1 00:00:01,520 --> 00:00:03,921 Previously on Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D... 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,286 And an 084 is? 3 00:00:05,400 --> 00:00:07,209 An object of unknown origin. 4 00:00:07,280 --> 00:00:08,566 Skye's the 084? 5 00:00:08,640 --> 00:00:10,642 And who do you work for, Raina? The Clairvoyant? 6 00:00:10,720 --> 00:00:12,768 The Clairvoyant gives us guidance. 7 00:00:12,840 --> 00:00:14,444 He has you building super-soldiers. 8 00:00:14,520 --> 00:00:15,601 Mike's a good guy. 9 00:00:16,920 --> 00:00:17,921 Mike! 10 00:00:18,920 --> 00:00:20,081 11 00:00:21,280 --> 00:00:22,327 No. 12 00:00:22,400 --> 00:00:24,164 Ian Quinn. You've got to be kidding. 13 00:00:24,240 --> 00:00:26,971 This is Quinn's MO. He finds young talent, and he takes advantage. 14 00:00:27,720 --> 00:00:28,767 We're on to you. 15 00:00:28,880 --> 00:00:31,360 Thank you, Agent Coulson. I have a message for you. 16 00:00:31,440 --> 00:00:33,363 The Clairvoyant told me to say, "Hello." 17 00:00:47,120 --> 00:00:49,202 - Ian Quinn. -You found him? 18 00:00:49,280 --> 00:00:51,282 No. But we think we know how we can. 19 00:00:53,800 --> 00:00:56,406 Skye tracked down an invoice from one of his shell companies. 20 00:00:56,480 --> 00:00:58,528 He made a big purchase recently. 21 00:00:58,600 --> 00:00:59,726 $10 million big. 22 00:00:59,800 --> 00:01:01,643 - Any idea what it is? - No clue. 23 00:01:01,720 --> 00:01:03,802 But it was designed and built by Cybertek, Inc. 24 00:01:03,880 --> 00:01:06,042 A small firm that deals in advanced technology and research. 25 00:01:06,120 --> 00:01:08,248 Which is where this gets interesting. 26 00:01:08,320 --> 00:01:11,085 They've hired a private security outfit to transport the purchase. 27 00:01:11,160 --> 00:01:13,925 Former military. Ex-mercs. 28 00:01:14,000 --> 00:01:15,570 A lot of muscle to move one package. 29 00:01:15,640 --> 00:01:17,404 And they know S.H.l.E.L.D's got eyes on Quinn. 30 00:01:17,480 --> 00:01:19,005 Which is why they're transporting it old-school. 31 00:01:19,080 --> 00:01:21,765 On a train through the Italian countryside. 32 00:01:21,840 --> 00:01:24,923 From Verona to Zagreb. Very rural, very isolated. 33 00:01:25,000 --> 00:01:26,240 And you think Quinn's on that train? 34 00:01:26,320 --> 00:01:29,449 No, but I believe they're delivering the item to Quinn himself. 35 00:01:29,520 --> 00:01:30,931 We got our Intel from Italian authorities 36 00:01:31,000 --> 00:01:32,490 who've been monitoring the situation. 37 00:01:32,560 --> 00:01:34,369 And they don't mind us taking over the op? 38 00:01:34,440 --> 00:01:35,646 I asked very nicely. 39 00:01:35,720 --> 00:01:37,768 You're not asking me at all, Agent Coulson. 40 00:01:37,840 --> 00:01:40,286 You're telling me and my team to step aside. 41 00:01:40,360 --> 00:01:43,045 To hand over our investigation to S.H.I.E.L.D. 42 00:01:43,120 --> 00:01:46,966 Try to think of it less as a hand over and more as a hand off. 43 00:01:47,040 --> 00:01:50,283 You've done your part. Now we'll do ours. 44 00:01:50,360 --> 00:01:51,600 If everything goes as planned, 45 00:01:51,680 --> 00:01:53,967 Cybertek's security team won't even know we were on the train. 46 00:01:54,040 --> 00:01:55,849 So we're going in undercover. 47 00:01:56,200 --> 00:01:58,601 I hate undercover. 48 00:01:58,720 --> 00:02:00,529 May and Ward, you're front and center. 49 00:02:00,640 --> 00:02:03,246 Once we locate the package, you'll tag it with a tracker. 50 00:02:03,320 --> 00:02:05,448 Skye and Fitz, you'll be running communications. 51 00:02:05,560 --> 00:02:08,131 After the package is tagged, we'll follow it to Quinn. 52 00:02:08,200 --> 00:02:09,645 Once we capture Quinn, 53 00:02:09,720 --> 00:02:11,802 we'll be one step closer to The Clairvoyant. 54 00:02:11,880 --> 00:02:13,644 And what about the two of us, sir? 55 00:02:15,720 --> 00:02:16,801 Here, let me get that. 56 00:02:17,120 --> 00:02:19,521 Oh, thanks, Dad. 57 00:02:20,520 --> 00:02:23,922 Who looks far too young to have a daughter my age. 58 00:02:31,480 --> 00:02:33,244 59 00:03:00,600 --> 00:03:01,647 That looks cozy. 60 00:03:02,760 --> 00:03:04,364 Once I've located the package, 61 00:03:04,440 --> 00:03:07,171 I'll let you know where to place the tracker. 62 00:03:07,240 --> 00:03:09,163 Seem like things are getting personal? 63 00:03:10,880 --> 00:03:14,043 - I'm talking about our operations. -Ah. 64 00:03:14,120 --> 00:03:17,203 Look, I know Coulson was put through hell, but... 65 00:03:17,280 --> 00:03:19,123 He hasn't been the same since. 