1 00:00:06,215 --> 00:00:08,013 2 00:00:10,344 --> 00:00:12,096 3 00:01:25,085 --> 00:01:26,587 4 00:01:54,865 --> 00:01:56,959 5 00:02:01,038 --> 00:02:03,040 6 00:02:27,064 --> 00:02:28,407 7 00:02:33,987 --> 00:02:35,284 8 00:02:38,450 --> 00:02:39,918 9 00:03:05,769 --> 00:03:07,442 10 00:03:16,530 --> 00:03:18,203 11 00:03:46,893 --> 00:03:48,816 Maybe I should learn to fly. 12 00:03:49,896 --> 00:03:52,570 It's not too late, right? I could learn. 13 00:03:54,317 --> 00:03:57,537 What do you like best? The freedom? The view? 14 00:03:58,363 --> 00:03:59,660 The solitude. 15 00:04:01,867 --> 00:04:04,495 Got it. See you in Sweden. 16 00:04:08,081 --> 00:04:09,503 I only get one shot. 17 00:04:10,000 --> 00:04:12,924 And it has to knock a person back as well as out. 18 00:04:13,003 --> 00:04:15,927 Which is why we're perfecting this little beauty. 19 00:04:16,047 --> 00:04:19,096 .45 caliber cartridges, semi-automatic, each mag 20 00:04:21,595 --> 00:04:23,939 contains eight therapeutic rounds of dendrotoxin. 21 00:04:24,014 --> 00:04:25,106 In case you miss. 22 00:04:26,516 --> 00:04:28,359 Or have multiple assailants. 23 00:04:30,604 --> 00:04:32,777 We're gonna have this new Night-Night Pistol 24 00:04:32,856 --> 00:04:34,449 working in no time. Okay? 25 00:04:35,233 --> 00:04:36,951 Great. One thing. 26 00:04:37,861 --> 00:04:39,078 We're not calling it that. 27 00:04:39,154 --> 00:04:40,280 28 00:04:40,363 --> 00:04:41,580 Told you. 29 00:04:42,574 --> 00:04:43,951 Yes, we are. 30 00:04:44,034 --> 00:04:45,251 You seen Skye? 31 00:04:45,327 --> 00:04:46,453 Not since weapons training. 32 00:04:46,578 --> 00:04:48,455 She stop saying "bang" when she pulls the trigger? 33 00:04:48,538 --> 00:04:50,791 Mostly. Now if she can just learn the difference 34 00:04:50,874 --> 00:04:53,377 between the safety release and the magazine release, 35 00:04:53,460 --> 00:04:55,428 we'll be making real progress. 36 00:05:06,932 --> 00:05:08,275 What's up, Phil? 37 00:05:08,391 --> 00:05:10,439 I'd prefer you not call me "Phil." 38 00:05:10,560 --> 00:05:13,439 Okay, you're the boss. A.C. 39 00:05:14,898 --> 00:05:17,276 Just missing my van a bit. Taking a little me time. 40 00:05:17,400 --> 00:05:19,653 - I want your help with something. 41 00:05:22,072 --> 00:05:23,289 Hit me with it. 42 00:05:23,365 --> 00:05:24,537 You ever rob a bank? 43 00:05:25,408 --> 00:05:26,625 - No. -An armored car? 44 00:05:26,743 --> 00:05:28,336 - Nope. -How about a casino? 45 00:05:28,411 --> 00:05:29,412 Should I be offended? 46 00:05:29,579 --> 00:05:31,581 Somebody's stealing millions of dollars in diamonds. 47 00:05:31,665 --> 00:05:34,168 They found a way to crack the security systems. 48 00:05:34,251 --> 00:05:36,219 I want you to figure out their exploit. 49 00:05:37,295 --> 00:05:38,547 Hmm. 50 00:05:40,257 --> 00:05:42,635 Yesterday, 55 men, all military, 51 00:05:42,759 --> 00:05:45,433 were hired by one of the largest gem brokers in the world. 52 00:05:45,512 --> 00:05:47,480 They dressed the men in identical outfits, 53 00:05:47,597 --> 00:05:49,270 gave each one a randomly assigned briefcase, 54 00:05:49,349 --> 00:05:52,353 and sent them along 25 different routes here in Stockholm. 55 00:05:52,602 --> 00:05:55,151 No one knew which briefcase contained the diamonds, 56 00:05:55,272 --> 00:05:57,366 but they were still stolen. 57 00:05:58,525 --> 00:05:59,777 Why the kabuki theater? 58 00:06:00,110 --> 00:06:02,989 They were afraid because somebody's targeting diamonds. 59 00:06:03,113 --> 00:06:06,617 An armored car in Milan, a safe in Monte-Carlo, and now this. 60 00:06:06,783 --> 00:06:08,285 Over 30 mil, total. 61 00:06:08,368 --> 00:06:10,791 Each theft occurred despite heavy security. 62 00:06:11,288 --> 00:06:12,585 They sound like inside jobs. 63 00:06:12,664 --> 00:06:14,166 A lot of people share that opinion. 64 00:06:14,833 --> 00:06:16,130 You don't. 65 00:06:16,877 --> 00:06:19,096 CCTV cameras catch any of the action? 66 00:06:19,170 --> 00:06:21,798 Fitz-Simmons is checking. The system went dark for an hour. 67 00:06:22,465 --> 00:06:23,637 They think it was hacked. 68 00:06:23,842 --> 00:06:25,469 It was the same thieves each time? 69 00:06:25,552 --> 00:06:28,226 Yes. But it was just one thief. A woman. 70 00:06:30,056 --> 00:06:31,854 And she did it all with her eyes closed. 71 00:06:32,684 --> 00:06:33,731 Eyewitnesses ID her? 72 00:06:34,311 --> 00:06:37,235 Black, athletic build, late 20s, early 30s. 73 00:06:37,314 --> 00:06:39,191 So you asked how she could've cracked the system. 74 00:06:39,316 --> 00:06:41,569 I have a pitch, but it's way outside of the box. 75 00:06:41,651 --> 00:06:43,198 I live outside the box. 76 00:06:44,821 --> 00:06:46,789 There are people in the world with superpowers, right? 77 00:06:46,865 --> 00:06:48,333 What if this woman had ESP or something? 78 00:06:48,408 --> 00:06:50,581 There are no credible studies that support precognition, 79 00:06:50,660 --> 00:06:52,412 telepathy or extrasensory perception. 80 00:06:52,495 --> 00:06:53,747 Okay, so science says no. 81 00:06:53,830 --> 00:06:55,673 But this woman knew impossible things. 82 00:06:55,749 --> 00:06:56,875 And why'd she close her eyes? 83 00:06:57,000 --> 00:06:59,002 That's either random or totally important. 