1 00:00:18,000 --> 00:00:28,000 >>>Robbinsan<<<< 2 00:00:32,024 --> 00:00:35,024 Sedikit info: Magang = calon pegawai (belum diangkat secara tetap), 3 00:00:35,025 --> 00:00:38,025 Vendor = Produsen/penjual, 4 00:00:38,026 --> 00:00:41,026 Floater = Pekerjaannya berubah- ubah menyesuaikan keadaan, 5 00:00:41,027 --> 00:00:44,027 ATF = aboutthefit.com, 6 00:00:44,028 --> 00:00:49,028 V.P. = Wakil Direktur, V.C.S (Vendor Communications System). 7 00:00:49,029 --> 00:00:51,529 Customer Service = Layanan Pelanggan. 8 00:00:51,590 --> 00:00:58,590 --------Selamat Menikmati-------- 9 00:01:04,140 --> 00:01:08,140 "Si Magang" 10 00:01:11,418 --> 00:01:14,886 Freud berkata, "Cinta dan kerja. Kerja dan cinta. 11 00:01:14,887 --> 00:01:16,522 Itu saja adanya." 12 00:01:16,523 --> 00:01:19,492 Aku pensiun, dan istriku meninggal. 13 00:01:19,493 --> 00:01:23,663 Seperti yang kau bayangkan, itu memberiku cukup waktu di tanganku. 14 00:01:23,664 --> 00:01:25,798 Istriku telah pergi selama 3,5 tahun. 15 00:01:25,799 --> 00:01:28,000 Aku merindukannya dalam segala hal. Dan setelah pensiun? 16 00:01:28,001 --> 00:01:31,103 Itu sedang berlangsung, usaha tak kenal lelah dalam kreatifitas. 17 00:01:31,104 --> 00:01:33,872 Awalnya, aku akui aku menikmati kegiatan baruku. 18 00:01:33,873 --> 00:01:35,508 Terasa seperti bebas dari tugas. 19 00:01:35,509 --> 00:01:39,212 Aku gunakan semua simpananku dan berkeliling dunia. 20 00:01:39,213 --> 00:01:41,646 Masalahnya adalah kemanapun aku pergi, secepat pula aku sampai rumah, 21 00:01:41,647 --> 00:01:44,383 bahwa rasa bosan itu lama-lama membunuhku. 22 00:01:44,384 --> 00:01:47,553 Aku menyadari kunci dari semua ini adalah harus terus bergerak. 23 00:01:47,554 --> 00:01:50,523 Bangun, pergi dari rumah, dan pergi ke suatu tempat. 24 00:01:50,524 --> 00:01:52,491 Kemanapun. 25 00:01:52,492 --> 00:01:55,896 Walaupun hujan atau panas, aku selalu ada di Starbucks pukul 07:15. 26 00:01:56,863 --> 00:01:58,797 Permisi, keberatan jika aku bergabung denganmu? 27 00:01:58,798 --> 00:02:00,399 Tidak./ Hai. Bagaimana kabarmu? 28 00:02:00,400 --> 00:02:04,036 Tak bisa dijelaskan, tapi aku merasa bagian dari sesuatu. 29 00:02:04,037 --> 00:02:05,904 Yang datang hari ini, jumlahnya sangat banyak. 30 00:02:05,905 --> 00:02:07,172 Jangan dihitung. 31 00:02:07,173 --> 00:02:08,541 Bagaimana aku habiskan sisa hariku? 32 00:02:08,542 --> 00:02:12,512 Kau sebutkan saja. Golf, buku, film, bermain kartu, 33 00:02:12,513 --> 00:02:13,946 coba yoga, belajar memasak, 34 00:02:13,947 --> 00:02:16,282 beli beberapa tanaman, ikut kelas bahasa Mandarin. 35 00:02:16,283 --> 00:02:19,051 Xiang xin wo, wo shen me dou shiguo le. 36 00:02:19,052 --> 00:02:21,654 Terjemahannya : "percayalah padaku, aku sudah coba semuanya." 37 00:02:21,655 --> 00:02:26,126 Selanjutnya, tentu saja, ada pemakaman. 38 00:02:28,928 --> 00:02:32,231 Jauh lebih banyak dari yang ku perkirakan. 39 00:02:32,232 --> 00:02:34,399 Satu-satunya perjalanan yang ku lakukan akhir-akhir ini... 40 00:02:34,400 --> 00:02:38,037 ...adalah pergi ke San Diego untuk mengunjungi putraku dan keluarganya. 