1 00:00:01,480 --> 00:00:03,881 Previously on Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D... 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,564 - You saved Skye's life. 3 00:00:05,640 --> 00:00:06,687 What is it? 4 00:00:06,760 --> 00:00:08,125 Why aren't you happy about it? 5 00:00:08,200 --> 00:00:09,361 Being down there, 6 00:00:09,440 --> 00:00:11,841 seeing where I came from, 7 00:00:11,920 --> 00:00:15,845 I just got really scared that she would suffer the way that I did. 8 00:00:15,920 --> 00:00:17,331 Agent Ward and I have been having sex. 9 00:00:17,400 --> 00:00:19,448 - If it's a problem... - I'll end it. 10 00:00:39,440 --> 00:00:42,330 I just gotta grab something real quick. 11 00:00:43,760 --> 00:00:45,649 I'll be right back, my love. 12 00:00:54,960 --> 00:00:56,962 Hey, look at that. 13 00:00:57,600 --> 00:00:59,204 Hey, darling. 14 00:00:59,320 --> 00:01:02,164 Gal like you could have any man you want. 15 00:01:04,240 --> 00:01:07,528 Why'd you marry that little dude? He loaded? 16 00:01:07,600 --> 00:01:10,126 He's not my husband. 17 00:01:10,200 --> 00:01:12,851 I took him from his bride earlier today. 18 00:01:13,840 --> 00:01:16,411 I needed him to provide safe passage. 19 00:01:16,480 --> 00:01:17,527 You in trouble? 20 00:01:17,600 --> 00:01:20,649 'Cause if you need a place to lay low for a while, 21 00:01:20,720 --> 00:01:22,290 this is as good as any. 22 00:01:22,400 --> 00:01:24,209 --Oh. 23 00:01:25,040 --> 00:01:27,566 What kind of beast is that? 24 00:01:27,640 --> 00:01:30,291 --It's a 1987 Heritage Softail. 25 00:01:31,200 --> 00:01:33,680 You can hop on mine if you wanna feel it roar. 26 00:01:35,840 --> 00:01:37,365 Hmm, how grand. 27 00:01:39,000 --> 00:01:40,047 What is your name? 28 00:01:40,160 --> 00:01:42,083 My men, they call me Rooster. 29 00:01:42,160 --> 00:01:43,400 You have men? 30 00:01:44,560 --> 00:01:45,800 You are their leader? 31 00:01:45,880 --> 00:01:47,166 32 00:01:47,280 --> 00:01:49,203 Last time I checked, yeah. 33 00:01:49,720 --> 00:01:51,006 Hmm. 34 00:01:54,920 --> 00:01:59,642 You and your men now serve me. 35 00:02:01,360 --> 00:02:03,362 - This guy bothering you? -No. 36 00:02:03,880 --> 00:02:05,006 He's with me now. 37 00:02:05,080 --> 00:02:08,209 What? No! I'm with you. 38 00:02:09,040 --> 00:02:10,883 You said we'd be together forever. Remember? 39 00:02:10,960 --> 00:02:14,248 I said we'd be together till the end. 40 00:02:14,360 --> 00:02:16,840 It is the end. 41 00:02:16,920 --> 00:02:18,251 42 00:02:18,440 --> 00:02:19,680 43 00:02:21,400 --> 00:02:23,368 Who are you? 44 00:02:23,440 --> 00:02:24,885 I'm Lorelei. 45 00:02:26,080 --> 00:02:27,127 Now, 46 00:02:29,440 --> 00:02:31,886 introduce me to all of my men. 47 00:02:52,400 --> 00:02:53,686 48 00:02:53,760 --> 00:02:55,808 - No! What did I say? 49 00:02:55,880 --> 00:02:57,769 Damn it. Every time. 50 00:02:59,120 --> 00:03:02,602 It's like you have a sensor for whenever my butt lifts off the bed. 51 00:03:02,680 --> 00:03:04,648 - Back in it. Now! -I just wanna stretch my legs. 52 00:03:04,760 --> 00:03:07,604 Look. There's color in my cheeks. 53 00:03:07,680 --> 00:03:09,330 Breathing without 54 00:03:10,200 --> 00:03:13,010 feeling like my whole body's on fire. I'm good. 55 00:03:13,080 --> 00:03:16,289 "Good" is not the appropriate word to describe your state. 56 00:03:16,800 --> 00:03:18,689 You've been shot twice, had your stomach perforated, 57 00:03:18,800 --> 00:03:21,007 and a breathing tube shoved down your throat. 58 00:03:21,080 --> 00:03:23,128 "Better" is the more accurate word. 59 00:03:24,280 --> 00:03:27,807 Again with the blood drive? Not gonna have anything left. 60 00:03:29,640 --> 00:03:33,247 Not sure how I feel about Dr. Simmons. She's so strict. 61 00:03:33,560 --> 00:03:35,050 Ow, and pokey. 62 00:03:35,120 --> 00:03:38,567 Well, patient Skye is unruly and stubborn. 63 00:03:40,640 --> 00:03:41,687 And grateful. 64 00:03:43,760 --> 00:03:45,808 I hope you know that. 65 00:03:46,920 --> 00:03:48,331 I didn't do it alone. 66 00:03:48,400 --> 00:03:54,043 Still, I'm the most gratefulest-est patient alive. 67 00:03:54,240 --> 00:03:56,846 --That's not even a word. 68 00:03:58,680 --> 00:04:00,921 Hey. This a bad time? 69 00:04:01,000 --> 00:04:02,161 70 00:04:02,240 --> 00:04:04,641 It is if you're here to bust me out. 71 00:04:04,720 --> 00:04:07,007 The warden has extended house arrest. 72 00:04:07,160 --> 00:04:09,686 Awful accent. 73 00:04:11,000 --> 00:04:12,729 I must look terrible. 74 00:04:14,160 --> 00:04:15,924 Simmons won't even bring me a mirror. 75 00:04:16,160 --> 00:04:17,161 I've seen worse. 76 00:04:18,480 --> 00:04:19,481 Wow, thanks. 77 00:04:19,560 --> 00:04:22,040 I mean, you look better than when you were dying. 78 00:04:22,800 --> 00:04:25,371 - Swingin' and a-missin', Ward. 79 00:04:26,160 --> 00:04:29,528 It's great to see you better. 80 00:04:33,360 --> 00:04:35,601 I was so stupid to go in there alone. 81 00:04:35,680 --> 00:04:38,206 Hey, there's no point in doing that now. 82 00:04:38,280 --> 00:04:40,044 You were brave. 83 00:04:41,040 --> 00:04:42,451 Thanks to you, every S.H.I.E.L.D. agent in the country 84 00:04:42,520 --> 00:04:44,204 knows Mike Peterson's alive. 85 00:04:44,280 --> 00:04:46,442 You tell them about his magic leg? 86 00:04:46,520 --> 00:04:48,761 I didn't call it that, but, yes. 87 00:04:49,400 --> 00:04:51,767 Agent Garrett's running point on Mike. 88 00:04:51,840 --> 00:04:53,968 Thinks he's part of some project called Deathlok. 89 00:04:54,040 --> 00:04:56,725 He looked like death. Should've... 90 00:04:59,600 --> 00:05:01,568 He wouldn't even look at me. 91 00:05:02,720 --> 00:05:05,121 They did something to him. He needs help. 92 00:05:05,240 --> 00:05:06,571 He's past help. 93 00:05:07,680 --> 00:05:10,923 He was there with you, Skye. Could've protected you. 94 00:05:11,000 --> 00:05:13,082 He let this happen to you. 95 00:05:13,600 --> 00:05:15,841 And I'll never forgive that. 96 00:05:16,960 --> 00:05:19,725 Well, I need to better protect myself. 