84 00:06:59,419 --> 00:07:03,890 Was she listening? Or was she reading minds? 85 00:07:07,218 --> 00:07:09,892 I'm gonna go play with my phone now. 86 00:07:13,099 --> 00:07:16,273 Why does HQ want us to investigate these heists? 87 00:07:16,353 --> 00:07:19,402 They don't. I picked this op. Any luck? 88 00:07:19,522 --> 00:07:22,025 Yep, I'm getting full bars, which means if I was down here 89 00:07:22,108 --> 00:07:26,033 and 55 guys were in scary red masks, you know what I would do? 90 00:07:27,364 --> 00:07:28,786 Instagram. 91 00:07:34,245 --> 00:07:37,044 It's amazing. Every year, this part of our job gets easier. 92 00:07:37,624 --> 00:07:40,252 Between Facebook, Instagram and Flickr, 93 00:07:40,377 --> 00:07:42,004 people are surveilling themselves. 94 00:07:42,087 --> 00:07:43,714 With many filters to choose from. 95 00:07:43,797 --> 00:07:46,801 I could do this pretty well when I was hacking for the Rising Tide, 96 00:07:46,883 --> 00:07:49,932 but you guys tag and search in ways the rest of us never dreamed of. 97 00:07:50,553 --> 00:07:53,147 I can run facial recognition software on the photos. 98 00:07:53,223 --> 00:07:55,567 Cross-reference them with our criminal databases. 99 00:07:55,725 --> 00:07:59,070 You don't have to. That's the thief. 100 00:07:59,437 --> 00:08:01,565 Her name's Akela Amador. 101 00:08:01,648 --> 00:08:02,820 You're certain? 102 00:08:02,899 --> 00:08:05,368 I should be. I trained her. 103 00:08:10,490 --> 00:08:12,538 Akela Amador was a S.H.I.E.L.D. agent. 104 00:08:12,617 --> 00:08:15,746 Seven years ago, she led a raid on one of Vanchat's gulags. 105 00:08:15,829 --> 00:08:17,001 Everyone believed that she 106 00:08:17,080 --> 00:08:19,333 and the two other agents on the mission were killed. 107 00:08:19,499 --> 00:08:23,174 I had my doubts. So I sent in a second team, just in case. 108 00:08:23,962 --> 00:08:25,054 They found a lot of carnage, 109 00:08:25,130 --> 00:08:27,428 but couldn't confirm that any of it was Amador. 110 00:08:27,507 --> 00:08:28,975 Left the possibility open. 111 00:08:29,092 --> 00:08:32,767 That's why you chose this op. When you heard about the heists. 112 00:08:33,346 --> 00:08:34,518 Only a few women in the world 113 00:08:34,597 --> 00:08:36,520 who could pull off something so impossible. 114 00:08:36,599 --> 00:08:39,398 Since you were on the bus, I thought it had to be her. 115 00:08:40,603 --> 00:08:43,152 Swedish Customs confirmed that Amador left the country 116 00:08:43,273 --> 00:08:45,526 using an alias on a Swedish passport. 117 00:08:45,608 --> 00:08:47,030 She flew into Belarus, 118 00:08:47,110 --> 00:08:49,158 bought a train ticket to a town called Zloda. 119 00:08:49,279 --> 00:08:50,997 I've also put together a list of individuals 120 00:08:51,114 --> 00:08:52,457 who could fence that many diamonds. 121 00:08:53,908 --> 00:08:55,205 There's been no contact or activity. 122 00:08:55,285 --> 00:08:56,912 Maybe she's saving them for a rainy day. 123 00:08:57,495 --> 00:09:01,250 Buying something special. Let's focus on finding Amador. 124 00:09:01,332 --> 00:09:04,176 I'll let HQ know she's alive so they can assist with the manhunt. 125 00:09:04,294 --> 00:09:05,511 I'd like to hold off on that. 126 00:09:07,130 --> 00:09:08,302 Until we know more. 127 00:09:09,466 --> 00:09:12,811 Contact Belarus authorities. Find us a place to park the bus. 128 00:09:13,553 --> 00:09:16,898 Put together a list of inns, hotels and pensiones near Zloda. 129 00:09:16,973 --> 00:09:19,396 There can't be that many of them. We'll find her. 130 00:09:23,021 --> 00:09:24,739 I'm not so special after all. 131 00:09:26,357 --> 00:09:27,825 I'm not your first protégé. 132 00:09:28,485 --> 00:09:30,954 Relax, I'm teasing. I know I'm not a protégé. 133 00:09:31,029 --> 00:09:33,157 Hell, I'm not even a real live S.H.I.E.L.D. agent yet. 134 00:09:33,281 --> 00:09:35,158 You two couldn't be more different. 135 00:09:36,117 --> 00:09:39,838 Amador was smart, talented, fearless. 136 00:09:39,954 --> 00:09:41,831 Wow, there's nothing in common. 137 00:09:42,999 --> 00:09:44,125 Let me finish. 138 00:09:45,376 --> 00:09:46,798 She didn't play well with others. 139 00:09:47,712 --> 00:09:50,010 Found little value in teamwork. 140 00:09:51,466 --> 00:09:53,889 I thought I could instill those qualities in her, 141 00:09:54,010 --> 00:09:55,227 so I pushed her. 142 00:09:56,888 --> 00:09:58,231 Maybe too hard. 143 00:09:59,224 --> 00:10:01,943 Don't blame yourself because this chick went to the dark side. 144 00:10:02,018 --> 00:10:03,895 Whatever path she went down, 145 00:10:04,020 --> 00:10:07,866 whatever weird stuff she got into, it's on her. 146 00:10:27,335 --> 00:10:29,053 The agreement was to come alone. 147 00:10:29,462 --> 00:10:30,554 I did! 148 00:10:30,630 --> 00:10:33,884 What about the man in the next room? Or the one by the stairs? 149 00:10:33,967 --> 00:10:36,345 They're here to protect me. For when I leave. 150 00:10:37,137 --> 00:10:39,981 With the merchandise. Please. 151 00:10:40,056 --> 00:10:41,899 152 00:10:49,566 --> 00:10:52,615 I'm sorry. I've never done this before. 