1
00:00:05,301 --> 00:00:08,301
Film Baran Presents
2
00:00:11,002 --> 00:00:13,503
در دنياي باستان مردم باور داشتن
3
00:00:13,537 --> 00:00:15,638
آسمانها پر است از خدايان و هيولاها
4
00:00:15,673 --> 00:00:17,574
.و دنياهاي جادويي
5
00:00:17,608 --> 00:00:19,517
بعد، به مرور زمان
6
00:00:19,552 --> 00:00:22,835
اين باورها کمرنگ و به افسانه
.و باورهاي عاميانه تبديل شد
7
00:00:22,870 --> 00:00:24,614
.ولي حالا ميدونيم اون داستانها حقيقت داشتن
8
00:00:24,648 --> 00:00:28,585
.دنياهاي ديگر، با اسامياي مثل "آزگارد" وجود دارن
9
00:00:28,619 --> 00:00:32,121
"و موجوداتي که زماني خدا ناميده ميشدند مثل "ثور
10
00:00:32,155 --> 00:00:34,624
...برگشتهاند، و ذهن ما رو با کلي سوال پر ميکنن
11
00:00:34,658 --> 00:00:36,760
.و البته کلي تميزکاري
12
00:00:40,597 --> 00:00:42,031
.نگي بهت چيزي ندادم
13
00:00:43,500 --> 00:00:46,402
دنبال ردی از فضاییها
14
00:00:46,436 --> 00:00:49,471
.هر سنگ زيره به نوبت -
.احتياط لازمه -
15
00:00:49,506 --> 00:00:51,874
نميخوايم چيزي از دنياهاي ديگه
.بيوفته دست افراد نادرست
16
00:00:51,909 --> 00:00:54,242
با اين حال، اينا کاراييـه
17
00:00:54,277 --> 00:00:56,945
.که يه ميمون هم ميتونه انجام بده -
.خب تو هم ميمون کوچولوي مايي ديگه -
18
00:01:03,920 --> 00:01:06,922
.اونجوري نگام نکن، به وقتش باهاشون حرف ميزنم
19
00:01:06,956 --> 00:01:09,124
با کي؟ -
.مامان، بابا -
20
00:01:09,158 --> 00:01:13,795
.واسه اين جريانات توضيح و جواب ميخوان
21
00:01:13,829 --> 00:01:15,430
.ولي من هيچ جوابي ندارم بهشون بدم
22
00:01:15,464 --> 00:01:17,665
.مهمتر از اون، از وقتي که مريض بودم باهاشون حرف نزدم
23
00:01:17,699 --> 00:01:19,301
.و اگه ميفهميدن مريض شدم بيشتر ميترسيدن
24
00:01:19,335 --> 00:01:20,302
... خب، پس
25
00:01:22,939 --> 00:01:25,206
چرا وقتمون رو هدر بديم؟
26
00:01:25,241 --> 00:01:28,776
شايد از نظر شما قديمي باشه
.ولي اين اخبار واسه بقيه مردم جديده
27
00:01:28,811 --> 00:01:31,278
خب، آزگارديها فضاييهايي از يه سياره ديگهـن
28
00:01:31,313 --> 00:01:33,113
که هزاران سال پيش اومدن زمين؟
29
00:01:33,148 --> 00:01:34,682
.شايدم بيشتر
30
00:01:34,716 --> 00:01:36,717
و چون اون موقع مردم مفهوم فضايي رو درک نميکردن
31
00:01:36,752 --> 00:01:38,152
فکر ميکردن اونا خدا هستن؟
32
00:01:38,186 --> 00:01:40,054
افسانهشناسی "نورس" هم از همین میاد دیگه
33
00:01:40,088 --> 00:01:41,756
.خيلي خفنـه
34
00:01:41,790 --> 00:01:43,623
به نظرتون خدایان دیگه هم فضایی هستن؟
35
00:01:43,658 --> 00:01:45,525
ويشنو" که صد در صد هست، نه؟"
36
00:01:45,560 --> 00:01:48,128
ميدونين چيزي نميشه اگه يه بارم که شده
37
00:01:48,163 --> 00:01:51,298
.ثور" و افرادش خداي تميزکاري رو بفرستن پايين"
38
00:01:51,333 --> 00:01:53,834
.احتمالاً واسه اينکارا يه جاروي مخصوصي چيزي دارن
39
00:01:53,868 --> 00:01:56,170
.کاش سفينهشون رو نميبردن
40
00:01:56,204 --> 00:01:57,737
که اونم تميز کنيم؟
41
00:01:57,772 --> 00:02:00,039
که بريم يه نگاهي بهش بندازيم
42
00:02:00,074 --> 00:02:01,107
.برش داريم بريم يه دوري بزنيم
43
00:02:01,141 --> 00:02:04,060
بيخيال، يعني ميگي خلباني يه سفينه فضايي
44
00:02:04,061 --> 00:02:06,613
تو ليست آرزوهات نيست؟ -
تا حالا نشده که -
45
00:02:06,647 --> 00:02:09,483
وسيلهاي فضايي تو دست انسانها باشه
.و عاقبت خوبي داشته باشه
46
00:02:09,517 --> 00:02:12,552
.البته من که ناراحت نميشم "ثور" رو بدن بهم
47
00:02:12,587 --> 00:02:13,653
.خيلي خوشگله
48
00:02:13,688 --> 00:02:17,590
... آره، معلومه که خوشگله ولي -
.نه، روياييـه -
49
00:02:23,597 --> 00:02:27,200
... فيتز" اين" -
.مطمئناً مال زمين نيست -
50
00:02:27,234 --> 00:02:28,934
.يه تيکه ديگه از سفينه -
چه کار ميکني؟ -
51
00:02:32,072 --> 00:02:33,171
... دور از ديد
52
00:02:35,942 --> 00:02:37,009
.دور از ذهن
53
00:02:41,748 --> 00:02:45,017
.ما واسه همين اومديم
.که همه چيز رو تحت کنترل بگيريم
54
00:03:06,238 --> 00:03:10,510
آخه کي همچين کاري ميکنه؟ -
.خدا ميدونه -
55
00:03:27,992 --> 00:03:29,560
.عزيزم نگاه کن
56
00:03:34,499 --> 00:03:36,900
"...جنوب رود، شمالِ کوه"
57
00:03:38,336 --> 00:03:42,039
"... هاله از سنگ "
"از درخت محافظت ميکنن"
58
00:03:43,107 --> 00:03:46,209
جيکوب" خودشه؟"
59
00:04:07,664 --> 00:04:09,599
.بريم يه نگاهي بندازيم
60
00:04:41,364 --> 00:04:43,098
بالاخره، بعد از اين همه مدت
61
00:04:48,971 --> 00:04:51,973
نمیتونم صبر کنم تا به بقیه بگم
62
00:04:52,008 --> 00:04:56,845
.بهت که گفتم واقعيه، گفتم پيداش ميکنم
63
00:04:59,381 --> 00:05:01,682
آمادهاي؟
64
00:05:17,399 --> 00:05:19,332
.با حسـت مقابله نکن
65
00:05:19,367 --> 00:05:22,736
.خشمـه، واردت شده
66
00:05:22,771 --> 00:05:25,305
.نترس، از قدرتش فرار نکن
67
00:05:25,339 --> 00:05:27,741
.در آعوش بگيرش
.در آعوش بگيرش
68
00:05:35,716 --> 00:05:38,107
واي خدا ! چه کار کردين؟
69
00:05:48,296 --> 00:05:51,263
Translated By:
Kianoosh_93 & M.osϮaƒa.M
70
00:05:51,298 --> 00:05:53,599
.اگه بخواي من ميتونم برم بالا
71
00:05:53,633 --> 00:05:56,936
فقط بگو با این ماس ماسکها چیکار کنم
72
00:05:56,970 --> 00:06:01,140
.آره بابا چيزي نيست، 4.5 متره ديگه -
... چيزيم نميشه فقط -
73
00:06:01,175 --> 00:06:03,176
فقط يه خورده نسبت به ارتفاع محتاطم
74
00:06:03,210 --> 00:06:04,476
.چون ميدوني که اگه بيوفتي مرگت حتميـه
75
00:06:04,511 --> 00:06:08,280
ترسيدي. نه؟ داري ميلرزي؟
76
00:06:08,315 --> 00:06:09,415
.عاديه
77
00:06:10,483 --> 00:06:16,288
ولي اگه باهاش کنار نياي
.بعضي حسها وجودت رو دربر ميگيرن
78
00:06:16,323 --> 00:06:19,391
.مخصوصاً ترس
79
00:06:19,426 --> 00:06:22,528
.خب، جلوت رو نگاه کن
80
00:06:22,562 --> 00:06:25,897
.تمرکزت رو بذار رو کاري که توش حرفهاي هستي
81
00:06:25,932 --> 00:06:28,666
.باشه
.نيوفتادن
82
00:06:28,701 --> 00:06:30,936
.نه، تحقيق
83
00:06:30,970 --> 00:06:33,271
.تو يه دانشمندي، دوست داري چيز ميز کشف کني
84
00:06:33,305 --> 00:06:36,274
با ماس ماسکهام -
.خيلي کنجکاوم -
85
