1 00:00:08,920 --> 00:00:10,570 Thing is, no one exactly knows 2 00:00:10,640 --> 00:00:13,564 what happened to the Crying Man that summer. 3 00:00:14,440 --> 00:00:17,569 Some say that he drowned in the lake. 4 00:00:18,400 --> 00:00:20,880 But others say that they've seen his ghost 5 00:00:20,960 --> 00:00:24,248 wandering these woods in search for his lost sister. 6 00:00:24,320 --> 00:00:28,245 Actually, they say if you're quiet and listen real hard, 7 00:00:29,640 --> 00:00:31,290 you can still hear him crying. 8 00:00:33,160 --> 00:00:34,810 9 00:00:35,280 --> 00:00:36,930 10 00:00:37,000 --> 00:00:40,607 Mr. Cross, that was, like, the worst Crying Man ever. 11 00:00:40,680 --> 00:00:43,001 - Really? I thought it was pretty good. -No. 12 00:00:43,080 --> 00:00:44,445 You guys think we're kidding. 13 00:00:44,520 --> 00:00:46,568 Just remember to stick close to the campfire tonight, okay? 14 00:00:46,640 --> 00:00:48,722 Hey, guys, do you hear that? 15 00:00:49,640 --> 00:00:50,641 Hear what? 16 00:00:51,080 --> 00:00:52,320 That humming sound. 17 00:00:53,800 --> 00:00:57,202 Stay here. I'm gonna take a look around the campground. 18 00:00:57,800 --> 00:00:58,961 What humming? 19 00:00:59,040 --> 00:01:00,610 Where's Mr. Cross going? 20 00:01:01,800 --> 00:01:04,690 He's just trying to scare us. So lame. 21 00:01:05,840 --> 00:01:09,242 Come on, guys, grab a s'more. All right, these are for you. 22 00:01:09,320 --> 00:01:10,890 Ooh, I want the marshmallows. 23 00:01:10,960 --> 00:01:12,610 Tom, I know you like chocolate, so there you go. 24 00:01:12,680 --> 00:01:14,762 - Don't hog the marshmallows, okay? - Of course, my favorite. 25 00:01:14,840 --> 00:01:15,841 Hey- 26 00:01:17,480 --> 00:01:18,845 27 00:01:19,280 --> 00:01:20,281 28 00:01:20,360 --> 00:01:22,249 - Everyone, to the truck! Now! -No! 29 00:01:22,320 --> 00:01:25,324 Go, go! Go! Come on. Hurry up. 30 00:01:25,400 --> 00:01:26,845 31 00:01:30,560 --> 00:01:32,483 32 00:01:35,240 --> 00:01:36,844 33 00:01:39,560 --> 00:01:41,050 What was that? 34 00:01:43,640 --> 00:01:45,324 Are you guys Okay? 35 00:01:47,160 --> 00:01:48,525 Mr. Cross? 36 00:01:49,120 --> 00:01:50,326 37 00:01:50,920 --> 00:01:52,365 Mr. Cross? 38 00:01:55,200 --> 00:01:57,851 Come on, guys. Let's go look for him. 39 00:02:02,080 --> 00:02:04,082 Stay close. 40 00:02:07,400 --> 00:02:08,811 Mr. Cross, are you okay? 41 00:02:08,880 --> 00:02:10,120 Where is he? 42 00:02:10,200 --> 00:02:11,929 Mr. Cross. 43 00:02:12,000 --> 00:02:13,365 We should just go back. 44 00:02:13,840 --> 00:02:15,444 45 00:02:21,400 --> 00:02:23,209 46 00:02:24,600 --> 00:02:26,125 Ahh! 47 00:02:40,400 --> 00:02:42,164 Working up a good sweat there, sir? 48 00:02:42,240 --> 00:02:45,403 I don't sweat. I glisten. 49 00:02:45,480 --> 00:02:48,131 Blood pressure, heart rate, biochems, all normal. 50 00:02:48,200 --> 00:02:50,282 All that's left is the blood sample. 51 00:02:50,680 --> 00:02:51,761 52 00:02:52,600 --> 00:02:55,763 You should know, I'm not a fan of getting poked. 53 00:02:56,600 --> 00:02:59,046 Tell me, sir, have you been feeling under the weather lately? 54 00:02:59,120 --> 00:03:00,281 - Why? 55 00:03:00,360 --> 00:03:03,011 I just noticed from your chart that you're not due for a general physical 56 00:03:03,120 --> 00:03:04,531 for another three months. 57 00:03:04,600 --> 00:03:07,809 I made a mistake. Took a call from my physical therapist. 58 00:03:07,880 --> 00:03:10,611 Asked how I was feeling, I said, "A little rusty." 59 00:03:10,680 --> 00:03:12,569 Next thing you know, I'm wired to this hamster wheel. 60 00:03:12,640 --> 00:03:15,007 Well, you can officially tell your physical therapist 61 00:03:15,080 --> 00:03:17,162 that you're fit as the proverbial fiddle. 62 00:03:17,240 --> 00:03:18,651 Especially for a man of your age. 63 00:03:18,760 --> 00:03:20,728 "A man of my age"? 64 00:03:20,800 --> 00:03:22,689 That's something you say to an old person. 65 00:03:22,760 --> 00:03:26,970 Is it? Well, let's get you some electrolytes, shall we? 66 00:03:30,040 --> 00:03:31,246 Huh. 67 00:03:35,480 --> 00:03:38,723 Sorry, Fitz. It's close, but it's just not right. 68 00:03:39,280 --> 00:03:42,409 Really? 'Cause Agent Coulson had no problems. 69 00:03:42,480 --> 00:03:43,811 It's an ounce too heavy. 70 00:03:43,920 --> 00:03:46,048 An ounce? Seriously? 71 00:03:46,160 --> 00:03:48,811 It's the difference between success and failure. 72 00:03:48,880 --> 00:03:51,201 When you're on a rooftop with a 15 mile-an-hour wind, 73 00:03:51,280 --> 00:03:52,805 your target is 500 yards away... 74 00:03:52,920 --> 00:03:55,002 Yeah, but we do have a rifle. 75 00:03:55,400 --> 00:03:56,401 Lose the ounce. 76 00:03:56,480 --> 00:03:58,642 Yeah, okay. On it. 77 00:04:00,240 --> 00:04:02,163 Lose the ounce. 78 00:04:02,240 --> 00:04:03,810 "I'm Agent Grant Ward, 79 00:04:04,440 --> 00:04:08,081 "and I can shoot the legs off a flea from 500 yards, 80 00:04:08,160 --> 00:04:09,685 - "as long as it's not windy." 81 00:04:15,760 --> 00:04:17,888 Hey, that's a sound I haven't heard in a bit. 82 00:04:18,960 --> 00:04:21,167 Yeah, well, you wouldn't be laughing a whole lot 83 00:04:21,280 --> 00:04:23,726 if you were living in Ward's doghouse. 84 00:04:23,800 --> 00:04:26,724 You made the rounds, apologized to us all. 85 00:04:26,800 --> 00:04:29,121 - What more can he ask? Mmm. -I don't know. 86 00:04:29,200 --> 00:04:30,611 I have been busting my ass, 87 00:04:30,680 --> 00:04:33,251 memorizing every S.H.I.E.L.D. protocol manual, 88 00:04:33,320 --> 00:04:36,369 following every order. "Yes, sir!" "No, sir!" 89 00:04:36,440 --> 00:04:40,286 I even let them tag me like a stray dog. 90 00:04:40,360 --> 00:04:43,523 I mean, I know I lied to you guys, 91 00:04:43,600 --> 00:04:46,206 but I was trying to protect my boyfriend. 92 00:04:47,040 --> 00:04:49,884 You know, we all make mistakes. 