153 00:10:56,406 --> 00:10:57,578 May I see them? 154 00:11:19,262 --> 00:11:20,434 155 00:11:21,890 --> 00:11:23,813 - The rest, they are... -In the bag. 156 00:11:23,892 --> 00:11:27,021 You can carry it through Customs. No one will know. 157 00:11:28,479 --> 00:11:31,358 Now it's your turn. 158 00:11:33,693 --> 00:11:37,368 When I said $30 million, I never thought anybody would... 159 00:11:37,447 --> 00:11:40,917 If it fails, I will find you. 160 00:11:41,576 --> 00:11:43,624 It will access all the levels as promised. 161 00:11:45,038 --> 00:11:46,039 162 00:11:48,166 --> 00:11:51,466 But once you're inside, do you have a plan? 163 00:11:53,171 --> 00:11:54,423 It'll come to me. 164 00:12:06,100 --> 00:12:07,147 How exciting. 165 00:12:07,227 --> 00:12:09,901 I've dreamed of visiting Zloda since I was a schoolgirl. 166 00:12:10,438 --> 00:12:14,693 Zloda, Belarus? A dream come true? Really? 167 00:12:14,776 --> 00:12:17,871 It's the birthplace of Nobel physicist Zhores Alferov. 168 00:12:18,071 --> 00:12:19,493 Technically he's from Vitebsk, 169 00:12:19,572 --> 00:12:20,619 but that's less than an hour from here, 170 00:12:20,698 --> 00:12:22,371 and I'm a bit disappointed that you didn't know that. 171 00:12:22,450 --> 00:12:23,918 No, of course I know who that is. 172 00:12:23,993 --> 00:12:26,872 Father of heterostructure transistors, thank you very much. 173 00:12:27,455 --> 00:12:28,957 We're all well aware of that. 174 00:12:29,624 --> 00:12:31,251 I'm just a little bit preoccupied. 175 00:12:31,334 --> 00:12:34,178 First and only other time in the field wasn't exactly a picnic, was it? 176 00:12:34,420 --> 00:12:36,843 You guys are only here to search for Amador electronically. 177 00:12:36,965 --> 00:12:38,262 You won't even need to leave the van. 178 00:12:38,925 --> 00:12:40,893 - Bus to short bus. - Go for short bus. 179 00:12:40,969 --> 00:12:43,313 Next time, I'll decide what we call ourselves, okay? 180 00:12:43,388 --> 00:12:45,356 HQ has requested a status update. 181 00:12:45,431 --> 00:12:46,557 What'd you tell them? 182 00:12:46,641 --> 00:12:49,645 That we're tracking a potential suspect. Nothing more. 183 00:12:49,727 --> 00:12:52,105 - I owe you one. -More like three. 184 00:12:57,110 --> 00:12:59,829 If Amador's here, she'll have to contact her buyer. 185 00:12:59,904 --> 00:13:03,329 Scan for cell phone transmissions, encrypted emails, 186 00:13:03,408 --> 00:13:05,206 anomalous broadcast signatures. 187 00:13:05,285 --> 00:13:08,084 Call us if you find anything that indicates her presence. 188 00:13:08,579 --> 00:13:11,458 Maintain radio silence unless you really need help. 189 00:13:12,000 --> 00:13:14,594 - But what exactly defines needing help? 190 00:13:15,420 --> 00:13:18,014 I can only imagine how painful this must be for you, sir. 191 00:13:18,089 --> 00:13:20,183 Betrayed by someone you trained and believed in. 192 00:13:20,425 --> 00:13:22,348 We don't have all the facts yet. 193 00:13:22,427 --> 00:13:24,054 True, but I have to assume the worst. 194 00:13:24,137 --> 00:13:26,890 Amador sold out the other two agents on her mission. 195 00:13:27,015 --> 00:13:28,688 Wonder what she got in exchange. 196 00:13:28,766 --> 00:13:33,067 I don't know. But until we do, I'm not gonna assume anything. 197 00:13:33,563 --> 00:13:35,190 There's barely electricity in this town. 198 00:13:35,273 --> 00:13:37,025 Can't be too hard to find our mystery woman. 199 00:13:37,150 --> 00:13:38,493 Unless she already knows we're here. 200 00:13:38,568 --> 00:13:42,289 No. You're not suggesting some sort of precognition or telepathy because... 201 00:13:42,363 --> 00:13:44,457 I know, it doesn't exist, and not long ago 202 00:13:44,532 --> 00:13:45,829 I would've dumped ESP in 203 00:13:45,908 --> 00:13:49,583 the aliens-and-portals-are-for- crazy-people pile, but now... 204 00:13:50,830 --> 00:13:51,956 Found a sewer. 205 00:13:52,040 --> 00:13:54,418 206 00:13:55,376 --> 00:13:56,628 207 00:13:58,504 --> 00:14:00,131 - Did you locate Amador? - What? 208 00:14:00,214 --> 00:14:01,340 No. Not yet. 209 00:14:01,883 --> 00:14:03,635 But we found a broadcast 210 00:14:03,718 --> 00:14:05,595 with some weird signal encrypted into it. 211 00:14:05,678 --> 00:14:07,726 You think Amador might be communicating on that signal? 212 00:14:07,805 --> 00:14:09,148 Maybe, but I called 213 00:14:09,223 --> 00:14:11,442 with an equally pressing question for you, my S.O. 214 00:14:11,517 --> 00:14:13,110 What are we supposed to do if we have to pee? 215 00:14:14,854 --> 00:14:17,277 You broke protocol because you need a bathroom break? 216 00:14:17,357 --> 00:14:20,110 It was a really, really long drive and everyone's nervous. 217 00:14:20,193 --> 00:14:23,322 There's a container at the bottom of the blue chest. 218 00:14:23,404 --> 00:14:24,621 Bottom of the blue chest. 219 00:14:25,948 --> 00:14:27,700 220 00:14:31,829 --> 00:14:33,172 Not the water bottle? 221 00:14:33,289 --> 00:14:34,415 That's the one. 222 00:14:34,499 --> 00:14:35,967 Did you never learn the thing 223 00:14:36,042 --> 00:14:37,919 where boy parts and girl parts are different? 224 00:14:38,002 --> 00:14:39,424 And our parts aren't penises? 225 00:14:39,504 --> 00:14:41,677 Agent Coulson and I are trying to find a dangerous criminal. 226 00:14:41,756 --> 00:14:43,224 If there is nothing else pressing... 