97 00:05:20,240 --> 00:05:24,006 So... When Simmons gives the all-clear, we'll start training? 98 00:05:24,080 --> 00:05:25,445 We'll ease you back into it. 99 00:05:25,520 --> 00:05:28,285 No. I wanna train harder. 100 00:05:28,360 --> 00:05:32,763 Next time, I don't wanna depend on some miracle drug to save me. 101 00:05:34,280 --> 00:05:37,523 She's beginning to get suspicious of all the blood I'm taking. 102 00:05:37,600 --> 00:05:40,809 No wonder. How many samples have you tested each day? 103 00:05:40,880 --> 00:05:43,565 Not enough. Not enough to find anything. 104 00:05:43,640 --> 00:05:45,404 In her blood or Coulson's. 105 00:05:47,520 --> 00:05:50,410 There isn't ample residue remaining in the vial to examine 106 00:05:50,480 --> 00:05:53,211 after we emptied it into her bloodstream. 107 00:05:53,280 --> 00:05:54,930 Such a pity you only found the one. 108 00:05:55,800 --> 00:05:59,361 Well, excuse me for not sticking around long enough to get blown to pieces. 109 00:05:59,440 --> 00:06:00,487 110 00:06:00,600 --> 00:06:05,811 It's just that the last sample of this miracle drug is inside Skye. 111 00:06:06,440 --> 00:06:08,044 - You can't find any trace of it? -No. 112 00:06:08,120 --> 00:06:10,043 She's healing at an exponential rate, 113 00:06:10,120 --> 00:06:13,727 but I can't detect anything irregular on a cellular level. 114 00:06:13,840 --> 00:06:14,841 And you've explained to Coulson 115 00:06:14,920 --> 00:06:17,321 that you need to upload the samples to H.Q.? 116 00:06:17,800 --> 00:06:20,610 He shut me down. Said to keep it in-house. 117 00:06:20,720 --> 00:06:24,122 I mean, this drug could be a phenomenal breakthrough, 118 00:06:24,200 --> 00:06:25,406 could save countless lives. 119 00:06:25,480 --> 00:06:27,005 Why's he being so twitchy? 120 00:06:29,240 --> 00:06:31,163 You were down in the bunker with him. 121 00:06:31,800 --> 00:06:33,802 Did you see anything peculiar? 122 00:06:34,800 --> 00:06:37,326 Everything was peculiar. 123 00:06:43,440 --> 00:06:46,011 Director Fury moved heaven and earth. 124 00:06:49,480 --> 00:06:50,925 No! Don't give it to her! 125 00:06:51,000 --> 00:06:52,001 126 00:07:03,760 --> 00:07:07,048 You know, usually when a friend wants a favor, they do something nice. 127 00:07:07,120 --> 00:07:10,727 Takes me to a nice restaurant, buys me a bottle of wine. 128 00:07:10,800 --> 00:07:13,929 Wanna go to a movie? Hold hands? Okay. 129 00:07:14,000 --> 00:07:16,446 But I need to ask you a question first. 130 00:07:16,520 --> 00:07:18,284 I don't know where Director Fury is. 131 00:07:19,760 --> 00:07:21,444 Don't be so shocked. 132 00:07:21,520 --> 00:07:23,887 For a quiet guy, you make a lot of noise. 133 00:07:23,960 --> 00:07:25,325 How many favors have you called in? 134 00:07:25,400 --> 00:07:26,447 Clearly not enough. 135 00:07:27,040 --> 00:07:28,690 Something I can help you with? 136 00:07:30,520 --> 00:07:34,127 Fine. But Fury is a high-level agent who's off-grid. 137 00:07:34,200 --> 00:07:37,124 You don't find him unless he wants to find you. 138 00:07:37,200 --> 00:07:40,886 You did something like that once, too, remember? 139 00:07:40,960 --> 00:07:42,689 I never asked you. 140 00:07:42,760 --> 00:07:44,205 How was Tahiti? 141 00:07:45,880 --> 00:07:47,484 It sucked. 142 00:07:47,560 --> 00:07:48,891 143 00:07:52,840 --> 00:07:53,887 New orders. 144 00:07:53,960 --> 00:07:56,964 S.H.I.E.L.D.'s detecting massive energy readings in the skies 145 00:07:57,080 --> 00:07:59,321 above the California-Nevada border. 146 00:07:59,560 --> 00:08:00,641 Where's Agent Coulson? 147 00:08:00,760 --> 00:08:01,807 Taking personal time. 148 00:08:02,480 --> 00:08:03,811 That's a couple days straight. 149 00:08:03,920 --> 00:08:05,001 These are the same readings 150 00:08:05,080 --> 00:08:06,445 Dr. Selvig and Dr. Foster picked up 151 00:08:06,520 --> 00:08:08,249 in New Mexico and in London. 152 00:08:08,720 --> 00:08:11,849 They herald the arrival of an Asgardian. 153 00:08:11,920 --> 00:08:13,331 - Thor? - Not sure. 154 00:08:13,400 --> 00:08:16,165 Either way, S.H.I.E.L.D. wants us to be the welcome wagon. 155 00:08:16,600 --> 00:08:20,082 Okay. Fine. No cause for concern. Right? 156 00:08:20,920 --> 00:08:22,410 Asgardians are allies. 157 00:08:22,880 --> 00:08:24,291 Loki wasn't. 158 00:08:26,400 --> 00:08:27,686 159 00:08:38,840 --> 00:08:40,046 Fitz? 160 00:08:40,120 --> 00:08:43,602 Uh, we're definitely getting close, but it's a bit of a crapshoot. 161 00:08:44,080 --> 00:08:46,128 This is still science we don't completely understand. 162 00:08:46,200 --> 00:08:48,567 Seems to be a lot of that going around lately. 163 00:08:49,080 --> 00:08:51,003 So Coulson hasn't talked to you? 164 00:08:51,080 --> 00:08:54,527 About why he changed his mind on giving Skye that injection? 165 00:08:55,120 --> 00:08:57,930 No. He's keeping it to himself. 166 00:08:58,160 --> 00:09:00,401 Whoa! I'm getting a massive energy surge. 167 00:09:00,480 --> 00:09:02,050 Three times the level of the one before. 168 00:09:02,120 --> 00:09:03,485 How close? 169 00:09:07,120 --> 00:09:08,531 170 00:09:19,920 --> 00:09:21,968 Yeah. Definitely Asgardian. 171 00:09:22,080 --> 00:09:23,923 Running facial recognition. 172 00:09:25,600 --> 00:09:26,726 173 00:09:27,440 --> 00:09:30,250 Okay, got it. I don't have a name, but I can confirm 174 00:09:30,320 --> 00:09:32,448 she was in New Mexico fighting with Thor and his mates. 175 00:09:32,520 --> 00:09:34,010 She's on our side. 176 00:09:34,080 --> 00:09:36,048 Stand down. She's a friendly. 177 00:09:36,440 --> 00:09:38,169 You are of S.H.I.E.L.D.? 178 00:09:38,920 --> 00:09:40,251 Yeah. 179 00:09:40,320 --> 00:09:44,962 I'm Lady Sif, of Asgard. Your world is in grave danger. 180 00:09:55,680 --> 00:09:57,444 She's a warrior. 181 00:09:57,520 --> 00:10:00,126 I saw her fight in New Mexico with Thor. 182 00:10:00,200 --> 00:10:02,521 Climbed a giant metal killing machine. 