93 00:04:49,960 --> 00:04:52,361 I don't care... Who cares about your ex-boyfriend? 94 00:04:52,440 --> 00:04:54,647 It's not like I'm comparing Ward to Miles, 95 00:04:54,720 --> 00:04:57,200 but at least with Miles, I didn't have to worry 96 00:04:57,280 --> 00:05:00,329 about passive aggressive stuff. There's no mind games. 97 00:05:00,400 --> 00:05:02,289 We spoke the same language, you know? 98 00:05:02,360 --> 00:05:03,600 Yeah, yeah, a bit like we do. 99 00:05:03,680 --> 00:05:06,570 Totally. You and Simmons are so tight. 100 00:05:06,640 --> 00:05:10,326 - It's like you're psychically linked. -No. Actually, no, I don't think so. 101 00:05:10,400 --> 00:05:13,722 So Ward was here? Let me guess. The Night-Night pistol again? 102 00:05:13,800 --> 00:05:16,201 Yeah. Oh, yeah, and he said it was off by an ounce. 103 00:05:16,280 --> 00:05:18,408 'Course he did. 104 00:05:19,720 --> 00:05:22,166 "I'm Agent Grant Ward, 105 00:05:22,240 --> 00:05:26,404 "and I could rupture your spleen with my left pinky. 106 00:05:27,080 --> 00:05:28,525 - "Blindfolded." 107 00:05:29,280 --> 00:05:30,850 - That is dead on. 108 00:05:30,920 --> 00:05:33,844 Hey. Hustle up and grab your gear. 109 00:05:33,920 --> 00:05:35,604 - We're on a mission. 110 00:05:37,280 --> 00:05:38,566 Something funny? 111 00:05:40,960 --> 00:05:42,485 Poor, silly Fitz. 112 00:05:42,920 --> 00:05:45,844 He mistakenly left a dummy round in the pistol. 113 00:05:45,920 --> 00:05:47,490 Should be proper now. 114 00:05:54,760 --> 00:05:57,411 Great. Thanks. 115 00:06:00,760 --> 00:06:02,683 116 00:06:02,760 --> 00:06:05,366 Troop leader's name was Adam Cross. 117 00:06:05,440 --> 00:06:07,363 Apparently, he said he heard something in the woods, 118 00:06:07,440 --> 00:06:08,407 went to check it out. 119 00:06:08,480 --> 00:06:10,403 That's where the electrostatic anomaly occurred. 120 00:06:10,480 --> 00:06:11,686 What I don't understand is 121 00:06:11,760 --> 00:06:13,364 usually they're caused by a massive electrical storm. 122 00:06:13,440 --> 00:06:15,727 But there wasn't a storm within 1,000 miles of here last night. 123 00:06:15,800 --> 00:06:17,370 This anomaly's different. 124 00:06:17,480 --> 00:06:19,801 It has a side effect we've never seen before. 125 00:06:21,600 --> 00:06:23,807 The battery blew straight up through the hood. 126 00:06:23,880 --> 00:06:25,325 Landed over here. 127 00:06:26,520 --> 00:06:29,330 Hell of a force to create that kind of trajectory. 128 00:06:31,760 --> 00:06:32,841 Huh. 129 00:06:35,360 --> 00:06:36,930 What are you doing? 130 00:06:37,040 --> 00:06:39,168 I'm shadowing my supervising officer. 131 00:06:39,640 --> 00:06:41,722 Shadowing. Not smothering. 132 00:06:41,800 --> 00:06:42,881 133 00:06:42,960 --> 00:06:45,201 There's scorch marks all over that tree. 134 00:06:45,280 --> 00:06:47,123 Lucky the whole forest didn't burn down. 135 00:06:47,200 --> 00:06:49,931 I don't get it. Seems to me like this electroshock thingy 136 00:06:50,000 --> 00:06:51,570 was some freak lightning strike. 137 00:06:51,680 --> 00:06:54,331 I mean, why call us? What's the big... 138 00:06:54,400 --> 00:06:55,606 Oh 139 00:06:56,120 --> 00:06:58,248 Never mind. 140 00:06:59,560 --> 00:07:01,767 So sad a man died this way. 141 00:07:01,840 --> 00:07:03,968 And yet, so amazing. 142 00:07:04,040 --> 00:07:07,123 Fitz-Simmons, any idea what could cause an effect like this? 143 00:07:08,800 --> 00:07:11,610 - Well, judging by the horizontal... -The soliton hypothesis... 144 00:07:11,680 --> 00:07:14,604 Time. Let's try that again. 145 00:07:14,720 --> 00:07:16,609 Any idea what could cause an effect like this? 146 00:07:16,680 --> 00:07:18,762 - The hell if I know. -Uh, no, no clue. 147 00:07:18,840 --> 00:07:21,923 Seems to me like we're either dealing with some freak natural event 148 00:07:22,000 --> 00:07:23,490 or a new high-tech weapon. 149 00:07:23,560 --> 00:07:27,610 Or could it be someone from your über secret Index? 150 00:07:27,680 --> 00:07:30,001 There's no one on the Index with this type of power. 151 00:07:30,080 --> 00:07:31,570 That we know of. 152 00:07:31,680 --> 00:07:33,967 I'll contact Agent Blake at S.H.I.E.L.D. H.Q., 153 00:07:34,040 --> 00:07:35,121 have him check it out. 154 00:07:35,200 --> 00:07:36,964 Whoever or whatever's responsible, 155 00:07:37,040 --> 00:07:38,451 we can't let this happen again. 156 00:07:38,560 --> 00:07:40,369 Fitz, see his forehead? 157 00:07:40,480 --> 00:07:42,164 Look at that endothelial discoloration. 158 00:07:42,240 --> 00:07:45,050 Yeah, same dispersal pattern as the strike on the truck. 159 00:07:45,120 --> 00:07:47,248 Could be an entry wound, cauterized immediately? 160 00:07:47,360 --> 00:07:49,169 161 00:07:51,080 --> 00:07:52,525 - Freaky. 162 00:07:52,880 --> 00:07:55,406 Freaky! 163 00:07:58,560 --> 00:08:01,530 - You found something on Cross? -Many things, actually. 164 00:08:01,600 --> 00:08:03,170 But you already knew that, 165 00:08:03,240 --> 00:08:05,720 thanks to my fancy S.H.I.E.L.D. house-arrest gizmo 166 00:08:05,800 --> 00:08:09,009 tracking my every key swipe, my online activity, my cholesterol. 167 00:08:09,080 --> 00:08:10,969 Just wish it came in another color. 168 00:08:11,560 --> 00:08:12,846 Or came off. 169 00:08:12,920 --> 00:08:14,001 The victim? 170 00:08:14,080 --> 00:08:15,844 Adam Cross. Single, no kids, 171 00:08:15,920 --> 00:08:18,685 originally from Wrigley, Pennsylvania, not far from here. 172 00:08:18,760 --> 00:08:19,841 Been there. 173 00:08:19,920 --> 00:08:22,605 They have a nice little strawberry festival in the spring. 174 00:08:22,680 --> 00:08:23,806 Occupation? 175 00:08:23,880 --> 00:08:25,530 Phys. Ed. teacher at the local high school, 176 00:08:25,600 --> 00:08:27,682 and varsity baseball coach, and troop leader, 177 00:08:27,760 --> 00:08:29,046 and volunteer firefighter. 