66 00:03:19,720 --> 00:03:22,690 I don't know what he said to Skye, but she's different. 67 00:03:22,760 --> 00:03:24,000 How so? 68 00:03:24,080 --> 00:03:25,889 Driven. Focused. 69 00:03:25,960 --> 00:03:28,645 She was holed up for days trying to track down Quinn. 70 00:03:28,720 --> 00:03:31,291 It feels like Coulson's got her on a warpath. 71 00:03:31,360 --> 00:03:32,885 - It seems personal. -it is personal. 72 00:03:32,960 --> 00:03:35,486 The Clairvoyant had him tortured. 73 00:03:35,560 --> 00:03:38,723 Quinn's the only person we know who's connected to all this. 74 00:03:38,800 --> 00:03:40,564 We both know personal urges 75 00:03:40,640 --> 00:03:44,008 can adversely affect tactical decisions. 76 00:03:44,400 --> 00:03:47,722 Hmm, that's why I don't have any. You should do the same. 77 00:03:47,800 --> 00:03:48,801 Really? 78 00:03:48,880 --> 00:03:51,360 You think Coulson'll take that excuse if he finds out about us? 79 00:03:51,440 --> 00:03:53,488 Took it okay when I told him. 80 00:03:55,640 --> 00:03:58,041 Wait. You told him? 81 00:03:58,120 --> 00:03:59,360 Yep. 82 00:04:02,840 --> 00:04:04,922 You nervous? 83 00:04:05,000 --> 00:04:08,402 Just ready for this all to be over. Ready to get Quinn. 84 00:04:08,480 --> 00:04:10,005 Me, too. 85 00:04:11,080 --> 00:04:12,764 So are we British or American? 86 00:04:12,840 --> 00:04:14,808 - Does that matter? -Well, we're traveling together. 87 00:04:14,880 --> 00:04:16,086 We should at least be from the same country. 88 00:04:16,160 --> 00:04:17,491 How's your Scottish accent? 89 00:04:18,160 --> 00:04:19,366 I don't know. 90 00:04:19,440 --> 00:04:22,091 You tell me how great it is, laddie. 91 00:04:23,920 --> 00:04:26,082 American then. That's a better idea. 92 00:04:26,200 --> 00:04:27,531 Oh! That was really good. 93 00:04:27,600 --> 00:04:29,523 I used to watch a lot of American TV growing up. 94 00:04:29,600 --> 00:04:31,204 Some of it's quite good. Lots of nice teeth. 95 00:04:31,280 --> 00:04:33,328 Oh, here we go. Follow my lead. 96 00:04:33,960 --> 00:04:35,689 Excuse me. Do you speak English? 97 00:04:35,760 --> 00:04:38,206 Of course. How may I be of service? 98 00:04:38,280 --> 00:04:40,931 Can you recommend a restaurant in downtown Zagreb? 99 00:04:41,000 --> 00:04:43,446 Someplace affordable. With big portions. 100 00:04:43,520 --> 00:04:46,000 You are looking for something romantic? 101 00:04:46,080 --> 00:04:47,809 Yes, please. 102 00:04:47,880 --> 00:04:49,291 Mmm-hmm! 103 00:04:49,360 --> 00:04:52,091 We are celebrating our six-month anniversary 104 00:04:52,200 --> 00:04:54,089 with a whirlwind trip all over Europe. 105 00:04:54,600 --> 00:04:56,125 Well technically, we met six months ago, 106 00:04:56,200 --> 00:04:57,964 but he didn't ask me out till last month. 107 00:04:58,040 --> 00:04:59,963 So our official one-month anniversary 108 00:05:00,040 --> 00:05:03,408 -isn't until next Saturday. -Sunday. Saturday. 109 00:05:03,480 --> 00:05:05,482 I think he found me intimidating. 110 00:05:06,520 --> 00:05:09,410 Young love, so confusing. 111 00:05:09,480 --> 00:05:10,720 Is it? 112 00:05:14,400 --> 00:05:17,006 You got a little flustered back there. 113 00:05:17,080 --> 00:05:19,651 What, when you kissed me on the cheek like my grandmother? 114 00:05:19,720 --> 00:05:23,327 Good going. Really selling our relationship there. 115 00:05:23,560 --> 00:05:25,289 I have a device that could've done those things. 116 00:05:25,360 --> 00:05:26,964 - Broken the lock and all that. -What? 117 00:05:27,040 --> 00:05:28,530 Why wouldn't you tell me that? 118 00:05:28,640 --> 00:05:29,801 I'm always the gadget guy. 119 00:05:29,880 --> 00:05:32,201 Maybe sometimes I wanna do things with my bare hands. 120 00:05:32,280 --> 00:05:34,408 You make the gadgets with your hands. 121 00:05:34,520 --> 00:05:37,171 Just allow me these rare moments of self-pity, okay? 122 00:05:37,240 --> 00:05:39,925 You're the least supportive pretend girlfriend I've ever had. 123 00:05:40,880 --> 00:05:44,089 Comms are live. Coulson? Simmons? You in position? 124 00:05:44,160 --> 00:05:46,766 Yes. Just waiting on May's signal. 125 00:05:46,840 --> 00:05:49,844 So, remember. Our target is Carlo... 126 00:05:49,920 --> 00:05:53,447 Mancini. The head of security. I know. I memorized his face. 127 00:05:53,520 --> 00:05:55,249 I memorized everything. 128 00:05:58,360 --> 00:05:59,486 What are you doing? 129 00:05:59,560 --> 00:06:01,050 Oh, I'm getting into character. 