183 00:10:02,600 --> 00:10:05,080 Speared it with her double-bladed sword. 184 00:10:05,160 --> 00:10:06,491 It was pretty badass. 185 00:10:07,360 --> 00:10:10,125 She says she needs S.H.I.E.L.D. to help her find someone. 186 00:10:10,200 --> 00:10:11,201 You up for this? 187 00:10:11,280 --> 00:10:13,123 I'm fine. 188 00:10:13,200 --> 00:10:17,125 Fine doesn't look like this. Not on you. 189 00:10:17,200 --> 00:10:19,680 You've been gone more often than not. 190 00:10:23,160 --> 00:10:26,642 Whatever's bothering you, I'm here. 191 00:10:26,720 --> 00:10:28,085 I know. 192 00:10:34,360 --> 00:10:35,725 What dark magic is this? 193 00:10:36,200 --> 00:10:38,362 Thor said you perished at the hand of Loki. 194 00:10:38,440 --> 00:10:41,011 And he was right. For a while, anyway. 195 00:10:41,080 --> 00:10:44,527 But Loki wasn't the only one with some tricks up his sleeve. 196 00:10:44,600 --> 00:10:46,841 Turns out S.H.I.E.L.D. had a few of their own. 197 00:10:48,280 --> 00:10:51,489 Thor will be pleased to hear it. He considers you a friend. 198 00:10:51,560 --> 00:10:52,766 I feel the same. 199 00:10:52,880 --> 00:10:55,690 Which is why I'd prefer he hear it from me, if that's okay. 200 00:10:58,080 --> 00:10:59,605 I understand you're looking for someone? 201 00:10:59,720 --> 00:11:01,848 I am hunting her. Lorelei. 202 00:11:02,400 --> 00:11:03,925 600 years ago, she used her powers 203 00:11:04,000 --> 00:11:06,162 to wreak havoc across the Nine Realms. 204 00:11:06,240 --> 00:11:09,164 To command armies, bring down kings, empires. 205 00:11:09,240 --> 00:11:13,245 What kind of powers are we talking about? Strength? Speed? 206 00:11:13,920 --> 00:11:14,921 Sorcery. 207 00:11:16,240 --> 00:11:19,403 She bends and shapes the will of men to her own purpose. 208 00:11:19,480 --> 00:11:21,926 Only men? Her powers don't work on women? 209 00:11:22,280 --> 00:11:23,725 No. 210 00:11:23,800 --> 00:11:26,770 Men have an inherent weakness we do not share. 211 00:11:27,600 --> 00:11:29,204 I can't imagine what she's talking about. 212 00:11:29,280 --> 00:11:31,760 The very sound of her voice can ensnare most. 213 00:11:31,840 --> 00:11:33,604 For the rare man who can resist, 214 00:11:33,680 --> 00:11:37,526 it's her voice joined by her touch that will overpower his will. 215 00:11:37,600 --> 00:11:38,806 So how do we stop her? 216 00:11:40,640 --> 00:11:41,846 With this. 217 00:11:42,880 --> 00:11:44,882 It prevents her from speaking. 218 00:11:44,960 --> 00:11:47,566 She wore one like it for centuries while locked in prison. 219 00:11:47,640 --> 00:11:50,086 She escaped when the Dark Elves invaded Asgard, 220 00:11:50,160 --> 00:11:53,562 and came here using Loki's secret pathways between worlds. 221 00:11:53,640 --> 00:11:54,721 Do we know where she is now? 222 00:11:54,800 --> 00:11:58,088 All I know is the Bifrost delivered me to her last known location. 223 00:11:58,160 --> 00:12:00,401 Mostly small towns out that way. 224 00:12:00,800 --> 00:12:02,529 Let's start looking for unusual activity 225 00:12:02,600 --> 00:12:04,568 within a few hundred-mile radius. 226 00:12:04,640 --> 00:12:06,802 Burglary, theft, assault. 227 00:12:06,880 --> 00:12:09,645 If this woman's used to ruling over empires, 228 00:12:09,720 --> 00:12:11,563 she's gonna be hard to please. 229 00:12:12,640 --> 00:12:16,281 I wanted gold! You bring me paper? 230 00:12:17,520 --> 00:12:20,410 It's cash. It's like gold. 231 00:12:20,800 --> 00:12:23,007 This is the currency here. 232 00:12:23,440 --> 00:12:25,124 And who's this ugly woman? 233 00:12:27,400 --> 00:12:30,085 Uh, that's, uh, Ben Franklin. 234 00:12:30,160 --> 00:12:31,446 Used to be President. 235 00:12:31,560 --> 00:12:33,244 He used to rule this whole country. 236 00:12:36,320 --> 00:12:37,401 Hmm. 237 00:12:38,120 --> 00:12:40,851 And women can rule your land, can they not? 238 00:12:40,920 --> 00:12:42,684 Uh, you'd be the first. 239 00:12:44,320 --> 00:12:45,401 Yes. 240 00:12:46,200 --> 00:12:47,201 I will. 241 00:12:49,000 --> 00:12:50,604 What the hell, Duane? 242 00:12:50,680 --> 00:12:51,920 - Whoa, whoa, whoa. -Move, move! 243 00:12:52,040 --> 00:12:54,520 I have been texting you all day, worried sick! 244 00:12:54,600 --> 00:12:55,840 I thought you were dead in a gutter somewhere. 245 00:12:55,960 --> 00:12:57,769 No, no, don't, baby. There's nothing to worry about. 246 00:12:57,880 --> 00:13:01,362 I just turned off my cell phone, 'cause the noise was bothering Lorelei. 247 00:13:01,960 --> 00:13:03,405 Are those my clothes? 248 00:13:04,640 --> 00:13:06,927 Why is this woman wearing my clothes, Duane? 249 00:13:07,120 --> 00:13:09,043 Who's this Duane she speaks of? 250 00:13:09,120 --> 00:13:11,327 That's me. My real name's Duane. 251 00:13:11,800 --> 00:13:12,801 She calls me that. 252 00:13:12,880 --> 00:13:14,530 - She's my wife. -Yeah. 253 00:13:14,720 --> 00:13:15,721 Oh. 254 00:13:19,280 --> 00:13:21,362 Do you prefer her to me? 255 00:13:21,440 --> 00:13:22,965 She's nobody next to you. 256 00:13:23,720 --> 00:13:27,088 "Nobody"? Really? "Nobody" owns this bar! 257 00:13:27,720 --> 00:13:31,122 You know what? Everybody out! Out! We are closed! Out! 258 00:13:31,200 --> 00:13:34,841 I'm tired of this noise, Rooster. Make it stop. 259 00:13:34,920 --> 00:13:37,002 - His name is not Rooster! It's... 260 00:13:37,080 --> 00:13:40,243 I'm sorry, baby. You're making too much noise. 261 00:13:41,600 --> 00:13:43,125 262 00:13:43,560 --> 00:13:46,006 These are files of every police report 263 00:13:46,080 --> 00:13:48,321 within 100 miles of where you arrived. 264 00:13:48,400 --> 00:13:50,687 Everything from the last 48 hours. 265 00:13:50,760 --> 00:13:52,489 When you wanna sift through the information, you just... 266 00:13:52,600 --> 00:13:55,331 - I'm familiar. -Uh, oh. 267 00:13:55,400 --> 00:13:58,768 It's an antiquated system we and other realms had ages ago. 268 00:13:58,880 --> 00:14:02,441 You've visited other realms. 269 00:14:02,960 --> 00:14:06,009 Seen different species, aliens. 