00:06:36,308 --> 00:06:40,878
هرچي که توي اين درختا بوده
قرنها اونجا بوده، درسته؟
86
00:06:40,912 --> 00:06:41,879
.حداقل هزار سال
87
00:06:41,913 --> 00:06:45,750
راديوکربن-14 سن بعضي از اين درختها رو
.تا 9 هزار سال تعيين کرده
88
00:06:45,784 --> 00:06:48,519
.امکان نداره
.يعني اون بينش بوده و درخت رشد کرده
89
00:06:48,554 --> 00:06:50,888
.البته اول بايد روي حلقههاي تنه درخت مطالعاتي انجام بدم
90
00:06:50,922 --> 00:06:52,089
.که مطمئن شم
91
00:06:52,124 --> 00:06:55,727
.ولي خب کاجِ نروژي درختيـه که رشد نسبتا سريعي داره
92
00:06:55,761 --> 00:06:56,761
و ميدونم که داري سعي ميکني گولم بزني که برم بالاتر
93
00:06:56,795 --> 00:07:00,931
... ولي خب، خودم که دارم ميرم -
.اگه بيوفتي ميگيرمت -
94
00:07:00,966 --> 00:07:05,903
.جيغ ميکشيد و نفرت زيادي توي چشماش بود
95
00:07:05,937 --> 00:07:08,873
گفتي يه عصاي نقرهاي داشت؟
96
00:07:08,907 --> 00:07:13,057
.آره، از شايد جنس استيل
.نميدونم، روش طرح داشت
97
00:07:13,092 --> 00:07:14,778
ميشه بگي چطور بودن، يا بکشيشون؟
98
00:07:14,812 --> 00:07:18,982
.نتونستم خوب ببينم، فقط دويدم
99
00:07:20,418 --> 00:07:23,654
آخه کي همچين کار شيطانياي ميکنه؟
100
00:07:23,688 --> 00:07:25,389
.بهتون تسليت ميگم
101
00:07:26,424 --> 00:07:31,161
خب، هرچي که اينجا بوده
.مطمئناً مال اين دنيا نبوده
102
00:07:31,195 --> 00:07:34,430
فيتز" ميگيري؟"
چيتاري نيست، نه؟
103
00:07:34,464 --> 00:07:35,865
.نه، نه، نگران نباش
104
00:07:35,900 --> 00:07:37,400
.يه تهديد ويروسي ديگه نيست
105
00:07:37,434 --> 00:07:38,668
وايسا ببينم
106
00:07:40,337 --> 00:07:43,506
علائم ریزسنج با
107
00:07:43,540 --> 00:07:44,808
با پتک "ثور" مطابقت داره
108
00:07:44,842 --> 00:07:49,178
سيمونز" هرچي که تو اون درخت بوده"
.مال آزگارد ـه
109
00:07:49,212 --> 00:07:52,915
.جاي چيزي که تو درخت جاسازي شده بوده معلومه
110
00:07:55,118 --> 00:07:57,486
.اسکن به منظور بازسازي سه بعدي
111
00:07:57,521 --> 00:07:59,488
.تموم شد بگو
112
00:08:01,024 --> 00:08:02,658
.تمومه
113
00:08:02,693 --> 00:08:06,795
شبیه یه عصا یا میلهست
114
00:08:08,064 --> 00:08:10,966
.خوش ساحت، حکاکي شده
115
00:08:11,000 --> 00:08:14,236
.تبديلش ميکنم و يه مدل سه بعدي ازش پرينت ميگيرم
116
00:08:14,270 --> 00:08:18,640
.اينجا جنگل حفاظت شدهست
فکر کردن کي هستن؟
117
00:08:18,674 --> 00:08:20,608
چيز ديگهاي نميدوني؟ جزئياتي چيزي؟
118
00:08:20,643 --> 00:08:23,044
هر چيزي که باهاش بتونيم پيداشون کنيم
119
00:08:23,078 --> 00:08:24,145
يا بدونيم کجا مخفي شدن؟
120
00:08:24,179 --> 00:08:27,114
.قربان، فکر نکنم مخفي شده باشن
121
00:08:30,219 --> 00:08:32,654
.الان دارم واستون ميفرستم
122
00:08:32,688 --> 00:08:36,513
حمله 20 زخمي برجاي گذاشته
.که 3 نفرشون در وضعيت بحراني قرار دارن
123
00:08:36,548 --> 00:08:39,279
گزارشها حاکي از آن است که گروهي حدوداً 12 نفره
124
00:08:39,314 --> 00:08:42,270
به رهبري اين زن و مرد مسئول اين کار بودهاند
و انگيزه آنها مشخص نيست
125
00:08:42,305 --> 00:08:45,987
پيام آنها به صورت وحشيانهاي
.در خيابانهاي "اوسلو" پخش شد
126
00:08:47,336 --> 00:08:49,871
.خب، فکر کنم بدونيم فکر ميکنن کي هستن
127
00:08:51,000 --> 00:08:55,880
ما خدا هستيم
128
00:09:02,424 --> 00:09:05,658
.يکوب نيسترم"، 30 ساله"
."دوست دخترش، "پترا لارسن
129
00:09:05,693 --> 00:09:08,094
"رهبران یه گروه اعتراضی کافر "نورس
130
00:09:08,129 --> 00:09:10,663
و به لطف اتفاقي که تو گرينويچ افتاد
.و اينترنت روز به روزش به تعدادشون اضافه ميشه
131
00:09:10,698 --> 00:09:13,733
.بله کلمه اينترنت رو با کنايه گفتم
132
00:09:13,767 --> 00:09:14,967
کافر؟
133
00:09:15,001 --> 00:09:17,537
دیوانه هر چیزی که از افسانهشناسی نورس"
134
00:09:17,571 --> 00:09:21,173
.داستانهاي آزگارد -
.و حالا يه سلاح جديد -
135
00:09:21,208 --> 00:09:22,942
.اسکن فقط تونست يه طرفش رو درست کنه
136
00:09:22,976 --> 00:09:24,811
صدمات زيادي به درخت وارد شده بود
.و نميشد کامل ترميمش کرد
137
00:09:24,845 --> 00:09:26,879
... ولي خب اينجا رو ببين
.مشخصه که دو سرش شکسته
138
00:09:26,913 --> 00:09:29,882
پس يعني تيکههاي ديگهاي هست؟ -
.آره، حداقل دوتا -
139
00:09:29,916 --> 00:09:32,818
.که معنيش اينه که "سيد" و "مندي" دنبال بقيهش باشن
140
00:09:32,853 --> 00:09:36,655
حکاکيها چي؟ -
.نشانههاي آزگاردي -
141
00:09:36,689 --> 00:09:38,357
.با دانش محدود ما نميشه ترجمهش کرد
142
00:09:38,391 --> 00:09:41,126
.يه داد بزن خداي رعد و برق بياد
143
00:09:41,161 --> 00:09:42,794
اون قدرتش رو از پتکش ميگيره درسته؟
144
00:09:42,829 --> 00:09:44,796
اگه اين دسته پتکش باشه چي؟
145
00:09:44,831 --> 00:09:48,066
.سعيم رو کردم
.رئيس "فيوري" گفت پيداش نيست
146
00:09:48,100 --> 00:09:50,335
اگرم گوشي داشته باشه
.ما شمارهش رو نداريم
147
00:09:50,370 --> 00:09:53,972
.تحقيقات شيلد روي "نيستروم" و افرادش ادامه داره
148
00:09:52,505 --> 00:09:53,972
149
00:09:54,006 --> 00:09:56,207
ما مسئول شناسايي شيء
150
00:09:56,242 --> 00:09:58,543
.و بقيه تيکهها، قبل از اينکه دست اونا بهش برسه هستيم
151
00:09:58,578 --> 00:10:01,045
.به نظر اونا يه برتري دارن
اونا اينو تو جنگل نورويگن
152
00:10:01,080 --> 00:10:03,581
.با شعاع 150 کيلومتر پيدا کردن
153
00:10:03,615 --> 00:10:08,152
بچهها، اگه عصا با جادو خبرشون کرده باشه چي؟
154
00:10:08,187 --> 00:10:09,988
! بهشون خبر داده باشه
155
00:10:10,022 --> 00:10:12,891
خب، ميدونيم که پاي آزگارديانها وسطه
.پس قوانين ممکنه يه خورده فرق کنن
156
00:10:12,925 --> 00:10:14,893
حالا چون تا الان چيزي نفهميديم
157
00:10:14,927 --> 00:10:17,160
.دليل نميشه به عصر جاهليت برگرديم
158
00:10:17,195 --> 00:10:19,597
.و درمورد جادو و جن و پري حرف بزنيم
159
00:10:19,631 --> 00:10:23,367
.راستش، دقيقاً همين کارو ميکنيم
160
00:10:23,402 --> 00:10:24,602
ببخشيد؟ -
واقعاً؟ -
161
00:10:24,636 --> 00:10:26,303
وقتي اولين بار پتک رو در نيومکزيکو پيدا کرديم
162
00:10:26,337 --> 00:10:28,005
با يکي از خبرههاي
163
00:10:28,039 --> 00:10:29,039
on Norse mythology ...