41 00:02:38,038 --> 00:02:40,572 Mereka hebat. Aku sangat menyayangi mereka. 42 00:02:40,573 --> 00:02:42,908 Tapi jujur saja, ku rasa aku mungkin mengandalkan mereka... 43 00:02:42,909 --> 00:02:44,643 ...jauh lebih dari yang seharusnya. 44 00:02:44,644 --> 00:02:47,479 Jangan salahkan aku, aku bukan orang yang bahagia. 45 00:02:47,480 --> 00:02:48,981 Justru sebaliknya. 46 00:02:48,982 --> 00:02:53,853 Yang ku tahu hanya ada lubang dalam hidupku, dan aku perlu mengisinya. 47 00:02:53,854 --> 00:02:55,821 Segera. 48 00:02:57,657 --> 00:02:59,658 Yang membawaku sampai hari ini saat aku meninggalkan pasar... 49 00:02:59,659 --> 00:03:03,529 ...dan aku menangkap pamfletmu terbang ke sudut mataku. 50 00:03:03,530 --> 00:03:05,132 Hmm. 51 00:03:07,534 --> 00:03:09,035 "Para Senior, bermaganglah." 52 00:03:09,036 --> 00:03:11,170 Ben, ternyata itu kamu. 53 00:03:11,171 --> 00:03:12,171 Hai. 54 00:03:12,171 --> 00:03:12,905 Hai. 55 00:03:12,906 --> 00:03:14,540 Apa yang kau temukan? 56 00:03:14,541 --> 00:03:17,409 Ku rasa tempat Internet sedang mencari magang senior. 57 00:03:17,410 --> 00:03:19,378 Apa aku membaca ini dengan benar?/ Biar aku lihat. 58 00:03:19,379 --> 00:03:22,581 "Para pelamar umurnya harus lebih dari 65 tahun, 59 00:03:22,582 --> 00:03:26,084 punya kemampuan berorganisasi, sangat tertarik dalam perdagangan elektronik," 60 00:03:26,085 --> 00:03:27,353 entah apa itu... 61 00:03:27,354 --> 00:03:29,354 "...dan pekerja keras." 62 00:03:29,355 --> 00:03:32,425 aboutthefit.com, bukankah itu pakaian yang... 63 00:03:32,426 --> 00:03:33,592 Ya, ya, ya. 64 00:03:33,593 --> 00:03:35,761 Mereka membelinya dari pabrik tua di Red Hook. 65 00:03:35,762 --> 00:03:38,430 Putriku bilang mereka menjual pakaian di Internet. 66 00:03:38,431 --> 00:03:40,566 Bagaimana cara kerjanya, aku tak tahu. 67 00:03:40,567 --> 00:03:43,135 Kau harus unggah lamarannya. 68 00:03:43,136 --> 00:03:45,204 Cukup menantang. Dengarkan ini, 69 00:03:45,205 --> 00:03:47,339 "sudah bukan eranya lamaran menggunakan surat. 70 00:03:47,340 --> 00:03:49,742 Tunjukkan pada kami siapa kau sesungguhnya dengan video lamaran kerja. 71 00:03:49,743 --> 00:03:53,212 Unggah videomu ke Youtube atau Vimeo menggunakan... 72 00:03:53,213 --> 00:03:57,149 ...format file .MOV, .AVI, atau .MPG. 73 00:03:57,150 --> 00:03:59,218 Kami berharap bertemu denganmu." 74 00:03:59,219 --> 00:04:00,619 Ku rasa mereka akan menemuiku. 75 00:04:00,620 --> 00:04:03,955 Aku bersumpah aku bahkan tak tahu bahasa apa itu tadi. 76 00:04:03,956 --> 00:04:06,125 Apa rencanamu malam ini, Ben? 77 00:04:06,126 --> 00:04:08,327 Lasagna beku? 78 00:04:08,328 --> 00:04:11,463 Aku bisa membuat sedikit salad, menjadikan itu untuk dua porsi makan malam, 79 00:04:11,464 --> 00:04:14,600 seperti yang kita lakukan waktu itu dan tak pernah lakukan lagi. 80 00:04:14,601 --> 00:04:16,602 Kau tahu itu sudah lebih dari lima bulan lalu? 81 00:04:16,603 --> 00:04:19,271 Ya. Tidak, tidak, kita harus lakukan itu lagi, tapi untuk memastikan... 