270 00:14:06,760 --> 00:14:10,481 Have you ever encountered any that were blue? 271 00:14:10,560 --> 00:14:11,641 Yes. Of course. 272 00:14:11,720 --> 00:14:13,085 Which ones? 273 00:14:13,440 --> 00:14:17,001 Uh, lnterdites, Levians, Pheragots, 274 00:14:17,080 --> 00:14:20,209 Kree, Sarks, Centaurians. 275 00:14:20,280 --> 00:14:22,760 The Frost Giants tried to conquer your Earth a millennia ago, 276 00:14:22,880 --> 00:14:24,609 but Asgard drove them away. 277 00:14:24,960 --> 00:14:26,530 Oh, thanks for that. 278 00:14:26,600 --> 00:14:30,161 And the others, have any of them been here recently? 279 00:14:31,640 --> 00:14:32,641 280 00:14:33,000 --> 00:14:35,207 Rest easy, Phillip, Son of Coul. 281 00:14:35,680 --> 00:14:37,887 None of the others have ever visited Earth. 282 00:14:39,080 --> 00:14:40,491 283 00:14:40,560 --> 00:14:42,562 There. A robbery of jewels. 284 00:14:43,080 --> 00:14:47,085 And there. A gun store robbery by guys on Harleys. 285 00:14:47,480 --> 00:14:49,289 It's happening faster than I feared. 286 00:14:49,360 --> 00:14:52,204 She's amassing men, gold, weaponry. 287 00:14:53,200 --> 00:14:55,202 Lorelei is building an army. 288 00:14:56,040 --> 00:14:58,884 Traced the men to a biker bar called Rosie's Desert Oasis. 289 00:14:59,000 --> 00:15:01,207 Probably where Lorelei's hiding out. 290 00:15:01,640 --> 00:15:04,007 Meeting a S.H.I.E.L.D. convoy there in 10. 291 00:15:04,080 --> 00:15:07,004 Good. Then you can show off these beauties. 292 00:15:07,080 --> 00:15:08,445 293 00:15:08,640 --> 00:15:09,607 These all Night-Night guns? 294 00:15:09,720 --> 00:15:12,724 Based on the same technology, but we're not calling them that anymore. 295 00:15:12,800 --> 00:15:14,211 About time. 296 00:15:14,280 --> 00:15:15,611 They're called ICERs. 297 00:15:15,680 --> 00:15:18,047 Incapacfiafing, Cartridge-Emitting... 298 00:15:18,120 --> 00:15:19,690 --They're great. 299 00:15:21,000 --> 00:15:22,650 And you lost the ounce. 300 00:15:24,120 --> 00:15:26,248 And I tripled the stopping power. 301 00:15:27,440 --> 00:15:30,842 But I did realize after our run-ins with Mike and Centipede... 302 00:15:30,920 --> 00:15:32,251 - Hello. -Sorry. 303 00:15:32,320 --> 00:15:35,210 That we needed something stronger. Better. 304 00:15:36,920 --> 00:15:38,684 I thought you didn't like guns. 305 00:15:38,760 --> 00:15:42,367 No. I always say if I need a gun, I'll take one. 306 00:15:42,440 --> 00:15:44,204 We'll need these. 307 00:15:44,680 --> 00:15:46,682 When you're up against people who are being controlled, 308 00:15:46,760 --> 00:15:49,843 sometimes it's hard to distinguish friend from foe. 309 00:15:49,920 --> 00:15:51,843 This way we can take out either. 310 00:15:51,920 --> 00:15:53,649 Where's Lady Sif? 311 00:15:54,840 --> 00:15:55,966 Shall we? 312 00:16:06,360 --> 00:16:09,330 Lorelei's tastes run toward palaces, castles. 313 00:16:09,400 --> 00:16:11,971 This is far more humble than her usual abode. 314 00:16:12,040 --> 00:16:14,771 The draw wasn't the place, it was the manpower. 315 00:16:15,200 --> 00:16:16,406 How many men does she have in there? 316 00:16:16,480 --> 00:16:19,165 - Have you seen the suspect? -Yes, we have. 317 00:16:19,680 --> 00:16:21,409 And she's beautiful. 318 00:16:23,960 --> 00:16:26,122 319 00:16:30,240 --> 00:16:31,765 What is that? 320 00:16:32,040 --> 00:16:35,169 Well, it seems we've caught the attention of the law. 321 00:16:35,240 --> 00:16:37,686 You swore to fight for me. 322 00:16:37,760 --> 00:16:38,841 Yeah, and I will. 323 00:16:38,920 --> 00:16:41,002 But they got a lot of firepower out there. 324 00:16:41,080 --> 00:16:43,526 I mean, hell, they even got some Medieval Times chick. 325 00:16:43,600 --> 00:16:46,046 She's got, like, a sword and everything. 326 00:16:46,760 --> 00:16:48,000 Sif. 327 00:16:50,320 --> 00:16:52,243 They're on us from both sides. 328 00:16:52,760 --> 00:16:54,330 Pretty hard to get off a clean shot. 329 00:16:55,520 --> 00:16:58,285 Your Ladyship, can you give us a little cover? 330 00:17:00,640 --> 00:17:02,085 331 00:17:05,800 --> 00:17:07,529 Very literal interpretation. 332 00:17:07,600 --> 00:17:08,761 Thank you. 333 00:17:11,640 --> 00:17:12,641 All clear. 334 00:17:12,760 --> 00:17:15,127 Men, stay outside. Let Sif take Lorelei. 335 00:17:15,600 --> 00:17:16,886 Ward, head around back. 336 00:17:16,960 --> 00:17:18,325 Surround the building. 337 00:17:21,080 --> 00:17:22,411 Lorelei. 338 00:17:23,160 --> 00:17:25,811 Still manipulating men to do your dirty work, I see. 339 00:17:25,880 --> 00:17:28,884 And I see you're still a step or two behind. 340 00:17:28,960 --> 00:17:32,407 You know how this ends, Lorelei. So come willingly. 341 00:17:32,480 --> 00:17:34,448 You take me for someone who fears you. 342 00:17:34,520 --> 00:17:38,241 I've bested you before. Or have you forgotten? 343 00:17:41,000 --> 00:17:43,321 Tear her apart. 344 00:17:44,680 --> 00:17:45,761 345 00:17:50,320 --> 00:17:51,651 346 00:17:59,000 --> 00:18:00,490 347 00:18:10,160 --> 00:18:13,801 Look. I'm sure you're a reasonable guy, 348 00:18:15,520 --> 00:18:16,487 Rooster. 349 00:18:16,560 --> 00:18:17,891 Rooster? Really? 350 00:18:19,080 --> 00:18:20,366 351 00:18:38,040 --> 00:18:39,485 You're a fine warrior. 352 00:18:39,560 --> 00:18:40,891 I am. 353 00:18:40,960 --> 00:18:45,010 So put your hands behind your back and get on your knees. 354 00:18:45,080 --> 00:18:47,321 Men kneel before me. 355 00:18:48,080 --> 00:18:49,684 I do not bow to them. 356 00:18:53,400 --> 00:18:55,129 I need some backup over here. 357 00:18:56,560 --> 00:18:58,881 That is not what you need. 358 00:19:04,560 --> 00:19:09,407 Take me somewhere grand. Deserving of a ruler, a queen. 359 00:19:10,320 --> 00:19:12,243 I know just the place. 360 00:19:15,640 --> 00:19:17,324 361 00:19:17,400 --> 00:19:19,641 Lorelei's treachery remains unchanged, 362 00:19:19,760 --> 00:19:21,250 no matter the world. 