164
00:10:29,073 --> 00:10:32,242
"اليوت رندولف" استاد دانشگاه "سويل"
.مشورت کردم
165
00:10:32,277 --> 00:10:33,576
.فوراً ميريم
166
00:10:33,611 --> 00:10:36,046
شايد اون بتونه چيزاي بيشتري
.درمورد اين حکاکيها بهمون بده
167
00:10:38,149 --> 00:10:40,284
.خب، بايد خودتو با شرايط وفق بدي
168
00:10:40,318 --> 00:10:42,819
اتفاقات اخیر هممون رو هممون تاثیر گذاشت
169
00:10:42,853 --> 00:10:45,155
من فکر میکردم افسانهشناسی نورس تدریس میکنم
170
00:10:45,189 --> 00:10:48,625
.معلوم شد من استاد تاريخم
171
00:10:48,659 --> 00:10:52,094
يعني نميخواين نمره منو عوض کنين؟
172
00:10:52,129 --> 00:10:55,264
.نه، يه هفته بهت مهلت ميدم دوباره بنويسيش
173
00:10:55,299 --> 00:10:59,402
بیشتر به تاریخ توجه کن تا افسانه
174
00:10:59,437 --> 00:11:01,905
.ولي اميدوارم قرار شام امشبمون هنوز پابرجا باشه
175
00:11:01,939 --> 00:11:04,407
.يه ليست کتاب تهيه کردم که ممکنه به کارت بياد
176
00:11:04,442 --> 00:11:07,109
.بعداً ميبينمت
177
00:11:07,144 --> 00:11:08,110
178
00:11:08,145 --> 00:11:12,514
."پروفسور "رندالف -
.مامو "کولسون"، بفرمايين تو، بفرمايين -
179
00:11:12,549 --> 00:11:14,650
واترفيلد 44
180
00:11:14,684 --> 00:11:17,820
نوک 14 قیراتی
با خاتم کاری الماس
181
00:11:18,855 --> 00:11:21,924
.عجب ديدي داري
.نميدونستم کلکسيونر هستين
182
00:11:21,958 --> 00:11:23,659
.با حقوق دولت، نه زياد
183
00:11:23,693 --> 00:11:27,062
.خب، حدس ميزنم روي زمين لندن چيزي پيدا کردين
184
00:11:27,096 --> 00:11:29,230
توي درختي در نروژ و متاسفانه
185
00:11:29,265 --> 00:11:31,266
.ما کساني نبوديم که پيداش کرديم
186
00:11:31,300 --> 00:11:34,603
.اين يه مدل سه بعدي از اونه
187
00:11:34,637 --> 00:11:38,306
.خارقالعادهست
188
00:11:41,677 --> 00:11:42,978
خب، با توجه به اين شيارها
189
00:11:43,012 --> 00:11:47,582
من میگم این یه تیکه از عصای "برسرکر"ـه
190
00:11:47,616 --> 00:11:49,351
.بیاین یه نگاهی بندازیم
191
00:11:50,619 --> 00:11:54,022
.آره، افسانهش برمیگرده به قرن 12هم
192
00:11:54,056 --> 00:11:56,524
.مربوط به یه جنجگوی آزاگاردیـه
193
00:11:56,558 --> 00:11:59,393
.ایناهاش
"یه سرباز از ارتش "برسکر
194
00:11:59,427 --> 00:12:02,797
ارتش "برسرکر"؟ -
.آره -
195
00:12:02,831 --> 00:12:05,533
.یه ارتش قوی و درنده
196
00:12:05,567 --> 00:12:08,669
اونا مثل دیوهای عصبانی میجنگیدند
197
00:12:08,704 --> 00:12:10,505
.و هر چیزی که جلوی راهشون بود نابود میکردن
198
00:12:10,539 --> 00:12:13,807
.یه "برسرکر" زور 20 جنگجو رو داشت
199
00:12:13,841 --> 00:12:16,610
پس یعنی هرکی عصا رو در دست داشته باشه
قدرت فوق طبیعی میگیره؟
200
00:12:16,644 --> 00:12:20,280
جنگیدن باهاش سرباز رو تو یه
.وضعیت خشم غیرقابل کنترل قرار میداد
201
00:12:20,315 --> 00:12:23,617
.عصا قدرت جادویی بسیار قدرتمندی رو در خودش داره
202
00:12:23,651 --> 00:12:25,852
.یا یه دلیل علمی که ما هنوز بهش نرسیدیم
203
00:12:25,887 --> 00:12:27,787
.مغزی تحلیلگر و البته ظاهری خوشگل
204
00:12:27,822 --> 00:12:30,723
جنجگوی توی داستان؟ -
خب، توی داستان -
205
00:12:30,724 --> 00:12:34,828
اون برای جنگ به زمین اومده بود
.ولی آخر سر کارش به عاشقی کشید
206
00:12:34,862 --> 00:12:38,131
با کی؟ -
.با زندگی در زمین -
207
00:12:38,165 --> 00:12:41,267
.انسانیت
اونقدر عاشق شد
208
00:12:41,301 --> 00:12:43,870
که وقتی افرادش به آزگارد برگشتن، اینجا موند
209
00:12:43,905 --> 00:12:45,138
عصا چی شد؟
210
00:12:45,172 --> 00:12:49,475
نمیخواست قدرت جادوییش دست افراد نادرست بیوفته
211
00:12:49,510 --> 00:12:51,710
واسه همین به سه قسمت تقسیمش کرد
212
00:12:51,745 --> 00:12:54,980
.و هر قسمت رو یه جا مخفی کرد
213
00:12:55,015 --> 00:12:58,384
اونوقت اینجا ننوشته کجان؟
214
00:12:58,419 --> 00:13:02,521
.راستش چرا، در سه بیت
215
00:13:02,556 --> 00:13:04,990
فقط مد نظر داشته باشین که اینا از لحاظ شعری
216
00:13:05,025 --> 00:13:06,324
.و از نوشتههایی مال دوران باستانـه
217
00:13:06,359 --> 00:13:12,230
.یکیش درباره یه درخته که پیداش کردن
218
00:13:12,265 --> 00:13:16,268
یکی دیگهش اینه :"شرق رودخونه، رو به خورشید
219
00:13:16,302 --> 00:13:18,736
."با استخوانهای مرده در خاک دفن شده
220
00:13:18,771 --> 00:13:21,739
این یه کم ترسناکه، نه؟
.یکی دیگهم هست
221
00:13:21,774 --> 00:13:23,508
.این یکی که اصن وزن هم نداره
222
00:13:23,543 --> 00:13:29,347
."ولی لب مطلب اینه "نزدیک به خدا
.خب این که میتونه هرچایی باشه
223
00:13:29,382 --> 00:13:30,682
.و همینطور میتونه اصن معنی نده
224
00:13:30,716 --> 00:13:35,019
.کاش به جای تشبیه طول و عرض جغرافیایی میداد
225
00:13:35,054 --> 00:13:37,822
خب، با عقل جور در میاد
226
00:13:37,856 --> 00:13:40,424
که محل حمله وایکینگها رو بگردیم،نه؟
227
00:13:40,459 --> 00:13:43,494
اخیرا یافتههای جالبی
228
00:13:43,528 --> 00:13:46,931
از آثار نورس در جزیره "پفین" کانادا پیدا شده
229
00:13:46,966 --> 00:13:49,968
.آره، گنجینه مجازی از محصولات جدید
230
00:13:50,002 --> 00:13:52,636
.پس از اونجا شروع میکنیم، ممنون پروفسور
231
00:13:52,670 --> 00:13:55,639
میدونستی کوه "ثور" توی جزیره "بفین"ـه؟
232
00:13:55,673 --> 00:13:57,741
.نه -
میدونی چی تو کوه "ثور" نیست؟ -
233
00:13:57,775 --> 00:13:59,710
.هرچیز مربوط به آزگارد
234
00:13:59,744 --> 00:14:01,579
.ماموران گشتمون هیجی پیدا نکردن
235
00:14:01,613 --> 00:14:02,913
تو چی؟
236
00:14:02,947 --> 00:14:05,916
پیامهای فوق مخفی "نیستروم" با
یه مشت عرق خورِ روانی بود