178 00:08:29,120 --> 00:08:32,249 This guy makes Captain America look like The Dude. 179 00:08:32,320 --> 00:08:33,446 180 00:08:34,600 --> 00:08:37,809 The Big Lebowski. Seriously? 181 00:08:37,880 --> 00:08:40,167 What about a criminal record, restraining order, 182 00:08:40,240 --> 00:08:41,810 something that might give us a suspect? 183 00:08:41,880 --> 00:08:44,042 --Nada. Not even a parking ticket. 184 00:08:44,120 --> 00:08:46,964 I skimmed all his posts, anyone linked to his pages, 185 00:08:47,040 --> 00:08:49,361 hoping for a crazy ex or super-powered stalker, 186 00:08:49,440 --> 00:08:50,407 and he's clean. 187 00:08:50,480 --> 00:08:52,403 Everybody looks clean on their first go 'round. 188 00:08:53,160 --> 00:08:56,881 Ward's right. We're missing something. Dig deeper. 189 00:09:03,280 --> 00:09:04,964 You've been pretty tough on her. 190 00:09:05,040 --> 00:09:06,690 She lied to us. 191 00:09:06,760 --> 00:09:08,888 Contacted the Rising Tide while we were on a mission. 192 00:09:08,960 --> 00:09:10,769 If she wants our trust back, she's got to earn it. 193 00:09:10,840 --> 00:09:13,411 The background she ran on Cross is a good start. 194 00:09:13,480 --> 00:09:14,891 Put it up on the server. 195 00:09:14,960 --> 00:09:18,248 I want May to have a look when she's done with her interrogation. 196 00:09:27,480 --> 00:09:29,084 Have a cookie. 197 00:09:33,440 --> 00:09:35,010 Excellent timing, sir. 198 00:09:35,080 --> 00:09:37,208 I've been analyzing sagittal and coronal images 199 00:09:37,280 --> 00:09:39,169 of the victim's brain. 200 00:09:39,920 --> 00:09:41,809 What's Fitz doing out there? 201 00:09:41,880 --> 00:09:43,769 He detected a strange energy coming off the body. 202 00:09:43,840 --> 00:09:46,730 - He's afraid of it, isn't he? -it's the smell! 203 00:09:46,800 --> 00:09:48,325 There's no shame in it, Fitz. 204 00:09:48,440 --> 00:09:50,283 It's perfectly natural to be afraid. 205 00:09:50,400 --> 00:09:52,562 No, the only thing I'm afraid of 206 00:09:52,640 --> 00:09:56,611 is putrid, decaying flesh corrupting my pristine workspace. 207 00:09:56,680 --> 00:09:58,648 Do you remember the last time you brought a dead thing into the lab? 208 00:09:58,720 --> 00:10:00,165 Oh, not the stupid cat again! 209 00:10:00,240 --> 00:10:02,641 - And it's our lab, Fitz, not your lab! -The cat! Tell him about the cat. 210 00:10:02,720 --> 00:10:04,563 You left his liver next to my lunch! 211 00:10:04,640 --> 00:10:07,041 Guys, can we please... 212 00:10:07,120 --> 00:10:08,281 Yes, sir. 213 00:10:08,360 --> 00:10:12,285 Um, as I was saying, this is the victim's brain. 214 00:10:12,360 --> 00:10:14,442 Looks like a burnt baked potato. 215 00:10:14,520 --> 00:10:15,931 That happens when it's hit 216 00:10:16,000 --> 00:10:18,970 with close to 2,000 megajoules of electrostatic energy. 217 00:10:19,040 --> 00:10:21,407 That's almost double the power of a lightning bolt. 218 00:10:23,040 --> 00:10:24,246 Kid's clean. 219 00:10:25,120 --> 00:10:26,770 You figure out why the body was floating? 220 00:10:27,040 --> 00:10:28,644 --Not yet. 221 00:10:28,720 --> 00:10:31,200 The molecular density of the victim was temporarily altered 222 00:10:31,280 --> 00:10:33,123 by an unknown energy source. 223 00:10:33,200 --> 00:10:34,770 I'm hoping to shed some light on its effects 224 00:10:34,840 --> 00:10:36,763 once I extract a brain tissue sample. 225 00:10:36,840 --> 00:10:37,887 It's happening again! 226 00:10:37,960 --> 00:10:39,928 It's science, Fitz! I have to dissect something! 227 00:10:40,000 --> 00:10:42,844 No, the satellite's picking up another electrostatic event, 228 00:10:42,920 --> 00:10:44,809 not 20 kilometers from here! 229 00:10:48,480 --> 00:10:49,811 Fitz, what's the latest reading? 230 00:10:49,880 --> 00:10:52,963 We're at 324 megajoules and growing stronger. 231 00:10:53,040 --> 00:10:54,610 Dangerous territory, sir. 232 00:10:54,680 --> 00:10:57,411 There's a farmhouse a mile north of you right at the center of the signal. 233 00:10:57,480 --> 00:10:58,481 That's gotta be it. 234 00:10:58,560 --> 00:11:01,040 Skye, dig up everything you can on whoever lives at that farm. 235 00:11:01,120 --> 00:11:02,929 We need to know who we're dealing with. 236 00:11:04,040 --> 00:11:05,166 237 00:11:05,240 --> 00:11:07,971 Hold on now. What just happened? Um, it's gone. 238 00:11:08,040 --> 00:11:10,202 - What's gone? -The electrostatic signal. 239 00:11:10,280 --> 00:11:12,123 It seemed to pulse, then disappear. 240 00:11:12,200 --> 00:11:13,804 We need a shortcut. 241 00:11:14,000 --> 00:11:15,445 242 00:11:16,160 --> 00:11:17,889 243 00:11:31,360 --> 00:11:32,805 244 00:11:39,800 --> 00:11:41,131 Door's barred from the inside. 245 00:11:41,800 --> 00:11:44,280 - Hayloft's open. -We could ram it with the truck. 246 00:11:45,080 --> 00:11:46,445 247 00:11:47,160 --> 00:11:48,161 Or... 248 00:11:58,640 --> 00:11:59,926 Scan the perimeter. 249 00:12:00,000 --> 00:12:01,968 Whoever did this couldn't have gotten far. 250 00:12:11,520 --> 00:12:14,091 Barricaded himself inside. Went for his shotgun. 251 00:12:14,160 --> 00:12:16,606 He was scared. Trying to protect himself. 252 00:12:16,680 --> 00:12:19,365 From who? How'd they get to him? 253 00:12:19,440 --> 00:12:22,091 Another burn mark on the forehead. 254 00:12:22,160 --> 00:12:26,529 No sign of anyone. No tracks, no vehicles down the road. 255 00:12:26,640 --> 00:12:30,406 Skye, we need real-time sat surveillance on this area right now. 256 00:12:30,520 --> 00:12:31,601 - Hang on. 257 00:12:32,840 --> 00:12:34,842 I think I found something you might wanna see first. 258 00:12:35,320 --> 00:12:36,446 Sending it over now. 259 00:12:36,800 --> 00:12:38,086 260 00:12:38,160 --> 00:12:40,447 The guy who owns the farm's name is Frank Whalen. 261 00:12:40,520 --> 00:12:41,726 He's a volunteer firefighter 262 00:12:41,800 --> 00:12:44,849 at the same station house as our first victim, Adam Cross. 