130 00:06:01,120 --> 00:06:02,565 My undercover persona 131 00:06:02,640 --> 00:06:05,405 harbors residual resentment to her absent American father. 132 00:06:05,480 --> 00:06:08,211 Blames him for not being there when her mum died. 133 00:06:08,280 --> 00:06:10,806 So I apologize in advance if I come off a little cold. 134 00:06:10,920 --> 00:06:13,127 You think all that backstory's necessary? 135 00:06:13,200 --> 00:06:16,727 Past events, like that unfortunate incident at The Hub, 136 00:06:16,800 --> 00:06:19,201 have shown me that I'm not good at improvisation. 137 00:06:19,280 --> 00:06:22,284 However, I excel at preparation. 138 00:06:22,400 --> 00:06:24,209 He's headed your way. 139 00:06:24,320 --> 00:06:25,890 You're on. 140 00:06:26,400 --> 00:06:29,927 All Mum ever wanted was your love. To be with you. 141 00:06:30,000 --> 00:06:33,129 On our two-story Victorian home in the Cotswolds. 142 00:06:33,200 --> 00:06:35,931 But could you even give her a moment? 143 00:06:36,040 --> 00:06:37,724 What with your banking job requiring you 144 00:06:37,800 --> 00:06:39,723 to travel to the States 145 00:06:39,800 --> 00:06:41,928 from Tuesday to Saturday every other week? No! 146 00:06:43,080 --> 00:06:47,324 I'm terribly sorry about your loss, dear. 147 00:06:48,000 --> 00:06:52,085 As for you. Now is your chance to do better. 148 00:06:52,160 --> 00:06:53,844 Why don't you see that you take it! 149 00:06:53,920 --> 00:06:55,490 Thank you, sir. 150 00:06:56,760 --> 00:06:58,000 Let's go. 151 00:07:01,320 --> 00:07:03,926 He's right. You never had any time for her. 152 00:07:04,000 --> 00:07:07,368 But you made time for your work. And your prostitutes! 153 00:07:07,440 --> 00:07:08,441 154 00:07:08,520 --> 00:07:09,521 155 00:07:10,080 --> 00:07:11,081 Oh, God! 156 00:07:11,200 --> 00:07:13,168 Oh, no! Mum! 157 00:07:13,440 --> 00:07:14,771 158 00:07:15,880 --> 00:07:17,291 Terribly sorry. 159 00:07:18,240 --> 00:07:20,049 Prostitutes? Plural? 160 00:07:21,520 --> 00:07:23,602 May, Coming your way. 161 00:07:25,080 --> 00:07:26,206 Copy that. 162 00:07:27,040 --> 00:07:29,850 Following the target to the package. 163 00:07:33,520 --> 00:07:35,363 Great. We see what you see. 164 00:07:35,440 --> 00:07:36,805 All right, May, Cybertek cases 165 00:07:36,880 --> 00:07:40,407 are usually lined with tungsten polymer to prevent scanning. 166 00:07:40,520 --> 00:07:42,488 It should appear black on your infrared. 167 00:07:47,240 --> 00:07:48,366 Bingo. 168 00:07:48,440 --> 00:07:50,522 Eyes on the package, fourth seat from the back. 169 00:07:52,760 --> 00:07:53,761 170 00:07:53,840 --> 00:07:54,807 171 00:07:54,880 --> 00:07:57,531 172 00:07:57,600 --> 00:07:58,840 As we round the bend, 173 00:07:58,920 --> 00:08:02,163 the passengers on the north side of the train can take in the views 174 00:08:02,240 --> 00:08:05,687 of the famous Tre Cime di Lavaredo. Isn't it a wonder? 175 00:08:05,760 --> 00:08:07,649 Look at that. 176 00:08:07,720 --> 00:08:09,484 I haven't seen anything so beautiful 177 00:08:09,560 --> 00:08:11,164 since our family's scuba diving trip 178 00:08:11,240 --> 00:08:13,607 to the island of Koh Tao in southeastern Thailand. 179 00:08:13,720 --> 00:08:16,610 Okay, Simmons, I appreciate all your preparation, but... 180 00:08:16,680 --> 00:08:18,489 Don't you want to know which marine life we encountered? 181 00:08:19,080 --> 00:08:20,684 Ward, are you in position? 182 00:08:21,520 --> 00:08:23,090 183 00:08:23,160 --> 00:08:24,810 My comms are down. Are yours working? 184 00:08:25,280 --> 00:08:26,884 Fitz? Skye? 185 00:08:27,640 --> 00:08:29,529 Something's wrong. Sit tight. 186 00:08:30,000 --> 00:08:32,241 I'm gonna go make sure we don't lose that package. 187 00:08:57,320 --> 00:08:59,163 - Ward! -We've been made! 188 00:08:59,400 --> 00:09:00,401 189 00:09:00,480 --> 00:09:02,687 - Grenade! Coulson, we gotta jump! 190 00:09:02,920 --> 00:09:03,921 191 00:09:23,240 --> 00:09:24,241 192 00:09:24,440 --> 00:09:25,885 193 00:09:26,000 --> 00:09:28,606 194 00:09:28,680 --> 00:09:29,966 As we round the bend, 195 00:09:30,040 --> 00:09:33,283 the passengers on the north side of the train can take in the views 196 00:09:33,360 --> 00:09:37,126 of the famous Tre Cime di Lavaredo. Isn't it a wonder? 197 00:09:37,200 --> 00:09:38,884 May. Got the tracker. 198 00:09:39,720 --> 00:09:42,200 Headed to the dining car now to tag the package. 