82 00:04:19,272 --> 00:04:21,273 ...apa tak apa jika kita tunda dulu? 83 00:04:21,274 --> 00:04:22,975 Kau sangat manis, kau tahu itu? 84 00:04:22,976 --> 00:04:25,010 - Tidak, aku tak tahu. - Itu benar, kau. 85 00:04:25,011 --> 00:04:26,680 Jadi sampai jumpa. 86 00:04:29,349 --> 00:04:30,983 Jangan terlalu lama, boneka. 87 00:04:30,984 --> 00:04:33,018 Kau takkan semakin muda. 88 00:04:33,019 --> 00:04:36,021 - Aku tahu, aku tahu. - Baiklah. 89 00:04:57,177 --> 00:05:00,613 Jadi di sinilah aku, melamar untuk jadi salah satu magangmu... 90 00:05:00,614 --> 00:05:02,414 ...karena semakin lama aku memikirkan ide ini, 91 00:05:02,415 --> 00:05:04,416 semakin dahsyat pula kurasa ini. 92 00:05:04,417 --> 00:05:07,119 Aku suka ide punya sebuah tempat yang bisa ku kunjungi tiap hari. 93 00:05:07,120 --> 00:05:09,154 Aku ingin hubungannya, gairahnya, 94 00:05:09,155 --> 00:05:10,456 aku ingin jadi tertantang, 95 00:05:10,457 --> 00:05:12,825 dan kurasa mungkin ku ingin dibutuhkan. 96 00:05:12,826 --> 00:05:15,261 Teknologi mungkin memakan sedikit waktu untuk memahaminya. 97 00:05:15,262 --> 00:05:16,995 Aku harus hubungi cucuku yang 9 tahun... 98 00:05:16,996 --> 00:05:19,532 ...hanya untuk mencari tahu apa itu kabel USB. 99 00:05:19,533 --> 00:05:21,466 Tapi aku akan tahu. Ingin sekali untuk belajar. 100 00:05:21,467 --> 00:05:24,736 Juga, aku ingin kau tahu aku telah jadi orang perusahaan sepanjang hidupku. 101 00:05:24,737 --> 00:05:27,839 Aku setia, aku dapat dipercaya, dan aku pandai dalam krisis. 102 00:05:27,840 --> 00:05:29,608 Dan aku suka kau ada di sini, di Brooklyn. 103 00:05:29,609 --> 00:05:31,543 Aku tinggal di sini seumur hidupku, dan belakangan ini ku merasa... 104 00:05:31,544 --> 00:05:33,378 ...mungkin aku tak cukup modern untuk tinggal di Brooklyn, 105 00:05:33,379 --> 00:05:35,648 jadi ini bisa juga untuk membantu. 106 00:05:35,649 --> 00:05:37,883 Ku pernah membaca, musisi tidak pensiun. 107 00:05:37,884 --> 00:05:40,119 Mereka berhenti saat tak ada lagi musik dalam diri mereka. 108 00:05:40,120 --> 00:05:44,456 Aku masih punya musik dalam diriku, sepenuhnya positif mengenai itu. 109 00:05:48,361 --> 00:05:50,062 ♪ This is a world premiere ♪ 110 00:05:50,063 --> 00:05:51,197 ♪ This is a world premiere ♪ 111 00:05:51,198 --> 00:05:53,098 ♪ This is a world premiere ♪ 112 00:05:53,099 --> 00:05:54,333 ♪ As I look around me ♪ 113 00:05:54,334 --> 00:05:56,135 ♪ So many, many want to down me ♪ 114 00:05:56,136 --> 00:05:57,736 ♪ But ain't no... Never drown me ♪ 115 00:05:57,737 --> 00:05:59,472 ♪ In front of a dirty double-mirror they found me ♪ 116 00:05:59,473 --> 00:06:01,107 ♪ And I love myself ♪ 117 00:06:01,108 --> 00:06:03,842 ♪ The world is a ghetto with guns and picket signs ♪ 118 00:06:03,843 --> 00:06:05,444 ♪ I love myself ♪ 119 00:06:05,445 --> 00:06:07,079 ♪ But they can do what they want whenever they want ♪ 120 00:06:07,080 --> 00:06:09,015 - ♪ I don't mind ♪ - ♪ I love myself ♪ 121 00:06:09,018 --> 00:06:10,148 ♪ He said I got to get up ♪ 122 00:06:10,149 --> 00:06:11,383 ♪ Life is more than suicide ♪ 123 00:06:11,384 --> 00:06:13,119 ♪ I love myself ♪ 124 00:06:13,120 --> 00:06:14,453 ♪ One day at a time ♪ 125 00:06:14,454 --> 00:06:16,321 Berita bagus, aku menemukan ukuran 8 di Navy. 126 00:06:16,322 --> 00:06:19,258 Tidak, kau benar. Paket itu seharusnya sudah datang sekarang. 