1 00:00:01,880 --> 00:00:03,210 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,210 --> 00:00:04,790 Your name. Izel. 3 00:00:04,790 --> 00:00:07,170 Your knowledge might be perfect for what I'm searching for. 4 00:00:07,170 --> 00:00:09,210 Our knowledge is mostly Earth-based. 5 00:00:09,210 --> 00:00:11,620 Did you think it was luck that I saved the lives of two Terrans? 6 00:00:11,620 --> 00:00:13,170 You mean... 7 00:00:13,170 --> 00:00:14,540 You're going to Earth? 8 00:00:14,540 --> 00:00:15,960 We're going to Earth. 9 00:00:15,960 --> 00:00:18,080 We got your tracker up and running. 10 00:00:18,080 --> 00:00:20,250 We nabbed two Shrike that were headed for each other. 11 00:00:20,250 --> 00:00:23,040 Wow. Two at once? Seems like you've outsmarted me. 12 00:00:25,920 --> 00:00:27,500 These guys started shaking and screaming 13 00:00:27,500 --> 00:00:28,920 as soon as we put them together. 14 00:00:28,920 --> 00:00:30,290 There's no way that's gonna hold, 15 00:00:30,290 --> 00:00:32,380 and if it gets out, we could lose the plane! 16 00:00:32,380 --> 00:00:34,040 -What do you want? -My team and my truck. 17 00:00:36,420 --> 00:00:37,670 Deal! Now what do we do? 18 00:00:37,670 --> 00:00:39,290 Sarge: Cold -- that stuff can't survive it. 19 00:00:39,290 --> 00:00:40,880 [ Cracking ] 20 00:00:40,880 --> 00:00:42,880 May: Zephyr is safe. We're coming home. 21 00:00:42,880 --> 00:00:44,750 Don't get comfortable. There's a lot more out there 22 00:00:44,750 --> 00:00:46,790 where those two came from, and their maker's coming. 23 00:00:46,790 --> 00:00:53,000 ♪♪ 24 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 [ Engines rumbling ] 25 00:00:55,000 --> 00:01:03,290 ♪♪ 26 00:01:03,290 --> 00:01:08,420 ♪♪ 27 00:01:08,420 --> 00:01:09,830 Boyle: It's not gonna work. 28 00:01:09,830 --> 00:01:11,540 I'm telling you, this bucket of bolts 29 00:01:11,540 --> 00:01:13,170 will never survive a hyper-jump. 30 00:01:13,170 --> 00:01:16,000 Y-You'll -- You'll turn us all -- all into space dust. 31 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 Fitz, is that true? You served time on this ship. 32 00:01:19,000 --> 00:01:21,420 Yep. There are risks. He's right. 33 00:01:21,420 --> 00:01:23,210 But... 34 00:01:23,210 --> 00:01:26,000 this ship is solid. 35 00:01:26,000 --> 00:01:28,670 Survived two Karbona solar storms. 36 00:01:28,670 --> 00:01:31,580 So, if I had to bet, 37 00:01:31,580 --> 00:01:33,000 I'd say the odds are even. 38 00:01:33,000 --> 00:01:34,880 Good enough. Prepare to jump. 39 00:01:34,880 --> 00:01:37,540 What?! Those are terrible odds! 40 00:01:37,540 --> 00:01:38,750 You're making a big mistake! 41 00:01:38,750 --> 00:01:40,330 Remove yourself from my bridge. 42 00:01:40,330 --> 00:01:49,500 ♪♪ 43 00:01:49,500 --> 00:01:51,170 The odds aren't very good. 44 00:01:51,170 --> 00:01:52,500 Yeah, well... 45 00:01:52,500 --> 00:01:54,080 they never are, are they? 46 00:01:54,080 --> 00:01:55,420 [ Cannister clicking ] 47 00:01:55,420 --> 00:01:57,500 So... 48 00:01:57,500 --> 00:02:01,250 we can either roll the dice and hope for the best or... 49 00:02:01,250 --> 00:02:04,170 we can spend the rest of our lives on the run, 50 00:02:04,170 --> 00:02:06,000 light-years away from home. 51 00:02:06,000 --> 00:02:07,250 [ Sighs ] 52 00:02:07,250 --> 00:02:09,000 Well... 53 00:02:09,000 --> 00:02:10,580 I'd be happy with you anywhere. 54 00:02:12,170 --> 00:02:13,500 But I am sick of space. 55 00:02:15,880 --> 00:02:17,540 [ Sighs ] Get us the hell out of here. 56 00:02:17,540 --> 00:02:23,210 ♪♪ 57 00:02:23,210 --> 00:02:25,620 [ Engine revs, whirring ] 58 00:02:25,620 --> 00:02:27,250 [ Rattling, whirring stops ] 59 00:02:27,250 --> 00:02:37,210 ♪♪ 60 00:02:37,210 --> 00:02:41,000 ♪♪ 61 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 [ Breathing heavily ] 62 00:02:44,000 --> 00:02:52,710 ♪♪ 63 00:02:52,710 --> 00:02:53,880 Home. 64 00:02:53,880 --> 00:02:55,580 ♪♪ 65 00:02:58,580 --> 00:03:02,790 ♪♪ 66 00:03:02,790 --> 00:03:05,420 If you don't stop wasting my time, you're gonna lose your planet. 67 00:03:05,420 --> 00:03:07,420 Daisy: That's what you'd like us to think. 68 00:03:07,420 --> 00:03:08,710 We had a deal, Mack. 69 00:03:08,710 --> 00:03:10,380 My truck and my crew. Now. 70 00:03:10,380 --> 00:03:11,830 You'll get them. 71 00:03:11,830 --> 00:03:13,040 But first, I need to know what your plan is. 72 00:03:13,040 --> 00:03:15,120 My plan is to stop it. 73 00:03:15,120 --> 00:03:17,830 The end of the world? Yeah, been there, done that. 74 00:03:17,830 --> 00:03:20,330 How can those Shrike creatures destroy an entire planet? 75 00:03:20,330 --> 00:03:21,920 They'd have to infect everything. 76 00:03:21,920 --> 00:03:23,580 If there's enough of them, they will. 77 00:03:23,580 --> 00:03:25,330 They're paving the way for their Creator. 78 00:03:25,330 --> 00:03:27,000 You saw what happened on Chronyca-2. 79 00:03:27,000 --> 00:03:28,960 That was because we got there too late. 80 00:03:28,960 --> 00:03:31,380 Keys. I'm not asking again. 81 00:03:31,380 --> 00:03:34,170 I'm sorry. I'm not very fluent in "vague." 82 00:03:34,170 --> 00:03:36,040 You'll get your keys when I get some answers. 83 00:03:36,040 --> 00:03:37,210 Now show us. 84 00:03:38,830 --> 00:03:43,620 The Shrike -- their hosts are gathering at this location. 85 00:03:43,620 --> 00:03:44,880 That's where the Beast will appear. 86 00:03:44,880 --> 00:03:46,920 When it does, I need to be there. 87 00:03:46,920 --> 00:03:48,540 A beast? What happens when it appears? 88 00:03:48,540 --> 00:03:49,920 I kill it. 89 00:03:49,920 --> 00:03:51,080 Keys. 90 00:03:51,080 --> 00:03:56,250 ♪♪ 91 00:03:56,250 --> 00:03:57,540 Now my crew. 92 00:03:57,540 --> 00:03:59,380 Agents May and Johnson will be going with you. 93 00:03:59,380 --> 00:04:01,330 I said my crew. They're your crew now. 94 00:04:01,330 --> 00:04:03,210 You can have one of yours. 95 00:04:03,210 --> 00:04:04,460 Forget it. 96 00:04:04,460 --> 00:04:06,290 No deal. 97 00:04:06,290 --> 00:04:08,250 I'll just stay here and watch your planet die. 98 00:04:08,250 --> 00:04:10,250 You're more than welcome, but I don't think 99 00:04:10,250 --> 00:04:12,080 you came all this way just to lose again. 100 00:04:14,670 --> 00:04:15,920 Give me two. You get one. 101 00:04:15,920 --> 00:04:17,420 The others stay here. 102 00:04:17,420 --> 00:04:18,750 How long are we gonna do this? 103 00:04:18,750 --> 00:04:20,620 I need an insurance policy 'cause I'm pretty sure 104 00:04:20,620 --> 00:04:22,500 you'll be willing to leave one behind, but not two. 105 00:04:22,500 --> 00:04:23,750 Insurance? 106 00:04:23,750 --> 00:04:25,620 Yeah, to guarantee you come back. 107 00:04:25,620 --> 00:04:27,380 And when this is done, 108 00:04:27,380 --> 00:04:29,420 you and I are gonna have a very un-vague conversation 109 00:04:29,420 --> 00:04:32,460 about who you are and where you're from. 110 00:04:32,460 --> 00:04:33,670 Now pick one. 111 00:04:33,670 --> 00:04:40,170 ♪♪ 112 00:04:40,170 --> 00:04:42,170 [ Gun thuds ] 113 00:04:42,170 --> 00:04:43,540 [ Gasps ] 114 00:04:45,170 --> 00:04:46,290 [ Blade scrapes ] 115 00:04:46,290 --> 00:04:47,460 [ Chuckles ] 116 00:04:50,500 --> 00:04:52,210 Make yourselves useful. 117 00:04:52,210 --> 00:04:53,670 I'll take that. 118 00:04:53,670 --> 00:04:55,210 No, on second thought, 119 00:04:55,210 --> 00:04:56,880 just stay out of our way and don't touch anything. 