199 00:09:42,280 --> 00:09:44,282 200 00:09:44,760 --> 00:09:47,331 May? May? 201 00:09:47,760 --> 00:09:49,330 202 00:10:09,280 --> 00:10:10,441 203 00:10:19,680 --> 00:10:21,444 204 00:10:38,400 --> 00:10:40,448 Cybertek knew we were here. 205 00:10:41,760 --> 00:10:42,841 Anyone copy? 206 00:10:42,920 --> 00:10:43,967 207 00:10:44,080 --> 00:10:45,081 Damn it. 208 00:10:57,480 --> 00:11:00,165 We've been made. Comms are down. Where's Coulson? 209 00:11:00,240 --> 00:11:01,844 He went to the dining car to find the package. 210 00:11:01,920 --> 00:11:02,921 You've been hurt. Let me take a look. 211 00:11:03,000 --> 00:11:04,331 Not now. Go to the luggage car. 212 00:11:04,400 --> 00:11:05,640 Lock yourself in with Fitz and Skye. 213 00:11:05,720 --> 00:11:08,929 Don't come out until I get you. I'm going to get Coulson. 214 00:11:24,480 --> 00:11:26,323 - Ward! -We've been made! 215 00:11:27,600 --> 00:11:29,921 - Grenade! Coulson, we gotta jump! 216 00:11:46,720 --> 00:11:49,200 - The train. It just... -Yep. 217 00:11:49,280 --> 00:11:51,726 Vanished. Which, I might add, 218 00:11:52,280 --> 00:11:53,327 not easy. 219 00:11:53,680 --> 00:11:55,409 I told Simmons I'd come back for them. 220 00:11:55,480 --> 00:11:57,244 May's there. They'll be okay. 221 00:12:00,120 --> 00:12:01,485 No, she's not. 222 00:12:13,160 --> 00:12:14,969 Is your phone working? 223 00:12:15,720 --> 00:12:19,122 No. Cybertek must've taken out our electronics. 224 00:12:21,600 --> 00:12:22,931 Not a grenade exactly. 225 00:12:23,480 --> 00:12:26,290 Might be some kind of cloaking mechanism. 226 00:12:26,360 --> 00:12:29,443 Maybe it created some kind of portal. Jumped the train there. 227 00:12:29,560 --> 00:12:32,882 Oh, let's hope not. I can't deal with Asgard today. 228 00:12:32,960 --> 00:12:35,042 Cybertek knew we were coming. 229 00:12:35,120 --> 00:12:36,610 How? 230 00:12:36,680 --> 00:12:39,047 Could've been The Clairvoyant. 231 00:12:39,160 --> 00:12:40,685 232 00:12:41,440 --> 00:12:43,841 We've got to get back to the plane. Come on. 233 00:12:49,840 --> 00:12:51,251 234 00:13:00,600 --> 00:13:02,204 Keys might be in it. 235 00:13:02,280 --> 00:13:05,887 It's the country. People are very trusting in the country. 236 00:13:08,160 --> 00:13:09,400 237 00:13:10,200 --> 00:13:11,770 It's running. 238 00:13:13,720 --> 00:13:15,210 Yeah, it's been hotwired. 239 00:13:15,280 --> 00:13:17,044 - This is... -Suspicious? 240 00:13:17,120 --> 00:13:19,361 I was gonna say fortuitous. Let's get out of here. 241 00:13:39,000 --> 00:13:40,889 Signore Russo. What happened? 242 00:13:40,960 --> 00:13:44,009 Agent Coulson. Thank God. I've been trying to reach you. 243 00:13:44,080 --> 00:13:47,129 Cybertek knew. They knew we were at the station. 244 00:13:47,200 --> 00:13:49,123 They knew we were on the train, too. 245 00:13:49,200 --> 00:13:50,804 Most of my team is unaccounted for. 246 00:13:50,880 --> 00:13:53,167 Most of my men are dead. Where are you now? 247 00:13:53,240 --> 00:13:55,129 On our plane, we'll send you the coordinates. 248 00:13:55,200 --> 00:13:58,124 And Russo. Do you have any idea what happened to the train? 249 00:13:58,200 --> 00:14:00,043 - What do you mean? -It vanished. 250 00:14:00,120 --> 00:14:01,610 With our team still on it. 251 00:14:01,680 --> 00:14:04,081 Okay. We'll look into that. 252 00:14:04,160 --> 00:14:05,491 I'm on my way to you now, 253 00:14:05,560 --> 00:14:08,086 maybe together we can find some answers, yes? 254 00:14:08,840 --> 00:14:12,128 - What now? -I'll call H.Q. You take this. 255 00:14:12,360 --> 00:14:14,761 We need to figure out what the hell happened to that train. 256 00:14:22,200 --> 00:14:24,089 Holotable, on. 257 00:14:27,640 --> 00:14:29,563 Holotable, activate. 258 00:14:31,640 --> 00:14:32,641 Okay. 259 00:14:35,240 --> 00:14:36,924 - Oh. 260 00:14:43,280 --> 00:14:45,362 Really? 261 00:14:48,240 --> 00:14:49,241 Ah. 262 00:14:54,440 --> 00:14:56,727 S.H.I.E.L.D. pulled satellite images. 263 00:14:56,800 --> 00:14:58,609 - And? -Train's gone. 264 00:14:58,680 --> 00:15:00,125 They're checking alternate routes. 265 00:15:00,200 --> 00:15:02,646 If it's somewhere on Earth, we'll find it. 266 00:15:03,560 --> 00:15:05,483 It's pretty tricky, right? 267 00:15:06,200 --> 00:15:07,884 I couldn't even find the "on" button. 