227 00:14:43,299 --> 00:14:45,347 One last thing. Fitz wants to know if you packed any snacks. 228 00:14:45,426 --> 00:14:47,349 Yeah, I'm feeling a bit peckish. 229 00:14:49,806 --> 00:14:52,685 Hello? He hung up. 230 00:14:57,855 --> 00:14:59,323 Good afternoon. 231 00:14:59,399 --> 00:15:01,948 I'm Agent Coulson, this is Agent Ward. 232 00:15:02,318 --> 00:15:03,991 We're looking for this young woman. 233 00:15:06,614 --> 00:15:08,241 Oh, she is my angel. 234 00:15:11,119 --> 00:15:12,291 Why do you say that? 235 00:15:12,453 --> 00:15:15,047 She has gift. Knows things. 236 00:15:15,748 --> 00:15:17,341 She told me to go to doctor. 237 00:15:18,084 --> 00:15:21,338 He found a tumor. I'm having surgery next week. 238 00:15:21,712 --> 00:15:23,680 This girl saved me. 239 00:15:26,843 --> 00:15:28,891 - I can't stabilize it. 240 00:15:28,970 --> 00:15:30,643 There's an encrypted local signal competing. 241 00:15:30,930 --> 00:15:31,977 Mirror it over. 242 00:15:32,056 --> 00:15:33,899 I have a couple of Rising Tide exploits that might work. 243 00:15:38,646 --> 00:15:39,772 244 00:15:41,566 --> 00:15:43,193 One last thing. 245 00:15:45,695 --> 00:15:48,198 Ta-da, and you're welcome. 246 00:15:48,448 --> 00:15:50,075 It's very important that we talk with her. 247 00:15:50,199 --> 00:15:52,873 With her gift, I'm sure she knows you're coming. 248 00:15:57,748 --> 00:15:59,591 Russian TV's kind of boring. 249 00:16:01,252 --> 00:16:02,970 That looks a bit like our van. 250 00:16:08,718 --> 00:16:10,061 What are we looking at? 251 00:16:18,895 --> 00:16:19,987 Us. 252 00:16:23,232 --> 00:16:24,734 253 00:16:26,235 --> 00:16:27,407 Let's get out of here! 254 00:16:30,198 --> 00:16:31,620 255 00:16:32,074 --> 00:16:34,168 Stupid tall person. Call Coulson. Get the gun. 256 00:16:37,497 --> 00:16:38,589 It's her. 257 00:16:39,457 --> 00:16:41,425 - Safety off. 258 00:16:44,086 --> 00:16:45,087 Bang? 259 00:17:02,188 --> 00:17:04,657 Sir, Amador attacked you and your people. 260 00:17:04,774 --> 00:17:06,947 Whatever regard you hold for her isn't reciprocated. 261 00:17:07,026 --> 00:17:08,778 She just kicked us in the teeth. 262 00:17:09,529 --> 00:17:10,746 How's the team? 263 00:17:10,821 --> 00:17:13,290 Rattled. No broken bones. 264 00:17:14,116 --> 00:17:16,619 We're lucky she just knocked the van over so she could get away. 265 00:17:17,620 --> 00:17:20,464 Probably take a while for our folks to refocus. 266 00:17:20,623 --> 00:17:23,752 I think I can recover the data signature of that encrypted broadcast. 267 00:17:23,834 --> 00:17:26,428 I don't understand it yet, but that's how she was watching us. 268 00:17:26,504 --> 00:17:29,348 Give me an hour. Maybe we can start watching back. 269 00:17:33,886 --> 00:17:35,229 Something's wrong. 270 00:17:35,304 --> 00:17:38,023 It's the same feed that was watching us in the van. 271 00:17:38,140 --> 00:17:39,483 Put it on the big monitor. 272 00:17:39,934 --> 00:17:42,278 Maybe the lens broke when the van rammed us. 273 00:17:42,353 --> 00:17:44,651 I hope she broke more than that. 274 00:17:51,153 --> 00:17:53,997 It's a mirror. Are we recording this? 275 00:17:54,740 --> 00:17:56,083 We are now. 276 00:17:57,451 --> 00:17:58,452 Whoa! 277 00:18:00,538 --> 00:18:02,506 How are we seeing this? Where's the camera? 278 00:18:14,760 --> 00:18:16,683 It's her eye. She's the camera. 279 00:18:23,102 --> 00:18:25,525 It switches to backscatter when she closes her eyes. 280 00:18:25,605 --> 00:18:28,404 You're a robot, can you do that? 281 00:18:28,524 --> 00:18:29,525 Who has tech like this? 282 00:18:29,609 --> 00:18:32,488 We don't. Not like this. Not this small and internal, 283 00:18:32,570 --> 00:18:35,198 that's at least a decade ahead of anything I've seen. 284 00:18:35,364 --> 00:18:37,833 Though, now that I've seen it, I could maybe approximate. 285 00:18:37,908 --> 00:18:40,286 The backscatter, X-ray, a micro transceiver 286 00:18:40,369 --> 00:18:42,963 that somehow doesn't fry her brain, an internal power source. 287 00:18:43,039 --> 00:18:44,666 All miniaturized. Honestly, it's... 288 00:18:44,749 --> 00:18:45,796 - That's genius. -...genius. 289 00:18:48,711 --> 00:18:49,837 We have to bring her in. 290 00:18:49,920 --> 00:18:51,388 We have to take her out. She's a weapon. 291 00:18:51,881 --> 00:18:54,430 I'll call HQ, see if we can bring a task force in to help us. 292 00:18:54,550 --> 00:18:55,927 Our team can handle this. 293 00:18:59,972 --> 00:19:03,647 I get it. You feel responsible. Maybe you pushed her too hard. 294 00:19:03,726 --> 00:19:05,979 But she tried to kill three members of our team. 295 00:19:06,062 --> 00:19:07,814 If she wanted us dead, we'd be dead. 296 00:19:07,897 --> 00:19:10,320 We got lucky. You wanna risk our lives again? 297 00:19:10,399 --> 00:19:11,901 You told me you were ready for combat. 298 00:19:11,984 --> 00:19:14,112 - That you had my back. -Don't ever doubt it. 299 00:19:14,236 --> 00:19:17,786 But you are defending this girl at the expense of the team. 300 00:19:17,907 --> 00:19:19,033 Because we protect our own. 301 00:19:19,116 --> 00:19:22,416 With all due respect, sir, she's not one of our own. 302 00:19:23,496 --> 00:19:24,588 Guys. 303 00:19:28,584 --> 00:19:29,836 Why does she have to ask for permission? 