120 00:04:56,880 --> 00:04:58,120 You two... 121 00:04:58,120 --> 00:04:59,330 [ Box slams ] ...out. 122 00:04:59,330 --> 00:05:01,540 We'll handle this. 123 00:05:01,540 --> 00:05:03,830 So... 124 00:05:03,830 --> 00:05:05,920 we all gonna get along? 125 00:05:05,920 --> 00:05:07,880 You're in charge. We're just here to help. 126 00:05:07,880 --> 00:05:09,250 Okay, well, I know what you do. 127 00:05:09,250 --> 00:05:12,000 You just kinda glare all steely-eyed like that 128 00:05:12,000 --> 00:05:13,710 and then beat people senseless. 129 00:05:13,710 --> 00:05:15,750 What about you? I'm a hacker. 130 00:05:15,750 --> 00:05:17,330 Like... you hack off limbs? 131 00:05:17,330 --> 00:05:18,620 Chop people up? 132 00:05:18,620 --> 00:05:20,540 No. I hack computers. 133 00:05:21,790 --> 00:05:23,670 It means I-I know how they work. 134 00:05:23,670 --> 00:05:26,830 Oh, well, that'll come in handy exactly zero times on this mission. 135 00:05:26,830 --> 00:05:28,920 Can you handle weapons? You good in a fight? 136 00:05:28,920 --> 00:05:31,420 I can...handle myself. 137 00:05:31,420 --> 00:05:33,920 You ready to go yet? 138 00:05:33,920 --> 00:05:35,670 You got everything you requested. 139 00:05:35,670 --> 00:05:37,880 Just need one more thing. You off my truck. 140 00:05:37,880 --> 00:05:39,380 Oh. Well... 141 00:05:39,380 --> 00:05:40,380 You're in charge. 142 00:05:40,380 --> 00:05:42,170 I keep hearing that, but am I? 143 00:05:42,170 --> 00:05:43,830 I don't want any more surprises. 144 00:05:43,830 --> 00:05:45,540 This mission depends on stealth. 145 00:05:45,540 --> 00:05:47,170 We'll stay on the base. You got my word. 146 00:05:47,170 --> 00:05:48,620 But in the meantime, we'll be standing by, 147 00:05:48,620 --> 00:05:49,960 ready to fly if you need us. I won't, but -- 148 00:05:51,380 --> 00:05:53,000 Damn it! 149 00:05:53,000 --> 00:05:54,460 This is why I need my crew. 150 00:05:54,460 --> 00:05:56,250 Pax is the only one who can fix this. 151 00:05:56,250 --> 00:05:58,750 Well, you picked Snowflake. Now, what is that? 152 00:05:58,750 --> 00:05:59,960 It was designed to keep the Shrike away. 153 00:05:59,960 --> 00:06:02,330 It emits a sonic pulse or something. 154 00:06:02,330 --> 00:06:05,210 It disrupts their equilibrium. It -- It confuses them. 155 00:06:05,210 --> 00:06:07,210 Shrike repellant? Call it what you want, 156 00:06:07,210 --> 00:06:08,790 but without it, they'll be all over us. 157 00:06:08,790 --> 00:06:09,880 I need Pax. 158 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 I know someone who can fix it. 159 00:06:14,000 --> 00:06:16,670 No, no, no, no, no! 160 00:06:16,670 --> 00:06:19,880 I am not going anywhere with the Evil Coulson Twin. 161 00:06:19,880 --> 00:06:21,040 Mack: We need you, Deke. 162 00:06:21,040 --> 00:06:22,880 So do my employees, my Board of Directors, 163 00:06:22,880 --> 00:06:24,500 my masseuse -- these people all need me. 164 00:06:24,500 --> 00:06:25,960 All right, then help us save them. 165 00:06:25,960 --> 00:06:27,710 Because if this goes south, they'll all be dead. 166 00:06:27,710 --> 00:06:30,040 You know, you guys are like -- 167 00:06:30,040 --> 00:06:31,880 you're like Doomsday magnets 168 00:06:31,880 --> 00:06:33,670 that's just attracting all this negative energy, 169 00:06:33,670 --> 00:06:35,830 and it's because your vibrations are off. 170 00:06:35,830 --> 00:06:37,580 You know, I got a Shaman. 171 00:06:37,580 --> 00:06:39,460 He could probably help you out with some of this stuff. 172 00:06:39,460 --> 00:06:40,420 I had this lower-back pain -- 173 00:06:40,420 --> 00:06:42,880 J-- Stop. 174 00:06:42,880 --> 00:06:45,880 Please, just...stop. 175 00:06:45,880 --> 00:06:46,920 [ Sighs ] 176 00:06:46,920 --> 00:06:48,710 H-Here's the deal. 177 00:06:48,710 --> 00:06:50,170 You go on this mission and I stay quiet 178 00:06:50,170 --> 00:06:51,580 about why I became a shareholder. 179 00:06:53,040 --> 00:06:54,670 You didn't think I was serious about that, did you? 180 00:06:54,670 --> 00:06:56,080 You're damn right I did. 181 00:06:56,080 --> 00:06:57,710 2% of your company 182 00:06:57,710 --> 00:06:59,420 and I keep my mouth shut 183 00:06:59,420 --> 00:07:01,420 about what I saw inside your... 184 00:07:01,420 --> 00:07:03,580 virtual perv world. 185 00:07:03,580 --> 00:07:05,710 Okay, Mack, I-I hate to disappoint you, 186 00:07:05,710 --> 00:07:07,830 but what you saw was just a design glitch. 187 00:07:07,830 --> 00:07:11,170 Okay, well, I guess you don't mind me showing her. 188 00:07:11,170 --> 00:07:13,670 Oh, well, you know, I could probably just do you a favor, then. 189 00:07:13,670 --> 00:07:15,580 I-I-I, you know -- I-I'll go. No, that's okay. I'll find someone else. 190 00:07:15,580 --> 00:07:18,420 No, no, no! No. I-I'll give you 5% of my company. 191 00:07:18,420 --> 00:07:20,580 10% and you stop stealing S.H.I.E.L.D. tech. 192 00:07:20,580 --> 00:07:22,420 [ Exhales sharply ] 193 00:07:22,420 --> 00:07:26,290 This is...extortion, 194 00:07:26,290 --> 00:07:28,920 and it's...not cool. 195 00:07:28,920 --> 00:07:36,540 ♪♪ 196 00:07:36,540 --> 00:07:40,460 [ Electricity crackling ] 197 00:07:40,460 --> 00:07:42,330 10%. 198 00:07:42,330 --> 00:07:44,380 You idiot. [ Tool thuds ] 199 00:07:44,380 --> 00:07:47,670 [ Sighs ] You have any idea how much money that is? 200 00:07:47,670 --> 00:07:49,920 And now you get to go on a suicide mission, too. 201 00:07:49,920 --> 00:07:53,710 [ Crackling continues ] 202 00:07:53,710 --> 00:07:56,210 I got to fire that Shaman. 203 00:07:57,460 --> 00:08:00,620 Whoa! Whoa! What are you doing? 204 00:08:00,620 --> 00:08:04,380 [ Whispering ] You look like you have a beautiful soul. 205 00:08:04,380 --> 00:08:05,670 I bet it shines. 206 00:08:07,120 --> 00:08:10,710 I want to see it spill out of you. 207 00:08:10,710 --> 00:08:12,750 Thank you. [ Door opens ] 208 00:08:12,750 --> 00:08:14,380 Snow, hands off. 209 00:08:14,380 --> 00:08:15,710 Get ready to roll. 210 00:08:15,710 --> 00:08:17,790 Any luck? 211 00:08:17,790 --> 00:08:20,920 Yeah. No, I'll be able to fix this hunk of junk 2.2 hours max. 212 00:08:20,920 --> 00:08:21,920 Hope you're right. 213 00:08:21,920 --> 00:08:23,620 You. Hacker. With me. 214 00:08:23,620 --> 00:08:24,750 I'm okay back here. 215 00:08:26,790 --> 00:08:28,620 I need an extra pair of eyes in front. 216 00:08:28,620 --> 00:08:31,210 Motormouth is busy, and last time Smiles was up there, 217 00:08:31,210 --> 00:08:32,750 she tried to kill me, so... 218 00:08:32,750 --> 00:08:34,170 She's your OG crew. Take her. 219 00:08:34,170 --> 00:08:35,710 Snowflake stays here. 220 00:08:35,710 --> 00:08:37,790 You don't trust me, I don't trust you. 221 00:08:37,790 --> 00:08:39,710 So, take a seat in front 222 00:08:39,710 --> 00:08:42,080 or tell your boss to send me someone useful. 223 00:08:42,080 --> 00:08:48,380 ♪♪ 224 00:08:48,380 --> 00:08:49,420 [ Door opens ] 225 00:08:49,420 --> 00:08:50,540 [ Chuckles ] 226 00:08:50,540 --> 00:08:56,040 ♪♪ 227 00:08:56,040 --> 00:08:58,620 [ Engine starts ] Mouth shut, eyes on the road, we'll get along just fine. 228 00:08:58,620 --> 00:09:00,120 [ Gearshift clicks ] We're moving out. 229 00:09:00,120 --> 00:09:03,960 ETA to rendezvous point -- 17 hours, 53 minutes. 