127 00:06:19,259 --> 00:06:20,626 Biarkan aku melacaknya untukmu. 128 00:06:20,627 --> 00:06:22,794 Ya, celana ini menakjubkan jika kau punya pinggul yang... 129 00:06:22,795 --> 00:06:24,096 ...sangat ramping. 130 00:06:24,097 --> 00:06:26,231 Oke, biar aku luruskan ini denganmu... 131 00:06:26,232 --> 00:06:27,967 ...kau punya enam pendamping wanita. Kau memesan enam... 132 00:06:27,968 --> 00:06:30,135 ...gaun Antoinette dari sutra Chiffon berwarna pink. 133 00:06:30,136 --> 00:06:31,703 Pernikahannya tiga hari lagi, 134 00:06:31,704 --> 00:06:35,573 dan semua gaun baru datang, semuanya bewarna abu-abu arang. 135 00:06:35,574 --> 00:06:39,344 Kami bahkan tak menjualnya, jadi itu sedikit misteri. 136 00:06:39,345 --> 00:06:41,079 Oke, inilah yang akan kami lakukan. 137 00:06:41,080 --> 00:06:43,482 Aku akan hubungi vendornya untuk memperbaiki itu hari ini. 138 00:06:43,483 --> 00:06:45,951 Aku sendiri yang akan lihat gaunnya sebelum gaunnya dikirim. 139 00:06:45,952 --> 00:06:48,120 Dan aku berjanji gaunnya akan ada di depan pintumu... 140 00:06:48,121 --> 00:06:50,055 ...pada hari Jumat jam 09:00. Oke? 141 00:06:50,056 --> 00:06:51,890 Biar ku berikan nomerku, hanya berjaga-jaga... 142 00:06:51,891 --> 00:06:54,826 ...718-555-0199. 143 00:06:54,827 --> 00:06:56,861 Terima kasih banyak atas kesabaranmu. 144 00:06:56,862 --> 00:06:59,231 Dan aku akan mengembalikan semua uangmu. 145 00:06:59,232 --> 00:07:00,299 Itu... 146 00:07:00,300 --> 00:07:02,835 ...Ya. Tidak... 147 00:07:03,036 --> 00:07:06,238 Hei, kau centang yang satu ini dari daftarmu, oke? 148 00:07:06,239 --> 00:07:07,472 Ini sudah beres. 149 00:07:07,473 --> 00:07:10,609 Dan, Rachel, semoga pernikahanmu lancar. 150 00:07:10,610 --> 00:07:12,744 Ya Tuhan, bagaimana bisa itu terjadi? 151 00:07:12,745 --> 00:07:13,813 Jules? 152 00:07:13,814 --> 00:07:15,280 Aku tahu, aku terlambat untuk sesuatu. 153 00:07:15,281 --> 00:07:16,582 Ya, semuanya. 154 00:07:16,583 --> 00:07:18,184 Kau tahu kenapa aku terima panggilan customer service? 155 00:07:18,185 --> 00:07:19,685 Maksudku, ini sangat bagus. Kau belajar banyak. 156 00:07:19,686 --> 00:07:21,453 Oke, Ada apa? Apa yang akan ku kerjakan? 157 00:07:21,454 --> 00:07:23,321 Cameron telah menunggumu tapi punya rapat lain. 158 00:07:23,322 --> 00:07:25,090 Dia bilang akan kembali jam 14:00. 159 00:07:25,091 --> 00:07:27,693 Semua orang ingin kau menyetujui halaman utama web besok. / Baiklah. 160 00:07:27,696 --> 00:07:29,562 Dan jam 11:00 di ruangan besar konferensi. 161 00:07:29,563 --> 00:07:31,830 Jadi jam 11:10, keuangan memerlukanmu, 162 00:07:31,831 --> 00:07:33,431 dan ku rasa kau telah meng-email sekelompok orang... 163 00:07:33,432 --> 00:07:34,633 ...jam 16:00. tentang sesuatu? 