304 00:19:34,256 --> 00:19:38,011 She's not being watched. She's being controlled. 305 00:19:38,594 --> 00:19:41,268 We have to find her. We'll take shifts watching the feed. 306 00:19:41,347 --> 00:19:44,942 Sooner or later, she'll look at something that will clue us in to her location. 307 00:19:45,935 --> 00:19:47,778 I'll take the first watch. 308 00:19:55,778 --> 00:19:57,246 309 00:19:58,447 --> 00:19:59,539 310 00:20:00,991 --> 00:20:02,163 I just wanted to give you a quick update. 311 00:20:02,284 --> 00:20:04,503 She's still at the hotel. So... 312 00:20:06,038 --> 00:20:07,460 And that's the update. 313 00:20:09,208 --> 00:20:11,461 It's a pretty weird day, huh? 314 00:20:12,128 --> 00:20:14,347 It's like we were trapped in a van-shaped piñata. 315 00:20:14,463 --> 00:20:16,136 That should never have happened. 316 00:20:16,298 --> 00:20:18,300 It's okay. it wasn't nearly as terrible 317 00:20:18,384 --> 00:20:20,603 as watching Mom and Dad fight downstairs. 318 00:20:20,678 --> 00:20:24,524 That shouldn't have happened either. You regret coming along'? 319 00:20:24,849 --> 00:20:27,227 It's pretty impulsive. Even for me. 320 00:20:28,227 --> 00:20:30,070 I still don't know much about you. 321 00:20:31,397 --> 00:20:33,650 Except for you value really old stuff. 322 00:20:35,985 --> 00:20:37,908 And you value me. 323 00:20:39,905 --> 00:20:42,408 You're the first person to do that in a long time. 324 00:20:43,367 --> 00:20:46,667 So I happen to believe you're an excellent judge of character. 325 00:20:49,165 --> 00:20:51,668 If you think this woman deserves a second chance, 326 00:20:52,501 --> 00:20:53,673 we should give it to her. 327 00:20:56,213 --> 00:20:59,183 Even though she tried to kill me and I kind of hate her guts. 328 00:21:01,302 --> 00:21:02,394 329 00:21:11,854 --> 00:21:14,403 - Fitz. What happened? Where's May? -What? 330 00:21:14,523 --> 00:21:17,026 I don't know. She was watching the transmission. 331 00:21:17,193 --> 00:21:18,695 Amador must be sleeping. 332 00:21:18,778 --> 00:21:19,825 Play it back. 333 00:21:19,904 --> 00:21:21,030 334 00:21:23,574 --> 00:21:26,748 There. She got another message. Todorov Building. 335 00:21:30,581 --> 00:21:31,878 Wait. Stop. 336 00:21:33,209 --> 00:21:35,462 Can you get closer on that receipt? 337 00:21:38,631 --> 00:21:39,678 Damn it, May. 338 00:21:43,260 --> 00:21:44,386 Wake the others. 339 00:21:45,095 --> 00:21:46,438 340 00:21:47,264 --> 00:21:50,689 Whoever's monitoring you, do they have audio? 341 00:21:50,768 --> 00:21:53,112 No. But they'll use facial recognition 342 00:21:53,229 --> 00:21:54,902 to determine you're a S.H.I.E.L.D. agent. 343 00:21:54,980 --> 00:21:57,199 So I don't have to introduce myself. 344 00:21:57,274 --> 00:21:58,321 Did Coulson send you? 345 00:21:58,400 --> 00:22:02,246 No. He feels sorry for you. I don't. 346 00:22:02,780 --> 00:22:05,078 I'll bring you in to S.H.I.E.L.D., you'll get a fair trial, 347 00:22:05,574 --> 00:22:07,872 and no one else gets hurt. 348 00:22:08,160 --> 00:22:09,787 You have no idea, do you? 349 00:22:09,870 --> 00:22:11,668 We know that you receive orders. 350 00:22:11,747 --> 00:22:13,499 Then you know that once they see you, 351 00:22:13,582 --> 00:22:15,755 only one of us gets to walk out of here. 352 00:22:15,918 --> 00:22:17,591 They built in a fail-safe. 353 00:22:22,508 --> 00:22:26,763 Either I kill you, or they kill me. 354 00:22:34,478 --> 00:22:35,775 You should've stayed in bed. 355 00:22:37,773 --> 00:22:39,195 356 00:23:14,310 --> 00:23:15,402 Hello, Akela. 357 00:23:19,064 --> 00:23:20,566 You're safe now. 358 00:23:25,195 --> 00:23:29,075 Give it a minute. I hit you with a powerful dendrotoxin. 359 00:23:32,161 --> 00:23:34,004 360 00:23:34,496 --> 00:23:36,498 There's a kill switch in my eye. 361 00:23:38,375 --> 00:23:40,218 Why hasn't my handler blown it yet? 362 00:23:40,336 --> 00:23:42,634 As far as your handler knows, you fought Agent May, 363 00:23:42,713 --> 00:23:44,636 you both went down, then you got up 364 00:23:44,715 --> 00:23:46,888 and left the building to complete your mission. 365 00:23:49,678 --> 00:23:51,726 - How? -We hijacked your feed. 366 00:23:51,847 --> 00:23:53,474 One of my agents is wearing a set of glasses 367 00:23:53,557 --> 00:23:55,355 mimicking your implant. 368 00:23:55,434 --> 00:23:57,277 Right now, it's transmitting his point of view 369 00:23:57,353 --> 00:23:58,821 as if it was yours. 370 00:23:58,896 --> 00:24:00,694 It even has backscatter imaging. 371 00:24:00,773 --> 00:24:02,525 I get messages from my handler. 372 00:24:02,608 --> 00:24:04,610 We're receiving those as well. 373 00:24:04,860 --> 00:24:06,862 My agent's on his way to the Todorov Building, 374 00:24:07,404 --> 00:24:08,496 completing your mission 375 00:24:08,572 --> 00:24:10,745 while we disable the fail-safe in your eye. 376 00:24:13,410 --> 00:24:17,040 I promise they can't see you. 377 00:24:18,457 --> 00:24:22,633 You're okay, Akela. Look at me. 378 00:24:34,598 --> 00:24:36,475 How long have they been monitoring you? 379 00:24:38,727 --> 00:24:40,104 Years. 380 00:24:42,481 --> 00:24:44,279 Why are you doing this, Coulson? 381 00:24:44,400 --> 00:24:46,744 I need to know why a prox carol is worth 30 million... 