230 00:09:03,960 --> 00:09:06,120 Don't call us. We'll call you. 231 00:09:06,120 --> 00:09:08,170 Davis, get the Zephyr ready. 232 00:09:08,170 --> 00:09:09,790 Space ready? Negative. 233 00:09:09,790 --> 00:09:11,920 The Fitz-Simmons mission will have to wait. 234 00:09:11,920 --> 00:09:14,330 We could be facing another extinction-level event. 235 00:09:14,330 --> 00:09:16,250 Copy that. She'll be good to go. 236 00:09:20,380 --> 00:09:21,920 You're following his truck. 237 00:09:21,920 --> 00:09:23,670 I told him we wouldn't leave the base. 238 00:09:23,670 --> 00:09:25,380 I just didn't tell him the Zephyr was our base in the sky. 239 00:09:28,210 --> 00:09:31,580 Look, I'm -- I'm gonna need you by my side on this one. 240 00:09:31,580 --> 00:09:33,750 'Cause if there is some kind of beast coming... 241 00:09:33,750 --> 00:09:36,460 It's never what we expect. 242 00:09:36,460 --> 00:09:38,170 I hope we recognize it when we see it. 243 00:09:42,460 --> 00:09:44,830 [ Izel humming ] 244 00:09:44,830 --> 00:09:52,120 ♪♪ 245 00:09:52,120 --> 00:09:55,710 [ Humming continues ] 246 00:09:55,710 --> 00:10:05,710 ♪♪ 247 00:10:10,210 --> 00:10:20,210 ♪♪ 248 00:10:20,210 --> 00:10:22,290 ♪♪ 249 00:10:22,290 --> 00:10:23,880 How come he gets a comfy room 250 00:10:23,880 --> 00:10:25,420 and I'm chained up like some animal? 251 00:10:28,210 --> 00:10:29,420 I'm talking to you. 252 00:10:33,210 --> 00:10:34,500 [ Grunts ] 253 00:10:34,500 --> 00:10:36,290 [ Straining ] 254 00:10:36,290 --> 00:10:38,000 [ Growls ] Have a seat. 255 00:10:38,000 --> 00:10:40,170 [ Door opens ] 256 00:10:40,170 --> 00:10:41,380 [ Door closes ] 257 00:10:42,580 --> 00:10:44,380 The men are secure, sir. 258 00:10:44,380 --> 00:10:46,080 I don't feel secure. [ Metal clinks ] 259 00:10:46,080 --> 00:10:47,750 We're supposed to be at your headquarters. 260 00:10:47,750 --> 00:10:49,000 That was the agreement. 261 00:10:49,000 --> 00:10:50,540 This plane is our mobile headquarters. 262 00:10:50,540 --> 00:10:51,790 You got a problem flying? 263 00:10:51,790 --> 00:10:53,420 Well, depends where we're flying. 264 00:10:53,420 --> 00:10:54,880 We're going wherever Sarge is going. 265 00:10:57,210 --> 00:10:58,960 That is a stupid idea. 266 00:10:58,960 --> 00:11:00,790 Mm. Why's that? 267 00:11:03,460 --> 00:11:05,040 Okay. 268 00:11:05,040 --> 00:11:06,460 Enjoy the ride. 269 00:11:06,460 --> 00:11:16,460 ♪♪ 270 00:11:16,460 --> 00:11:25,880 ♪♪ 271 00:11:25,880 --> 00:11:28,000 Impressive, right? 272 00:11:28,000 --> 00:11:29,460 That's not even my good side. 273 00:11:32,330 --> 00:11:34,000 Doesn't it bother you? 274 00:11:34,000 --> 00:11:35,380 What? 275 00:11:35,380 --> 00:11:37,040 That this Coulson guy had my face? 276 00:11:37,040 --> 00:11:38,290 Not really. 277 00:11:38,290 --> 00:11:42,120 If you're gonna steal, steal from the best. 278 00:11:42,120 --> 00:11:43,880 No, it's not that you guys just look the same. 279 00:11:43,880 --> 00:11:47,420 It's that you guys have the exact same DNA. 280 00:11:47,420 --> 00:11:49,040 What is that? 281 00:11:49,040 --> 00:11:52,210 You are made of the same genetic material. 282 00:11:52,210 --> 00:11:57,120 On a -- On a molecular level, you are identical. 283 00:11:57,120 --> 00:11:58,790 Doesn't matter. 284 00:11:58,790 --> 00:12:00,920 Of course it matters. Why? 285 00:12:00,920 --> 00:12:02,790 Because there has to be a reason. 286 00:12:02,790 --> 00:12:05,120 There has to be a connection between you two. 287 00:12:05,120 --> 00:12:08,080 Otherwise, it's... 288 00:12:08,080 --> 00:12:09,290 it's too random. 289 00:12:09,290 --> 00:12:11,040 I got news for you, sweetheart. 290 00:12:11,040 --> 00:12:13,000 I've been to a lot of worlds, and all I see is random. 291 00:12:16,830 --> 00:12:18,540 How old are you? I'm not doing this. 292 00:12:18,540 --> 00:12:20,830 Doing what? Losing focus. 293 00:12:20,830 --> 00:12:22,040 My past doesn't matter. 294 00:12:22,040 --> 00:12:23,460 What matters is the future, 295 00:12:23,460 --> 00:12:25,000 and if you want to have one, 296 00:12:25,000 --> 00:12:26,880 then you and your team need to stay out of my way. 297 00:12:26,880 --> 00:12:28,830 Your past might help explain why -- 298 00:12:28,830 --> 00:12:31,250 Your world is about to be destroyed. 299 00:12:31,250 --> 00:12:33,250 The only two questions that matter are 300 00:12:33,250 --> 00:12:35,710 how to stop the monster and how to survive if we fail. 301 00:12:35,710 --> 00:12:37,670 She's coming. 302 00:12:37,670 --> 00:12:40,380 And everyone you care about is going to die. 303 00:12:40,380 --> 00:12:43,460 ♪♪ 304 00:12:43,460 --> 00:12:45,710 Is that what happened to you? 305 00:12:45,710 --> 00:12:47,420 Everyone you cared about died? 306 00:12:47,420 --> 00:12:49,420 I told you. 307 00:12:49,420 --> 00:12:52,380 The past doesn't matter. 308 00:12:52,380 --> 00:12:54,540 I want to know. 309 00:12:54,540 --> 00:12:57,290 There's nothing to tell. 310 00:12:57,290 --> 00:12:59,210 They're gone. 311 00:12:59,210 --> 00:13:01,790 And now I'm gonna kill her. 312 00:13:01,790 --> 00:13:03,540 Her? 313 00:13:03,540 --> 00:13:05,420 You keep saying "her." 314 00:13:05,420 --> 00:13:07,790 Does she have a name? 315 00:13:07,790 --> 00:13:10,540 Izel. 316 00:13:10,540 --> 00:13:12,790 The monster's name is Izel. 317 00:13:14,580 --> 00:13:16,330 [ Indistinct arguing ] 318 00:13:16,330 --> 00:13:20,750 ♪♪ 319 00:13:20,750 --> 00:13:22,420 Is everything all right? 320 00:13:22,420 --> 00:13:24,120 Yep. 321 00:13:24,120 --> 00:13:25,960 [ Object thuds ] I'd be better if I had some decent tools 322 00:13:25,960 --> 00:13:28,250 and a Trifield meter. We're fine, 323 00:13:28,250 --> 00:13:30,170 just trying to decode the ship's communication systems 324 00:13:30,170 --> 00:13:31,960 so we can contact our friends on Earth. 325 00:13:31,960 --> 00:13:33,460 Yeah, well, even if we do get the system running, 326 00:13:33,460 --> 00:13:35,460 there's no guarantee that anyone's gonna be listening 327 00:13:35,460 --> 00:13:36,920 in this range. Sorry. 328 00:13:36,920 --> 00:13:39,460 We've just been away from Earth for ages, 329 00:13:39,460 --> 00:13:42,750 and we're anxious to contact our friends and get home. 330 00:13:42,750 --> 00:13:44,210 [ Chuckles ] 331 00:13:44,210 --> 00:13:46,710 I envy that you're almost home. 332 00:13:46,710 --> 00:13:49,380 I'm afraid I'll never see mine again. 333 00:13:49,380 --> 00:13:50,620 Because of the artifacts you're looking for? 334 00:13:52,290 --> 00:13:55,790 Well, I mean, we'll do what we can to help. 335 00:13:55,790 --> 00:13:58,540 I'm grateful. 336 00:13:58,540 --> 00:14:01,330 It's -- It's rare to meet kind beings in this universe. 337 00:14:01,330 --> 00:14:05,170 [ Chuckles ] Most I meet are either fools or thieves. 338 00:14:05,170 --> 00:14:06,330 You can say that again. 339 00:14:08,330 --> 00:14:10,960 Tell us about these items you're searching for. 340 00:14:10,960 --> 00:14:12,710 The Di'Allas. 341 00:14:12,710 --> 00:14:14,580 They're made of stone, 342 00:14:14,580 --> 00:14:18,420 and they were stolen from my world millennia ago. 343 00:14:18,420 --> 00:14:20,250 They can create, 344 00:14:20,250 --> 00:14:22,960 move beings through space and time, and -- 345 00:14:22,960 --> 00:14:26,080 Monoliths. M-Mon-Mono-- 346 00:14:26,080 --> 00:14:27,540 She -- Are -- You're talking about mono-- 347 00:14:27,540 --> 00:14:29,000 We've heard of those. 