268 00:15:09,160 --> 00:15:10,605 Can you zoom in? 269 00:15:21,040 --> 00:15:24,044 I think Fitz-Simmons do something more like... 270 00:15:29,680 --> 00:15:30,841 Damn. 271 00:15:34,120 --> 00:15:35,884 Let's just upload the specs to H.Q. 272 00:15:35,960 --> 00:15:37,769 - Good idea. -Yeah. 273 00:15:37,840 --> 00:15:42,243 Oh, uh. Sir? This probably isn't the best time, but what May told you... 274 00:15:42,960 --> 00:15:44,883 I would have preferred it stay between me and her. 275 00:15:45,320 --> 00:15:49,530 Well, "it" is happening on my bus. 276 00:15:50,200 --> 00:15:51,884 Amongst members of my team. 277 00:15:52,160 --> 00:15:54,447 No, we've never done... 278 00:15:54,520 --> 00:15:57,285 It's never happened on the bus, sir. 279 00:15:57,360 --> 00:15:58,964 You wanna do this now? 280 00:15:59,360 --> 00:16:01,761 Okay, what you're doing is against protocol 281 00:16:02,480 --> 00:16:07,327 so, if you endanger an operation, or if anyone gets hurt, 282 00:16:07,400 --> 00:16:09,050 I'll reassign you to Barrow, Alaska. 283 00:16:09,120 --> 00:16:10,690 And you'll spend the rest of your years 284 00:16:10,760 --> 00:16:13,570 pulling the night shift guarding Blonsky's cryo-cell. 285 00:16:14,840 --> 00:16:16,330 Am I clear? 286 00:16:17,760 --> 00:16:19,364 I'll take that as a yes. 287 00:16:19,440 --> 00:16:22,330 And if it's really just sex, Ward, 288 00:16:23,080 --> 00:16:25,321 you should get more comfortable using the word. 289 00:16:30,960 --> 00:16:33,406 Agent Coulson. It's gonna be all right. 290 00:16:33,720 --> 00:16:36,246 We found your people. The train, it's... 291 00:16:36,360 --> 00:16:38,089 292 00:16:43,280 --> 00:16:44,964 Wheels up in five. 293 00:16:49,880 --> 00:16:50,847 294 00:16:50,920 --> 00:16:51,921 295 00:16:52,000 --> 00:16:54,651 296 00:16:54,720 --> 00:16:55,960 As we round the bend, 297 00:16:56,040 --> 00:16:59,089 the passengers on the north side of the train can take in the views 298 00:16:59,160 --> 00:17:03,609 of the famous Tre Cime di Lavaredo. Isn't it a wonder? 299 00:17:04,200 --> 00:17:05,770 Ward, you're up. 300 00:17:06,240 --> 00:17:07,287 - Ward? 301 00:17:08,040 --> 00:17:11,249 Something's wrong. Cybertek's leaving the dining car. 302 00:17:11,320 --> 00:17:12,481 Ward? Coulson... 303 00:17:12,560 --> 00:17:13,766 304 00:17:25,080 --> 00:17:27,811 Fitz? Skye? Can anyone read me? 305 00:17:58,920 --> 00:18:00,251 306 00:18:00,320 --> 00:18:03,369 I've gotta get you guys somewhere safe. 307 00:18:23,960 --> 00:18:26,691 308 00:18:27,440 --> 00:18:29,761 309 00:18:32,640 --> 00:18:34,404 We've been looking for you, Agent May. 310 00:18:37,200 --> 00:18:39,680 311 00:18:48,240 --> 00:18:49,890 312 00:18:50,880 --> 00:18:52,484 313 00:18:54,480 --> 00:18:58,007 Get your bearings, sweetheart. Get your bearings. There you go. 314 00:18:58,080 --> 00:18:59,366 There you go. 315 00:19:00,760 --> 00:19:02,967 I realize you're confused. 316 00:19:04,400 --> 00:19:06,926 But I'm here to help. You see, 317 00:19:07,160 --> 00:19:10,960 I make sure Cybertek products move across Italy without incident, 318 00:19:11,040 --> 00:19:13,407 they make sure I'm well taken care of. 319 00:19:13,840 --> 00:19:16,081 And they'll take care of you, too. 320 00:19:16,640 --> 00:19:17,971 All you have to do 321 00:19:18,040 --> 00:19:22,170 is tell me where Agent Coulson and Ward are. That's it. 322 00:19:25,160 --> 00:19:26,400 Why are you smiling? 323 00:19:27,720 --> 00:19:29,484 You called me sweetheart. 324 00:19:32,320 --> 00:19:34,607 Fine. Have it your way. 325 00:19:37,960 --> 00:19:42,409 Just remember, your boss asked to be a part of this op. 326 00:19:42,840 --> 00:19:44,763 I warned him against it. 327 00:19:45,160 --> 00:19:49,006 So if you're looking for someone to blame, look to him. 328 00:19:49,080 --> 00:19:50,161 329 00:19:54,280 --> 00:19:56,886 That's just what I needed. 330 00:19:58,680 --> 00:20:00,091 331 00:20:03,000 --> 00:20:04,081 332 00:20:05,520 --> 00:20:06,521 333 00:20:08,720 --> 00:20:09,721 334 00:20:11,120 --> 00:20:12,281 Russo! 335 00:20:13,280 --> 00:20:14,930 And if it's really just sex, Ward, 336 00:20:15,000 --> 00:20:17,651 you should get more comfortable using the word. 337 00:20:24,200 --> 00:20:26,202 Agent Coulson. It's gonna be all right. 338 00:20:26,680 --> 00:20:28,125 We found your people. 339 00:20:28,880 --> 00:20:30,325 The train, it's... 340 00:20:33,240 --> 00:20:35,004 Wheel's up in five. 341 00:20:35,080 --> 00:20:37,731 You okay? You were on the train when it disappeared. 342 00:20:37,840 --> 00:20:40,810 May. Russo was... Explain yourself, please. 343 00:20:41,920 --> 00:20:44,924 The train didn't disappear. Russo sold us out. 344 00:20:45,000 --> 00:20:46,843 Get the plane ready. I need a shower. 345 00:20:50,240 --> 00:20:51,924 You're hurt. Let me stitch you up. 346 00:20:52,000 --> 00:20:54,128 I said get the plane ready. 347 00:21:00,520 --> 00:21:02,170 348 00:21:08,360 --> 00:21:09,521 Let me help. 349 00:21:15,720 --> 00:21:16,721 You know, 350 00:21:17,920 --> 00:21:20,207 we have this stuff for a reason. 