32,831 --> 00:30:34,424 No, I need reinforcements now. 547 00:30:34,499 --> 00:30:38,003 Send them to my location, and have an extraction team ready! 548 00:30:51,808 --> 00:30:54,812 I know all your moves. I was S.H.I.E.L.D. 549 00:30:56,146 --> 00:30:57,443 Not all of them. 550 00:31:01,151 --> 00:31:04,951 Okay, this chip needs to go in this empty space. 551 00:31:05,030 --> 00:31:06,828 - All right, this slot, here? Okay. - Yes. 552 00:31:08,158 --> 00:31:09,660 Is that it? ls the plane fixed now? 553 00:31:09,743 --> 00:31:11,996 No! The... We have to do the wires. 554 00:31:58,834 --> 00:31:59,835 This one here? 555 00:31:59,918 --> 00:32:02,797 No, no! Dear God, no. The one beside it, the one beside it. 556 00:32:02,879 --> 00:32:03,971 - To the left? - To the right. 557 00:32:04,047 --> 00:32:05,390 To the right. To the... 558 00:32:07,175 --> 00:32:09,018 I think that's a good thing. 559 00:32:12,764 --> 00:32:15,017 And now, the plane is fixed. 560 00:32:16,143 --> 00:32:17,190 Oh. 561 00:32:24,067 --> 00:32:26,820 Mr. Bakshi, the team is two minutes out, sir. 562 00:32:26,903 --> 00:32:28,746 Sir? Do you copy? 563 00:32:41,460 --> 00:32:45,090 Agent May, surrender and you will find satisfaction. 564 00:32:45,213 --> 00:32:47,307 I get my satisfaction elsewhere. 565 00:32:47,716 --> 00:32:51,391 The best part about killing you is that I won't have to be you anymore. 566 00:32:51,720 --> 00:32:52,812 If you were really me, 567 00:32:54,055 --> 00:32:55,227 you wouldn't talk so much. 568 00:33:04,065 --> 00:33:05,066 We gotta go. 569 00:33:33,595 --> 00:33:34,596 Want some help with that? 570 00:33:35,013 --> 00:33:36,560 No, thank you. 571 00:33:36,640 --> 00:33:38,642 Need to learn to do these things by myself. 572 00:33:39,601 --> 00:33:41,524 Guys, drop everything. 573 00:33:41,603 --> 00:33:43,856 No, this is worth a fortune. I'm not gonna drop it. 574 00:33:44,523 --> 00:33:46,525 Just put it down. 575 00:33:48,527 --> 00:33:49,574 What's all this? 576 00:33:49,653 --> 00:33:51,997 We survived a HYDRA attack, saved the bus. 577 00:33:52,113 --> 00:33:54,286 I turned out to be a genius at mechanical engineering. 578 00:33:54,366 --> 00:33:55,538 Calls for a celebration. 579 00:33:55,617 --> 00:33:56,709 I like the way you think. 580 00:33:57,244 --> 00:33:59,372 Um... No, actually, I should probably just... 581 00:33:59,454 --> 00:34:02,082 Fitz, this team wouldn't be here if it weren't for you. This is big. 582 00:34:02,165 --> 00:34:03,792 Let me buy you a beer, mate. 583 00:34:16,054 --> 00:34:17,727 We haven't gotten to work together much yet, 584 00:34:17,806 --> 00:34:20,309 but I thought this was a successful mission, 585 00:34:20,392 --> 00:34:23,316 and if we keep up with this teamwork, there'll be more successful missions, 586 00:34:23,395 --> 00:34:24,863 and plenty more beer, plenty more of... 587 00:34:24,980 --> 00:34:27,483 Yeah, hey, so, um, I don't have an ex. 588 00:34:27,566 --> 00:34:30,319 But there was this girl that I like, and I told her how I felt, 589 00:34:30,402 --> 00:34:33,906 but she doesn't feel the same way as I do, so she left. 590 00:34:43,248 --> 00:34:45,546 Her loss then, mate. From what I can see, she's missing out. 591 00:34:47,752 --> 00:34:48,844 To moving on. 592 00:34:52,424 --> 00:34:53,892 Yeah. Moving on. 593 00:35:03,101 --> 00:35:04,444 Sun digging? 594 00:35:04,519 --> 00:35:05,816 What are you doing? 595 00:35:05,895 --> 00:35:07,317 - Nothing. - Yeah. 596 00:35:07,397 --> 00:35:08,569 Nothing? 