263 00:12:44,920 --> 00:12:46,285 Our two victims knew each other? 264 00:12:46,360 --> 00:12:48,522 They were both responders when the aliens crashed New York. 265 00:12:49,200 --> 00:12:52,921 Two victims from the same firehouse found in the same weird way. 266 00:12:53,800 --> 00:12:55,768 We're looking for a killer. 267 00:12:58,560 --> 00:12:59,766 268 00:13:09,720 --> 00:13:10,881 269 00:13:13,000 --> 00:13:14,729 270 00:13:21,160 --> 00:13:22,730 271 00:13:26,600 --> 00:13:27,761 Gotcha! 272 00:13:27,840 --> 00:13:30,810 Hey, urn, anyone else notice all the metal scattered around the body, 273 00:13:30,880 --> 00:13:32,769 like an electromagnetic field was present? 274 00:13:32,840 --> 00:13:34,330 Question is, what created it? 275 00:13:34,400 --> 00:13:37,051 We need to get this body back to the lab as soon as possible. 276 00:13:37,120 --> 00:13:39,009 Something about these wounds... 277 00:13:39,080 --> 00:13:40,730 Skye, what'd you find out about the firehouse? 278 00:13:40,840 --> 00:13:42,490 It turns out they sent an engine to New York 279 00:13:42,560 --> 00:13:45,086 with a dozen volunteers after the Chitauri invasion, 280 00:13:45,160 --> 00:13:46,810 including Cross and Whalen. 281 00:13:46,880 --> 00:13:49,167 Maybe it has something to do with why they were targeted? 282 00:13:49,240 --> 00:13:50,480 Or how they were killed. 283 00:13:50,600 --> 00:13:52,170 You mean, like, an alien weapon? 284 00:13:53,320 --> 00:13:55,163 Let's just make sure we get to those firefighters 285 00:13:55,240 --> 00:13:56,890 before anyone else does. 286 00:14:05,320 --> 00:14:06,845 287 00:14:06,920 --> 00:14:10,288 Evening, gentlemen. Agent Phil Coulson with S.H.I.E.L.D. 288 00:14:10,360 --> 00:14:12,089 We were on the ground with you in New York. 289 00:14:12,160 --> 00:14:15,767 S.H.I.E.L.D. Right. What's this all about? 290 00:14:15,840 --> 00:14:18,844 We'd like to ask you a few questions, take a look around. 291 00:14:21,760 --> 00:14:22,966 Hey, guys- 292 00:14:24,120 --> 00:14:25,201 What's goin' on? 293 00:14:26,600 --> 00:14:29,080 - What are you looking for? - A scented candle. 294 00:14:29,160 --> 00:14:30,321 Not you. 295 00:14:30,400 --> 00:14:33,768 This wound, something doesn't quite make sense. 296 00:14:33,840 --> 00:14:35,729 Initially, I thought these were entry wounds, 297 00:14:35,800 --> 00:14:37,848 as if from a gunshot, but they're not. 298 00:14:38,960 --> 00:14:40,564 They're exit wounds. 299 00:14:40,640 --> 00:14:42,961 What do you mean? Frankie's dead? 300 00:14:43,040 --> 00:14:45,088 - I'm very sorry. -You know how it happened? 301 00:14:45,160 --> 00:14:48,323 The same way your other friend, Mr. Cross, died the day before. 302 00:14:48,400 --> 00:14:49,686 Which was how, exactly? 303 00:14:51,640 --> 00:14:52,971 I'm sorry. Your name is? 304 00:14:53,440 --> 00:14:55,681 Tony. Tony Diaz. 305 00:14:56,600 --> 00:14:58,170 You okay, Mr. Diaz? 306 00:14:59,280 --> 00:15:00,611 Actually, uh... 307 00:15:02,000 --> 00:15:04,321 I'm actually not feeling so hot. 308 00:15:05,840 --> 00:15:09,925 Cover the back door. Nobody comes in or out. 309 00:15:10,000 --> 00:15:12,128 What if this weapon overloaded the brain 310 00:15:12,200 --> 00:15:14,601 past the threshold of its electrical capacity 311 00:15:14,680 --> 00:15:16,762 causing it to discharge, like an EMP? 312 00:15:16,840 --> 00:15:19,081 You're assuming we're dealing with an external source. 313 00:15:19,160 --> 00:15:21,208 I'm saying it was something from inside him. 314 00:15:21,280 --> 00:15:22,520 315 00:15:23,160 --> 00:15:24,286 Something's happening. 316 00:15:24,400 --> 00:15:26,323 The satellite's picking up another reading. 317 00:15:27,560 --> 00:15:29,244 It's coming from the firehouse. 318 00:15:32,720 --> 00:15:34,449 That humming noise, you hear that? 319 00:15:35,320 --> 00:15:37,049 No, I don't. 320 00:15:37,640 --> 00:15:40,291 Were you in New York with Mr. Cross and Mr. Whalen 321 00:15:40,360 --> 00:15:41,885 after the Chitauri invasion? 322 00:15:42,000 --> 00:15:43,889 Come on, you don't hear that? 323 00:15:44,560 --> 00:15:46,005 It's driving me nuts. 324 00:15:46,080 --> 00:15:48,890 Mr. Diaz, are you with me? 325 00:15:51,880 --> 00:15:53,166 Whatever you're doing, make it stop. 326 00:15:53,240 --> 00:15:54,924 I'm not doing anything! 327 00:15:55,000 --> 00:15:56,923 - Where's the weapon? -The what? 328 00:15:57,000 --> 00:15:58,286 Coulson, I found it. 329 00:15:58,360 --> 00:15:59,885 It's a Chitauri helmet. 330 00:16:00,160 --> 00:16:01,286 331 00:16:01,360 --> 00:16:03,249 Fitz-Simmons, are you seeing this? 332 00:16:05,880 --> 00:16:07,211 It's not a weapon, 333 00:16:08,000 --> 00:16:10,002 yet it caused a cranial discharge. 334 00:16:10,080 --> 00:16:13,482 - What are you doing with the helmet? -What? The alien thing? It's a souvenir! 335 00:16:13,560 --> 00:16:14,641 --Aah! 336 00:16:14,720 --> 00:16:16,609 --Not again. 337 00:16:16,680 --> 00:16:19,650 Answer the question, Mr. Diaz. What are you doing with the helmet? 338 00:16:19,720 --> 00:16:21,449 The first time anyone's touched it since New York 339 00:16:21,520 --> 00:16:23,488 -was a couple nights ago. -Why? 340 00:16:23,560 --> 00:16:25,369 It had rust all over it. We were cleaning it. 341 00:16:25,440 --> 00:16:26,441 That wasn't rust. 342 00:16:26,520 --> 00:16:28,045 May, don't touch it! 343 00:16:28,120 --> 00:16:30,122 Sir, he's not using a weapon. He's infected. 344 00:16:30,200 --> 00:16:32,407 I think the helmet was the source of an alien virus. 345 00:16:33,080 --> 00:16:36,050 All we did was clean it, I swear! 346 00:16:36,120 --> 00:16:39,124 Me, Frankie and Adam, we were bored on the third shift, 347 00:16:39,200 --> 00:16:40,770 so we decided to clean it. 348 00:16:46,600 --> 00:16:48,409 Adam and Frankie... 349 00:16:49,760 --> 00:16:53,287 Mr. Diaz, I'm putting the gun away now, okay? 350 00:16:54,560 --> 00:16:56,688 Sir, he's at 600 megajoules and climbing! 