348 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 But, um, we were told the Chronicoms kept them. 349 00:14:35,170 --> 00:14:36,460 I'd heard the same. 350 00:14:36,460 --> 00:14:38,790 That's why I went to their home world. 351 00:14:38,790 --> 00:14:41,500 But I was attacked, and my crew was killed. 352 00:14:41,500 --> 00:14:44,380 The whole planet was... 353 00:14:44,380 --> 00:14:45,750 destroyed. 354 00:14:47,460 --> 00:14:49,670 We saw what was left of it. 355 00:14:49,670 --> 00:14:52,000 [ Object clinks ] 356 00:14:52,000 --> 00:14:53,710 I'm afraid the same may happen to Earth 357 00:14:53,710 --> 00:14:56,580 if I don't find those artifacts. 358 00:14:56,580 --> 00:15:00,790 So they -- they originated on your planet? 359 00:15:03,120 --> 00:15:07,170 They were created to connect life together. 360 00:15:07,170 --> 00:15:10,380 But there's someone who had no interest in that. 361 00:15:10,380 --> 00:15:12,330 He murdered my crew. 362 00:15:12,330 --> 00:15:16,580 And he won't stop until he eliminates me. 363 00:15:16,580 --> 00:15:20,000 Why is this person so intent on destroying you? 364 00:15:20,000 --> 00:15:22,830 Because I know the truth about him. 365 00:15:22,830 --> 00:15:24,620 I know what he really is. 366 00:15:24,620 --> 00:15:31,500 ♪♪ 367 00:15:31,500 --> 00:15:33,040 [ Sighs ] 368 00:15:33,040 --> 00:15:35,000 Our guests are all set. 369 00:15:35,000 --> 00:15:36,620 Any word from May and Daisy? 370 00:15:36,620 --> 00:15:39,170 Not yet, but we'll have no problem tracking them. 371 00:15:39,170 --> 00:15:41,330 Agent May has a sat phone if she needs to contact us, so... 372 00:15:41,330 --> 00:15:43,460 All right. Let's get this bird in the air. 373 00:15:43,460 --> 00:15:44,710 Roger that. 374 00:15:44,710 --> 00:15:47,880 [ Computer beeping ] 375 00:15:47,880 --> 00:15:49,880 Prisoners give you any trouble? 376 00:15:49,880 --> 00:15:51,210 Well, the big man seemed content 377 00:15:51,210 --> 00:15:52,620 on breathing his home planet's air, 378 00:15:52,620 --> 00:15:54,290 but the, uh... 379 00:15:54,290 --> 00:15:55,750 the twitchy dude wasn't too thrilled 380 00:15:55,750 --> 00:15:58,120 to find out, uh, we were tracking the Sarge. 381 00:15:58,120 --> 00:15:59,830 That's the first time I've ever heard you say that. 382 00:15:59,830 --> 00:16:01,250 What? Twitchy? 383 00:16:01,250 --> 00:16:03,040 Call somebody a "big man." 384 00:16:03,040 --> 00:16:05,000 I'm not used to going up against giants. 385 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 Well, now you know how the rest of us feel 386 00:16:07,000 --> 00:16:08,380 when we're talking to you. 387 00:16:08,380 --> 00:16:10,330 It involves a lot of looking up. 388 00:16:10,330 --> 00:16:12,000 You know, I don't feel like a lot of people 389 00:16:12,000 --> 00:16:14,080 have been looking up to me lately. 390 00:16:14,080 --> 00:16:16,210 You can't let Sarge get to you, Mack. 391 00:16:16,210 --> 00:16:17,920 Everybody at S.H.I.E.L.D. believes in you. 392 00:16:19,710 --> 00:16:21,290 Wish I could say the same. 393 00:16:21,290 --> 00:16:22,750 Look, I know it was a risk 394 00:16:22,750 --> 00:16:24,250 letting him take point on the mission, 395 00:16:24,250 --> 00:16:26,080 but I think it was the right decision. 396 00:16:26,080 --> 00:16:27,540 Yeah. 397 00:16:27,540 --> 00:16:28,580 I hope so. 398 00:16:29,620 --> 00:16:31,540 But my gut tells me 399 00:16:31,540 --> 00:16:34,500 there's a part of the plan that Sarge hasn't revealed. 400 00:16:34,500 --> 00:16:36,670 [ Computer beeping ] 401 00:16:36,670 --> 00:16:38,670 It's Benson. 402 00:16:38,670 --> 00:16:41,330 He's sending a report. 403 00:16:41,330 --> 00:16:44,710 Let's hope it sheds some light onto what we're chasing. 404 00:16:44,710 --> 00:16:47,380 [ Engines rumbling ] 405 00:16:47,380 --> 00:16:57,380 ♪♪ 406 00:16:57,380 --> 00:16:59,830 ♪♪ 407 00:16:59,830 --> 00:17:02,380 [ Footsteps approaching ] 408 00:17:02,380 --> 00:17:07,670 ♪♪ 409 00:17:07,670 --> 00:17:09,500 Sorry. 410 00:17:09,500 --> 00:17:10,880 These are mine. 411 00:17:12,960 --> 00:17:13,880 Bye. 412 00:17:17,790 --> 00:17:19,880 Hi. 413 00:17:19,880 --> 00:17:22,330 What are those? 414 00:17:22,330 --> 00:17:23,710 I'm not sharing. 415 00:17:25,500 --> 00:17:26,670 What's that? 416 00:17:30,170 --> 00:17:32,830 It's beautiful. 417 00:17:32,830 --> 00:17:34,460 Isn't it? 418 00:17:34,460 --> 00:17:36,210 What is it? 419 00:17:36,210 --> 00:17:37,620 Some kind of pet? 420 00:17:39,960 --> 00:17:41,460 That's a nice way to say it. 421 00:17:42,670 --> 00:17:45,000 [ Gagging, choking ] 422 00:17:45,000 --> 00:17:52,960 ♪♪ 423 00:17:57,420 --> 00:18:02,670 ♪♪ 424 00:18:02,670 --> 00:18:04,380 [ Snoring softly ] 425 00:18:04,380 --> 00:18:08,580 ♪♪ 426 00:18:08,580 --> 00:18:11,000 He breathes in... 427 00:18:11,000 --> 00:18:12,830 he breathes out. 428 00:18:15,620 --> 00:18:16,750 [ Muffled gasp ] Shh! 429 00:18:16,750 --> 00:18:18,620 [ Muffled shouting ] 430 00:18:18,620 --> 00:18:20,330 You're mine now. 431 00:18:20,330 --> 00:18:22,170 He kicked you out? 432 00:18:22,170 --> 00:18:23,670 Yeah, he was tired of my questions -- 433 00:18:23,670 --> 00:18:25,750 said he'd rather ride alone. 434 00:18:25,750 --> 00:18:26,830 I'm okay with that, 435 00:18:26,830 --> 00:18:28,790 'cause I don't like looking at him. 436 00:18:28,790 --> 00:18:30,170 That makes two of us. 437 00:18:32,710 --> 00:18:34,120 He died, May. 438 00:18:35,830 --> 00:18:38,620 He died, and we buried him, and that was hard enough, 439 00:18:38,620 --> 00:18:44,170 and now this ass-thing with his face shows up. 440 00:18:44,170 --> 00:18:47,380 I mean, is this some sort of sick cosmic joke? 441 00:18:47,380 --> 00:18:49,000 I don't know. 442 00:18:51,210 --> 00:18:53,120 [ Sighs ] He's bad news. 443 00:18:53,120 --> 00:18:55,420 I don't believe a word he says. 444 00:18:55,420 --> 00:18:57,880 I don't know why, but part of me feels like I could trust him. 445 00:19:00,420 --> 00:19:01,540 It's just a feeling. 446 00:19:03,210 --> 00:19:06,250 Would you be saying that if he didn't have Coulson's face? 447 00:19:06,250 --> 00:19:08,080 I mean, really? 448 00:19:08,080 --> 00:19:10,420 If he's telling the truth, then why not tell us everything? 449 00:19:10,420 --> 00:19:11,920 Who the hell is Izel? 450 00:19:11,920 --> 00:19:15,040 How could she destroy a planet? 451 00:19:15,040 --> 00:19:16,960 Why is he chasing her across the galaxy? 452 00:19:16,960 --> 00:19:22,960 ♪♪ 453 00:19:22,960 --> 00:19:24,500 Mack: Benson's research is all over the place, 454 00:19:24,500 --> 00:19:28,210 but he said this stuff gave him the chills, 455 00:19:28,210 --> 00:19:29,670 and I can see why. 456 00:19:31,920 --> 00:19:34,170 What does this look like to you? 457 00:19:34,170 --> 00:19:35,040 Birds? 458 00:19:35,040 --> 00:19:36,380 Not Shrike? 459 00:19:36,380 --> 00:19:39,120 Well, it could be anything, with the wings. 460 00:19:39,120 --> 00:19:42,210 You ever hear the name, uh, "Izel"? 461 00:19:42,210 --> 00:19:44,000 Keeps popping up in his research. 462 00:19:44,000 --> 00:19:46,620 Something from Incan mythology. 463 00:19:46,620 --> 00:19:47,880 Oh, right. 464 00:19:47,880 --> 00:19:49,620 So, because I'm from South America, 465 00:19:49,620 --> 00:19:52,040 I must know something about Incan mythology? 