164 00:07:34,634 --> 00:07:36,402 Oh bagus, aku lupa dengan itu. 165 00:07:36,403 --> 00:07:38,370 Aku ingin cari cara agar teman belanja online bersama, 166 00:07:38,371 --> 00:07:39,904 mengurangi hal yang bersifat sendirian. 167 00:07:39,905 --> 00:07:42,242 - Email aku ide itu, bisa? - Ya, aku suka itu. 168 00:07:42,243 --> 00:07:43,975 Apa sekarang waktu yang tepat untuk menghubungi balik ibumu? 169 00:07:43,976 --> 00:07:45,110 Sis, aku sedang bersepeda. 170 00:07:45,111 --> 00:07:47,446 Selamat ulang tahun! 171 00:07:47,447 --> 00:07:48,847 Kemarilah. 172 00:07:48,848 --> 00:07:51,450 Oh. 173 00:07:51,451 --> 00:07:54,120 Oh, berantakan sekali. Ini di tengah-tengah kantor. 174 00:07:54,121 --> 00:07:55,754 Jangan, jangan, jangan taruh itu... 175 00:07:57,823 --> 00:08:00,359 ♪ Because you know I'm all about that bass ♪ 176 00:08:00,360 --> 00:08:02,394 ♪ 'Bout that bass, no treble ♪ 177 00:08:02,395 --> 00:08:03,862 ♪ I'm all about that bass ♪ 178 00:08:03,863 --> 00:08:05,330 - Halo. - Hai. 179 00:08:05,331 --> 00:08:06,598 Aku Ben Whittaker. 180 00:08:06,599 --> 00:08:08,334 Aku menerima sebuah email mengenai wawancara... 181 00:08:08,335 --> 00:08:10,069 ...untuk program magang senior. 182 00:08:10,070 --> 00:08:11,336 Hai, Ben. Bagaimana kabarmu? 183 00:08:11,337 --> 00:08:12,804 Baik, sangat baik. Terima kasih. 184 00:08:12,805 --> 00:08:14,573 Bagus. Duduklah di pojok sana, 185 00:08:14,574 --> 00:08:16,741 dan seseorang dari penerimaan bakat akan menemuimu. 186 00:08:16,742 --> 00:08:18,977 Terima kasih. 187 00:08:18,978 --> 00:08:20,579 "Penerimaan bakat"? 188 00:08:20,580 --> 00:08:22,214 ♪ I'm all about that bass ♪ 189 00:08:22,215 --> 00:08:24,049 ♪ 'Bout that bass, no treble ♪ 190 00:08:24,050 --> 00:08:29,054 ♪ I'm all about that bass, 'bout that bass ♪ 191 00:08:31,091 --> 00:08:32,424 Oke, kalian harus ingat, 192 00:08:32,425 --> 00:08:33,992 Halaman utama web harus dibaca sekilas. 193 00:08:33,993 --> 00:08:35,861 Baik./ Juga, kau harus kembali seperti ini... 194 00:08:35,862 --> 00:08:38,430 ...jika kau ingin lihat seperti apa penampilanmu diatas umur 35. 195 00:08:38,431 --> 00:08:40,866 Oke, jadi aku tak bisa baca apapun, 196 00:08:40,867 --> 00:08:43,001 tapi jika aku bisa, apa yang ingin kau aku lihat? 197 00:08:43,002 --> 00:08:45,638 Tulisan "5 girls, one shirt" atau "check out the fit"? 198 00:08:45,639 --> 00:08:47,539 Keduanya, tapi yang sangat ku ingin kau lihat... 199 00:08:47,540 --> 00:08:49,641 ...yaitu baju dipakai oleh lima tipe tubuh yang berbeda. 200 00:08:49,642 --> 00:08:51,510 Oke, kau harus membuatku melihat itu. 201 00:08:51,511 --> 00:08:53,712 Coba buat foto-fotonya lebih besar. 202 00:08:53,713 --> 00:08:56,014 Aku suka angka 5-nya. Bisa kita buat itu lebih grafis? 203 00:08:56,015 --> 00:08:59,300 Ya, itu keren. Mungkin gambar utamanya diganti dengan gadis berbaju merah. 204 00:08:59,352 --> 00:09:00,618 Jules.../ Itu warna merah yang bagus. 