351 00:16:56,760 --> 00:16:57,807 Sir! 352 00:16:58,280 --> 00:17:01,807 Clear everybody out. Clear everybody out now. 353 00:17:12,400 --> 00:17:14,926 I'm gonna wind up like them, aren't I? 354 00:17:15,040 --> 00:17:17,281 355 00:17:18,480 --> 00:17:20,562 Why don't you have a seat? 356 00:17:33,600 --> 00:17:36,729 You have any family? Wife, kids? 357 00:17:38,760 --> 00:17:42,242 Is there anyone you wanna talk to? Anything I can do? 358 00:17:42,320 --> 00:17:45,642 Sir, you have to get out of there right now! He's going... 359 00:17:51,480 --> 00:17:53,005 Listen to me. 360 00:17:54,640 --> 00:17:57,211 I've been where you are right now. 361 00:17:57,280 --> 00:18:01,444 So please believe me when I tell you, you don't have to be afraid. 362 00:18:02,720 --> 00:18:04,324 What are you talking about? 363 00:18:04,400 --> 00:18:05,765 Your job. 364 00:18:07,200 --> 00:18:09,248 It gets pretty dangerous, doesn't it? 365 00:18:09,320 --> 00:18:10,731 Mine, too. 366 00:18:11,920 --> 00:18:14,685 I got hurt once. Pretty bad. 367 00:18:18,680 --> 00:18:20,364 And I died. 368 00:18:22,040 --> 00:18:24,441 Some say it was only for eight seconds, 369 00:18:24,520 --> 00:18:27,000 but I know it was more than that. 370 00:18:29,560 --> 00:18:32,040 I know I wasn't here anymore. 371 00:18:32,720 --> 00:18:34,722 I was there. 372 00:18:37,840 --> 00:18:39,080 What's it like? 373 00:18:42,400 --> 00:18:44,721 It's beautiful. 374 00:18:51,280 --> 00:18:53,089 375 00:19:04,600 --> 00:19:06,887 You better get going, buddy. 376 00:19:13,400 --> 00:19:14,925 Go. 377 00:19:20,160 --> 00:19:21,730 378 00:19:36,560 --> 00:19:38,085 379 00:19:42,440 --> 00:19:43,521 380 00:19:43,600 --> 00:19:45,011 381 00:19:58,200 --> 00:20:00,931 All clean. No traces of electrostatic energy. 382 00:20:02,720 --> 00:20:04,529 What about the other firefighters? 383 00:20:04,640 --> 00:20:07,883 They'll be quarantined and observed at a S.H.I.E.L.D. bio-hazard facility. 384 00:20:16,840 --> 00:20:21,721 Um, anyone else notice they're putting the infected alien thing on our truck? 385 00:20:21,800 --> 00:20:24,531 - We're flying it to the Sandbox. -Sandbox? 386 00:20:24,600 --> 00:20:27,729 It's a S.H.I.E.L.D. research facility across the Atlantic. 387 00:20:27,800 --> 00:20:30,167 They specialize in hazardous materials. 388 00:20:30,240 --> 00:20:32,527 --if what you suspect is true, 389 00:20:32,600 --> 00:20:34,329 that this is a virus, 390 00:20:34,400 --> 00:20:36,971 then those firefighters could be infected, 391 00:20:37,040 --> 00:20:38,644 and they're gonna need a cure. 392 00:20:39,160 --> 00:20:40,161 Find one. 393 00:20:40,240 --> 00:20:41,526 Yes, sir. 394 00:21:08,360 --> 00:21:09,964 What's our ETA? 395 00:21:10,080 --> 00:21:12,651 3:37 West Africa Time. 396 00:21:12,720 --> 00:21:15,690 Gonna be a long four hours and 26 minutes. 397 00:21:17,680 --> 00:21:19,011 You Okay? 398 00:21:20,360 --> 00:21:21,566 Fine. 399 00:21:21,640 --> 00:21:24,962 Just want this alien thing off our plane as soon as humanly possible. 400 00:21:26,840 --> 00:21:28,569 You wanna talk about your physical? 401 00:21:29,680 --> 00:21:30,806 Nothing to tell. 402 00:21:30,880 --> 00:21:34,885 My physical therapist requested it. He's updating his files or something. 403 00:21:36,080 --> 00:21:38,048 You'd tell me if something was wrong. 404 00:21:38,400 --> 00:21:40,129 Of course. 405 00:21:40,200 --> 00:21:42,248 Sir, I think I've discovered something. 406 00:21:42,360 --> 00:21:45,330 - Could you come down to the lab? -I'll be right there. 407 00:21:45,400 --> 00:21:46,606 Phil. 408 00:21:47,680 --> 00:21:51,480 The fireman, you did everything you could for him. 409 00:21:57,920 --> 00:21:59,729 So, what am I looking for, exactly? 410 00:21:59,800 --> 00:22:01,564 Wait for it. 411 00:22:02,560 --> 00:22:03,607 412 00:22:03,680 --> 00:22:04,681 What was that? 413 00:22:04,800 --> 00:22:06,484 A groundbreaking discovery! 414 00:22:06,560 --> 00:22:08,961 I believe the firefighters initially contracted the virus 415 00:22:09,040 --> 00:22:10,326 when they cleaned the helmet. 416 00:22:10,400 --> 00:22:13,563 The friction activating some long-decaying Chitauri organism. 417 00:22:13,640 --> 00:22:16,689 Hang on. These cells are from the bodies of the firefighters? 418 00:22:16,760 --> 00:22:19,570 Brain cells, yes. The last vestiges of the infection. 419 00:22:19,640 --> 00:22:23,850 Some viruses sleep inside host cells for years before reproducing, 420 00:22:23,920 --> 00:22:26,366 as they did inside the helmet, the initial source. 421 00:22:26,440 --> 00:22:28,363 But what those cells tell us is that 422 00:22:28,440 --> 00:22:31,250 we're dealing with a propagating virus, which means... 423 00:22:31,320 --> 00:22:33,129 The virus can move from person to person. 424 00:22:33,200 --> 00:22:36,682 Exactly! And that's the most exciting part, how it spreads. 425 00:22:36,760 --> 00:22:39,366 Not through the air, or through direct fluid transfer, 426 00:22:39,440 --> 00:22:41,807 but through electrostatic shock. 427 00:22:41,920 --> 00:22:44,207 It's like nothing we've ever seen on Earth. 428 00:22:44,280 --> 00:22:46,362 I didn't think it possible a virus could 429 00:22:46,440 --> 00:22:48,920 alter its host's molecular density and polarity. 430 00:22:49,000 --> 00:22:50,286 That explains the floating. 431 00:22:50,360 --> 00:22:54,081 I can't wait till the virologists at the CDC and S.H.I.E.L.D. H.Q. see this. 432 00:22:57,760 --> 00:22:59,091 Sir, is something wrong? 433 00:22:59,160 --> 00:23:00,969 I'm so sorry, Jemma. 434 00:23:01,800 --> 00:23:03,484 435 00:23:05,160 --> 00:23:06,844 436 00:23:06,920 --> 00:23:08,126 Oh, no. 437 00:23:10,680 --> 00:23:12,284 438 00:23:19,160 --> 00:23:20,286 439 00:23:24,120 --> 00:23:25,690 440 00:23:27,160 --> 00:23:28,491 441 00:23:35,840 --> 00:23:37,330 442 00:23:38,000 --> 00:23:39,923 Simmons believes she contracted the virus 443 00:23:40,000 --> 00:23:41,445 approximately 36 hours ago 444 00:23:41,520 --> 00:23:44,569 when she received an electrostatic shock from the first victim. 