466 00:19:52,040 --> 00:19:53,040 I'm Catholic, Mack. 467 00:19:53,040 --> 00:19:54,330 No, I'm asking 468 00:19:54,330 --> 00:19:56,460 because you spent some time talking with Jaco, 469 00:19:56,460 --> 00:19:58,250 and, I don't know, did he ever mention the name? 470 00:19:58,250 --> 00:19:59,380 No. 471 00:19:59,380 --> 00:20:01,880 Is that her? 472 00:20:01,880 --> 00:20:04,710 Well, it's an ancient entity. 473 00:20:04,710 --> 00:20:07,120 Could be one of their gods or... 474 00:20:07,120 --> 00:20:08,290 demon, a fallen angel, 475 00:20:08,290 --> 00:20:10,000 alien overlord -- I mean, I don't know. 476 00:20:10,000 --> 00:20:12,170 Whatever she was, thousands of years ago, 477 00:20:12,170 --> 00:20:15,170 she escaped from a realm of fear and darkness. 478 00:20:15,170 --> 00:20:16,620 Well, then I'm gonna go with "demon." 479 00:20:16,620 --> 00:20:18,960 Yeah. [ Chuckles ] 480 00:20:18,960 --> 00:20:23,460 And after she escaped, she... 481 00:20:23,460 --> 00:20:26,420 she tried to track down relics from her realm 482 00:20:26,420 --> 00:20:30,170 called "the Di'Allas" to regain power. 483 00:20:30,170 --> 00:20:32,830 These look familiar to you? 484 00:20:32,830 --> 00:20:34,250 Monoliths. Yeah. 485 00:20:34,250 --> 00:20:36,380 [ Scoffs ] I don't like this story. 486 00:20:36,380 --> 00:20:39,080 She left a path of destruction wherever she went, 487 00:20:39,080 --> 00:20:41,080 destroying worlds looking for them. 488 00:20:41,080 --> 00:20:42,920 Why? 489 00:20:42,920 --> 00:20:44,830 Well, that's the question we need to answer. 490 00:20:47,380 --> 00:20:51,710 ♪♪ 491 00:20:51,710 --> 00:20:53,880 [ Engine warbling ] 492 00:20:53,880 --> 00:20:57,250 ♪♪ 493 00:20:57,250 --> 00:20:59,620 [ Tires screech ] 494 00:20:59,620 --> 00:21:01,000 Deke: [ Grunts ] 495 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 Deke? You okay? 496 00:21:05,500 --> 00:21:06,500 Ohh! Ugh! 497 00:21:06,500 --> 00:21:08,500 Doesn't anybody knock?! Geez! 498 00:21:10,330 --> 00:21:11,790 It's -- It's -- It's not what it looks like. 499 00:21:11,790 --> 00:21:13,290 You have a hickey. 500 00:21:13,290 --> 00:21:14,250 Okay, it's a little what it looks like. 501 00:21:14,250 --> 00:21:15,790 I need bleach for my eyes. 502 00:21:15,790 --> 00:21:17,920 Sequoia left me, okay?! 503 00:21:17,920 --> 00:21:20,000 I've been heartbroken! 504 00:21:20,000 --> 00:21:21,580 And Snowbunny -- Snowbunny. 505 00:21:21,580 --> 00:21:23,330 ...she gets me. 506 00:21:23,330 --> 00:21:26,040 She said that my soul was like a butterfly 507 00:21:26,040 --> 00:21:27,750 that was just dying to escape. 508 00:21:27,750 --> 00:21:29,250 And you know what? 509 00:21:29,250 --> 00:21:30,920 That's exactly how I feel. 510 00:21:32,710 --> 00:21:33,960 [ Groans ] 511 00:21:33,960 --> 00:21:34,830 [ Door opens ] 512 00:21:39,290 --> 00:21:40,670 Seriously, Snow? 513 00:21:40,670 --> 00:21:42,830 I like it better when you kill them. 514 00:21:42,830 --> 00:21:43,880 You said it was fixed. It was. 515 00:21:45,080 --> 00:21:47,380 May: Hey, hey! [ Gasping ] 516 00:21:47,380 --> 00:21:48,880 Then why isn't it working? [ Gasping ] Help! 517 00:21:48,880 --> 00:21:50,540 Let him go! 518 00:21:50,540 --> 00:21:51,920 [ Choking ] 519 00:21:54,210 --> 00:21:56,750 [ Coughs ] 520 00:21:56,750 --> 00:21:58,040 [ Strained ] It was working. 521 00:21:58,040 --> 00:21:59,830 It was held together by wires and sticky stuff. 522 00:21:59,830 --> 00:22:01,120 What did you expect? 523 00:22:01,120 --> 00:22:02,380 I expect it to work. 524 00:22:02,380 --> 00:22:04,170 If we face her without it, we'll all end up as hosts. 525 00:22:04,170 --> 00:22:04,960 Fix it! 526 00:22:06,620 --> 00:22:08,170 Morning. Anyone hungry? 527 00:22:11,500 --> 00:22:12,460 I found these. 528 00:22:14,080 --> 00:22:16,250 Please get those away from me. 529 00:22:16,250 --> 00:22:18,540 Toad would never leave these behind. 530 00:22:18,540 --> 00:22:19,920 Something's wrong. 531 00:22:19,920 --> 00:22:22,670 It's a big ship. I'm sure he'll turn up. 532 00:22:22,670 --> 00:22:25,460 If you don't mind, we're a little busy. 533 00:22:27,750 --> 00:22:29,250 Have you ever tried those things? 534 00:22:29,250 --> 00:22:30,380 Puffies? 535 00:22:30,380 --> 00:22:32,210 Just once. By mistake. 536 00:22:33,710 --> 00:22:36,080 They make you sick? 537 00:22:36,080 --> 00:22:37,250 No. 538 00:22:37,250 --> 00:22:39,080 No, definitely not sick. 539 00:22:41,960 --> 00:22:43,460 You're being cagey again. 540 00:22:43,460 --> 00:22:45,670 [ Sighs ] I saw you in a monkey outfit, dancing. 541 00:22:45,670 --> 00:22:47,080 What do you mean by "cagey"? 542 00:22:47,080 --> 00:22:48,920 Wait, how -- No, reverse on that other bit. 543 00:22:48,920 --> 00:22:50,830 What do you mean you saw me in a mon-- When was I being cagey? 544 00:22:50,830 --> 00:22:53,170 When Izel was asking about the monoliths. 545 00:22:53,170 --> 00:22:55,250 Ohh. 546 00:22:55,250 --> 00:22:56,170 Right. 547 00:22:56,170 --> 00:22:57,540 Well... 548 00:22:57,540 --> 00:22:59,580 so there was actually three monoliths, 549 00:22:59,580 --> 00:23:01,040 but they were destroyed. 550 00:23:01,040 --> 00:23:02,580 I thought it better not to mention anything 551 00:23:02,580 --> 00:23:04,120 before we arrive back on Earth. 552 00:23:05,960 --> 00:23:08,250 How did they get on the base? And how were they destroyed? 553 00:23:08,250 --> 00:23:10,290 [ Sighs ] It's complicated, 554 00:23:10,290 --> 00:23:14,290 but they... created these anomalies. 555 00:23:14,290 --> 00:23:18,580 But it did provide us with a beautiful wedding venue. 556 00:23:22,750 --> 00:23:25,120 Guess I had to be there. 557 00:23:25,120 --> 00:23:26,500 You were. And you were dashing. 558 00:23:26,500 --> 00:23:28,540 Oh, yeah, and brave, 559 00:23:28,540 --> 00:23:32,250 and I sacrificed myself for the lives of others. [ Banging ] 560 00:23:32,250 --> 00:23:35,420 Well, looks like you married Mr. Perfect, doesn't it? 561 00:23:35,420 --> 00:23:36,710 Are you jealous of yourself? 562 00:23:36,710 --> 00:23:38,540 Yep. Yes, I am. 563 00:23:38,540 --> 00:23:41,920 'Cause he'll always be your first husband. 564 00:23:41,920 --> 00:23:43,880 I'm only ever gonna be the replacement. 565 00:23:43,880 --> 00:23:45,670 You do realize how ridiculous this sounds? 566 00:23:45,670 --> 00:23:47,460 Yep, absolutely. 567 00:23:47,460 --> 00:23:53,750 ♪♪ 568 00:23:53,750 --> 00:23:54,880 Have fun on your wedding night? 569 00:23:54,880 --> 00:23:57,210 Ohh! It was wonderful. [ Chuckles ] 570 00:24:00,040 --> 00:24:03,380 [ Exhales sharply ] I mean, obviously, you know, 571 00:24:03,380 --> 00:24:06,290 it will be nothing compared to the second time. 572 00:24:06,290 --> 00:24:07,420 [ Rubs arm ] 573 00:24:07,420 --> 00:24:10,000 What? I wasn't enough the first time? 574 00:24:10,000 --> 00:24:12,790 [ Sighs ] 575 00:24:12,790 --> 00:24:14,580 Let's just concentrate on getting a message 576 00:24:14,580 --> 00:24:16,710 back to the base. 577 00:24:16,710 --> 00:24:21,500 ♪♪ 578 00:24:21,500 --> 00:24:22,670 [ Growls ] 579 00:24:24,750 --> 00:24:25,830 [ Exhales sharply ] 580 00:24:29,500 --> 00:24:31,670 We're supposed to be safe in their base, 581 00:24:31,670 --> 00:24:33,380 and we're flying right into the storm. 582 00:24:33,380 --> 00:24:36,330 Sarge sold us out! He left us behind to die like animals! 583 00:24:36,330 --> 00:24:37,670 Calm down! 584 00:24:37,670 --> 00:24:40,420 Don't tell me to calm down! You know what's down there! 