237
00:14:05,950 --> 00:14:07,350
فکر میکنن به خدایان
238
00:14:07,384 --> 00:14:10,887
.مرگ و خرابی تبدیل میشن
.مردم دیوانهـن قربان
239
00:14:10,922 --> 00:14:12,322
پیشرفتت در همین حد بوده؟
مردم دیوانهـن"؟"
240
00:14:12,356 --> 00:14:15,659
.خب هستن. یه صحبتهایی هم از اینه که برن زیر زمین
241
00:14:15,693 --> 00:14:18,261
... میتونه معنی مخفی شدن بده -
.یا رفتن دنبال تیکه بعدی -
242
00:14:18,295 --> 00:14:20,563
.رندالف" گفت محل عبور وایکینگها رو چک کنیم"
مسیر دیگهای پیدا نکردین؟
243
00:14:20,598 --> 00:14:22,432
یه جاهایی نزدیک رودخونه "ولگا" تو روسیه هست
244
00:14:22,466 --> 00:14:28,037
.چندتا تو "کیو" و با تعجب، اینجا -
تو "سویل" اسپانیا؟ -
245
00:14:28,139 --> 00:14:30,406
احتمالش کمه، ولی خب وایکینگها
.دوبار "سویل" رو با خاک یکسان کردن
246
00:14:30,441 --> 00:14:34,477
یه منطقه امیدوار کننده
... با آثار وایکینگها پیدا کردیم
247
00:14:34,512 --> 00:14:35,811
248
00:14:35,846 --> 00:14:38,848
.کلیسایی که روی خرابههای دخمهای از قرن هشتم ساخته شده
249
00:14:38,882 --> 00:14:42,317
.ساخته شده روی خرابههای رومیها -
.شرق رودخونه -
250
00:14:42,352 --> 00:14:44,987
.و کلی استخون
.بریم ببینیم چی پیدا میشه
251
00:14:45,022 --> 00:14:47,156
دیدی چی کار کردم؟
252
00:14:52,462 --> 00:14:56,865
... باید خیلی خوب باشه
.یه چرت الزامی
253
00:14:56,899 --> 00:14:58,667
.سیستا، الزامی نیست
254
00:15:00,870 --> 00:15:02,471
.خیلی خوبه
255
00:15:02,505 --> 00:15:03,838
چطوری مامور "وارد"؟
256
00:15:03,873 --> 00:15:06,408
.آرزو میکنم کاش قدم کوتاهار بود
257
00:15:06,442 --> 00:15:09,611
.فعلاً که هیچی
.همه چیز عادیه
258
00:15:09,646 --> 00:15:10,945
تو چی "اسکای"؟ بخت باهات یار نبوده؟
259
00:15:10,980 --> 00:15:14,716
بختم همین بوده که آقای مربی داوطلب شدن
و از راهرو خیلی چندش رفت
260
00:15:14,750 --> 00:15:19,520
.به جای این دخمه مانندِ یه کم کمتر چندش
261
00:15:19,555 --> 00:15:21,756
.هیچی پیدا نکردم
262
00:15:21,791 --> 00:15:24,525
وارد" ریزسنجت یه چیزی رو نزدیکت نشون میده"
263
00:15:24,560 --> 00:15:30,130
.چیزی نمیبینم -
.خب، دقیق جلوته -
264
00:15:30,165 --> 00:15:33,301
.نه، صبرکن، داره راه میره. شمال غرب
265
00:15:33,335 --> 00:15:36,337
.دارم میبینمش -
.خب، "وارد"، برو چپ -
266
00:15:39,808 --> 00:15:42,243
.میتونم توضیح بدم
267
00:15:42,277 --> 00:15:44,312
... گیر یه آدم
268
00:15:53,287 --> 00:15:56,190
وارد" چی شده؟" -
.دستگاهش قطع شد -
269
00:15:56,224 --> 00:15:58,258
... اسکای" میشه" -
.تو راهم -
270
00:15:59,961 --> 00:16:02,096
."وارد"
خوبی؟
271
00:16:03,598 --> 00:16:05,064
272
00:16:05,099 --> 00:16:07,867
.گرنت"، آروم باش، آروم باش"
273
00:16:09,537 --> 00:16:11,070
.آروم
274
00:16:12,806 --> 00:16:16,443
.عصا دستشه
275
00:16:16,477 --> 00:16:19,578
.وارد" یه چیزیش شده"
276
00:16:19,613 --> 00:16:21,580
.عصا یه طوریش کرده
277
00:16:44,337 --> 00:16:45,604
.منم یکی دارم
278
00:16:49,309 --> 00:16:50,709
.نمیشه که غیبش بزنه
279
00:16:50,744 --> 00:16:53,378
.باید رفته باشه یه جایی
280
00:16:55,148 --> 00:16:59,017
.بفرمایین
.یه چهارراه جنوب کلیسا
281
00:17:07,927 --> 00:17:12,163
.پروفسور -
.گند زدم -
282
00:17:21,353 --> 00:17:24,621
.این کارا مسخرهست -
.اصلاً هم اینطور نیست، تو غش کردی -
283
00:17:24,655 --> 00:17:26,423
.و رفتارت درست نبود
284
00:17:26,457 --> 00:17:28,325
کولسون" دستور داده کامل چکت کنم"
285
00:17:28,359 --> 00:17:29,826
.منم دارم کارم رو میکنم
286
00:17:29,860 --> 00:17:35,132
قبل از اینکه از هوش بری
از فضای تنگ میرسیدی؟
287
00:17:35,166 --> 00:17:37,434
واسه چی؟ -
.میخواد ببینه حمله عصبی بوده یا نه -
288
00:17:37,468 --> 00:17:41,137
.من هیچوقت هول نمیکنم -
.خب، خط خورد -
289
00:17:41,171 --> 00:17:44,206
به خاطر دست زدن به عصا بود، نه؟ -
از تاثیراتش چیزی نمونده؟ -
290
00:17:44,241 --> 00:17:47,266
قدرتت بیشتر نشده؟
291
00:17:47,411 --> 00:17:49,512
چرا رو اون یارو تستش نکنم؟
292
00:17:49,547 --> 00:17:51,380
.نه، این کارو نمیکنی
293
00:17:51,415 --> 00:17:53,782
آخرین چیزی که قبل از بیهوشی یادته چی بود؟
294
00:17:53,817 --> 00:17:57,486
.این کار وقت تلف کردنـه
295
00:17:57,520 --> 00:18:00,722
.باید عصا رو پیدا کنیم -
دقیقاً بگو چی یادته؟ -
296
00:18:00,757 --> 00:18:02,642
.چیزی که خیلی وقت بود بهش فکر نکرده بودم
297
00:18:02,677 --> 00:18:04,974
میگم چطوره بیخیال شیم؟ -
... آخه اون -
298
00:18:05,009 --> 00:18:05,627
.داره میپیچونه
299
00:18:05,662 --> 00:18:06,695
! ساکت
300
00:18:08,865 --> 00:18:10,866
.میخوام بشنوم
301
00:18:13,570 --> 00:18:16,271
یکی از افرادم صدمه دیده
.عصا از دست رفته
302
00:18:16,305 --> 00:18:22,511
.نمیخواستم همچین اتفاقتی بیوفته -
چی میخواستی؟ -
303
00:18:22,545 --> 00:18:25,347
قدرت عصا که مال خودت باشه؟ -
.اصلاً -
304
00:18:27,916 --> 00:18:31,853
من میخواستم اولین کسی باشم که روی مطالعه میکنه
305
00:18:31,887 --> 00:18:35,023
.و ثابت کنم "برسرکر" واقعا اینجا بوده
306
00:18:35,057 --> 00:18:36,961
بخشی از تاریخـه
1
00:18:37,559 --> 00:18:42,130
.- بهش فکر کن
.- مطمئن باش که درموردش دارم فکر میکنم
2
00:18:43,565 --> 00:18:44,732
چیکار داری میکنی؟
3
00:18:44,766 --> 00:18:47,001
.ضربان قلبت زیاد شد
.آندرنالینـت هم رفت بالا
4
00:18:47,035 --> 00:18:49,236
،باید آروم باشی
.نه که هیجانزده بشی
5
00:18:57,379 --> 00:19:00,347
خاطره...درمورد برادرت بود؟
6