445 00:23:44,640 --> 00:23:46,051 How much time does she have? 446 00:23:46,120 --> 00:23:48,088 Based on when the firemen were infected, 447 00:23:48,160 --> 00:23:50,891 how quickly their symptoms manifested... 448 00:23:51,680 --> 00:23:52,886 Two hours at most. 449 00:23:52,960 --> 00:23:54,610 That's enough time, right? 450 00:23:54,680 --> 00:23:56,648 I mean, S.H.I.E.L.D. has dozens of labs and scientists 451 00:23:56,720 --> 00:23:58,290 working on this thing, don't they? 452 00:23:58,360 --> 00:24:00,840 They do. How soon can you get us on the ground? 453 00:24:00,960 --> 00:24:02,041 Three hours. 454 00:24:02,120 --> 00:24:05,044 Our path to the Sandbox has us right in the middle of the Atlantic. 455 00:24:05,360 --> 00:24:07,601 So, correct me if I'm wrong, but if we can't land in time... 456 00:24:07,680 --> 00:24:10,570 Simmons will release a pulse that will blow this plane right out of the sky. 457 00:24:10,640 --> 00:24:13,530 We can't just sit here and watch her die. We have to do something. 458 00:24:13,600 --> 00:24:17,650 There's only one person on this plane capable of finding a solution for this, 459 00:24:17,720 --> 00:24:20,200 and I'm willing to bet my life that she will. 460 00:24:21,800 --> 00:24:23,450 She's just a kid. 461 00:24:27,680 --> 00:24:29,205 462 00:24:29,720 --> 00:24:31,324 I believe we have a winner. 463 00:24:31,400 --> 00:24:34,882 Fast and efficient, the perfect delivery mechanism. 464 00:24:37,240 --> 00:24:41,165 Uh, hey, um, not that it was easy to find a mineralized solution 465 00:24:41,240 --> 00:24:45,086 that could suspend the vaccine and conduct electricity. 466 00:24:45,160 --> 00:24:47,481 I wish you wouldn't use the word "vaccine". 467 00:24:47,560 --> 00:24:49,847 It's really more of an anti-serum. 468 00:24:51,920 --> 00:24:53,160 469 00:24:53,240 --> 00:24:54,605 Okay, so... 470 00:24:55,360 --> 00:25:00,321 These antibodies should be able to target the virus' antigens. 471 00:25:01,640 --> 00:25:05,087 If this bloody alien virus even has antigens. 472 00:25:06,200 --> 00:25:07,850 473 00:25:08,840 --> 00:25:10,922 474 00:25:11,080 --> 00:25:13,924 - Come on, now. Come on. 475 00:25:27,120 --> 00:25:30,203 That wasn't very cooperative of him now, was it? 476 00:25:34,040 --> 00:25:35,280 477 00:25:41,440 --> 00:25:43,442 Why aren't you down there? 478 00:25:44,800 --> 00:25:47,007 They don't need an audience. 479 00:25:50,800 --> 00:25:52,564 You can stay. 480 00:25:54,080 --> 00:25:55,491 If you want. 481 00:26:00,640 --> 00:26:02,529 482 00:26:03,640 --> 00:26:04,801 I hate this. 483 00:26:06,720 --> 00:26:09,166 - I just feel so... -Helpless. 484 00:26:10,240 --> 00:26:11,401 Yeah. 485 00:26:14,400 --> 00:26:16,528 I wanted it to be a person. 486 00:26:18,000 --> 00:26:20,401 Some super-powered psychopath. 487 00:26:20,480 --> 00:26:23,643 Someone I could hurt. Someone I could punish. 488 00:26:24,440 --> 00:26:26,841 That I could do. 489 00:26:28,120 --> 00:26:32,409 What I can't do is protect you guys from stuff I can't even see. 490 00:26:33,360 --> 00:26:34,521 Or understand. 491 00:26:38,000 --> 00:26:39,286 492 00:26:39,360 --> 00:26:41,010 So what do we do? 493 00:26:45,520 --> 00:26:46,760 We wait. 494 00:26:49,200 --> 00:26:50,690 And get ready. 495 00:26:52,360 --> 00:26:53,964 Ready for what? 496 00:26:54,520 --> 00:26:57,729 For whatever it is we're called upon to do. 497 00:27:01,280 --> 00:27:03,601 Coulson, nice to see you're not dead. 498 00:27:03,680 --> 00:27:05,648 Did you get our analysis of the virus? 499 00:27:05,720 --> 00:27:08,041 We did, and S.H.I.E.L.D. has no record of anything like it. 500 00:27:08,120 --> 00:27:09,121 No one does. 501 00:27:09,200 --> 00:27:12,124 So it's imperative it reach the Sandbox without incident. 502 00:27:12,200 --> 00:27:14,089 In case of a pandemic, we're gonna need it. 503 00:27:14,160 --> 00:27:15,207 I'm aware of that, 504 00:27:15,320 --> 00:27:17,971 but I don't need more orders or ultimatums. I need answers. 505 00:27:18,040 --> 00:27:20,202 I wish I had some for you. 506 00:27:20,280 --> 00:27:22,931 I'm sorry, Coulson. I've been ordered to inform you 507 00:27:23,000 --> 00:27:26,721 that if you have infected cargo, you need to dump it. 508 00:27:29,240 --> 00:27:30,810 Do you copy me, Coulson? 509 00:27:30,880 --> 00:27:32,166 --These orders are coming from up top. 510 00:27:32,240 --> 00:27:35,403 I'm sorry, bad connection. Didn't get that last part. 511 00:27:35,480 --> 00:27:37,130 512 00:27:40,400 --> 00:27:41,686 Don't even think it. 513 00:27:41,760 --> 00:27:44,764 I don't have to. That's your job. 514 00:27:46,760 --> 00:27:48,330 515 00:27:51,120 --> 00:27:52,770 516 00:27:53,200 --> 00:27:54,611 517 00:27:55,920 --> 00:27:58,127 It's all right. Everything's gonna be fine. 518 00:27:58,200 --> 00:28:00,806 Please stop saying that. I see you looking at your watch. 519 00:28:02,960 --> 00:28:05,691 Are you sure you don't need my help just to... 520 00:28:05,760 --> 00:28:07,444 Are you sure this thing even works? 521 00:28:07,520 --> 00:28:08,601 Yeah, well, you know it does. 522 00:28:08,680 --> 00:28:10,444 My device isn't the issue. It's the vaccine. 523 00:28:10,520 --> 00:28:12,329 Anti-serum! 524 00:28:12,400 --> 00:28:15,085 And all I'm wondering is whether you calibrated it correctly... 525 00:28:15,160 --> 00:28:17,527 Hey, it's not the device! Hey, don't put this on me! 526 00:28:17,600 --> 00:28:19,045 I was doing just fine tucked away 527 00:28:19,120 --> 00:28:21,487 in a safe, indoor, non-mobile lab at the Academy. 528 00:28:21,560 --> 00:28:24,848 Then you had to go and drag us into this flying circus! 529 00:28:25,560 --> 00:28:28,006 Didn't even pass our field assessments, for God's sakes. 