205 00:09:00,619 --> 00:09:02,354 Ini akan jadi tenar di luar sana. 206 00:09:02,355 --> 00:09:04,690 Aku ingin kau menyetujui ini, sekitar dua jam yang lalu. 207 00:09:04,691 --> 00:09:06,524 Aku tahu, aku tahu, tapi bisa kau coba? 208 00:09:06,525 --> 00:09:07,593 Ya. 209 00:09:07,594 --> 00:09:09,328 Mia? Ceritakan padaku hal itu lagi. 210 00:09:09,329 --> 00:09:12,464 40% pengunjung kita hanya mengunjungi halaman utama web... 211 00:09:12,465 --> 00:09:14,433 ...yang sebenarnya tak terlalu buruk. 212 00:09:14,434 --> 00:09:15,968 Ya, tapi kita harus perbaiki itu. 213 00:09:15,969 --> 00:09:17,636 Oke, ini dia. 214 00:09:17,637 --> 00:09:18,571 Aku suka. 215 00:09:18,572 --> 00:09:20,005 Bagus, dan ini selesai. 216 00:09:20,006 --> 00:09:21,540 Oke. Terimakasih, semuanya. 217 00:09:21,541 --> 00:09:24,109 - Terimakasih - Terima kasih. 218 00:09:24,110 --> 00:09:26,812 Mari lupakan pidato hari Jumat. 219 00:09:26,813 --> 00:09:28,479 Oke, jadi... 220 00:09:28,480 --> 00:09:29,681 ...gaun Antoinette, 221 00:09:29,682 --> 00:09:31,383 kekacauan besar disebabkan oleh para vendor. 222 00:09:31,384 --> 00:09:33,685 Akan ada beberapa wawancara hari ini, Ben. 223 00:09:33,686 --> 00:09:36,588 Kami ingin memastikan bahwa kami semua menemukan orang yang tepat. 224 00:09:36,589 --> 00:09:38,557 Bisnis seperti biasanya bukan motto kami, 225 00:09:38,558 --> 00:09:40,525 jadi kami harap kau bersenang-senang di sini. 226 00:09:40,526 --> 00:09:43,228 Ini pertama kalinya kami mempekerjakan magang senior, 227 00:09:43,229 --> 00:09:44,462 jadi beberapa pertanyaan kami... 228 00:09:44,463 --> 00:09:46,232 ...mungkin tak persis cocok dengan profilmu, 229 00:09:46,233 --> 00:09:48,166 tapi lagipula kita akan melanjutkan itu, benar? 230 00:09:48,167 --> 00:09:49,268 Baiklah. 231 00:09:49,269 --> 00:09:50,335 Oke, bagus. 232 00:09:50,336 --> 00:09:51,870 Dimana dulu kau kuliah? 233 00:09:51,871 --> 00:09:52,971 Aku kuliah di Northwestern. 234 00:09:52,972 --> 00:09:55,140 Hei, adikku kuliah di Northwestern. 235 00:09:55,141 --> 00:09:56,642 Mungkin tak bersamaan. 236 00:09:56,643 --> 00:09:59,210 Mungkin tidak. Dia lulus tahun 2009. 237 00:09:59,211 --> 00:10:01,014 Angkatan '65. 238 00:10:01,017 --> 00:10:03,014 Wow, apa jurusanmu? 239 00:10:03,015 --> 00:10:04,751 Apa kau ingat? 240 00:10:05,819 --> 00:10:08,787 Dan setelah Northwestern kau melanjutkan ke...? 241 00:10:08,788 --> 00:10:10,355 Aku bekerja untuk Dex one. 242 00:10:10,356 --> 00:10:11,608 Oke, dan mereka membuat...? 243 00:10:11,609 --> 00:10:12,858 Buku telpon. 244 00:10:12,859 --> 00:10:14,392 Aku bertanggung jawab mengawasi... 245 00:10:14,393 --> 00:10:15,894 ...pencetakan dari bentuk fisik buku telpon. 246 00:10:15,895 --> 00:10:17,730 Aku lakukan itu selama lebih 20 tahun, dan sebelum itu, 247 00:10:17,731 --> 00:10:19,698 aku V.P. dari penjualan dan pemasaran mereka. 248 00:10:19,699 --> 00:10:21,900 Jadi, apa mereka masih membuat buku telpon? 249 00:10:21,901 --> 00:10:24,168 Maksudku, bukankah semua orang cukup meng-google nomer? 250 00:10:24,169 --> 00:10:26,438 Aku percaya itu, tapi sebelum Google, begitulah caramu mendapat nomer. 251 00:10:26,439 --> 00:10:28,440 Oh, tidak, tidak. Ya, aku mengerti. 