585 00:24:40,420 --> 00:24:42,000 Yo-Yo: What? 586 00:24:42,000 --> 00:24:43,960 I'd like to know. 587 00:24:46,500 --> 00:24:48,920 We're in this together. 588 00:24:48,920 --> 00:24:52,000 We can help if we know what we're facing. 589 00:24:52,000 --> 00:24:53,250 How you doing, dragon breath? 590 00:24:56,420 --> 00:24:58,210 You need to turn this plane around! 591 00:25:00,000 --> 00:25:01,580 Izel? Is that what's scaring you? 592 00:25:05,670 --> 00:25:07,000 We're not scared. 593 00:25:07,000 --> 00:25:08,790 She's a demon, right? 594 00:25:08,790 --> 00:25:11,080 That's what you think? 595 00:25:11,080 --> 00:25:13,670 We all have our demons. 596 00:25:13,670 --> 00:25:15,620 But this one, we can kill... 597 00:25:15,620 --> 00:25:17,120 if we catch it. 598 00:25:17,120 --> 00:25:21,420 But every time we get close, she slips away -- vanishes. 599 00:25:21,420 --> 00:25:24,620 Chronyca-2 was the closest we came to stopping her. 600 00:25:24,620 --> 00:25:26,830 We took out her crew, we had her trapped... 601 00:25:26,830 --> 00:25:28,540 and then she was gone. 602 00:25:28,540 --> 00:25:30,620 We have no idea how. 603 00:25:30,620 --> 00:25:32,460 After you destroyed the planet? 604 00:25:32,460 --> 00:25:34,500 We didn't destroy it. 605 00:25:34,500 --> 00:25:36,750 By the time we got there, it had already begun. 606 00:25:36,750 --> 00:25:38,960 But this time, we're one step ahead. 607 00:25:38,960 --> 00:25:41,420 We can keep it from happening here. 608 00:25:41,420 --> 00:25:43,210 What's her motive? 609 00:25:43,210 --> 00:25:44,830 Hatred. [ Mug thuds ] 610 00:25:44,830 --> 00:25:46,580 For all living things. 611 00:25:46,580 --> 00:25:47,920 What's yours? 612 00:25:48,880 --> 00:25:50,080 Love. 613 00:25:52,830 --> 00:25:54,670 No, it's hate. That's my thing, too. 614 00:25:54,670 --> 00:25:56,330 Hate and revenge. 615 00:25:57,920 --> 00:25:59,880 She took my family from me. 616 00:25:59,880 --> 00:26:01,500 I won't stop until she pays for that. 617 00:26:04,880 --> 00:26:06,920 Well, if she's that powerful, 618 00:26:06,920 --> 00:26:08,290 how can you kill her? 619 00:26:08,290 --> 00:26:13,620 ♪♪ 620 00:26:13,620 --> 00:26:15,040 [ Blade scrapes ] 621 00:26:15,040 --> 00:26:16,830 There's only one way to kill the beast. 622 00:26:18,540 --> 00:26:19,580 [ Scoffs ] 623 00:26:19,580 --> 00:26:21,120 [ Mug thuds ] 624 00:26:21,120 --> 00:26:23,880 A galaxy hopping hate-beast that eats planets, 625 00:26:23,880 --> 00:26:26,620 and you want to defeat her with a, um, sword? 626 00:26:26,620 --> 00:26:28,380 It's sharp. Feel it. 627 00:26:28,380 --> 00:26:29,710 I don't buy it. 628 00:26:29,710 --> 00:26:31,210 What aren't you telling us? 629 00:26:31,210 --> 00:26:32,500 What aren't you telling me? 630 00:26:32,500 --> 00:26:33,710 [ Rumbling ] 631 00:26:36,960 --> 00:26:38,330 There it is. 632 00:26:38,330 --> 00:26:39,250 Hacker, huh? 633 00:26:41,250 --> 00:26:43,380 [ Device beeping ] 634 00:26:43,380 --> 00:26:48,500 ♪♪ 635 00:26:48,500 --> 00:26:49,790 It's starting. 636 00:26:51,040 --> 00:26:52,710 What's starting? 637 00:26:52,710 --> 00:26:54,500 The end. 638 00:26:54,500 --> 00:27:00,790 ♪♪ 639 00:27:00,790 --> 00:27:03,620 [ Engine rumbling ] 640 00:27:03,620 --> 00:27:10,380 ♪♪ 641 00:27:10,380 --> 00:27:16,880 ♪♪ 642 00:27:16,880 --> 00:27:20,000 [ Groaning ] 643 00:27:20,000 --> 00:27:30,000 ♪♪ 644 00:27:30,000 --> 00:27:34,120 ♪♪ 645 00:27:38,210 --> 00:27:40,330 ♪♪ 646 00:27:40,330 --> 00:27:42,460 Sarge: That's why I was killing the Shrike. 647 00:27:42,460 --> 00:27:45,210 To keep them from making that tower. 648 00:27:45,210 --> 00:27:47,210 If we don't destroy it before the monster arrives, 649 00:27:47,210 --> 00:27:49,460 it'll grow 10 times that size. 650 00:27:49,460 --> 00:27:51,380 Then it's too late. 651 00:27:51,380 --> 00:27:52,710 How does it work? 652 00:27:52,710 --> 00:27:55,120 They're drawing their power from the Earth. 653 00:27:55,120 --> 00:27:57,880 When it's done, it will erupt into a swarm of those things, 654 00:27:57,880 --> 00:28:01,500 spreading across the planet, swallowing everything. 655 00:28:01,500 --> 00:28:02,750 Then the planet dies. 656 00:28:05,290 --> 00:28:06,960 [ Scoffs ] 657 00:28:06,960 --> 00:28:08,790 Want to call Mack and tell him the good news? 658 00:28:08,790 --> 00:28:15,290 ♪♪ 659 00:28:15,290 --> 00:28:16,620 How do we stop this? 660 00:28:16,620 --> 00:28:17,880 We're trying to get a visual. 661 00:28:17,880 --> 00:28:19,250 I want to see what this thing looks like. 662 00:28:19,250 --> 00:28:21,580 May: It's growing, Mack. I don't like this. 663 00:28:21,580 --> 00:28:24,000 Until this beast woman appears, everyone should sit tight. 664 00:28:24,000 --> 00:28:25,460 Well, Benson gave us some information 665 00:28:25,460 --> 00:28:27,000 that might help us understand her. 666 00:28:27,000 --> 00:28:29,580 Has Sarge shared how he plans to take her out? 667 00:28:31,330 --> 00:28:33,250 It's unclear... 668 00:28:33,250 --> 00:28:35,580 but it may or may not involve a magical sword. 669 00:28:35,580 --> 00:28:39,420 [ Computer whirring, beeping ] 670 00:28:39,420 --> 00:28:41,040 Sir, there's a large, unidentified object 671 00:28:41,040 --> 00:28:42,580 approaching Earth's atmosphere. 672 00:28:42,580 --> 00:28:45,170 It seems to be headed toward the rendezvous point. 673 00:28:45,170 --> 00:28:46,250 It's probably her. 674 00:28:46,250 --> 00:28:47,670 I'll let Sarge know. 675 00:28:47,670 --> 00:28:49,540 All right, try to make contact with that spacecraft. 676 00:28:49,540 --> 00:28:58,040 ♪♪ 677 00:28:58,040 --> 00:28:58,830 [ Sighs ] 678 00:28:58,830 --> 00:29:00,540 You're certain? Yep. 679 00:29:00,540 --> 00:29:04,330 There's no way to send or receive messages. 680 00:29:04,330 --> 00:29:06,000 Not yet, at least. 681 00:29:07,920 --> 00:29:09,210 Don't lose hope. 682 00:29:11,250 --> 00:29:13,710 Hey, did Izel give you the coordinates for where we're supposed to land? 683 00:29:13,710 --> 00:29:16,040 No. That's an excellent question. 684 00:29:16,040 --> 00:29:17,710 Where's Izel disappeared to? 685 00:29:18,880 --> 00:29:20,580 That's an equally excellent question. 686 00:29:20,580 --> 00:29:22,500 Excuse me, Mr. Boyle? 687 00:29:22,500 --> 00:29:24,040 Have you seen Izel? 688 00:29:24,040 --> 00:29:26,330 Has she given anyone on your crew any landing coordinates? 689 00:29:26,330 --> 00:29:28,790 Or...did you ever find Mr...Toad? 690 00:29:33,290 --> 00:29:34,620 Was that strange? 691 00:29:34,620 --> 00:29:37,210 They were born strange. Haven't you noticed? 692 00:29:37,210 --> 00:29:47,290 ♪♪ 693 00:29:47,290 --> 00:29:49,330 Well, if you're not gonna do anything, I will. 694 00:29:50,330 --> 00:29:51,540 [ Grunts ] 695 00:29:51,540 --> 00:29:53,080 Sit down! 696 00:29:53,080 --> 00:29:54,750 How am I supposed to sit down?! 697 00:29:54,750 --> 00:29:56,420 Knowing that we're all gonna die? 698 00:29:56,420 --> 00:29:58,040 There's a plan. 699 00:29:58,040 --> 00:29:59,330 Now calm down. 700 00:29:59,330 --> 00:30:00,960 A plan? 701 00:30:00,960 --> 00:30:03,460 Nobody told me about a plan, Jaco. 702 00:30:03,460 --> 00:30:05,080 I swear to -- 703 00:30:05,080 --> 00:30:07,170 If you weren't in that box, I would slit you open, 704 00:30:07,170 --> 00:30:08,670 climb inside, and eat my way out. 705 00:30:09,790 --> 00:30:11,580 Screw Sarge! 