530 00:28:28,120 --> 00:28:30,930 Oh, please, as if I forced you to follow me anywhere. 531 00:28:31,000 --> 00:28:32,411 You said, and I quote, 532 00:28:32,520 --> 00:28:36,491 "Oh, Fitz, it's the most perfect opportunity for us to see the world! 533 00:28:36,560 --> 00:28:38,449 "We'd be fools to pass this one up." 534 00:28:38,520 --> 00:28:40,921 I hate it when you use that voice. That's not even how I sound. 535 00:28:41,000 --> 00:28:42,889 And you were just afraid of going into the field. 536 00:28:42,960 --> 00:28:43,961 I was not afraid. 537 00:28:44,040 --> 00:28:45,326 And don't you dare act like these last months 538 00:28:45,400 --> 00:28:47,289 haven't been the highlight of your entire pasty life. 539 00:28:47,360 --> 00:28:49,124 Pasty. Oh, really? 540 00:28:49,200 --> 00:28:51,202 Well, when did you become so sun-kissed? 541 00:28:51,280 --> 00:28:52,247 542 00:28:52,320 --> 00:28:54,721 Because I'm pretty sure that every minute of every day, 543 00:28:54,800 --> 00:28:56,962 you've been stuck in a lab right beside me. 544 00:28:57,040 --> 00:28:59,611 At the Academy, at Sci-Ops, this plane, 545 00:28:59,680 --> 00:29:02,604 you've been beside me the whole damn time! 546 00:29:17,000 --> 00:29:18,843 You have to fix this. 547 00:29:19,680 --> 00:29:21,842 I don't know how, Fitz. 548 00:29:23,880 --> 00:29:26,167 The antibodies from the three firefighters 549 00:29:26,240 --> 00:29:29,164 aren't strong enough to fight this virus. 550 00:29:29,240 --> 00:29:31,481 It's born from alien DNA. 551 00:29:34,840 --> 00:29:38,731 There's no one to create an anti-serum from, 552 00:29:39,520 --> 00:29:43,206 because no one's actually survived this except... 553 00:29:45,520 --> 00:29:47,329 The Chitauri. 554 00:29:50,520 --> 00:29:53,649 The minky bastard who actually wore the helmet had the virus... 555 00:29:53,720 --> 00:29:54,801 Yeah, and managed to survive 556 00:29:54,880 --> 00:29:56,848 without ever emitting an electrostatic pulse because... 557 00:29:56,920 --> 00:29:58,490 - He was immune. -Yes! 558 00:29:59,800 --> 00:30:02,883 She was just the carrier. Like Typhoid Mary. 559 00:30:02,960 --> 00:30:06,487 Uh, she? Well, no, wait. You don't really think that... 560 00:30:06,560 --> 00:30:07,971 Okay. Doesn't matter. 561 00:30:08,040 --> 00:30:11,169 Um, so if I can scrape some epithelial cells from the inside of the helmet, 562 00:30:11,240 --> 00:30:12,321 we can create a vaccine. 563 00:30:12,400 --> 00:30:15,290 Yes! Anti-serum, but yes! 564 00:30:19,760 --> 00:30:21,569 - Isn't that... - Fitz! 565 00:30:26,480 --> 00:30:29,290 No! Uh... You can't be in here! 566 00:30:29,360 --> 00:30:31,124 Too late. It's done. 567 00:30:31,200 --> 00:30:34,249 Just try and do your best to keep your hands off me, yeah? 568 00:30:36,040 --> 00:30:38,168 Fitz, I don't know what you think you're doing, but... 569 00:30:38,240 --> 00:30:40,322 I'm doing what we always do. 570 00:30:40,440 --> 00:30:42,647 We're gonna fix this. Together. 571 00:30:45,640 --> 00:30:46,687 572 00:31:28,600 --> 00:31:30,409 573 00:31:39,040 --> 00:31:40,485 574 00:31:43,560 --> 00:31:44,925 Third time's a charm. 575 00:31:49,160 --> 00:31:50,491 May I do the honors? 576 00:31:59,080 --> 00:32:00,320 577 00:32:03,160 --> 00:32:05,367 I can't breathe. 578 00:32:12,120 --> 00:32:13,246 We did it. 579 00:32:13,880 --> 00:32:15,245 580 00:32:17,760 --> 00:32:19,364 581 00:32:25,800 --> 00:32:27,086 No. 582 00:32:38,320 --> 00:32:43,247 Sir, I know the protocol in these circumstances, 583 00:32:44,240 --> 00:32:48,006 but could you please tell my dad first? 584 00:32:49,080 --> 00:32:52,129 I just think my mum would take it better if it comes from him. 585 00:32:52,240 --> 00:32:54,242 We're not there yet. There's still time. 586 00:32:55,400 --> 00:32:56,925 Sir, please? 587 00:33:02,560 --> 00:33:06,201 Would you mind if I had a brief moment alone with Fitz? 588 00:33:09,160 --> 00:33:10,571 589 00:33:12,640 --> 00:33:13,846 Let's go. 590 00:33:18,760 --> 00:33:20,285 591 00:33:21,760 --> 00:33:22,807 We'll try again. 592 00:33:22,880 --> 00:33:25,121 The electrostatic pulse from the third rat seemed much less, 593 00:33:25,200 --> 00:33:29,967 so we're making progress. If we can calibrate the anti-serum... 594 00:33:31,520 --> 00:33:35,764 Anti-serum, yes. You finally got it right, Fitz. 595 00:33:38,720 --> 00:33:40,245 I'm so sorry. 596 00:33:42,120 --> 00:33:43,360 Aah! 597 00:33:43,880 --> 00:33:45,291 598 00:33:50,400 --> 00:33:53,165 Agent Blake is on the line. He wants to know what's going on. 599 00:33:53,240 --> 00:33:55,971 If you won't answer, he asked for Ward. 600 00:33:56,040 --> 00:33:58,884 Sir, what are our orders? 601 00:34:02,920 --> 00:34:03,967 They're unchanged. 602 00:34:04,280 --> 00:34:05,361 603 00:34:05,480 --> 00:34:06,481 What is that? 604 00:34:07,000 --> 00:34:08,047 605 00:34:08,120 --> 00:34:10,726 Someone's lowering the cargo hold ramp. 606 00:34:11,560 --> 00:34:13,324 607 00:34:15,560 --> 00:34:16,925 608 00:34:17,640 --> 00:34:19,324 What the hell? 609 00:34:20,200 --> 00:34:21,611 610 00:34:23,960 --> 00:34:26,327 Hey, it worked. 611 00:34:26,960 --> 00:34:29,531 The pulse just knocked the rat unconscious... 612 00:34:31,160 --> 00:34:34,846 Jemma? Jemma! 613 00:34:36,640 --> 00:34:38,404 Jemma, it worked! 614 00:34:38,480 --> 00:34:40,482 What are you doing? No! 615 00:34:40,840 --> 00:34:42,683 Jemma, no! 616 00:34:44,640 --> 00:34:46,483 Jemma! 617 00:34:48,520 --> 00:34:50,488 Jemma! 618 00:34:50,560 --> 00:34:52,050 619 00:34:57,560 --> 00:34:59,927 I'm coming. Come on, it's gonna be fine. 620 00:35:00,000 --> 00:35:01,843 It's gonna be fine, Jemma. 621 00:35:01,920 --> 00:35:04,844 The anti-serum works, but she jumped! 622 00:35:19,800 --> 00:35:20,881 623 00:35:22,400 --> 00:35:23,890 624 00:35:41,200 --> 00:35:42,645 625 00:35:43,680 --> 00:35:45,250 --Ah! 626 00:35:54,120 --> 00:35:57,647 Don't get me wrong! I'm happy you're both alive. Truly. 