351 00:21:35,240 --> 00:21:37,322 S.H.I.E.L.D. found the train. 352 00:21:40,400 --> 00:21:44,041 Turns out it switched tracks shortly after we got off. 353 00:21:51,240 --> 00:21:54,403 The grenade must've released some kind of toxin, 354 00:21:54,480 --> 00:21:57,006 made us believe no time had passed. 355 00:21:57,080 --> 00:22:00,004 Yeah, I saw you guys frozen on the field. 356 00:22:00,960 --> 00:22:02,564 You looked ridiculous. 357 00:22:02,640 --> 00:22:05,007 It wasn't supposed to be a combat op. 358 00:22:05,720 --> 00:22:08,769 They'll be fine. They can handle themselves. 359 00:22:13,680 --> 00:22:15,170 I got it. Gently. 360 00:22:15,880 --> 00:22:16,961 Okay. 361 00:22:17,040 --> 00:22:18,246 Thank you. 362 00:22:20,040 --> 00:22:21,610 Did he get you anywhere else? 363 00:22:21,760 --> 00:22:22,921 364 00:22:29,360 --> 00:22:31,203 We need to re-route the plane. 365 00:22:31,280 --> 00:22:32,327 Just got word from S.H.l.E.L.D 366 00:22:32,400 --> 00:22:35,051 that the train stopped suddenly in the Italian countryside. 367 00:22:35,120 --> 00:22:37,168 What? Why? 368 00:22:37,240 --> 00:22:40,642 We'll find out soon. I'll set the coordinates. Touchdown in 10. 369 00:22:40,720 --> 00:22:43,041 - I'll come help. -I got it. 370 00:22:54,000 --> 00:22:55,331 371 00:22:56,880 --> 00:22:59,121 Got parked here 15 minutes ago. 372 00:22:59,200 --> 00:23:01,009 Agents on the ground have no idea why. 373 00:23:01,080 --> 00:23:03,082 Any sign of Fitz-Simmons and Skye? 374 00:23:03,160 --> 00:23:04,400 No. 375 00:23:06,600 --> 00:23:08,329 376 00:23:31,760 --> 00:23:33,569 Everyone, get down! 377 00:23:34,960 --> 00:23:36,450 Simmons! Stop! 378 00:23:37,000 --> 00:23:38,081 379 00:23:44,720 --> 00:23:46,688 Where are Fitz and Skye? 380 00:23:52,360 --> 00:23:53,327 381 00:23:53,400 --> 00:23:54,447 382 00:23:54,520 --> 00:23:56,761 383 00:23:56,840 --> 00:24:00,128 As we round the bend, the passengers on the north side of the train... 384 00:24:00,200 --> 00:24:03,443 I wish we had more time to take in the scenery. 385 00:24:04,520 --> 00:24:08,081 Three peaks of Lavaredo. They're supposed to be stunning. 386 00:24:08,160 --> 00:24:10,527 Any chance what's in there could be an 084? 387 00:24:10,600 --> 00:24:13,001 This? No. We may not know what it is, 388 00:24:13,080 --> 00:24:15,082 but we do know that it came from Cybertek. 389 00:24:15,360 --> 00:24:17,442 Right. Unknown origin. 390 00:24:18,440 --> 00:24:20,442 The one we found in Peru was a machine, 391 00:24:20,560 --> 00:24:22,801 -but they don't always have to be, right? -No. 392 00:24:22,880 --> 00:24:24,245 No, I've read about all kinds. 393 00:24:24,400 --> 00:24:27,210 Weapons, spacecraft, energy sources. 394 00:24:27,280 --> 00:24:29,203 I suppose the only thing they really do have in common 395 00:24:29,320 --> 00:24:31,402 is that they're dangerous. 396 00:24:32,040 --> 00:24:33,451 Right. 397 00:24:34,400 --> 00:24:38,291 Hey, whatever this package turns out to be, we'll deal with it. 398 00:24:38,360 --> 00:24:40,124 Like we always do. 399 00:24:40,200 --> 00:24:42,407 We've faced worse and made it through. 400 00:24:44,560 --> 00:24:46,289 Fitz, 401 00:24:46,360 --> 00:24:49,682 have you ever heard of an 084 being a person? 402 00:24:49,800 --> 00:24:51,086 No. 403 00:24:51,440 --> 00:24:54,091 Although I suppose it's possible. 404 00:24:54,320 --> 00:24:55,560 Hate to meet the guy. 405 00:24:55,960 --> 00:24:58,167 --Whoa. 406 00:24:58,360 --> 00:25:00,044 May's goggles are offline. When did that happen? 407 00:25:00,120 --> 00:25:01,565 May, do you copy? 408 00:25:03,640 --> 00:25:05,210 All comms and phones are dead. 409 00:25:05,280 --> 00:25:07,408 Someone's using some sort of electronic scrambler. 410 00:25:07,480 --> 00:25:09,369 Cybertek knows we're here. 411 00:25:09,440 --> 00:25:10,965 I have to warn our team. 412 00:25:12,120 --> 00:25:13,690 Fitz! Get down. 413 00:25:20,400 --> 00:25:21,561 414 00:25:30,520 --> 00:25:32,204 --We've been made! 415 00:25:32,280 --> 00:25:33,566 Oh, bloody hell! 416 00:25:34,440 --> 00:25:35,487 Jemma! 417 00:25:35,560 --> 00:25:36,686 Ahhh! 418 00:25:38,960 --> 00:25:40,644 Oh, my God. 419 00:25:45,320 --> 00:25:46,651 She's okay. 420 00:25:46,880 --> 00:25:48,245 421 00:25:49,800 --> 00:25:51,370 Okay, hold her up. 422 00:25:54,360 --> 00:25:56,044 There we go. 423 00:26:03,240 --> 00:26:05,811 I think this is some form of dendrotoxin. 