00:19:00,382 --> 00:19:02,383
.بیخیالش
7
00:19:02,417 --> 00:19:05,185
"وارد" اگه میخوای که از شرش
...راحت بشی، من همینجام
8
00:19:05,220 --> 00:19:07,921
.آره، که حرف بزنم
9
00:19:07,955 --> 00:19:12,526
...چون تو همیشه همینکارو میکنی واسه تخلیه
.فقط وراجی میکنی
10
00:19:12,560 --> 00:19:16,162
از شنیدن صدای خودت دیگه خسته نشدی؟
11
00:19:16,831 --> 00:19:20,299
.- "وارد" بس کن
.- خب اینجوری بیشتر با عقل جور در میاد
12
00:19:20,334 --> 00:19:22,869
"وارد" چیزی که حالا داری
...تجربه میکنی، این حسی که داری
13
00:19:22,904 --> 00:19:25,505
.- همش عوامل شیمیاییِ
.- امیدوارم همینطور باشه
14
00:19:25,540 --> 00:19:28,008
.همینه، همش بهخاطر افزایش آدرنالینِ
15
00:19:28,042 --> 00:19:29,910
مثل همون داستانایی هست که توی
...روزنامه چاپ میکنن که نوشته
16
00:19:29,944 --> 00:19:32,745
زنی برای نجات فرزندش
!اتومبیلی رو از جاش بلند کرد
17
00:19:32,779 --> 00:19:34,813
...افزایش آدرنالین میتونه باعث
18
00:19:34,848 --> 00:19:38,651
!خفهشو دیگه
!فقط یهکاری کن خوب بشم
19
00:19:38,685 --> 00:19:42,555
.کاش میتونستم
.میتونیم برخی از اثراتش رو کم کنیم
20
00:19:42,589 --> 00:19:45,624
میخوام 10سیسی مُسَکِن
.بهت بزنم
21
00:19:45,659 --> 00:19:46,959
.یکی از اون گاویاش بزن
!دمت گرم
22
00:19:46,993 --> 00:19:50,596
مسکن؟
.حرفشم نزن
23
00:19:50,630 --> 00:19:52,998
.آره دیگه، یکم منطقی باش
!خودت میفهمی که داری چجوری رفتار میکنی؟
24
00:19:53,033 --> 00:19:56,635
و اگه من آروم شدم و یکی از اون
...خر زورا جلوتون دراومد
25
00:19:56,670 --> 00:19:59,738
از همونایی که ماشینا رو پرت میکنن
و آدما رو له میکنن؛
26
00:19:59,773 --> 00:20:02,441
تو میخوای جلوشون وایسی؟
میخوای مراقب ما باشی؟
27
00:20:02,475 --> 00:20:07,546
یا من بازم باید جون "سیمونز" جونت رو
نجات بدم؟
28
00:20:12,618 --> 00:20:16,421
اون حالتش فقط بهخاطر واکنشهای شیمیایی
.توی بدنش بود. حرفاش رو جدی نگیرید
29
00:20:16,456 --> 00:20:19,291
.- آره، میدونم
.- هیچ توضیحی لازم نیست
30
00:20:19,325 --> 00:20:20,959
- چجوری پیداش کردن؟
.- والا نمیدونم
31
00:20:20,993 --> 00:20:24,862
.ممکنه که نوشتههای اصلی رو داشته باشن
.من دخالتی توی موضوع ندارم
32
00:20:24,897 --> 00:20:28,499
میدونی، این فقط یه فرصت بود که بتونم
...چیزی رو کشف کنم که
33
00:20:28,533 --> 00:20:31,703
.خدایان از ملکوت آوردن روی زمین
34
00:20:31,737 --> 00:20:34,606
.فضاییا آوردنش، اونم از فضا
!نه خدایان از ملکوت
35
00:20:34,640 --> 00:20:38,375
.من قبلا با فضاییها تک به تک شدم
36
00:20:38,410 --> 00:20:39,610
.اوضاع زیاد بینمون خوب پیش نرفت
37
00:20:39,644 --> 00:20:43,714
،پس پروندههایی مثل این
.واسه من شخصی تلقی میشه
38
00:20:43,748 --> 00:20:46,317
.فقط همینارو میدونستم
39
00:20:52,624 --> 00:20:54,658
!فکر کن خونهی خودته
40
00:21:13,010 --> 00:21:14,610
!کمک
41
00:21:18,448 --> 00:21:19,981
!خواهش میکنم
!کمکم کن
42
00:21:20,016 --> 00:21:22,050
!کمک
43
00:21:22,419 --> 00:21:24,719
!"- "وارد
!- خواهش میکنم
44
00:21:24,754 --> 00:21:26,021
!"هی "وارد
45
00:21:27,223 --> 00:21:28,990
.باید بیشتر احتیاط کنی
46
00:21:29,025 --> 00:21:32,560
- من خوبم، اما تو خوبی؟
.- دارم روش کار میکنم
47
00:21:33,896 --> 00:21:36,097
.داری به همهچی مشت میزنی
48
00:21:36,132 --> 00:21:40,535
.اصلا نباید همچینکاری بکنی
49
00:21:40,569 --> 00:21:44,988
- نظر بهتری داری؟
.- بذار کمکت کنم
50
00:21:45,041 --> 00:21:46,641
تنها چیزی که فعلا بهم کمک میکنه
...اینه که بتونم جلوی اون روانیا رو
51
00:21:46,676 --> 00:21:47,975
،قبل اینکه بهکسی آسیب برسونن
.بگیرم
52
00:21:58,253 --> 00:22:00,388
!ما دولت جدیدیم
53
00:22:00,422 --> 00:22:02,456
!دنیای ما بهوسیلهی خدایان تخیسر شده
54
00:22:02,491 --> 00:22:05,258
!ما هم مثل خدایان میشیم و دنیامون رو پس میگیریم
55
00:22:05,293 --> 00:22:07,327
!این دولت جدیده
56
00:22:14,969 --> 00:22:16,369
آمادهاید که قدرت رو دوباره بدست بگیرید؟
57
00:22:39,193 --> 00:22:41,427
- یهلحظه وقت دارید، قربان؟
.- بیا تو
58
00:22:44,898 --> 00:22:46,799
واهمه دارم که قرار گیریم در معرض
...اون سلاح
59
00:22:46,834 --> 00:22:49,468
باعث شده باشه که نتونم
.کارم رو بهخوبی انجام بدم
60
00:22:49,502 --> 00:22:53,139
.- ادامه بده
.- شما با گذشتهی خونوادهی من آشنایی دارید
61
00:22:54,173 --> 00:22:58,176
میدونید که بهخاطر دلایلی
.نمیخوام بهبچگیم فکر کنم
62
00:22:58,211 --> 00:23:02,348
هیچوقت. خاطراتی هستن که واسه
.همیشه از ذهنم خارجشون کردم
63
00:23:02,382 --> 00:23:04,450
توی گوشهای از ذهنم
.حبسشون کردم
64
00:23:04,484 --> 00:23:09,187
بهخاطر همین محبوس کردنِ که، میتونم
.تمرکز داشته باشم و ماهرانه عمل کنم
65
00:23:09,222 --> 00:23:11,456
.نباید که فکرم درگیر باشه
66
00:23:11,490 --> 00:23:13,591
.مخصوصا درگیر چیزایی که یهعمر ازشون گذشته
67
00:23:13,626 --> 00:23:16,494
،میخوای بگی که لمس اون سلاح
.باعث باز شدن قفل خاطراتت شده
68
00:23:16,528 --> 00:23:20,665
.بدترین خاطرم
69
00:23:20,699 --> 00:23:24,502
...دفعهی اولی که حسِ
70
00:23:24,536 --> 00:23:25,603
.تنفر بهم دست داد
71
00:23:25,638 --> 00:23:29,140
.ازبین هم نمیره
72
00:23:29,174 --> 00:23:32,076
.من بهخودم اعتماد ندارم
73
00:23:32,110 --> 00:23:34,145
"جوری که به "اسکای" و "فیتز" و "سیمونز
...توی آزمایشگاه پریدم
74
00:23:34,179 --> 00:23:38,048
..."گرنت"...گفتن این حرفات بهم
75
00:23:38,083 --> 00:23:40,318
.یعنی اینکه میتونم بهت اعتماد کنم
76
00:23:42,988 --> 00:23:45,890
...اما به اون