382 00:24:46,819 --> 00:24:50,289 No. Why are you doing this? 383 00:24:51,240 --> 00:24:54,084 Why are you helping me? Where's the "I told you so"? 384 00:24:54,159 --> 00:24:55,832 385 00:24:57,287 --> 00:24:58,789 That's not me anymore. 386 00:25:02,126 --> 00:25:03,753 I'm just glad you're alive. 387 00:25:09,925 --> 00:25:13,771 Vanchat would've never caught us if I'd just done my job. 388 00:25:15,681 --> 00:25:17,274 I should've listened to you. 389 00:25:18,934 --> 00:25:21,528 Trusted my team the way you insisted. 390 00:25:22,646 --> 00:25:27,117 If I had, they might still be alive. 391 00:25:40,164 --> 00:25:41,461 392 00:25:41,707 --> 00:25:42,959 Where are we? 393 00:25:43,250 --> 00:25:46,595 Todorov Building. I think it's research, not military. 394 00:25:46,670 --> 00:25:48,217 Looks like a prison. 395 00:25:48,297 --> 00:25:49,640 - We wireless yet? 396 00:25:50,799 --> 00:25:53,143 Yep. Ready to detach. 397 00:25:55,054 --> 00:25:58,729 Don't look at me. They need to think you're her. 398 00:25:59,391 --> 00:26:02,019 And, oh, my God, superspy is ticklish. 399 00:26:02,853 --> 00:26:04,480 How'd you manage to escape? 400 00:26:04,563 --> 00:26:08,033 I didn't. Got caught in a crossfire. Went down. 401 00:26:08,192 --> 00:26:11,913 Woke up in some half-assed triage bay, blind in this eye. 402 00:26:12,029 --> 00:26:14,123 Spent the next four years alone 403 00:26:14,198 --> 00:26:16,576 in a cage at the bottom of a copper mine. 404 00:26:16,658 --> 00:26:18,001 We looked for you. 405 00:26:18,077 --> 00:26:20,796 Heard rumors you'd been taken to Shanxi province. 406 00:26:20,871 --> 00:26:21,963 When a team finally came, 407 00:26:22,039 --> 00:26:23,757 I thought it was S.H.I.E.L.D. at first, but... 408 00:26:23,832 --> 00:26:25,175 Who were they? 409 00:26:25,250 --> 00:26:27,844 I don't know, even to this day. 410 00:26:28,670 --> 00:26:31,844 But they were organized. They took me to a clinic. 411 00:26:32,341 --> 00:26:33,888 I had multiple surgeries, 412 00:26:34,051 --> 00:26:36,554 until one day, I could see out of both eyes again. 413 00:26:37,930 --> 00:26:39,056 I was so grateful. 414 00:26:40,390 --> 00:26:42,108 Until I realized what they'd done. 415 00:26:42,267 --> 00:26:43,610 Somebody was watching. 416 00:26:44,061 --> 00:26:45,358 My every move. 417 00:26:45,854 --> 00:26:48,403 I had no idea until they sent the first message. 418 00:26:48,524 --> 00:26:50,572 Then the assignments started. 419 00:26:50,776 --> 00:26:53,120 Mostly it was, "steal this," 420 00:26:53,195 --> 00:26:55,698 "follow him," "break into there." 421 00:26:56,615 --> 00:26:58,208 I just tried to ignore them. 422 00:26:59,034 --> 00:27:01,958 But when I did, I'd get this pain, 423 00:27:02,037 --> 00:27:04,005 like an electric migraine. 424 00:27:04,081 --> 00:27:05,298 The fail-safe. 425 00:27:05,374 --> 00:27:06,717 Polite way of putting it. 426 00:27:09,253 --> 00:27:14,054 Now when I think about my years in the cage, I miss it. 427 00:27:14,925 --> 00:27:19,931 I wish I could go back. Be alone. Sleep in peace. 428 00:27:23,559 --> 00:27:26,483 I know you're tired, but I need your help. 429 00:27:26,562 --> 00:27:28,815 If you want information on the prox card, you're out of luck. 430 00:27:28,897 --> 00:27:30,695 You can't go on missions without intel. 431 00:27:30,774 --> 00:27:33,653 It comes in pieces. A name, an address. 432 00:27:36,446 --> 00:27:37,618 433 00:27:39,408 --> 00:27:43,754 it would suck to live like this. Wondering if someone's watching. 434 00:27:44,121 --> 00:27:45,623 Testing backscatter. 435 00:27:45,706 --> 00:27:46,958 436 00:27:50,794 --> 00:27:51,920 437 00:27:53,463 --> 00:27:54,806 Good to go. 438 00:27:58,552 --> 00:28:01,977 Remember, I can't look at you, much less help you. 439 00:28:02,097 --> 00:28:04,099 Got it. Don't count on you for help. 440 00:28:07,102 --> 00:28:09,321 441 00:28:11,607 --> 00:28:13,109 I'll be watching. 442 00:28:13,233 --> 00:28:14,530 Come on, Akela, you've never spoken to 443 00:28:14,610 --> 00:28:15,782 or met anyone in person? 444 00:28:15,903 --> 00:28:17,621 No. Only contacts 445 00:28:17,738 --> 00:28:19,661 are the messages I receive from the Englishman. 446 00:28:20,115 --> 00:28:22,584 The Englishman. Your handler? How do you know he's English? 447 00:28:22,659 --> 00:28:24,252 The way he refers to certain things. 448 00:28:24,328 --> 00:28:26,922 He uses "lift" instead of "elevator," 449 00:28:26,997 --> 00:28:28,419 "boot" instead of "trunk." 450 00:28:28,498 --> 00:28:30,967 Think about the messages. What else do you know about him? 451 00:28:31,752 --> 00:28:35,097 He's late 30s, early 40s. 452 00:28:36,131 --> 00:28:37,804 Uses dated references. 453 00:28:37,925 --> 00:28:39,802 "Disk drive" instead of "flash drive," 454 00:28:39,927 --> 00:28:41,850 "Burma" instead of "Myanmar." 455 00:28:41,970 --> 00:28:43,472 How's his typing? 456 00:28:45,140 --> 00:28:47,814 Clumsy. Makes a lot of mistakes. 457 00:28:49,102 --> 00:28:50,979 Thick fingers. Maybe heavyset. 458 00:28:51,355 --> 00:28:52,982 I forgot how good you are. 459 00:28:53,982 --> 00:28:55,484 Sir, we're ready down here. 460 00:28:56,652 --> 00:28:58,575 461 00:28:58,654 --> 00:29:00,327 Fitz and Simmons are prepped for surgery. 