424 00:26:06,320 --> 00:26:08,641 The same stuff that's in the Night-Night gun? 425 00:26:08,720 --> 00:26:12,645 Yeah, but it's clearly evolved. I think they made it airborne. 426 00:26:13,160 --> 00:26:15,208 Is that why their eyes are open? 427 00:26:15,520 --> 00:26:17,249 I suppose if they're in some sort of black sleep, 428 00:26:17,320 --> 00:26:19,049 that would make sense. 429 00:26:20,840 --> 00:26:22,330 We gotta get out of here. 430 00:26:22,400 --> 00:26:24,323 Find the others and figure out what to do next. 431 00:26:24,400 --> 00:26:25,925 Yeah, help me move Simmons first. 432 00:26:26,000 --> 00:26:27,604 Can't just leave her like this. 433 00:26:27,680 --> 00:26:30,684 Look at her little face. She'd be so embarrassed. 434 00:26:30,760 --> 00:26:33,570 We should leave her with something to protect herself. Just in case. 435 00:26:33,640 --> 00:26:35,688 Yeah. I have a spare. 436 00:26:43,720 --> 00:26:45,290 What about him? 437 00:26:50,800 --> 00:26:52,211 That's for Simmons. 438 00:26:53,280 --> 00:26:54,406 439 00:27:00,440 --> 00:27:01,487 Train stopped. 440 00:27:01,560 --> 00:27:05,884 I know. And I looked everywhere. May, Ward, and Coulson are gone. 441 00:27:06,400 --> 00:27:08,164 What about Cybertek? 442 00:27:20,400 --> 00:27:22,607 They have the package, Fitz. 443 00:27:23,920 --> 00:27:25,763 What do we do? We're the only ones left. 444 00:27:26,720 --> 00:27:28,290 Do you have an extra tracker? 445 00:27:28,400 --> 00:27:29,890 Of course. 446 00:27:30,320 --> 00:27:32,129 Then we follow them. 447 00:27:38,600 --> 00:27:39,931 Hey- 448 00:27:53,800 --> 00:27:57,964 Coulson was right. Cybertek led us to Quinn. 449 00:27:58,040 --> 00:28:01,283 Activate the tracker. Let them know we're here. 450 00:28:06,760 --> 00:28:08,524 You want to go in? 451 00:28:08,600 --> 00:28:10,762 We can't let Quinn get away again. 452 00:28:10,840 --> 00:28:14,367 If Coulson were here, he wouldn't let that happen. 453 00:28:14,440 --> 00:28:16,602 He wouldn't want us to let that happen. 454 00:28:17,320 --> 00:28:18,845 You're right. 455 00:28:22,320 --> 00:28:23,810 Let's do it. 456 00:28:23,880 --> 00:28:25,245 Can you disable their cars? 457 00:28:25,320 --> 00:28:26,651 With my bare hands. 458 00:28:30,440 --> 00:28:31,521 Take this. 459 00:28:32,720 --> 00:28:35,803 - You'll need it out here. -Just take it. 460 00:28:38,120 --> 00:28:39,849 Be careful, okay? 461 00:28:41,040 --> 00:28:42,644 You too. 462 00:28:44,640 --> 00:28:45,687 Okay. 463 00:29:04,280 --> 00:29:05,281 464 00:29:22,600 --> 00:29:23,965 465 00:29:35,200 --> 00:29:37,965 Find Mr. Quinn. Tell him his purchase is downstairs. 466 00:29:38,040 --> 00:29:39,326 467 00:30:44,080 --> 00:30:45,445 - Mike? -MANI Hello. 468 00:30:45,600 --> 00:30:46,601 469 00:30:48,320 --> 00:30:52,370 Skye. The Clairvoyant told me to expect you. 470 00:30:52,440 --> 00:30:53,965 Signore Quinn, 471 00:30:54,120 --> 00:30:55,929 this is the same gun as the specs you gave us. 472 00:30:56,320 --> 00:30:59,927 You guys have been looking at us. Well, we've been looking at you. 473 00:31:00,000 --> 00:31:04,449 And we found a handful of some particularly interesting things. 474 00:31:19,160 --> 00:31:20,286 Mike. 475 00:31:21,520 --> 00:31:22,646 Oh, God. 476 00:31:24,120 --> 00:31:25,360 You're alive. 477 00:31:25,440 --> 00:31:28,489 That's right. You two know each other. Hey. 478 00:31:29,120 --> 00:31:30,645 Do you know who I am? 479 00:31:32,040 --> 00:31:34,327 And you have your orders? 480 00:31:35,680 --> 00:31:37,330 Good. Because I purchased something 481 00:31:37,400 --> 00:31:39,721 that's gonna help you complete them. 482 00:31:44,160 --> 00:31:45,889 Orders? Mike. 483 00:31:47,040 --> 00:31:49,168 What is happening here? 484 00:31:49,840 --> 00:31:50,841 Mike. 485 00:32:08,440 --> 00:32:10,329 Stand, please. 486 00:32:21,320 --> 00:32:23,209 Ahhh! 487 00:32:38,440 --> 00:32:40,124 Mancini, thank you. 488 00:32:40,200 --> 00:32:42,567 You will be receiving your payment shortly. 489 00:32:46,720 --> 00:32:50,202 That is the best money can buy, my friend. 490 00:32:50,320 --> 00:32:53,608 Every piece of technology in you is top of the line. 491 00:32:54,720 --> 00:32:57,485 I just wonder if I'm getting my money's worth. 492 00:32:57,560 --> 00:32:59,324 I know you get your orders from The Clairvoyant. 493 00:32:59,400 --> 00:33:02,483 So that means you're not allowed to hurt me, right? 494 00:33:02,560 --> 00:33:03,607 No. 495 00:33:08,000 --> 00:33:10,401 What if I tried to hurt you? 496 00:33:11,400 --> 00:33:13,528 Would you stop me? 497 00:33:14,800 --> 00:33:17,451 No. I would not. 498 00:33:18,000 --> 00:33:19,764 Mike, listen. 