252 00:10:28,441 --> 00:10:30,142 Jadi 40 tahun di perusahaan buku telpon? 253 00:10:30,143 --> 00:10:32,177 Itu luar biasa, sungguh. 254 00:10:32,178 --> 00:10:33,645 Oke, Benjamin. 255 00:10:33,646 --> 00:10:35,714 Sekarang, aku akan bertanya padamu satu dari banyak pertanyaan kami... 256 00:10:35,715 --> 00:10:37,482 ...untuk semua magang, jadi aku ingin kau seolah-olah... 257 00:10:37,483 --> 00:10:39,184 ...ini satu-satunya untuk dipikirkan, oke? 258 00:10:39,185 --> 00:10:40,852 Dan gunakan waktumu. 259 00:10:40,853 --> 00:10:43,023 Dimana kau lihat dirimu dalam 10 tahun ke depan? 260 00:10:44,457 --> 00:10:45,991 Saat aku umur 80? 261 00:10:45,992 --> 00:10:47,892 Ya, tentu. 262 00:10:47,893 --> 00:10:48,894 Ya, terserah. 263 00:10:48,895 --> 00:10:50,496 Em... 264 00:10:50,497 --> 00:10:52,264 Sebentar. Tak sadar umurmu sudah 70. 265 00:10:52,265 --> 00:10:54,966 Pertanyaan itu tak cocok untukmu, bukan? 266 00:10:54,967 --> 00:10:56,868 Bisa kita hapus yang satu itu dan lanjut berikutnya? 267 00:10:56,869 --> 00:10:59,337 - Itu terserah kau, Justin. - Oke, yang satu itu hilang. 268 00:10:59,338 --> 00:11:00,739 Omong-omong kau kelihatan hebat. Sangat hebat. 269 00:11:00,740 --> 00:11:02,708 Dan kau jelas lebih dari memenuhi syarat untuk pekerjaan ini. 270 00:11:02,709 --> 00:11:04,208 Kau sebenarnya, melebihi syarat. 271 00:11:04,209 --> 00:11:05,376 Dan kami sungguh terkesan. 272 00:11:05,377 --> 00:11:07,378 Kau punya wawancara yang hebat, video yang hebat. 273 00:11:07,379 --> 00:11:09,348 Kau menaklukan itu, Ben. Selamat. 274 00:11:09,349 --> 00:11:10,916 Kau seorang magang. 275 00:11:10,917 --> 00:11:12,017 - Hai. - Hai. 276 00:11:12,018 --> 00:11:13,585 Aku perlu kau dua menit, tak boleh diganggu. 277 00:11:13,586 --> 00:11:14,886 - Oke. - Ingat beberapa minggu lalu, 278 00:11:14,887 --> 00:11:16,554 kita bicara tentang program magang senior? 279 00:11:16,555 --> 00:11:18,123 - Tidak. - Sungguh? Kita punya... 280 00:11:18,124 --> 00:11:20,225 ...kita punya semua percakapan penting tentang itu. 281 00:11:20,226 --> 00:11:21,593 Kita? Oke, ingatkan aku lagi. 282 00:11:21,594 --> 00:11:23,061 Senior dalam sekolah (SMA) atau kuliah? 283 00:11:23,062 --> 00:11:24,163 Tidak, tidak, tidak, tidak. 284 00:11:24,164 --> 00:11:26,398 Senior dalam hidup. Orang yang lebih tua. 285 00:11:26,399 --> 00:11:27,899 Tunggu, apa? 286 00:11:27,900 --> 00:11:30,068 Aku bilang kurasa sepertinya kita perlu melakukan program di luar jangkauan. 287 00:11:30,069 --> 00:11:31,970 Kau jelas kelihatan menyukai ide itu, 288 00:11:31,971 --> 00:11:34,005 jadi aku melakukannya. Itu akan jadi hebat. 289 00:11:34,006 --> 00:11:35,373 Tahan dulu. 290 00:11:35,374 --> 00:11:37,575 Kau mempekerjakan magang senior warga kota? 291 00:11:37,576 --> 00:11:39,078 Sudah ada banyak riset untuk ini, 292 00:11:39,079 --> 00:11:41,813 dan hasilnya sungguh luar biasa. 293 00:11:41,814 --> 00:11:44,649 Bayangkan punya seorang magang dengan pengalaman seumur hidup, 294 00:11:44,650 --> 00:11:46,051 sebagai bentuk perlawanan terhadap orang yang menghabiskan... 