706 00:30:11,580 --> 00:30:12,920 I'm gonna tell them everything, 707 00:30:12,920 --> 00:30:14,580 and maybe we'll live to see another day! 708 00:30:14,580 --> 00:30:16,040 Don't be an idiot! 709 00:30:16,040 --> 00:30:17,710 Sarge hasn't been straight with you people. 710 00:30:17,710 --> 00:30:19,960 Now, if I come clean, 711 00:30:19,960 --> 00:30:21,620 you got to turn this plane around. 712 00:30:21,620 --> 00:30:23,540 That's not my decision. 713 00:30:23,540 --> 00:30:25,290 [ Whispering ] At least tell your boss that you just got played. 714 00:30:25,290 --> 00:30:31,040 ♪♪ 715 00:30:31,040 --> 00:30:32,710 [ Groaning ] 716 00:30:35,830 --> 00:30:36,620 [ Grunts ] 717 00:30:38,620 --> 00:30:39,880 [ Both laugh ] 718 00:30:39,880 --> 00:30:40,830 Yeah! 719 00:30:40,830 --> 00:30:42,380 [ Breathing heavily ] 720 00:30:44,420 --> 00:30:45,580 [ Lock clicks ] 721 00:30:45,580 --> 00:30:48,830 How are you gonna get close enough to kill her? 722 00:30:48,830 --> 00:30:50,620 We plow straight into her tower. 723 00:30:50,620 --> 00:30:52,330 That will weaken her. 724 00:30:52,330 --> 00:30:54,330 Then, when she lands and gets off her ship, 725 00:30:54,330 --> 00:30:55,790 right through the heart. 726 00:30:55,790 --> 00:30:57,790 That's...the plan? 727 00:30:57,790 --> 00:30:58,880 Wh-- [ Scoffs ] 728 00:30:58,880 --> 00:31:00,330 No wonder she always gets away. 729 00:31:00,330 --> 00:31:01,580 Don't worry. 730 00:31:01,580 --> 00:31:03,000 [ Light clack ] 731 00:31:03,000 --> 00:31:04,830 I have an insurance policy this time. 732 00:31:04,830 --> 00:31:07,620 Well, that's a nice thing to say about me. 733 00:31:07,620 --> 00:31:10,670 Denting the universe... once again. 734 00:31:12,170 --> 00:31:14,290 I have no idea what that means. 735 00:31:14,290 --> 00:31:15,710 Let's end this thing. 736 00:31:15,710 --> 00:31:25,080 ♪♪ 737 00:31:25,080 --> 00:31:26,830 So, you're gonna split me open? 738 00:31:26,830 --> 00:31:28,290 It was just pretend 739 00:31:28,290 --> 00:31:29,920 so the soldier guy would drop his guard. 740 00:31:29,920 --> 00:31:31,120 It was all part of my plan. 741 00:31:33,210 --> 00:31:34,210 [ Chuckles ] 742 00:31:34,210 --> 00:31:35,460 Nice. 743 00:31:35,460 --> 00:31:37,120 [ Exhales deeply ] 744 00:31:37,120 --> 00:31:39,420 Now tell me Sarge's plan isn't also pretend. 745 00:31:39,420 --> 00:31:41,620 There's a plan. 746 00:31:41,620 --> 00:31:44,380 It's a little different now that we're on a plane, but... 747 00:31:44,380 --> 00:31:46,460 it should still work. 748 00:31:46,460 --> 00:31:48,830 [ Sighs ] 749 00:31:48,830 --> 00:31:49,670 What's wrong? 750 00:31:51,330 --> 00:31:53,170 Sarge never lets me in on the plans. 751 00:31:53,170 --> 00:31:54,830 Because you're not good at secrets. 752 00:31:54,830 --> 00:31:57,000 I'm excellent at secrets. 753 00:31:57,000 --> 00:31:58,830 I didn't tell anybody about the you-know-what 754 00:31:58,830 --> 00:32:00,500 that Sarge is gonna use on what's-her-name. 755 00:32:00,500 --> 00:32:01,830 But you almost did. 756 00:32:01,830 --> 00:32:03,420 Well, only because we're flying right towards it. 757 00:32:03,420 --> 00:32:04,960 I don't want to die. [ Scoffs ] 758 00:32:04,960 --> 00:32:06,250 We're still flying towards it. 759 00:32:06,250 --> 00:32:07,710 Relax. 760 00:32:07,710 --> 00:32:09,580 We're gonna take control of the plane. 761 00:32:11,170 --> 00:32:13,290 [ Laughs ] How are we supposed to do that? 762 00:32:13,290 --> 00:32:14,670 [ Thud ] 763 00:32:14,670 --> 00:32:16,750 Yeah. How are you supposed to do that? 764 00:32:18,420 --> 00:32:20,080 Get back in the pod -- now. 765 00:32:20,080 --> 00:32:21,750 I think you should get inside. 766 00:32:21,750 --> 00:32:23,290 [ Laughing ] Yeah! 767 00:32:23,290 --> 00:32:25,540 Maybe you don't understand who you're dealing with! 768 00:32:28,880 --> 00:32:30,750 Oh, I understand, huevón. 769 00:32:32,830 --> 00:32:34,460 Damn. 770 00:32:34,460 --> 00:32:35,960 You're a really big dude. 771 00:32:38,540 --> 00:32:40,080 [ Breathing heavily ] 772 00:32:40,080 --> 00:32:45,040 ♪♪ 773 00:32:45,040 --> 00:32:48,500 Killing this man just destroyed any chance of us letting you go. 774 00:32:48,500 --> 00:32:50,330 If you don't turn this plane around right now, 775 00:32:50,330 --> 00:32:51,670 we're all dead! 776 00:32:51,670 --> 00:32:54,210 Seriously? Threats from a man in chains? 777 00:32:54,210 --> 00:32:55,330 [ Breathing heavily ] 778 00:32:57,710 --> 00:32:58,960 It's not us. It's Sarge. 779 00:32:58,960 --> 00:33:05,750 ♪♪ 780 00:33:05,750 --> 00:33:08,210 [ Engine starts ] 781 00:33:08,210 --> 00:33:09,380 [ Gearshift clicks ] 782 00:33:09,380 --> 00:33:15,000 ♪♪ 783 00:33:15,000 --> 00:33:20,330 ♪♪ 784 00:33:20,330 --> 00:33:22,170 Pax: He has a weapon on the truck -- 785 00:33:22,170 --> 00:33:24,250 something that's gonna take a big bite out of this planet. 786 00:33:24,250 --> 00:33:26,040 He's gonna wipe out everything down there, 787 00:33:26,040 --> 00:33:27,540 and we're flying right in the blast area. 788 00:33:27,540 --> 00:33:29,120 [ Groans ] 789 00:33:29,120 --> 00:33:32,120 ♪♪ 790 00:33:32,120 --> 00:33:33,880 [ Whirring ] 791 00:33:33,880 --> 00:33:41,330 ♪♪ 792 00:33:41,330 --> 00:33:43,750 [ Beeping ] 793 00:33:47,670 --> 00:33:52,830 ♪♪ 794 00:33:52,830 --> 00:33:53,790 I'm sorry. 795 00:33:57,290 --> 00:33:59,250 Where is it? 796 00:33:59,250 --> 00:34:00,120 Where's what? 797 00:34:00,120 --> 00:34:01,420 The bomb. 798 00:34:01,420 --> 00:34:03,580 Mack's on the phone. He wants to talk. 799 00:34:03,580 --> 00:34:05,670 Your boy Pax squealed. 800 00:34:05,670 --> 00:34:07,500 Yes, tell him he needs to learn to keep his mouth shut. 801 00:34:09,500 --> 00:34:11,250 [ Phone beeps ] Did he tell you what kind of bomb? 802 00:34:11,250 --> 00:34:13,920 One that'll leave a crater 200 miles wide. 803 00:34:13,920 --> 00:34:15,830 Well, I don't know miles, but if that's a lot, then yeah, 804 00:34:15,830 --> 00:34:17,330 that kind of bomb. 805 00:34:17,330 --> 00:34:19,210 I told you I had an insurance policy. 806 00:34:19,210 --> 00:34:20,040 You're not gonna use it. 807 00:34:20,040 --> 00:34:21,580 I am. 808 00:34:21,580 --> 00:34:23,670 You were right. Swords just don't cut it. 809 00:34:23,670 --> 00:34:25,120 I'm not taking any chances. 810 00:34:25,120 --> 00:34:27,960 When Izel lands, I'm gonna blow her, her ship, 811 00:34:27,960 --> 00:34:29,670 and her black tower of death into oblivion. 812 00:34:29,670 --> 00:34:32,080 We're just outside a city. 813 00:34:32,080 --> 00:34:34,380 You'd kill hundreds of thousands of innocent people along with her. 814 00:34:34,380 --> 00:34:36,000 A small price to pay 815 00:34:36,000 --> 00:34:38,290 for saving your planet and countless others. 816 00:34:38,290 --> 00:34:40,040 Now, we need to get on the same page and get off this truck 817 00:34:40,040 --> 00:34:41,880 before we become part of that small price. 818 00:34:41,880 --> 00:34:43,920 We are not leaving until it's dismantled. 819 00:34:43,920 --> 00:34:45,460 Then you'll be making a bold choice. 820 00:34:45,460 --> 00:34:46,290 You sure about that? 821 00:34:46,290 --> 00:34:47,540 Where is it?! 822 00:34:47,540 --> 00:34:49,290 It's set to explode on impact. 823 00:34:49,290 --> 00:34:51,420 So I wouldn't go, you know, doing your thing. 824 00:34:51,420 --> 00:34:52,250 It's very sensitive. 