499 00:33:21,240 --> 00:33:22,765 I don't know what they're doing to you, 500 00:33:22,840 --> 00:33:25,605 but we have to get out of here. Now. 501 00:33:29,760 --> 00:33:32,650 And if I wanted you to hurt her? 502 00:33:33,760 --> 00:33:36,331 You know, to kill her, 503 00:33:37,520 --> 00:33:38,806 Will you? 504 00:33:41,360 --> 00:33:43,283 I mean, what would hurt Agent Coulson more 505 00:33:43,360 --> 00:33:45,966 than to lose his pet project? 506 00:33:46,960 --> 00:33:48,803 Those aren't my orders. 507 00:33:51,840 --> 00:33:54,161 She's not who I'm supposed to kill. 508 00:33:54,520 --> 00:33:57,126 Wait. Wait. Wait! 509 00:33:58,800 --> 00:34:01,007 - What the hell did you do to him? 510 00:34:07,280 --> 00:34:08,486 511 00:34:16,840 --> 00:34:18,001 512 00:34:20,040 --> 00:34:21,883 513 00:34:32,720 --> 00:34:34,085 I'm sorry. 514 00:34:36,080 --> 00:34:37,650 I have my orders, too. 515 00:34:55,400 --> 00:34:56,526 Help. 516 00:35:04,600 --> 00:35:05,886 517 00:35:16,200 --> 00:35:18,282 - Where's Quinn? -Where's our money? 518 00:35:18,360 --> 00:35:20,806 There is no money. You failed. 519 00:35:21,440 --> 00:35:22,851 It looks like it's working to me. 520 00:35:22,960 --> 00:35:24,166 521 00:35:24,960 --> 00:35:26,928 Apparently, there's been a misunderstanding. 522 00:35:27,000 --> 00:35:28,570 We delivered the package as promised. 523 00:35:30,200 --> 00:35:31,929 If we can just speak to Mr. Quinn... 524 00:35:32,640 --> 00:35:33,721 525 00:35:34,080 --> 00:35:36,208 The Clairvoyant isn't happy. 526 00:35:37,120 --> 00:35:39,009 You led S.H.I.E.L.D. right to us. 527 00:35:39,080 --> 00:35:40,764 Let her go. 528 00:35:43,560 --> 00:35:45,210 529 00:35:48,080 --> 00:35:49,570 530 00:35:49,880 --> 00:35:51,086 531 00:35:52,760 --> 00:35:54,250 Skye. 532 00:35:55,080 --> 00:35:56,081 533 00:35:59,200 --> 00:36:00,440 Where's Skye? 534 00:36:00,640 --> 00:36:03,325 She didn't want to let Quinn get away. 535 00:36:08,880 --> 00:36:11,247 536 00:36:20,640 --> 00:36:24,008 Help. Help. Help- 537 00:36:26,520 --> 00:36:28,488 Driver's not answering. 538 00:36:28,600 --> 00:36:30,443 Oh, Coulson's team finally got here. 539 00:36:56,760 --> 00:36:58,205 Where's Skye? 540 00:36:58,640 --> 00:37:01,325 You know, Agent Coulson, it's dangerous 541 00:37:02,040 --> 00:37:05,408 to keep sending her in like that, all alone. 542 00:37:05,960 --> 00:37:07,803 When she means so much to you. 543 00:37:11,360 --> 00:37:14,011 Search the house. Find her! Now! 544 00:37:19,840 --> 00:37:21,683 Oh... No. 545 00:37:22,160 --> 00:37:25,289 Oh, no. Oh, God. Simmons! Get down here! 546 00:37:28,200 --> 00:37:29,929 Oh, God. Hang on. 547 00:37:30,720 --> 00:37:32,404 Just hang on, okay? 548 00:37:34,160 --> 00:37:35,321 Oh, God. 549 00:37:36,200 --> 00:37:37,804 She's been shot. 550 00:37:37,880 --> 00:37:39,211 Keep her upright. 551 00:37:40,680 --> 00:37:41,920 I got no pulse. 552 00:37:42,000 --> 00:37:43,570 She's lost too much blood. 553 00:37:44,520 --> 00:37:45,681 Put her in there. 554 00:37:45,760 --> 00:37:47,762 - Do you even know what this thing is? -it's a hyperbaric chamber. 555 00:37:47,840 --> 00:37:49,604 And I said, put her in there. Now. 556 00:37:49,680 --> 00:37:51,205 - Okay. -Let's go. 557 00:37:51,280 --> 00:37:52,611 558 00:37:53,680 --> 00:37:55,444 All right. Gentle. 559 00:37:56,440 --> 00:37:58,124 I need to get her temperature down, Fitz. 560 00:37:58,200 --> 00:37:59,690 Yeah, okay, I got it. 561 00:38:18,720 --> 00:38:21,883 - Temperature's dropping. -Pressure's stabilizing. 562 00:38:23,040 --> 00:38:24,121 Is it working? 563 00:38:26,600 --> 00:38:27,931 Is it working? 564 00:38:36,640 --> 00:38:38,085 For now. 565 00:38:50,640 --> 00:38:53,883 Her core temperature's hovering around 44 degrees Fahrenheit. 566 00:38:53,960 --> 00:38:56,247 If we don't bring her back up to temp in the next few hours, 567 00:38:56,320 --> 00:38:58,891 she could sustain permanent brain damage. 568 00:38:58,960 --> 00:39:02,169 We need to get her to a medical facility, and fast. 569 00:39:02,240 --> 00:39:04,925 Until then, I'll do everything I can to keep her alive. 570 00:39:05,000 --> 00:39:06,365 Excuse me. 571 00:39:38,080 --> 00:39:39,764 572 00:40:03,280 --> 00:40:04,327 573 00:40:10,720 --> 00:40:13,041 It's not your fault. 574 00:40:24,320 --> 00:40:27,005 She never should've gone in there alone. 575 00:40:28,040 --> 00:40:30,691 Blaming yourself won't help her. 576 00:40:33,360 --> 00:40:35,283 I'm not blaming myself.