363 00:19:22,080 --> 00:19:23,206 We'll find them. 364 00:19:23,560 --> 00:19:25,085 Every agent in the area is out looking. 365 00:19:25,160 --> 00:19:27,003 To what end, hmm? 366 00:19:27,080 --> 00:19:29,731 The collar has been broken. 367 00:19:31,080 --> 00:19:34,448 Short of death, we have no means to end her enchantment. 368 00:19:35,600 --> 00:19:37,648 Let me worry about that. 369 00:19:37,720 --> 00:19:39,006 Stay here. 370 00:19:39,080 --> 00:19:42,004 And try not to punch a hole in my airplane. 371 00:19:43,440 --> 00:19:45,204 So Ward's, what, like a pod person? 372 00:19:45,280 --> 00:19:46,850 No. According to Lady Sif, 373 00:19:46,920 --> 00:19:49,730 the men Lorelei controls don't forget who they are or what they know. 374 00:19:49,800 --> 00:19:52,451 She just becomes the embodiment of all their desires. 375 00:19:53,200 --> 00:19:55,407 So, once we find them, we can break her mojo 376 00:19:55,480 --> 00:19:56,925 or whatever and get Ward back, right? 377 00:19:57,000 --> 00:19:59,367 Yes. Once the collar's back on Lorelei's neck, 378 00:19:59,440 --> 00:20:00,771 the enchantment ends. 379 00:20:00,840 --> 00:20:01,921 But that's the problem. 380 00:20:02,000 --> 00:20:04,367 The collar caught a shotgun blast back in the desert. 381 00:20:04,440 --> 00:20:05,521 Think you can fix it? 382 00:20:06,400 --> 00:20:10,962 Well, the metal, the weight, it's similar to the Berserker staff. 383 00:20:11,040 --> 00:20:13,566 But it presents its own set of countless unknown variables. 384 00:20:13,640 --> 00:20:15,608 Got a couple hours. 385 00:20:15,680 --> 00:20:16,841 386 00:20:18,200 --> 00:20:19,486 What can I do? 387 00:20:19,960 --> 00:20:21,246 And don't you dare say, "Nothing," 388 00:20:21,320 --> 00:20:23,561 or tell me to sit down here and count ceiling tiles 389 00:20:23,640 --> 00:20:25,051 while Ward is missing. 390 00:20:25,160 --> 00:20:26,730 Ward's got drop boxes and storage lockers 391 00:20:26,800 --> 00:20:27,847 all over the world. 392 00:20:27,920 --> 00:20:30,446 They're filled with currency, weapons, IDs. 393 00:20:30,520 --> 00:20:32,329 He's gonna use aliases, cash, 394 00:20:32,400 --> 00:20:34,767 anything to keep Lorelei off the radar. 395 00:20:35,800 --> 00:20:38,849 You're the best radar we have. Find them. 396 00:20:41,880 --> 00:20:46,283 Sir, may I have a moment? It's about the GH-325. 397 00:20:46,360 --> 00:20:47,361 Have you found something? 398 00:20:47,440 --> 00:20:49,807 No. I've hit a wall because of my limited resources. 399 00:20:49,880 --> 00:20:51,803 The drug's chemical properties are foreign to me, 400 00:20:51,880 --> 00:20:53,962 which is startling in its own right. 401 00:20:54,040 --> 00:20:55,041 We've been over this. 402 00:20:55,120 --> 00:20:57,407 So I'm requesting, once again, to send a sample 403 00:20:57,480 --> 00:20:59,767 of Skye's blood to H.Q. for further study. 404 00:20:59,840 --> 00:21:01,285 That's not an option. 405 00:21:01,360 --> 00:21:02,361 Why? 406 00:21:02,440 --> 00:21:05,284 I don't need to explain to you the benefits of this drug. 407 00:21:05,360 --> 00:21:06,646 You've experienced them first-hand! 408 00:21:06,720 --> 00:21:09,007 No. That's an order. 409 00:21:11,120 --> 00:21:12,485 That's not a good enough reason! 410 00:21:14,880 --> 00:21:17,486 I have a duty to you, sir, as my commanding officer, 411 00:21:17,560 --> 00:21:19,528 but I also have a duty as a S.H.I.E.L.D. scientist 412 00:21:19,600 --> 00:21:21,568 to pursue this, to save lives. 413 00:21:21,640 --> 00:21:23,608 Given Ward's recent situation... 414 00:21:23,680 --> 00:21:25,170 Two men laid down their lives 415 00:21:25,240 --> 00:21:26,969 in a compound rigged with explosives 416 00:21:27,040 --> 00:21:30,123 to keep this drug hidden. We still don't know why. 417 00:21:30,200 --> 00:21:33,010 Until we do, until we speak with Fury and get some answers, 418 00:21:33,080 --> 00:21:35,811 that drug and its mysteries stay in-house. 419 00:21:35,880 --> 00:21:38,645 Focus on the mission. Lorelei has Ward. 420 00:21:38,720 --> 00:21:41,451 And we have no idea where she's taking him. 421 00:22:05,920 --> 00:22:07,843 I am fortunate to have found you. 422 00:22:07,920 --> 00:22:09,888 You are quite resourceful. 423 00:22:09,960 --> 00:22:11,689 - Just well-trained. 424 00:22:11,760 --> 00:22:16,322 No. You are worlds apart from those men in the desert. 425 00:22:16,400 --> 00:22:17,765 I'm not an idiot. 426 00:22:18,320 --> 00:22:21,051 I know you value me no more than those bikers back there. 427 00:22:21,120 --> 00:22:23,009 The truth is, I don't care. 428 00:22:23,080 --> 00:22:24,809 Because of what you feel. 429 00:22:24,880 --> 00:22:27,167 I've felt something before, for someone on my team. 430 00:22:28,360 --> 00:22:29,850 It seems foolish now. 431 00:22:30,600 --> 00:22:33,604 I would die for you. Any man would. 432 00:22:33,920 --> 00:22:37,402 But I don't want them. I want you. 433 00:22:38,440 --> 00:22:43,446 You're stronger. A real man with the rage of a Berserker inside. 434 00:22:46,520 --> 00:22:48,727 You will present me with an army. 435 00:22:51,280 --> 00:22:54,966 And I will give you a gift in return. 436 00:22:55,800 --> 00:22:57,325 437 00:23:02,840 --> 00:23:04,251 438 00:23:22,200 --> 00:23:24,328 When I first arrived here, 439 00:23:24,760 --> 00:23:28,321 I thought Earth left much to be desired. 440 00:23:30,480 --> 00:23:33,006 But from here, it's quite beautiful. 441 00:23:35,400 --> 00:23:38,244 I've spent the last 600 years 442 00:23:38,320 --> 00:23:41,005 locked away in a dark, cold cell. 443 00:23:42,800 --> 00:23:44,370 My throat shackled, 444 00:23:46,320 --> 00:23:48,322 my voice silenced. 445 00:23:50,040 --> 00:23:51,451 Torture. 446 00:23:51,520 --> 00:23:53,488 You never have to go back there. 447 00:23:53,560 --> 00:23:55,289 But Sif is on the hunt. 448 00:23:55,360 --> 00:23:57,931 She will not rest, she will not stop. 449 00:23:59,080 --> 00:24:01,447 I will not know peace. 450 00:24:03,280 --> 00:24:05,521 So we take her out of the equation. 