77
00:23:47,325 --> 00:23:51,929
.من نمیتونم پروفسور رو بهحرف بیارم
78
00:23:51,963 --> 00:23:55,332
.تو یکم خشمگین شدی
79
00:23:55,366 --> 00:23:57,634
.شاید وقتشه که خشمت رو بروز بدی
80
00:24:05,343 --> 00:24:07,177
.باید زبون وا کنی
81
00:24:07,211 --> 00:24:10,880
من هرچی که میدونستم رو به
."کلسون" گفتم
82
00:24:10,915 --> 00:24:12,148
.داری دروغ میگی
83
00:24:12,183 --> 00:24:15,319
بگو اون سلاح باهام چیکار کرد
.و چجوری خوب میشم
84
00:24:15,353 --> 00:24:17,486
!والا اگه بدونم
85
00:24:19,056 --> 00:24:20,690
.خودت خواستی
86
00:24:31,235 --> 00:24:34,503
.حق با شماست
.اون از اهالی آزگاردیانـه
87
00:24:35,639 --> 00:24:37,105
.خوبه
88
00:24:37,140 --> 00:24:40,189
.درغیر اینصورت، گاومون میزاید
89
00:24:48,554 --> 00:24:51,090
...خیلیخب، باید بدونم که
90
00:24:51,124 --> 00:24:54,459
- چجوری فهمیدی؟
.- حسابکتاب کردم
91
00:24:54,494 --> 00:24:57,896
اولا...تو اولین آزگاردیانیای نیستی که
.دستگیرش کردم
92
00:24:57,930 --> 00:25:00,398
شماها توی اسارت
.نه میترسید، نه شونه خالی میکنید
93
00:25:00,432 --> 00:25:04,703
دوما...واترفیلد 44؟
اونم با حقوق استادی؟
94
00:25:04,737 --> 00:25:07,539
!عمرا
...و آخریش هم
95
00:25:07,573 --> 00:25:10,308
وقتی که بهیکی میگم با یه
...فضایی تک به تک شدم
96
00:25:10,342 --> 00:25:13,544
.یکم کنجکاو میشن بلاخره
97
00:25:13,578 --> 00:25:17,382
.واضحه که خیلی از بقیه هوشیارتری
98
00:25:17,416 --> 00:25:21,386
پس تو همون جنگجوی آزگاردیان هستی
.که موندی روی زمین
99
00:25:22,020 --> 00:25:24,389
.لطفا به کسی نگو
100
00:25:24,423 --> 00:25:27,625
.روحمم خبر نداشت
شما چی؟
101
00:25:28,693 --> 00:25:31,128
یه آزگاردیان بتونه جلوی چشممون
.زندگی کنه
102
00:25:31,162 --> 00:25:32,329
.واقعا دمش گرم
103
00:25:32,363 --> 00:25:35,432
بهنظرت چندساله که روی زمینه؟
104
00:25:35,466 --> 00:25:37,401
.یه 1000سال
.شایدم بیشتر
105
00:25:37,435 --> 00:25:40,137
اگه میتونستیم یه عمل جراحی
روش انجام بدیم؛
106
00:25:40,171 --> 00:25:42,205
یکم از بافتهاش یا مایع توی بدنش رو
بدست بیاریم؛
107
00:25:42,240 --> 00:25:44,707
.- میتونستیم بفهمیم
.- میشه مثل آدم بریم ازش بپرسیم دیوانه
108
00:25:46,044 --> 00:25:47,844
!این یارو از شبکهی تاریخ هم تاریخیتره
109
00:25:47,878 --> 00:25:50,147
منظورم اینه که این یارو همهی اتفاقات
...وحشتناک روی زمین رو دیده
110
00:25:50,181 --> 00:25:52,916
.جنگهای صلیبی، مرگ و میر با وبا، دیسکو
111
00:25:52,950 --> 00:25:54,651
داری چیکار میکنی؟
112
00:25:54,685 --> 00:25:56,453
.درهای اتاق بازجویی رو میبندم
113
00:25:57,555 --> 00:25:59,656
.دستور "کلسون" ـه
114
00:26:00,791 --> 00:26:04,594
حبسم میکنید، هان؟
.باید بگم که توی جاهای محکمتر از اینجا هم بودم قبلا
115
00:26:04,628 --> 00:26:06,696
...این اتاق از لایهای از سیلیکون کربن
116
00:26:06,730 --> 00:26:10,433
.با آلیاژ ویبرانیوم ساخته شده
!مختص کسایی مثل خودت
مادهای افسانهای
117
00:26:10,467 --> 00:26:12,101
.اما شماهام که اینجایید
118
00:26:12,135 --> 00:26:14,637
.و آخرش یکی اون درُ باز میکنه
119
00:26:14,672 --> 00:26:20,109
.اگه بهشون بگم باز نکنن، نمیکنن
.پس اون افسانه، زندگینامهی خودته
120
00:26:20,143 --> 00:26:25,047
.خودم که ننوشتمش
.نمیخواستم هم کسی بنویستش
121
00:26:25,082 --> 00:26:27,183
.اما از بدِ روزگار، دهنِ گشادی دارم
122
00:26:27,217 --> 00:26:29,218
دستگیر شدی؟
شکنجهت کردن؟
123
00:26:29,252 --> 00:26:34,155
!درواقع شهوتی شدم
.یهدختری رو توی فرانسه سال 1546 دیدم
124
00:26:34,190 --> 00:26:36,424
.دختره عاشق داستان بود
125
00:26:36,459 --> 00:26:40,495
واسه همین یهداستان عالی
تحویلش دادم؛
126
00:26:40,529 --> 00:26:45,734
درمورد جنگجوی آزگاردیانیای که
.طالب صلح بود و روی زمین موندگار شد
127
00:26:45,768 --> 00:26:48,587
حالا شما بگید ببینم باید از کجا میدونستم که
...برادر کشیشش
128
00:26:48,588 --> 00:26:51,406
میاد همهرو مینویسه و اسمش رو
میذاره...چهمیدونم، مثلا افسانه؟
129
00:26:51,440 --> 00:26:52,740
"ثور" رو میشناختی؟
130
00:26:52,774 --> 00:26:55,136
...آره، هر روز میشستم با پادشاه آیندهی آزگارد
131
00:26:55,137 --> 00:26:56,711
!حکم بازی میکردم
132
00:26:56,745 --> 00:27:01,349
!نــه، آخه از کجا بشناسمش؟
.من یه سنگتراش بودم
133
00:27:01,383 --> 00:27:03,651
.سنگ میشکستم
134
00:27:03,685 --> 00:27:06,220
.بمدت 1000سال
135
00:27:06,254 --> 00:27:07,755
.البته اگه توی مخیلهتون بگنجه
136
00:27:07,789 --> 00:27:09,957
پس وقتی که اومدن و
...مردم رو واسه جنگ ثبتنام میکردن
137
00:27:09,992 --> 00:27:12,191
.معلومه که ثبتنام کردم
138
00:27:13,560 --> 00:27:16,529
.من اصولا خیلی از مسافرت خوشم میاد
139
00:27:16,563 --> 00:27:19,599
.- اما عصا دست تو بود
.- حالم ازش بههم میخورد
140
00:27:19,634 --> 00:27:23,003
،بقیه خیلی ازش خوششون میاد
.از قدرتی که همراه با خشم درشون بهوجود میاورد
141
00:27:23,037 --> 00:27:27,906
.اما من اصلا ازش خوشم نمیومد
142
00:27:27,941 --> 00:27:32,378
.- انگار تو هم زیاد خوشت نیومده
- باهام چیکار کرد؟
143
00:27:32,412 --> 00:27:36,482
توی قسمتهای تاریک ذهنت، نوری
.ایجاد میکنه
144
00:27:36,517 --> 00:27:39,652
.فرقی نداره که آدم باشی یا آزگاردی
145
00:27:39,686 --> 00:27:44,723
...اثرش یکیه
.افتضاحه
146
00:27:44,758 --> 00:27:46,925
«.«نوری روشن میکنه
!اینکه نشد توضیح
147
00:27:46,960 --> 00:27:49,194
...از یه فلز کمیاب تهیه شده
148
00:27:49,228 --> 00:27:51,463
،و هرکی که توی دستش بگیرتش