825 00:34:52,250 --> 00:34:53,290 Oh. 826 00:34:53,290 --> 00:34:54,500 And, Snowflake... 827 00:34:55,960 --> 00:34:57,080 ...I'm sorry. 828 00:34:57,080 --> 00:35:00,290 Noooooooooo!! 829 00:35:00,290 --> 00:35:02,040 No! [ Door locks ] 830 00:35:02,040 --> 00:35:03,380 May! 831 00:35:03,380 --> 00:35:04,880 No. You heard what he said. 832 00:35:06,210 --> 00:35:07,290 [ Grunts ] 833 00:35:07,290 --> 00:35:08,960 I'm so sorry I tied you up. 834 00:35:08,960 --> 00:35:10,330 He left me. I know. I know. 835 00:35:10,330 --> 00:35:12,380 I-It's okay, Snow, because I'm still here, 836 00:35:12,380 --> 00:35:14,580 and we just -- we got to find the bomb, so where is it, Snow? 837 00:35:16,120 --> 00:35:17,380 I don't know. 838 00:35:17,380 --> 00:35:19,120 Wait, who was driving when he was back here? 839 00:35:19,120 --> 00:35:21,000 He turned on the auto-drive. 840 00:35:21,000 --> 00:35:23,790 You can't turn it off or slow the truck down. 841 00:35:23,790 --> 00:35:26,170 It was made to be a bomb-delivery device. 842 00:35:26,170 --> 00:35:27,540 It's locked onto her tower. 843 00:35:29,000 --> 00:35:30,830 We can't quake our way out because it might set it off. 844 00:35:30,830 --> 00:35:31,960 Great! 845 00:35:31,960 --> 00:35:33,500 So we're in a truck that we can't stop 846 00:35:33,500 --> 00:35:35,880 with a bomb that we can't find with a girl who can't quake, 847 00:35:35,880 --> 00:35:38,540 and I gave up 10% of my company for the experience! 848 00:35:38,540 --> 00:35:39,830 Shut up and start searching! 849 00:35:39,830 --> 00:35:44,380 ♪♪ 850 00:35:44,380 --> 00:35:52,000 ♪♪ 851 00:35:52,000 --> 00:35:53,170 We have a lock on the targets. 852 00:35:53,170 --> 00:35:54,420 Hold steady. 853 00:35:54,420 --> 00:35:55,880 There's no good options here. 854 00:35:55,880 --> 00:35:58,580 If we fire on the ship and then do Sarge's dirty work, 855 00:35:58,580 --> 00:36:00,500 there's no guarantee he'll deactivate the bomb. 856 00:36:00,500 --> 00:36:02,750 And who's to say Izel's even on it? 857 00:36:02,750 --> 00:36:04,540 And if we take out the truck 858 00:36:04,540 --> 00:36:06,380 before it reaches a populated area... 859 00:36:06,380 --> 00:36:08,000 We could save countless lives. 860 00:36:08,000 --> 00:36:09,540 But lose three of our own. 861 00:36:10,670 --> 00:36:12,210 Or we could just hope and pray 862 00:36:12,210 --> 00:36:14,960 that Deke figures out a way to deactivate the alien bomb. 863 00:36:14,960 --> 00:36:24,960 ♪♪ 864 00:36:24,960 --> 00:36:34,960 ♪♪ 865 00:36:34,960 --> 00:36:44,960 ♪♪ 866 00:36:44,960 --> 00:36:54,960 ♪♪ 867 00:36:54,960 --> 00:37:04,960 ♪♪ 868 00:37:04,960 --> 00:37:12,210 ♪♪ 869 00:37:12,210 --> 00:37:14,040 [ Grunting ] 870 00:37:16,580 --> 00:37:18,170 Pax! 871 00:37:18,170 --> 00:37:19,710 Do me a favor. 872 00:37:19,710 --> 00:37:21,380 Move away from my jacket. 873 00:37:23,330 --> 00:37:24,750 [ Grunts ] 874 00:37:24,750 --> 00:37:34,750 ♪♪ 875 00:37:34,750 --> 00:37:44,750 ♪♪ 876 00:37:44,750 --> 00:37:50,330 ♪♪ 877 00:37:50,330 --> 00:37:52,040 How are you, Jaco? 878 00:37:52,040 --> 00:37:53,460 There's a problem. 879 00:37:53,460 --> 00:37:56,040 We're not on their base. We're in their plane. 880 00:37:56,040 --> 00:37:57,250 Even better. 881 00:38:00,120 --> 00:38:01,330 Why didn't we ever think of that? 882 00:38:01,330 --> 00:38:02,500 [ Laughing ] 883 00:38:05,210 --> 00:38:14,120 ♪♪ 884 00:38:14,120 --> 00:38:16,000 How big is it? What's it look like? 885 00:38:16,000 --> 00:38:17,750 I don't know. I never saw it. 886 00:38:17,750 --> 00:38:19,500 Will you stop talking to her like one of the bad guys? 887 00:38:19,500 --> 00:38:21,460 She's on our side now! 888 00:38:21,460 --> 00:38:22,670 You know what? Screw this. 889 00:38:22,670 --> 00:38:24,330 If we're gonna blow, we're gonna blow. 890 00:38:24,330 --> 00:38:25,710 [ Exhales sharply ] 891 00:38:28,460 --> 00:38:30,420 [ Rumbling, crack ] 892 00:38:30,420 --> 00:38:31,250 [ Sighs ] 893 00:38:31,250 --> 00:38:36,080 ♪♪ 894 00:38:36,080 --> 00:38:37,380 [ Thump, thump ] 895 00:38:39,250 --> 00:38:41,380 [ Clank, clank ] 896 00:38:41,380 --> 00:38:43,330 He's gone. 897 00:38:43,330 --> 00:38:44,960 [ Grunts ] 898 00:38:44,960 --> 00:38:45,960 [ Grunts ] 899 00:38:49,170 --> 00:38:51,790 I think I found it. 900 00:38:51,790 --> 00:38:56,000 ♪♪ 901 00:38:56,000 --> 00:38:57,880 [ Alarm blaring ] 902 00:38:57,880 --> 00:39:00,380 I think the ship's landing. 903 00:39:00,380 --> 00:39:03,210 Simmons: Where is everyone? 904 00:39:03,210 --> 00:39:13,080 ♪♪ 905 00:39:13,080 --> 00:39:22,920 ♪♪ 906 00:39:22,920 --> 00:39:25,000 [ Box thuds ] 907 00:39:25,000 --> 00:39:27,710 [ Breathing heavily ] 908 00:39:27,710 --> 00:39:30,040 [ Metal rattling ] 909 00:39:30,040 --> 00:39:35,290 ♪♪ 910 00:39:35,290 --> 00:39:37,170 What's the call, sir? Standing by. 911 00:39:37,170 --> 00:39:47,170 ♪♪ 912 00:39:47,170 --> 00:39:57,170 ♪♪ 913 00:39:57,170 --> 00:40:00,210 ♪♪ 914 00:40:04,330 --> 00:40:08,460 ♪♪ 915 00:40:08,460 --> 00:40:11,460 [ Beeping, whirring ] 916 00:40:11,460 --> 00:40:17,080 ♪♪ 917 00:40:17,080 --> 00:40:18,250 Isaiah. 918 00:40:18,250 --> 00:40:20,330 Thank you for getting back to me. 919 00:40:20,330 --> 00:40:21,540 Enoch, hello. 920 00:40:21,540 --> 00:40:23,500 It's been a long time. 921 00:40:23,500 --> 00:40:24,540 You look the same. 922 00:40:24,540 --> 00:40:26,580 As do you. 923 00:40:26,580 --> 00:40:28,540 How are things on planet Leitner? 924 00:40:28,540 --> 00:40:30,330 Has the population progressed? 925 00:40:30,330 --> 00:40:31,620 No. 926 00:40:31,620 --> 00:40:34,710 Still cooking with feces, living in caves. 927 00:40:34,710 --> 00:40:35,960 But at least I have a home. 928 00:40:37,710 --> 00:40:39,120 So you've heard? 929 00:40:39,120 --> 00:40:41,290 Yes, unfortunately. 930 00:40:41,290 --> 00:40:45,210 Then you know why I contacted you. 931 00:40:45,210 --> 00:40:49,250 I am hoping to organize our fellow anthropologists, 932 00:40:49,250 --> 00:40:51,620 who were safely stationed away from home. 933 00:40:51,620 --> 00:40:53,250 Are we all that is left? 934 00:40:53,250 --> 00:40:56,960 A few others made it out, but I am... 935 00:40:56,960 --> 00:40:58,710 avoiding them at the moment. 936 00:40:58,710 --> 00:41:01,460 Yes, I've seen your name on the data-streams. 937 00:41:01,460 --> 00:41:03,290 You've always been very reckless. 938 00:41:03,290 --> 00:41:06,380 And you, cautious. 939 00:41:06,380 --> 00:41:10,830 But we must gather the fragments of our broken civilization 940 00:41:10,830 --> 00:41:12,120 and repair. 941 00:41:12,120 --> 00:41:13,580 I agree. 942 00:41:13,580 --> 00:41:15,830 There must be a plan. 943 00:41:15,830 --> 00:41:17,330 Baal-Gad: I will hunt Enoch down 944 00:41:17,330 --> 00:41:19,620 and tear him apart piece by piece. 945 00:41:19,620 --> 00:41:20,920 The traitor. 946 00:41:20,920 --> 00:41:22,830 Earth made him soft. 947 00:41:22,830 --> 00:41:25,620 It is unlikely he will survive anywhere else. 948 00:41:25,620 --> 00:41:28,000 We have more pressing concerns. 949 00:41:28,000 --> 00:41:30,540 Leopold Fitz and Jemma Simmons. 950 00:41:30,540 --> 00:41:33,620 I will gather a force to find them and bring them back. 951 00:41:33,620 --> 00:41:35,750 That is not necessary. 952 00:41:35,750 --> 00:41:37,290 We do not need their bodies. 953 00:41:39,290 --> 00:41:40,880 We have their brains. 954 00:41:42,960 --> 00:41:44,880 And I'm going in.