597 00:35:10,066 --> 00:35:11,693 Nothing. 598 00:35:13,278 --> 00:35:16,122 Okay. Well, if you need any help with the nothing, 599 00:35:16,197 --> 00:35:18,871 you just let me know, okay? 600 00:35:25,790 --> 00:35:26,962 I did what now? 601 00:35:27,292 --> 00:35:29,465 I know. It's a lot to process. 602 00:35:29,544 --> 00:35:31,387 I mean, a painting, Coulson? 603 00:35:31,463 --> 00:35:34,057 And you weren't immediately suspicious it wasn't me? 604 00:35:34,466 --> 00:35:36,844 To be fair, we're not that close. 605 00:35:36,926 --> 00:35:40,726 Yeah. Well, if this is, indeed, as important as you say it is, 606 00:35:40,805 --> 00:35:42,432 you should probably hand it over. 607 00:35:42,557 --> 00:35:44,059 Along with any other HYDRA assets 608 00:35:44,142 --> 00:35:45,815 you happen to have in your possession. 609 00:35:45,894 --> 00:35:48,238 Sadly, the painting was destroyed in the fight. 610 00:35:48,897 --> 00:35:50,649 I don't think it was of much value, anyway. 611 00:35:50,732 --> 00:35:52,405 HYDRA was mistaken about its worth. 612 00:35:52,484 --> 00:35:55,237 And anything else we get, I'll let you know. 613 00:35:55,820 --> 00:35:59,415 Just to be clear, this is all about a mask 614 00:35:59,491 --> 00:36:01,914 that this guy put on and made him look like me? 615 00:36:01,993 --> 00:36:03,085 Yeah. 616 00:36:03,912 --> 00:36:07,291 You know, I spent five long months in an enemy war camp. 617 00:36:08,750 --> 00:36:11,094 You people make me miss those days. 618 00:36:11,961 --> 00:36:15,841 But, hey, why don't we keep chatting on this secure line you've hacked 619 00:36:15,924 --> 00:36:17,517 so I can draw a bead on your location 620 00:36:17,842 --> 00:36:19,435 and we can get some quality face time... 621 00:36:21,763 --> 00:36:23,936 Some people are better in small doses. 622 00:36:25,308 --> 00:36:26,685 Meanwhile, now we know 623 00:36:26,768 --> 00:36:29,692 HYDRA is searching for evidence of the alien writing. 624 00:36:29,771 --> 00:36:31,523 - That's not good. - No. It's not. 625 00:36:32,148 --> 00:36:34,492 And that's not the worst of it. 626 00:36:35,443 --> 00:36:37,696 The analysis of the painting came back. 627 00:36:37,779 --> 00:36:40,953 It is 500 years old. But the alien writing on the back? 628 00:36:41,491 --> 00:36:42,538 Brand new. 629 00:36:43,034 --> 00:36:45,583 So that means someone is out there carving right now. Someone... 630 00:36:45,662 --> 00:36:48,461 Someone like me. We'll have to find him. 631 00:36:49,290 --> 00:36:50,337 We will. 632 00:36:53,294 --> 00:36:57,140 So, um, what'd she do? Fake me. 633 00:36:58,258 --> 00:36:59,635 How'd you know that she wasn't me? 634 00:36:59,968 --> 00:37:01,515 Little things. 635 00:37:01,636 --> 00:37:02,979 And she wanted to get coffee. 636 00:37:03,138 --> 00:37:04,185 Ah. 637 00:37:04,264 --> 00:37:05,265 You punch her in the face? 638 00:37:05,348 --> 00:37:07,100 - I did. - Good. 639 00:37:12,480 --> 00:37:13,823 May? 640 00:37:16,443 --> 00:37:18,571 I know you won't come to me to make a plan. 641 00:37:18,653 --> 00:37:19,996 That's why I keep coming to you. 642 00:37:20,321 --> 00:37:21,664 This is important. 643 00:37:22,031 --> 00:37:24,329 I won't stop asking. You know I won't. 644 00:37:27,162 --> 00:37:28,960 Fine. 645 00:37:30,331 --> 00:37:31,708 There. 646 00:37:33,668 --> 00:37:34,715 What is this? 647 00:37:36,004 --> 00:37:38,348 Money. Passports. Travel tickets. 