451 00:24:06,520 --> 00:24:07,646 Eliminate the threat. 452 00:24:07,720 --> 00:24:10,485 The graves of Asgard's enemies are littered with men 453 00:24:10,560 --> 00:24:11,891 who underestimated Sif. 454 00:24:13,200 --> 00:24:15,168 Do not make the same mistake. 455 00:24:15,240 --> 00:24:17,322 You do not know her. 456 00:24:18,680 --> 00:24:20,887 No, I don't. 457 00:24:20,960 --> 00:24:25,284 But the people she's working with now? I know them. 458 00:24:34,920 --> 00:24:36,763 May I? 459 00:24:45,320 --> 00:24:46,651 460 00:24:46,720 --> 00:24:48,370 You have experience with swords? 461 00:24:48,440 --> 00:24:49,646 Yes. 462 00:24:50,400 --> 00:24:52,209 But I prefer to use my hands. 463 00:24:53,400 --> 00:24:55,164 Admirable. 464 00:24:55,240 --> 00:24:58,926 But be warned, Lorelei is quite skilled at combat. 465 00:25:01,400 --> 00:25:05,246 Then why co-opt men? Why have them fight for her? 466 00:25:05,880 --> 00:25:06,881 Well... 467 00:25:09,920 --> 00:25:11,968 I believe it gives her a thrill. 468 00:25:12,680 --> 00:25:15,286 Especially if the man is already taken. 469 00:25:15,360 --> 00:25:17,522 And besides, even the best warrior 470 00:25:17,600 --> 00:25:19,921 needs an army to conquer an empire. 471 00:25:20,280 --> 00:25:22,442 So, her pattern remains. 472 00:25:23,040 --> 00:25:26,681 She attaches herself to the strongest warriors she can find, 473 00:25:26,760 --> 00:25:30,128 and then unleashes a swath of blood and destruction. 474 00:25:31,520 --> 00:25:36,208 The man she's with, Ward, he's as lethal as any. 475 00:25:37,680 --> 00:25:39,250 One of our best. 476 00:25:40,920 --> 00:25:41,967 I see. 477 00:25:44,840 --> 00:25:48,481 I've been where you are, Melinda May. 478 00:25:49,640 --> 00:25:53,201 A man I cared for, under her spell 479 00:25:53,320 --> 00:25:58,281 So enchanted, he forsook his family, his friends, me. 480 00:26:00,520 --> 00:26:03,603 Steel yourself to do what might be necessary. 481 00:26:04,320 --> 00:26:06,402 - Your Agent Ward... -He's not mine. 482 00:26:06,480 --> 00:26:08,084 Well, that is certainly true now. 483 00:26:09,320 --> 00:26:11,687 But Agent Ward is no longer the man you knew. 484 00:26:12,040 --> 00:26:13,485 He will not hesitate to kill you. 485 00:26:14,960 --> 00:26:16,166 Ward won't kill me. 486 00:26:16,240 --> 00:26:18,811 Do not let your feelings cloud your judgment. 487 00:26:20,040 --> 00:26:21,166 I'm not. 488 00:26:22,840 --> 00:26:26,401 He might try to kill me, but he won't. 489 00:26:31,160 --> 00:26:32,924 Security cameras just caught sight of them. 490 00:26:33,000 --> 00:26:36,368 If Lorelei wants an army of wealthy, pliable men, 491 00:26:36,440 --> 00:26:38,442 I think she just hit the jackpot. 492 00:26:47,480 --> 00:26:49,687 - Clear. - Bedroom clear. 493 00:26:51,960 --> 00:26:53,041 Kitchen clear. 494 00:26:55,520 --> 00:26:56,601 Clear. 495 00:26:56,680 --> 00:26:58,045 She's gone. 496 00:26:58,880 --> 00:27:01,360 - Turn this suite upside down. - Yes, sir. 497 00:27:07,000 --> 00:27:10,209 I know you said you and Ward wouldn't be a problem. 498 00:27:10,280 --> 00:27:13,204 But I also know you wouldn't tell me if it was. 499 00:27:14,560 --> 00:27:18,326 Fitz. There are cameras everywhere in this town. 500 00:27:18,400 --> 00:27:19,890 Track 'em all. 501 00:27:25,080 --> 00:27:27,765 No sign of them in any surveillance around the city. 502 00:27:27,840 --> 00:27:28,921 It was a long shot. 503 00:27:29,040 --> 00:27:31,611 Ward knows how we work, knows to avoid cameras. 504 00:27:31,680 --> 00:27:35,651 Well, I expanded my search. Got satellite support running. 505 00:27:35,720 --> 00:27:36,846 We'll find them. 506 00:27:36,920 --> 00:27:40,208 I do have a bit of good news. I fixed Lorelei's neck collar. 507 00:27:41,000 --> 00:27:42,570 Let me inspect it to be sure. 508 00:27:42,680 --> 00:27:45,047 Asgardian metal is much different from the ore of this planet. 509 00:27:45,120 --> 00:27:47,487 Sure, but I think you'll find it's up to snuff. 510 00:27:47,920 --> 00:27:49,001 It's in your room. 511 00:27:50,320 --> 00:27:51,970 You and Ward have the same training, 512 00:27:52,040 --> 00:27:53,610 cut from the same cloth. 513 00:27:53,680 --> 00:27:56,047 If it was you, where would you run to? 514 00:27:56,120 --> 00:27:58,930 Asgardian metal is so dense, just have to find the right tools, really. 515 00:27:59,280 --> 00:28:01,009 But you'll see. Not a scratch on it. 516 00:28:01,280 --> 00:28:03,760 Because, yes, I am that good. 517 00:28:05,120 --> 00:28:07,771 Well done. You really are quite clever. 518 00:28:14,360 --> 00:28:15,600 519 00:28:22,800 --> 00:28:24,643 520 00:28:25,560 --> 00:28:28,040 If I was Ward, I wouldn't run. 521 00:28:29,360 --> 00:28:31,966 --I'd take out my main threat. 522 00:28:38,560 --> 00:28:40,403 We're taking off. Why are we taking off? 523 00:28:40,480 --> 00:28:41,845 - What is that pounding? 524 00:28:41,920 --> 00:28:43,001 I'll go and investigate. You... 525 00:28:43,080 --> 00:28:44,127 Stay put. I know. 526 00:28:45,200 --> 00:28:46,725 527 00:28:48,400 --> 00:28:49,925 Someone locked us in. 528 00:28:51,160 --> 00:28:53,003 - Fitz! -Sir. 529 00:28:53,080 --> 00:28:54,730 Ward and Lorelei are on the bus. 530 00:28:54,800 --> 00:28:56,086 Where's the collar? And Sif? 531 00:28:56,160 --> 00:28:58,447 In there. That's why I'm standing guard. 532 00:28:58,520 --> 00:29:00,648 Would not want Sif to get out and hurt Lorelei. 533 00:29:02,760 --> 00:29:04,444 Of course, we wouldn't. 534 00:29:04,520 --> 00:29:06,921 And Lorelei wants me to go down to the basement, 535 00:29:07,000 --> 00:29:09,048 keep an eye on the girls downstairs. 