.روش تاثیر میذاره
149
00:27:51,497 --> 00:27:53,966
.یا واکنش نشون میده
150
00:27:54,000 --> 00:27:56,001
...من جاهایی رفتم که
151
00:27:56,036 --> 00:27:59,571
.مطمئن بشم کسی پیداش نمیکنه
152
00:27:59,605 --> 00:28:02,641
بدبختانه، از وقتی که افسانه
منتشر شد؛
153
00:28:02,675 --> 00:28:06,444
.مردم هم شروع کردن دنبالش گشتن
154
00:28:06,479 --> 00:28:07,612
من بهکمکت واسه اینکه قبل از دسترسی به
...آخرین قطعه
155
00:28:07,647 --> 00:28:09,281
.جلوشون رو بگیرم، نیاز دارم
156
00:28:09,315 --> 00:28:11,716
.نـــه، من حالا دیگه آرامشطلب شدم
157
00:28:11,750 --> 00:28:13,451
اما نمیخوای که هویت اصلیت
.درز پیدا کنه
158
00:28:14,587 --> 00:28:17,655
ببین، من زیاد راجعبه این جوونای عصبی
.نگران نیستم
159
00:28:17,690 --> 00:28:19,957
اونا همیشه آرومن؛
160
00:28:19,992 --> 00:28:24,228
.و نهایتا بر اثر پیری، میمیرن
161
00:28:24,262 --> 00:28:27,631
و اینم یکی از ویژگیهای خوبِ
.زندگی روی زمینه
162
00:28:28,667 --> 00:28:32,003
.- همهچی همیشه درحال تغییره
...- بذار توجیحت کنم که چی درحال تغییره
163
00:28:32,037 --> 00:28:36,607
دیگه گمنام نمیمونی...مگه اینکه کمکمون کنی
.تیکهی آخرِ عصا رو گیر بیاریم
164
00:28:38,042 --> 00:28:40,811
،ممکنه که تو "ثور" رو نشناسی
.اما من خوب میشناسمش
165
00:28:48,019 --> 00:28:52,355
اولین عشقم روی این کره؛
.ایرلند بود
166
00:28:52,389 --> 00:28:55,158
...یه صومعه بود که راهبههاش
167
00:28:55,193 --> 00:28:59,329
بهم یهجای موندن و غذا دادن؛
168
00:28:59,363 --> 00:29:02,599
.- و یکمم شراب معطر
.- «نزدیکیِ خدا» اونجاست
169
00:29:20,117 --> 00:29:23,986
اثرات عصا، همیشگین؟
170
00:29:24,020 --> 00:29:28,490
.قدرتت ازبین میره
.یکم که شد، احساس خستگی میکنی
171
00:29:28,524 --> 00:29:30,459
.بعدش باید بخوابی
172
00:29:30,493 --> 00:29:32,895
بقیهی...اثراتش چی؟
173
00:29:32,929 --> 00:29:37,499
اون درد شدیدی که توی معدهـت گرفته؛
174
00:29:37,533 --> 00:29:39,401
...خشم توی سینهـت باعث شده که
175
00:29:39,435 --> 00:29:43,104
حس کنی قلبت میخواد بترکه؟
176
00:29:43,139 --> 00:29:45,474
.واسه آدما بدتر از ماست
177
00:29:45,508 --> 00:29:49,311
اما یه چندصد سالی که گذشت
!اونم رفع میشه
178
00:29:49,345 --> 00:29:51,747
!عالیه
179
00:29:55,718 --> 00:29:57,919
مطمئنی که "وارد" واسه رفتن توی میدون
آمادگی داره؟
180
00:29:59,054 --> 00:30:00,755
.اون زیاد، خودش نیست انگار
181
00:30:00,790 --> 00:30:04,692
.خودشم میدونه که نیست
.مشکلی پیش نمیاد
182
00:30:06,695 --> 00:30:08,429
.با "کلسون" همعقیدهم
183
00:30:12,701 --> 00:30:16,771
...یکم زمان زیادی گذشته، نمیدونم که
184
00:30:16,805 --> 00:30:19,740
.خودشه
185
00:30:19,775 --> 00:30:23,544
.هنوزم همینجاست
186
00:30:23,578 --> 00:30:25,379
بینیم رو زیاد خوب نکشیدن
...اما
187
00:30:25,414 --> 00:30:27,748
این توئی؟
188
00:30:27,783 --> 00:30:30,050
آره. اونا مثل یه قدیس
.منو ستایش میکردن
189
00:30:30,084 --> 00:30:32,452
!خر بودن دیگه
190
00:30:32,486 --> 00:30:34,922
- عصا کجاست؟
.- اون بالا
191
00:30:38,293 --> 00:30:40,660
"وارد" حالا نسخهی پیشیشه
!یا این نسخه جدیدس؟
192
00:30:40,695 --> 00:30:41,895
.والا نمیدونم
193
00:30:44,398 --> 00:30:45,632
.خیلی آرومه
194
00:30:45,666 --> 00:30:48,000
بهنظرت چرا بهشون اعتماد کردم
و همچین چیزی رو اینجا نگه داشتم؟
195
00:30:48,035 --> 00:30:49,502
.چون اونا قسم سکوت خورده بودن
196
00:30:52,440 --> 00:30:56,476
...اما وقتی بهحرفشون بیاری
!فریاد میکشن
197
00:30:57,611 --> 00:31:00,747
،اگه بخوای یه خدا رو شکست بدی
.باید مثل خودش بشی
198
00:31:26,517 --> 00:31:28,751
!باید کمکش کنیم
199
00:31:28,786 --> 00:31:30,753
.من حواسم بهش هست
200
00:31:33,123 --> 00:31:36,425
- چطوره؟
.- نمیدونم که چیکار کنم. آخه آدم نیست که
201
00:31:36,460 --> 00:31:37,627
.درحال مرگه
202
00:31:37,661 --> 00:31:39,328
"آره، میدونیم. اما "سیمونز
.کالبدشناسی آزگاردیارو نمیدونه
203
00:31:39,363 --> 00:31:41,130
...- و حتی اگه من
- چیکار میکنی؟
204
00:31:41,164 --> 00:31:44,333
!- خدای من
...- بعضی وقتا باید دلو به دریا زد
205
00:31:44,368 --> 00:31:45,535
.و از چیزی سر در آورد
206
00:31:45,569 --> 00:31:49,038
خب، احیای آزگاردیها زودتر از
.ما انجام میشه
207
00:31:49,072 --> 00:31:50,539
شاید بتونیم بهمدت کافی
...زنده نگهش داریم
208
00:31:50,573 --> 00:31:53,809
.- که بدنش خودبهخود خوب بشه
- بگو ببینم دنبال چی بگردم؟
209
00:31:53,843 --> 00:31:55,144
.قلبش
210
00:32:03,553 --> 00:32:05,186
!کمک
211
00:32:14,330 --> 00:32:16,131
.خیلیخب، انگار پیداش کردم
212
00:32:16,165 --> 00:32:17,332
.- قلب
.- خب
213
00:32:17,366 --> 00:32:19,367
زخمی حس میکنی روش یا گسیختگی؟
214
00:32:19,402 --> 00:32:22,237
.زخمش رو ببند
.سعی کن خونریزی رو کم کنی
215
00:32:22,271 --> 00:32:25,407
.- "گرنت"، عصا رو بنداز
.- برو ردِ کارت
216
00:32:25,441 --> 00:32:26,841
!"- مامور "وارد
.- این تو نیستی
217
00:32:30,479 --> 00:32:31,979
!برو عقب
218
00:32:37,353 --> 00:32:39,253
!خواهش میکنم
!کمکم کن
219
00:32:48,931 --> 00:32:50,665
!خواهش میکنم
220
00:32:51,099 --> 00:32:52,433
!خواهش میکنم
221
00:32:52,467 --> 00:32:55,735
!کمک
!لطفا کمکم کن
222
00:33:01,242 --> 00:33:04,711
!""گرنت
!کمکم کن
223
00:33:04,745 --> 00:33:08,348
!""گرنت
!کمک
224
00:33:08,383 --> 00:33:09,816
!کمک
225
00:33:10,718 --> 00:33:12,619
!خواهش میکنم
226
00:33:12,653 --> 00:33:14,387
!""گرنت
227
00:33:14,421 --> 00:33:17,190