462 00:29:00,447 --> 00:29:01,994 Should be any minute now. 463 00:29:07,663 --> 00:29:09,256 Hey, remember, you have man hands, 464 00:29:09,331 --> 00:29:11,425 so don't look when you scan the card. 465 00:29:11,500 --> 00:29:12,672 I know. 466 00:29:16,964 --> 00:29:18,932 Ward's on-site, so we don't have much time. 467 00:29:19,007 --> 00:29:20,475 To remove her eyeball. 468 00:29:20,550 --> 00:29:23,224 Ocular surgery's not really my field of expertise. 469 00:29:23,303 --> 00:29:24,646 We've got no other choice. 470 00:29:24,721 --> 00:29:26,564 There's a kill switch inside Akela. 471 00:29:26,848 --> 00:29:29,021 Could be a poison, could be an explosive. 472 00:29:29,184 --> 00:29:32,233 Either way, if Ward's caught, they'll kill her instantly. 473 00:29:32,729 --> 00:29:33,855 Where are you going, sir? 474 00:29:34,356 --> 00:29:36,700 To find out whose finger's on the trigger. 475 00:29:38,485 --> 00:29:39,953 476 00:29:44,199 --> 00:29:45,667 Approaching Delta Three. 477 00:29:47,828 --> 00:29:48,954 478 00:29:54,501 --> 00:29:55,878 Careful! Mirror. 479 00:29:57,087 --> 00:29:58,134 Don't need your help. 480 00:29:58,880 --> 00:30:00,678 Handler's definitely local. 481 00:30:02,384 --> 00:30:03,852 Any idea where he's transmitting from? 482 00:30:03,927 --> 00:30:05,099 Somewhere here. 483 00:30:05,387 --> 00:30:07,731 Every time he sends a message, we get closer. 484 00:30:08,015 --> 00:30:10,484 Keep me updated on comm three. I'm headed out now. 485 00:30:10,559 --> 00:30:13,403 I'll track him down if you wanna stay here and oversee the op. 486 00:30:14,187 --> 00:30:18,237 Thank you. This one's mine. And about earlier... 487 00:30:18,358 --> 00:30:19,905 Go. Find the guy. 488 00:30:27,576 --> 00:30:29,920 I may need your feedback during the operation. 489 00:30:30,370 --> 00:30:33,374 Which means I have to inject a local anesthetic into your eye 490 00:30:33,457 --> 00:30:36,085 rather than putting you under. 491 00:30:36,418 --> 00:30:37,965 Whatever's necessary. 492 00:30:41,131 --> 00:30:42,257 Right. 493 00:30:44,760 --> 00:30:46,057 Let's begin then. 494 00:30:49,181 --> 00:30:50,307 495 00:30:59,608 --> 00:31:00,655 Let me. 496 00:31:01,401 --> 00:31:02,402 497 00:31:02,486 --> 00:31:03,738 498 00:31:05,280 --> 00:31:06,577 499 00:31:13,872 --> 00:31:14,919 What do they mean, "target"? 500 00:31:14,998 --> 00:31:17,501 It's never good. Especially for the target. 501 00:31:18,210 --> 00:31:20,008 Let's hope it's a knockout and not a kill. 502 00:31:20,128 --> 00:31:21,129 You should get out of there. 503 00:31:21,838 --> 00:31:25,718 I've come this far. I'll finish. Whatever it takes. 504 00:31:29,137 --> 00:31:30,434 505 00:31:33,683 --> 00:31:34,730 Help. 506 00:31:39,314 --> 00:31:40,736 I'm sorry, did you say, "help"? 507 00:31:40,857 --> 00:31:43,406 Because a minute ago you said you didn't want or need my help. 508 00:31:43,485 --> 00:31:47,160 That was before they asked me to go all Mata Hari on this guy. 509 00:31:51,827 --> 00:31:53,044 I'm just gonna knock him out. 510 00:31:53,161 --> 00:31:55,380 Ward, wait. We may need him to get through the next door. 511 00:31:55,497 --> 00:31:56,999 Remember, it said seduce, not kill. 512 00:32:00,168 --> 00:32:02,887 I don't think I'm his type. 513 00:32:03,004 --> 00:32:07,350 Let me see. Cheap haircut. Five o'clock shadow. 514 00:32:07,884 --> 00:32:10,683 Nope, odds are you guys play for the same team. 515 00:32:10,846 --> 00:32:11,938 You're gonna have to bromance him. 516 00:32:12,889 --> 00:32:14,687 Talk sports. Vodka. 517 00:32:14,891 --> 00:32:16,518 The Victorianov's Secret catalog. 518 00:32:16,601 --> 00:32:19,525 Be friendly, Agent Ward. Can you be friendly? 519 00:32:19,688 --> 00:32:20,985 Please don't die. 520 00:32:21,064 --> 00:32:22,236 521 00:32:23,108 --> 00:32:24,280 522 00:32:26,862 --> 00:32:28,364 523 00:33:07,277 --> 00:33:08,654 Guess not. 524 00:33:20,332 --> 00:33:21,675 525 00:33:26,254 --> 00:33:29,098 What now? Are you supposed to grab one of these guys? 526 00:33:59,871 --> 00:34:01,043 527 00:34:06,878 --> 00:34:08,300 They just sent another message. 528 00:34:08,380 --> 00:34:10,553 Coulson, he's close. Only a few blocks from you. 529 00:34:10,632 --> 00:34:12,509 He's somewhere in Victory Square. 530 00:34:12,634 --> 00:34:14,978 One more message should lock in his precise location. 531 00:34:17,806 --> 00:34:19,149 532 00:34:21,518 --> 00:34:24,818 Figured out what I needed the guard for. His password. 533 00:34:24,896 --> 00:34:27,149 Maybe I can talk you through a hack. Just give me a minute. 534 00:34:29,150 --> 00:34:30,652 535 00:34:30,735 --> 00:34:31,827 No more minutes. 536 00:34:34,990 --> 00:34:37,539 Meet me on the south side of the building. ASAP. 537 00:34:37,867 --> 00:34:40,996 Got ya. Which Way's south? 538 00:35:03,184 --> 00:35:04,481 539 00:35:06,855 --> 00:35:08,277 Please tell me it's out already. 540 00:35:08,773 --> 00:35:10,741 It's mostly out. 541 00:35:11,568 --> 00:35:13,036 What's wrong? 542 00:35:13,111 --> 00:35:14,203 Nothing. 543 00:35:16,114 --> 00:35:18,458 But Doctor Fitzy needs to step in now. 544 00:35:18,783 --> 00:35:21,787 This is his area of expertise, not mine. Fitz. 545 00:35:31,755 --> 00:35:32,972 546 00:35:34,382 --> 00:35:37,135 All right then. Most likely both the power source and kill switch 547 00:35:37,218 --> 00:35:38,640 are located within the eye itself. 