536 00:29:09,120 --> 00:29:10,406 Already locked them in. 537 00:29:10,480 --> 00:29:13,086 Cannot have them mucking up Lorelei's plan. 538 00:29:13,920 --> 00:29:15,763 She's the best. Isn't she, sir? 539 00:29:15,840 --> 00:29:17,683 Yep. She's something else. 540 00:29:27,000 --> 00:29:28,684 Aren't you the brave one? 541 00:29:28,760 --> 00:29:31,411 You took my plane. I want it back. 542 00:29:32,160 --> 00:29:35,846 Well, we can't always get what we want. 543 00:29:37,520 --> 00:29:39,966 Actually, I can. 544 00:29:40,040 --> 00:29:41,326 545 00:29:42,560 --> 00:29:43,846 546 00:30:07,400 --> 00:30:08,606 547 00:30:11,880 --> 00:30:16,647 I will retrieve Sif's sword. it will look better in my hand. 548 00:30:16,720 --> 00:30:18,961 Ward, you don't want to do this. 549 00:30:19,040 --> 00:30:20,041 This was the plan. 550 00:30:20,120 --> 00:30:23,727 Cross off Sif, take the plane, eliminate anyone in our way. 551 00:30:26,600 --> 00:30:28,682 Get out of her way. 552 00:30:28,760 --> 00:30:30,888 It's her plan. Not yours. 553 00:30:31,920 --> 00:30:35,129 Fight it. I know you, you're a fighter. 554 00:30:35,200 --> 00:30:36,884 Is this her? 555 00:30:37,640 --> 00:30:40,450 The beautiful warrior with a heart of ice? 556 00:30:49,600 --> 00:30:54,128 His heart now beats in concert with mine, and mine alone. 557 00:30:54,200 --> 00:30:56,771 No reason to make this about us. 558 00:30:56,920 --> 00:30:58,445 Oh. 559 00:30:58,800 --> 00:31:01,451 He told me who he desired before me. 560 00:31:03,120 --> 00:31:04,963 But, my dear, 561 00:31:05,440 --> 00:31:06,930 it wasn't you. 562 00:31:29,320 --> 00:31:30,651 Where's Simmons? 563 00:31:32,400 --> 00:31:33,731 - Oh. -What the hell are you doing? 564 00:31:33,800 --> 00:31:36,326 Sir, are you you? 565 00:31:36,400 --> 00:31:37,640 Of course I am! 566 00:31:37,720 --> 00:31:39,961 Fitz has Sif trapped in the Cage. 567 00:31:40,040 --> 00:31:43,408 We need to unlock the door, get her out. What? 568 00:31:43,480 --> 00:31:46,450 Coulson, they opened the airlock. She's gone. 569 00:31:46,520 --> 00:31:48,568 I'm afraid she was sucked out of the aircraft. 570 00:31:49,280 --> 00:31:51,328 Are you kidding? She's Asgardian. 571 00:31:51,400 --> 00:31:53,846 Sif's out there. Unlock it. Let her in. 572 00:31:53,920 --> 00:31:55,763 You. Come with me. I need your help. 573 00:32:00,840 --> 00:32:02,330 574 00:32:08,040 --> 00:32:11,010 Anything else I can do to be of service? 575 00:32:11,080 --> 00:32:13,686 Okay, good, good. I'll be right here. 576 00:32:29,360 --> 00:32:32,125 Leave me in peace. Return to Asgard. 577 00:32:32,200 --> 00:32:35,841 While you remain here? I think not. 578 00:32:39,360 --> 00:32:40,885 What's she doing? No. 579 00:32:40,960 --> 00:32:44,169 Here, I will no longer pose a threat to Asgard. 580 00:32:45,520 --> 00:32:46,806 Can you not let me be? 581 00:32:47,680 --> 00:32:50,206 Find some small mercy within your heart? 582 00:32:50,320 --> 00:32:53,324 My heart has no place in this. 583 00:32:53,400 --> 00:32:56,210 - I have orders to bring you back. 584 00:32:56,280 --> 00:32:59,204 All these years and you're still the same Sif. 585 00:32:59,720 --> 00:33:01,449 Doing as you're told. 586 00:33:01,520 --> 00:33:05,002 Heeling at the feet of those who command you. 587 00:33:05,080 --> 00:33:07,321 Never to get what you desire? 588 00:33:07,400 --> 00:33:09,209 Not Haldorr. 589 00:33:09,640 --> 00:33:11,961 Not Thor, 590 00:33:14,080 --> 00:33:16,481 a man who considers you more pet than woman. 591 00:33:16,560 --> 00:33:20,007 Hand me my sword, Lorelei. 592 00:33:20,080 --> 00:33:22,082 See, there's the difference between you and I. 593 00:33:23,320 --> 00:33:25,448 I don't take orders. 594 00:33:28,240 --> 00:33:29,730 595 00:33:34,080 --> 00:33:36,765 Stay strong for me, baby girl. You stay strong. 596 00:33:36,840 --> 00:33:38,046 597 00:33:38,600 --> 00:33:41,410 Simmons. You're not supposed to be up here. 598 00:33:41,480 --> 00:33:44,324 Ward? I think we have a big problem! 599 00:33:44,600 --> 00:33:45,965 600 00:33:49,960 --> 00:33:51,086 Ah! 601 00:33:54,960 --> 00:33:56,450 602 00:34:01,200 --> 00:34:03,965 You better get back here, Simmons. You cannot be running about. 603 00:34:04,040 --> 00:34:05,405 Okay? Lorelei does not want any... 604 00:34:05,520 --> 00:34:06,851 - Fitz. -Sir? 605 00:34:08,600 --> 00:34:09,681 606 00:34:09,760 --> 00:34:13,481 Poor thing. He's always getting knocked out, isn't he? 607 00:34:13,640 --> 00:34:14,880 608 00:34:22,640 --> 00:34:23,846 609 00:34:27,960 --> 00:34:29,166 610 00:34:31,880 --> 00:34:32,881 Ah! 611 00:34:35,000 --> 00:34:36,161 612 00:34:38,120 --> 00:34:39,326 613 00:34:41,040 --> 00:34:42,121 614 00:34:52,000 --> 00:34:53,684 Kill me. 615 00:34:54,160 --> 00:34:57,289 I'd rather die than go back to that place. 616 00:34:58,240 --> 00:35:00,083 You will not get off that easy. 617 00:35:00,200 --> 00:35:01,361 Why? 618 00:35:02,160 --> 00:35:03,650 It's what you want. 619 00:35:04,400 --> 00:35:06,289 I can see it in your eyes. 620 00:35:08,240 --> 00:35:12,006 Or would you rather hear about how the man you loved 621 00:35:12,080 --> 00:35:14,048 followed me around like a dog? 622 00:35:15,280 --> 00:35:20,764 Hear of his touch, his kiss, the look in his eyes when I... 623 00:35:22,360 --> 00:35:23,850 624 00:35:26,520 --> 00:35:28,841 You were saying? 625 00:35:31,720 --> 00:35:33,688 - Sorry about this. 626 00:35:37,160 --> 00:35:40,243 Whoa! Wait, wait, wait. Sorry. 627 00:35:41,240 --> 00:35:44,244 It's me. Okay? I'm back. 628 00:35:45,000 --> 00:35:46,729 He speaks the truth. 629 00:35:49,280 --> 00:35:50,566 Good to know. 630 00:35:54,000 --> 00:35:55,206 My apologies. 631 00:35:55,680 --> 00:35:58,445 The damage caused to your flying boat was unfortunate. 632 00:35:58,520 --> 00:35:59,851 It's seen worse. 633 00:35:59,920 --> 00:36:00,967 I assure you, 634 00:36:01,040 --> 00:36:02,883 Lorelei will be punished severely 635 00:36:02,960 --> 00:36:04,962 for the crimes against your people. 636 00:36:05,040 --> 00:36:07,088 It must've been hard for you. 637 00:36:07,160 --> 00:36:09,367 After everything she did. 638 00:36:09,440 --> 00:36:12,171 To move past it, to let it go. 639 00:36:13,880 --> 00:36:17,043 Odin ordered her back alive. 