."- هنوز زوده "گرنت
!- کمک
228
00:33:17,224 --> 00:33:19,459
...- اما اون
!- میگم زوده
229
00:33:19,493 --> 00:33:22,573
،طنابو بنداز واسش
.تا تو رو هم بندازم پیشش
230
00:33:24,932 --> 00:33:26,466
!خواهش میکنم
231
00:33:26,500 --> 00:33:29,969
!""گرنت
232
00:33:58,797 --> 00:34:00,732
.خدای من
حالت خوبه؟
233
00:34:00,766 --> 00:34:02,575
.بیا ببینم
234
00:34:04,937 --> 00:34:07,404
!شوخیتون گرفته؟
235
00:34:12,878 --> 00:34:15,379
.این یهدفعه رو بذار کمکت کنم
236
00:34:17,315 --> 00:34:18,415
.باشه
237
00:35:00,658 --> 00:35:02,525
.من ازت نمیترسم
238
00:35:25,515 --> 00:35:26,982
شماها حوریاین؟
239
00:35:28,918 --> 00:35:30,752
.میبینی که نه
240
00:35:37,193 --> 00:35:39,628
...توی این 1000سال، تو خوشگلترین موجودی که
241
00:35:39,629 --> 00:35:42,063
.تاحالا بهچشم دیدم
242
00:35:48,537 --> 00:35:51,806
"کلسون" همچین کاری کرد؟
دستشو کرد توی بدنش؟
243
00:35:51,841 --> 00:35:54,776
مجبور بود دیگه. من خشکم زده بود
.هیچکاری از دستم بر نمیومد
244
00:35:54,810 --> 00:35:57,478
،خشکت نزده بود
...فقط نمیدونستی که
245
00:35:57,512 --> 00:36:00,447
میشه دست یهنفر رو
...توی سینهی یکی دیگه
246
00:36:03,452 --> 00:36:06,687
.- شاید اینبار باید دلمو بهدریا بزنم
.- آره
247
00:36:08,390 --> 00:36:10,924
.سلام بابا
248
00:36:10,959 --> 00:36:13,327
شنیدن صدای شما هم خیلی
.منو خوشحال کرد
249
00:36:13,362 --> 00:36:16,430
این چند روزه میخواستم که
.بهتون زنگ بزنم
250
00:36:16,465 --> 00:36:18,866
.این چند هفته یکم سخت گذشته
251
00:36:20,735 --> 00:36:24,604
،وقتی عصا رو گرفتی دستت
چیزی دیدی؟
252
00:36:27,842 --> 00:36:30,510
پس چجوری باهاش کنار میای؟
253
00:36:30,544 --> 00:36:35,894
- چجوری هرسهتاش رو دست گرفتی؟
.- چون هرروز میبینمش
254
00:36:52,299 --> 00:36:55,835
.من این نگاهت رو میشناسم
وسوسهـت کرده؟
255
00:36:55,869 --> 00:36:58,204
بگو ببینم چی میخوای ببینی؟
256
00:36:58,238 --> 00:37:00,006
.منو تو نقاط مشترک زیادی داریم
257
00:37:00,040 --> 00:37:03,442
.قلب هردومون داغون شده
258
00:37:06,646 --> 00:37:09,548
.من کشته شدم
259
00:37:09,582 --> 00:37:12,318
،البته تقریبا
!هنوز خودمم درست نفهمیدم
260
00:37:13,986 --> 00:37:18,924
.بعدش، دیگه هیچی یادم نیست
261
00:37:18,958 --> 00:37:23,128
هیچخاطرهای از بیمارستان رفتن یا
.احیام ندارم
262
00:37:23,162 --> 00:37:26,865
فقط...یادمه که چند ماه بعدش
.همینجوری بههوش اومدم
263
00:37:26,899 --> 00:37:29,835
فکرت رو بدجوری درگیر کرده، آقای "کلسون"؟
264
00:37:29,869 --> 00:37:34,339
.نه
.نمیشه اینجوری گفت
265
00:37:34,373 --> 00:37:37,008
پس مشکلت چیه دیگه؟
266
00:37:40,612 --> 00:37:43,013
.بهنظرم حق با شماست
267
00:37:45,250 --> 00:37:48,619
میخواید که برسونیمتون دانشگاه؟
268
00:37:48,654 --> 00:37:51,021
میدونی، با این جاذبههای
...جدید اروپا
269
00:37:51,056 --> 00:37:53,324
با چیزای آزگاردیانی؛
270
00:37:53,359 --> 00:37:57,627
بهنظرم وقتش رسیده که زندگیم رو
.یهجای دیگه از سر بگیرم
271
00:37:57,662 --> 00:38:01,665
یه ساحل زیبا؟
زندگی توی مناطق گرمسیری با مشروب و ماساژ؟
272
00:38:01,699 --> 00:38:04,735
.حوصلهم سر میره
273
00:38:04,769 --> 00:38:07,204
باید شمال غربی آمریکا رو
.به لیستت اضافه کنی
274
00:38:07,239 --> 00:38:08,672
.مثلا پورتلند
275
00:38:08,706 --> 00:38:11,808
.غذای خوب
.ارکستر خوب
276
00:38:11,843 --> 00:38:13,344
اگه تو بیای بهم سر بزنی که
.بدم نمیاد
277
00:38:13,378 --> 00:38:15,779
.همه که داستان منو نمیدونن
278
00:38:15,813 --> 00:38:17,213
.معلومه که میام
279
00:38:18,516 --> 00:38:21,918
،اگه "ثور" هم یهسر اومد پایین
.تو رو بهش معرفی میکنم
280
00:38:38,602 --> 00:38:42,438
اگه یه سرویس غذا بهم میدادن و چندتا شکلات روی
!بالشم میذاشتن، بدم نمیومدا
281
00:38:42,472 --> 00:38:45,241
.اینچیزا، شامل حال یهشب موندن، نمیشه
282
00:38:45,276 --> 00:38:49,077
.لایق یه شبِ خوب که هستیم
.مخصوصا تو
283
00:38:50,781 --> 00:38:54,149
- حالت چطوره؟
.- بـــــد
284
00:38:56,853 --> 00:39:00,289
.متاسفم، بهخاطر حرفایی که زدم
285
00:39:00,323 --> 00:39:04,259
...من
.من اون آدم نیستم
286
00:39:04,294 --> 00:39:08,563
،وقتی داری بقیه رو نجات میدی
.میتونم چشمهای از خشم "هالک" رو توی وجودت ببینم
287
00:39:08,597 --> 00:39:10,198
.نه آسیب میبینی، نه اشتباه میکنی
288
00:39:11,834 --> 00:39:15,037
یعنی هیچی روی تو تاثیری نداره؟
289
00:39:15,071 --> 00:39:20,575
نه. اگه تاثیر داشت که همیشه
.خشمگین بودم، اما نداره
290
00:39:23,078 --> 00:39:24,846
...چیزی که دیدم
291
00:39:27,817 --> 00:39:30,184
.برادرم بود
292
00:39:34,289 --> 00:39:36,424
.فهمیده بودم
293
00:39:38,693 --> 00:39:45,566
،میدونم که تو اهل حرف زدن نیستی
.اما اگه کسی رو خواستی، من پیشتم
294
00:39:45,600 --> 00:39:47,068
.شونههام خالین
295
00:39:53,541 --> 00:39:55,241
.دمت گرم
296
00:39:57,311 --> 00:39:59,580
.ایشالا یهبار دیگه
297
00:40:01,182 --> 00:40:03,383
.خب، میدونی که کجا پیدام کنی
298
00:41:26,903 --> 00:41:30,540
- خوابم بُرد؟
.- یکمی
299
00:41:30,574 --> 00:41:35,177
.اما خوبه
.این یعنی اینکه آرامش دارید
300
00:41:35,212 --> 00:41:40,450
.دقیقا همینطوره
.آرامش دارم
301
00:41:40,484 --> 00:41:45,387
راستش بهنظرم تاهیتی زیاد واسه
.واقعیت داشتن، رویاییه
302
00:41:45,421 --> 00:41:47,289
.میدونم
303
00:41:48,431 --> 00:41:51,014
.مکان سحرآمیزیه
304
00:41:52,772 --> 00:42:23,072
M.osϮaƒa.M & Kianoosh_93
WwW.MostafaM.IR