548 00:35:39,721 --> 00:35:42,224 So how to disconnect without triggering the kill switch. 549 00:35:43,516 --> 00:35:44,688 Oh. 550 00:35:45,226 --> 00:35:49,276 I know what to do. I just need to clarify one thing. 551 00:35:52,567 --> 00:35:53,739 552 00:35:58,615 --> 00:35:59,616 553 00:36:02,869 --> 00:36:04,246 554 00:36:07,582 --> 00:36:09,459 - Ward? - What? 555 00:36:09,751 --> 00:36:11,628 You sound winded. Is this a bad time? 556 00:36:11,795 --> 00:36:12,842 Little bit. 557 00:36:12,921 --> 00:36:14,764 Well, not so good for me either, considering I'm holding 558 00:36:14,839 --> 00:36:17,558 a still attached prosthetic eye that could explode at any second. 559 00:36:17,634 --> 00:36:19,978 Are the wires exposed or shielded? 560 00:36:24,307 --> 00:36:26,526 Cut it now. Cut the wires now! 561 00:36:27,727 --> 00:36:29,570 - What's happening? -No problem. 562 00:36:31,106 --> 00:36:32,358 Ward explained the sitch. 563 00:36:34,275 --> 00:36:35,492 564 00:36:43,118 --> 00:36:44,540 Coming your way. 565 00:36:44,619 --> 00:36:45,871 I don't know what that means. 566 00:37:03,179 --> 00:37:04,681 567 00:37:09,144 --> 00:37:10,487 - Let's go. 568 00:37:14,149 --> 00:37:16,117 He probably left as soon as he threw the kill switch. 569 00:37:16,943 --> 00:37:18,320 He's there. 20 meters from you. 570 00:37:28,121 --> 00:37:29,373 I think I got him. 571 00:37:35,253 --> 00:37:37,176 - Excuse me, sir? -I'm sorry, but I'm very late. 572 00:37:38,339 --> 00:37:39,431 I'm with S.H.I.E.L.D. 573 00:37:40,842 --> 00:37:41,934 Oh, God. 574 00:37:50,351 --> 00:37:51,978 He was a former MI6 officer 575 00:37:52,061 --> 00:37:53,734 who fell off the grid a few years ago. 576 00:37:53,855 --> 00:37:56,278 My handler was as trapped as I was. 577 00:37:56,357 --> 00:37:58,359 Which means the real threat's still out there. 578 00:37:58,443 --> 00:38:02,073 Big S.H.I.E.L.D.'s still trying to decipher what was written on that chalkboard. 579 00:38:02,238 --> 00:38:03,660 Nobody's ever seen anything like it. 580 00:38:03,740 --> 00:38:07,119 Couple of people think it might be alien. Possibly an equation. 581 00:38:07,368 --> 00:38:10,087 Must be important if it's worth $30 million. 582 00:38:10,955 --> 00:38:12,207 We'll figure it out. 583 00:38:17,545 --> 00:38:19,013 You'll get a fair trial. 584 00:38:19,547 --> 00:38:21,345 I plan on testifying. 585 00:38:22,425 --> 00:38:25,474 I know people. You deserve a second chance. 586 00:38:25,553 --> 00:38:27,647 You already gave me one. 587 00:38:27,722 --> 00:38:30,396 Doesn't matter how it plays out from here. 588 00:38:30,475 --> 00:38:32,898 I'm free. Thank you. 589 00:38:34,270 --> 00:38:35,567 Good luck. 590 00:38:40,068 --> 00:38:43,368 What happened to Agent Coulson? He's different. 591 00:38:43,446 --> 00:38:45,073 Well, he's loosened up a bit. 592 00:38:45,156 --> 00:38:47,079 He nearly died before the Battle of New York. 593 00:38:47,408 --> 00:38:48,580 But what did they do to him? 594 00:38:49,828 --> 00:38:50,875 I'm sorry? 595 00:38:52,997 --> 00:38:54,249 Never mind. 596 00:38:57,919 --> 00:38:59,512 597 00:39:02,966 --> 00:39:04,809 Are you still needing your you time? 598 00:39:04,926 --> 00:39:07,770 There's always room for A.C. Slide on in. 599 00:39:09,639 --> 00:39:13,940 What's wrong with "Agent Coulson" or just "Coulson"? 600 00:39:14,018 --> 00:39:17,443 Nothing, I guess. A.C.'s just way cooler. 601 00:39:17,522 --> 00:39:19,069 602 00:39:19,440 --> 00:39:21,283 'Cause you are. Cool. 603 00:39:22,277 --> 00:39:24,120 Not many people would've made that call. 604 00:39:24,445 --> 00:39:26,118 Give Amador a second chance. 605 00:39:26,823 --> 00:39:27,949 I got one. 606 00:39:29,200 --> 00:39:32,079 Seems only fair I extend the same opportunity to others. 607 00:39:32,161 --> 00:39:34,334 608 00:39:40,336 --> 00:39:41,963 I see why you like it in here. 609 00:39:42,964 --> 00:39:46,468 Yeah. It's kinda like my van. 610 00:39:46,843 --> 00:39:49,141 Without all the bums trying to break in. 611 00:39:49,637 --> 00:39:50,729 I don't miss that. 612 00:39:53,016 --> 00:39:54,643 It's more peaceful here. 613 00:39:58,396 --> 00:40:02,902 It's also cool knowing that someone has my back. 614 00:40:05,945 --> 00:40:07,492 No matter what. 615 00:40:09,490 --> 00:40:11,163 Peaceful's good. 616 00:40:24,631 --> 00:40:26,008 617 00:40:38,853 --> 00:40:39,900 I call. 618 00:40:42,774 --> 00:40:44,492 And raise 100. 619 00:40:46,319 --> 00:40:47,320 Hmm... 620 00:40:53,242 --> 00:40:55,244 You know howl know I'm gonna beat you? 621 00:40:55,495 --> 00:40:56,792 By losing? 622 00:40:58,331 --> 00:40:59,503 You have a tell. 623 00:41:00,833 --> 00:41:04,303 A physiological tic that lets me know you're bluffing. 624 00:41:06,839 --> 00:41:09,763 If I watch you carefully... 625 00:41:15,306 --> 00:41:17,183 If I watch you carefully... 626 00:41:17,725 --> 00:41:19,147 Sorry. Hang on. 627 00:41:20,812 --> 00:41:23,531 You know if I do this that not only will I see Ward's cards, 628 00:41:23,606 --> 00:41:25,984 but I'll see you without any clothes on? 629 00:41:27,986 --> 00:41:29,033 I fold. You win. 630 00:41:38,162 --> 00:41:39,254 631 00:41:42,542 --> 00:41:43,543 Hmm.