648 00:37:38,465 --> 00:37:41,184 I don't have to make a plan, because I already made one. 649 00:37:41,676 --> 00:37:46,182 I am not shooting you in the head. I will never shoot you in the head. 650 00:37:46,306 --> 00:37:47,307 May... 651 00:37:47,390 --> 00:37:49,142 if things go south, 652 00:37:49,476 --> 00:37:50,898 I'm getting you out. 653 00:37:51,352 --> 00:37:52,649 I see. 654 00:37:53,480 --> 00:37:55,528 Where? Tuscan villa? 655 00:37:56,357 --> 00:37:58,780 Cabin. In the Australian Outback. 656 00:37:58,860 --> 00:38:00,282 'Cause I like kangaroos. 657 00:38:00,361 --> 00:38:04,207 Point is, no matter what happens, I'll take care of you. 658 00:38:04,741 --> 00:38:06,709 That's my plan. 659 00:38:09,704 --> 00:38:12,082 That is, without question, the sweetest, 660 00:38:12,207 --> 00:38:15,882 most selfless thing anyone has ever wanted to do for me. 661 00:38:21,216 --> 00:38:23,810 But I need you to forget all that and kill me as ordered. 662 00:38:23,885 --> 00:38:25,933 - What? - You said it yourself. 663 00:38:26,054 --> 00:38:28,022 I'm not getting better. 664 00:38:28,097 --> 00:38:29,849 I don't wanna end up like Garrett. 665 00:38:29,933 --> 00:38:32,106 And taking me to some cabin won't change my brain. 666 00:38:32,393 --> 00:38:34,020 I'll find a way. 667 00:38:34,103 --> 00:38:35,446 May. 668 00:38:36,356 --> 00:38:37,608 Nostalgia's fine. 669 00:38:38,274 --> 00:38:39,366 But then life happens. 670 00:38:40,193 --> 00:38:42,571 It's time to deal with reality. 671 00:38:44,072 --> 00:38:47,292 Phil. Please. 672 00:38:48,117 --> 00:38:50,666 Hard choices are coming. 673 00:38:50,745 --> 00:38:52,964 I need you to make this one. 674 00:38:53,081 --> 00:38:54,583 For me. 675 00:39:11,766 --> 00:39:15,236 Yeah. I need to land in Miami as soon as possible. 676 00:39:16,479 --> 00:39:19,699 Whatever route gets me there. Tonight. 677 00:39:19,774 --> 00:39:21,117 Yes, I'll hold. 678 00:39:39,294 --> 00:39:41,922 Hello, Raina. I'm Daniel Whitehall. 679 00:39:42,797 --> 00:39:44,845 You recently took something from me. 680 00:39:47,427 --> 00:39:49,304 Oh. The Obelisk. 681 00:39:50,513 --> 00:39:52,186 I see what this is now. 682 00:39:53,182 --> 00:39:54,354 I can help you... 683 00:39:57,854 --> 00:39:59,982 Raina, 684 00:40:00,106 --> 00:40:02,279 I'm not like most of the people with whom you interact. 685 00:40:02,358 --> 00:40:04,281 I'm not easily confused. 686 00:40:04,360 --> 00:40:07,034 I've been around too long to lose sight of what's mine. 687 00:40:07,155 --> 00:40:09,374 I generally don't do my own dirty work anymore. 688 00:40:09,490 --> 00:40:14,496 We should all aspire to do only that which we enjoy, don't you agree? 689 00:40:16,164 --> 00:40:17,962 But in your case, I will make an exception. 690 00:40:19,667 --> 00:40:22,216 Forty-eight hours seems fair, doesn't it? 691 00:40:22,337 --> 00:40:24,135 To bring it back to me? 692 00:40:26,841 --> 00:40:31,347 I once operated on a woman on-and-off 693 00:40:31,471 --> 00:40:32,893 for a full week. 694 00:40:33,348 --> 00:40:36,693 The struggle really is keeping the patient awake. 695 00:40:37,018 --> 00:40:40,613 Pain at certain levels has a tendency to cause us to black out, 696 00:40:40,688 --> 00:40:44,534 and that can be incredibly frustrating. 697 00:40:45,193 --> 00:40:47,412 But I'm confident I can do better now. 698 00:40:51,574 --> 00:40:54,248 I can find you wherever you are. 699 00:40:54,369 --> 00:40:56,167 Bring me the Obelisk. 700 00:40:56,245 --> 00:40:58,088 Forty-eight hours. 701 00:40:58,206 --> 00:41:01,585 The clock starts now.