627 00:35:57,720 --> 00:36:01,167 And I realize you were trying to save the team. 628 00:36:01,240 --> 00:36:04,369 But what you did today, that was not your call. 629 00:36:04,440 --> 00:36:05,930 Just getting you out of the water, 630 00:36:06,680 --> 00:36:09,763 do you have any idea what a pain it is dealing with the Moroccan office? 631 00:36:10,400 --> 00:36:14,405 Don't you ever pull a stunt like that again! 632 00:36:17,440 --> 00:36:19,681 We'd hate to lose you, Jemma. 633 00:36:21,960 --> 00:36:23,564 Thank you, sir. 634 00:36:31,440 --> 00:36:33,169 Oh, does that mean we're to leave now? 635 00:36:38,400 --> 00:36:41,563 So, what'd you think of your first time sky diving? 636 00:36:41,640 --> 00:36:44,689 Honestly, I'd rather not think about it anymore. 637 00:36:44,760 --> 00:36:47,730 I thought what you did was incredibly brave. 638 00:36:49,160 --> 00:36:50,446 Oh. 639 00:36:51,600 --> 00:36:56,447 Well, I suppose now's as good a time as any to tell you that 640 00:36:57,640 --> 00:37:00,120 I may have misled you earlier. 641 00:37:01,640 --> 00:37:05,406 You see, when I gave you back the Night-Night pistol, I lied. 642 00:37:05,480 --> 00:37:07,642 It's still an ounce off. 643 00:37:08,800 --> 00:37:09,847 I know. 644 00:37:11,120 --> 00:37:12,690 - You do? -Of course. 645 00:37:13,600 --> 00:37:15,250 After all, 646 00:37:15,320 --> 00:37:17,084 "I'm Agent Grant Ward. 647 00:37:17,160 --> 00:37:20,130 "I just jumped out of a plane without a parachute on 648 00:37:20,200 --> 00:37:21,247 "and saved your life!" 649 00:37:21,320 --> 00:37:22,765 Actually, that's not quite it. 650 00:37:22,840 --> 00:37:25,161 - It's a bit more nasally than that. 651 00:37:26,400 --> 00:37:27,447 Oh. 652 00:37:27,520 --> 00:37:29,010 Hello, Skye. 653 00:37:32,520 --> 00:37:33,760 Oh! 654 00:37:46,880 --> 00:37:48,006 How was Simmons? 655 00:37:51,200 --> 00:37:53,282 Amazingly resilient. 656 00:37:53,360 --> 00:37:54,805 You'd never know she almost died. 657 00:37:54,880 --> 00:37:58,566 An experience like that, it takes a while to sink in. 658 00:38:01,480 --> 00:38:03,767 That her medical report? 659 00:38:03,840 --> 00:38:07,287 Mine, actually. Blood work finally came back. 660 00:38:07,360 --> 00:38:08,407 I'm perfectly normal. 661 00:38:09,480 --> 00:38:11,801 Little heavy on the iron, but don't worry. 662 00:38:11,880 --> 00:38:13,769 You don't have to start calling me Iron Man. 663 00:38:14,520 --> 00:38:16,409 Wasn't planning on it. 664 00:38:22,680 --> 00:38:25,411 My doctors never requested any tests. 665 00:38:26,920 --> 00:38:30,003 I ordered them for myself, but you knew that. 666 00:38:38,640 --> 00:38:42,326 This piece of paper is telling me that everything's fine. 667 00:38:45,920 --> 00:38:48,241 But I don't feel fine. 668 00:38:49,400 --> 00:38:51,050 I feel different. 669 00:38:57,200 --> 00:38:58,565 Take off your shirt. 670 00:39:00,120 --> 00:39:01,531 Excuse me? 671 00:39:02,080 --> 00:39:03,491 Your shirt. 672 00:39:05,000 --> 00:39:06,729 Unbutton it. 673 00:39:23,520 --> 00:39:25,090 674 00:39:27,120 --> 00:39:31,444 Whether it was eight seconds or 40, you died. 675 00:39:33,280 --> 00:39:35,282 There's no way you can go through a trauma like that 676 00:39:35,360 --> 00:39:37,601 and not come out of it changed. 677 00:39:41,560 --> 00:39:44,484 - You know how long it's taken me to... -I know. 678 00:39:48,040 --> 00:39:52,329 The point of these things is to remind us that 679 00:39:54,840 --> 00:39:56,808 there is no going back. 680 00:39:58,640 --> 00:40:01,007 There's only moving forward. 681 00:40:06,480 --> 00:40:10,644 You feel different because you are different. 682 00:40:15,000 --> 00:40:16,843 - And I was going to do it. -I know you were. 683 00:40:16,920 --> 00:40:18,922 I had the anti-serum, the chute, everything. 684 00:40:19,000 --> 00:40:20,161 I just couldn't get the straps on. 685 00:40:20,240 --> 00:40:21,287 Fitz, please. 686 00:40:21,360 --> 00:40:24,443 And maybe I couldn't have done the whole James Bond 687 00:40:24,520 --> 00:40:28,445 -in-mid-air type of thing... -Fitz, shut up. Please, just... 688 00:40:30,400 --> 00:40:33,210 Ward did an amazing thing, yes. 689 00:40:33,280 --> 00:40:35,521 But it wasn't Ward by my side in that lab, 690 00:40:35,600 --> 00:40:37,568 searching for a cure. 691 00:40:38,440 --> 00:40:41,330 It wasn't Ward giving me hope when I had none. 692 00:40:41,400 --> 00:40:42,731 It was you. 693 00:40:43,840 --> 00:40:45,569 You're the hero. 694 00:40:46,760 --> 00:40:48,683 - Yeah. -Yeah. 695 00:40:50,240 --> 00:40:51,810 Thank you. 696 00:41:18,560 --> 00:41:20,722 - Blake. -Coulson. 697 00:41:32,080 --> 00:41:33,320 That's the best you could come up with? 698 00:41:33,400 --> 00:41:34,845 "We've got a bad connection"? 699 00:41:34,920 --> 00:41:36,922 - I was pressed for time. -Bold move. 700 00:41:37,000 --> 00:41:38,490 You know our chat wasn't exactly private. 701 00:41:38,600 --> 00:41:39,647 They never are. 702 00:41:39,720 --> 00:41:41,210 I don't know what happened to you in New York, 703 00:41:41,280 --> 00:41:42,327 if you really flatlined, 704 00:41:42,400 --> 00:41:44,607 or if that's just what they tell us when we reach Level 7. 705 00:41:44,680 --> 00:41:47,604 But whatever did happen doesn't give you license 706 00:41:47,680 --> 00:41:49,205 to disobey an order from H.Q. 707 00:41:49,280 --> 00:41:51,567 And you keep pulling stunts like that, 708 00:41:51,640 --> 00:41:54,291 someone might decide to take this little dream team away from you. 709 00:41:54,360 --> 00:41:56,647 I'd like to see them try. 710 00:41:58,280 --> 00:42:00,851 That doesn't sound like the Phil Coulson I used to know. 711 00:42:00,920 --> 00:42:03,571 No, I suppose it doesn't. 712 00:42:04,600 --> 00:42:05,886 Get used to it. 713 00:42:13,920 --> 00:42:15,285