640 00:36:17,120 --> 00:36:21,523 As one of his warriors, I bow to his will. 641 00:36:21,600 --> 00:36:23,887 Regardless of what it cost you? 642 00:36:25,160 --> 00:36:28,607 Much like your S.H.I.E.L.D., we are bound by our code. 643 00:36:32,120 --> 00:36:35,408 I am honored to have fought by your side. 644 00:36:44,560 --> 00:36:48,804 I'll run diagnostics. See how much damage we're dealing with. 645 00:36:49,400 --> 00:36:51,528 How much are you dealing with? 646 00:36:54,800 --> 00:36:56,404 He didn't break anything, so... 647 00:36:56,480 --> 00:37:00,929 Not what I meant. You should talk to him. Hash it out. 648 00:37:02,600 --> 00:37:04,329 Then you should take your own advice. 649 00:37:06,480 --> 00:37:09,484 You've been sitting on something since the Guest House. 650 00:37:14,120 --> 00:37:16,771 If not with me, then with Skye. 651 00:37:18,440 --> 00:37:21,683 She deserves to know what you saw down there. 652 00:37:35,640 --> 00:37:39,964 I figure, I'll let you punch me again. Repeatedly. 653 00:37:40,040 --> 00:37:42,566 - Just, why don't you just... -it's fine. 654 00:37:42,640 --> 00:37:44,563 It's not. 655 00:37:44,640 --> 00:37:46,324 I never intended... 656 00:37:47,800 --> 00:37:50,406 - I didn't wanna hurt... -You didn't. 657 00:37:50,480 --> 00:37:52,562 There was never a risk with me. I told you that. 658 00:37:53,920 --> 00:37:55,081 You did. 659 00:37:56,440 --> 00:37:58,886 Seems like we're done here. 660 00:38:05,760 --> 00:38:06,886 Okay. 661 00:38:10,000 --> 00:38:12,048 But if what Lorelei said was true, 662 00:38:14,240 --> 00:38:17,767 you were more honest with her than you are with yourself. 663 00:38:27,840 --> 00:38:31,811 I'm not saying you were weak. I'm saying all men are weak. 664 00:38:33,200 --> 00:38:34,281 Sir. 665 00:38:35,120 --> 00:38:38,806 I understand why you had to punch me. And I forgive you. 666 00:38:38,920 --> 00:38:41,002 Could I get a moment alone with Skye, please? 667 00:38:41,080 --> 00:38:42,206 Yeah. 668 00:38:52,440 --> 00:38:53,487 I know that face, 669 00:38:53,600 --> 00:38:57,241 and something gives me the feeling I should be sitting down for this. 670 00:38:57,320 --> 00:38:59,482 I've been looking for a way to tell you this. 671 00:38:59,560 --> 00:39:04,726 Looking around for some answers, something to help explain... 672 00:39:08,160 --> 00:39:09,446 But I don't have any. 673 00:39:10,600 --> 00:39:11,601 So... 674 00:39:12,200 --> 00:39:15,921 The drug, the one that saved us both... 675 00:39:17,000 --> 00:39:20,163 When we found it, I discovered something else. 676 00:39:21,680 --> 00:39:22,806 Its source. 677 00:39:25,560 --> 00:39:27,085 It was 678 00:39:27,160 --> 00:39:28,241 alien. 679 00:39:31,040 --> 00:39:35,170 Alien, as in unfamiliar? 680 00:39:36,680 --> 00:39:37,761 No. 681 00:39:42,520 --> 00:39:43,601 Wow. 682 00:39:44,600 --> 00:39:45,761 The minute I learned what it was, 683 00:39:45,840 --> 00:39:48,810 I tried to keep them from injecting you with it, but I was too late. 684 00:39:49,600 --> 00:39:51,648 I'm so sorry, Skye. 685 00:39:52,680 --> 00:39:56,082 You were trying to save my life. You did save my life. 686 00:39:56,160 --> 00:39:57,207 I was desperate to, 687 00:39:57,280 --> 00:40:00,329 and so I subjected you to unknown ramifications, 688 00:40:00,400 --> 00:40:01,686 or side effects. 689 00:40:01,760 --> 00:40:06,163 I'm sorry to say this, sir, but so what? 690 00:40:07,840 --> 00:40:09,365 We are alive. 691 00:40:09,440 --> 00:40:11,568 And you've had that stuff in you 692 00:40:11,640 --> 00:40:14,450 for some time now, and you're okay, right? 693 00:40:15,200 --> 00:40:17,202 Plus you're not sprouting a pointy tail or anything, 694 00:40:17,280 --> 00:40:18,770 so bonus there. 695 00:40:18,840 --> 00:40:21,969 I know nothing fazes you, but this should faze you. 696 00:40:22,680 --> 00:40:24,489 We're completely in the dark on this. 697 00:40:24,560 --> 00:40:26,085 That's where we live. 698 00:40:28,640 --> 00:40:32,565 I'm an 084. Who knows what the hell that means? 699 00:40:32,640 --> 00:40:34,847 At least we're in the dark together. 700 00:40:37,760 --> 00:40:39,205 Yes. 701 00:40:40,560 --> 00:40:42,801 But not for long. 702 00:40:42,880 --> 00:40:47,920 To hell with any protocols, or any code I used to be bound by. 703 00:40:48,560 --> 00:40:51,131 We have a long list of questions we need answers for, 704 00:40:51,200 --> 00:40:53,407 and we're going after them ourselves. 705 00:40:53,480 --> 00:40:55,164 Well, if the team's up for it... 706 00:40:55,240 --> 00:40:56,571 No. No, listen to me. 707 00:40:57,280 --> 00:41:00,602 I trust them, but we need to protect them from this. 708 00:41:01,080 --> 00:41:03,651 Fury went to dangerous lengths to keep this under wraps. 709 00:41:03,720 --> 00:41:05,722 Lied to me, lied to S.H.I.E.L.D. 710 00:41:05,800 --> 00:41:09,247 This is a powerful secret. A secret men died for. 711 00:41:09,360 --> 00:41:12,807 Until we know why, we can't share this with anyone. 712 00:41:12,880 --> 00:41:15,724 For their safety, and ours. 713 00:41:19,720 --> 00:41:21,324 Got it. 714 00:41:21,400 --> 00:41:23,050 So what'll it be, A.C.? 715 00:41:24,080 --> 00:41:25,241 What do we go after first? 716 00:41:25,320 --> 00:41:27,891 The person responsible for this. 717 00:41:32,560 --> 00:41:34,722 And we make him pay. 718 00:41:38,320 --> 00:41:39,924 No. No, listen. 719 00:41:41,080 --> 00:41:43,208 I trust them, but we need to protect them from this. 720 00:41:43,640 --> 00:41:46,325 Fury went to dangerous lengths to keep this under wraps. 721 00:41:46,440 --> 00:41:48,522 Lied to me, lied to S.H.I.E.L.D. 722 00:41:48,600 --> 00:41:52,161 This is a powerful secret. A secret men died for. 723 00:41:52,280 --> 00:41:55,682 Until we know why, we can't share this with anyone. 724 00:41:55,760 --> 00:41:57,922 For their safety, and ours. 725 00:42:06,720 --> 00:42:08,006 726 00:42:09,400 --> 00:42:11,129 Encrypted line secure. 727 00:42:12,320 --> 00:42:15,722 Agent Melinda May. Update log 93. 728 00:42:16,800 --> 00:42:17,881 He knows. 729 00:42:18,520 --> 00:42:21,126 I repeat, Coulson knows.