295 00:11:46,052 --> 00:11:47,886 ...empat tahun terakhir dari hidup mereka bermain bir pong. 296 00:11:47,887 --> 00:11:49,654 Apa mereka akhirnya ingin bekerja di sini? 297 00:11:49,655 --> 00:11:51,523 Tidak, sayang, mereka semua sudah pensiun. 298 00:11:51,524 --> 00:11:53,525 Mereka hanya ingin pengalaman. 299 00:11:53,526 --> 00:11:56,461 Dan aku ingin seseorang bekerja langsung denganmu. 300 00:11:56,462 --> 00:11:58,597 Tunggu, Cameron, tidak. 301 00:11:58,598 --> 00:12:00,799 Perlu dicatat, aku tak pandai dengan orang tua. 302 00:12:00,800 --> 00:12:02,634 Kau tahu bagaimana hubunganku dengan orang tuaku. 303 00:12:02,635 --> 00:12:04,403 Ini bisa jadi... 304 00:12:04,404 --> 00:12:05,637 Mengapa aku harus punya satu? 305 00:12:05,638 --> 00:12:07,138 Karena kau harus mengatur ritme. 306 00:12:07,139 --> 00:12:09,641 Sekarang, apa kau lebih suka pria atau wanita? 307 00:12:09,642 --> 00:12:11,743 Ada seorang wanita tua hebat umur 72, sangat manis. 308 00:12:11,744 --> 00:12:13,412 Itu sama dengan umur Ibuku. 309 00:12:13,413 --> 00:12:14,813 - Itu terlalu aneh. - Tak masalah. 310 00:12:14,814 --> 00:12:16,715 Ada seorang pria semua orang menyukainya. Dia nampak luar biasa. 311 00:12:16,716 --> 00:12:18,583 Aku telah nonton videonya dengan semua anggota grup. 312 00:12:18,584 --> 00:12:21,053 Mereka menangis. 313 00:12:21,054 --> 00:12:23,388 Oke, ini takkan berhasil, menurut pendapatku. 314 00:12:23,389 --> 00:12:25,457 Tapi berapa lama aku harus melakukan ini? 315 00:12:25,458 --> 00:12:28,426 - Minimal? - Enam minggu atau kita dituntut. 316 00:12:28,427 --> 00:12:30,829 Aku tahu kita belum pernah membicarakan ini. 317 00:12:30,830 --> 00:12:32,731 Ya, kita sudah. Serius. 318 00:12:32,732 --> 00:12:34,533 Dia mulai besok. 319 00:12:48,380 --> 00:12:50,083 Mm. 320 00:12:57,623 --> 00:12:59,591 Kembali bekerja. 321 00:12:59,592 --> 00:13:02,026 Terima kasih Tuhan. 322 00:13:02,027 --> 00:13:04,763 Magang baru, selamat datang di ATF. 323 00:13:04,764 --> 00:13:07,065 Kita semua bekerja dalam satu lantai, karena... 324 00:13:07,066 --> 00:13:10,402 ...kita semua perlu komunikasi dan kerjasama tim. 325 00:13:10,403 --> 00:13:11,770 Tak ada yang punya kantor pribadi, 326 00:13:11,771 --> 00:13:14,105 bahkan Pendiri dan CEO kita, Jules Ostin, 327 00:13:14,106 --> 00:13:17,308 yang sebenarnya tepat di sebelah sana. 328 00:13:17,309 --> 00:13:19,878 Dia suka mengendarai sepedanya mengelilingi kantor. 329 00:13:19,879 --> 00:13:21,880 Wanita itu tak suka membuang waktu. 330 00:13:21,881 --> 00:13:24,048 Ditambah, dia menghitung itu sebagai latihan. 331 00:13:24,049 --> 00:13:25,616 Itu mengagumkan. 332 00:13:25,617 --> 00:13:27,485 Ya. Mm-hmm. 333 00:13:27,486 --> 00:13:29,654 Bagaimana kabarmu? Aku Davis. 334 00:13:29,655 --> 00:13:30,955 Hai, Davis. Ben Whittaker. 335 00:13:30,956 --> 00:13:32,991 - Tempat menarik, huh? - Oh, Tuhan. 336 00:13:32,992 --> 00:13:35,727 Mereka punya pembukaan pertama untuk magang berumur, jangan tersinggung. 337 00:13:35,728 --> 00:13:37,863 Aku mendapatkannya. Aku sangat gembira. 338 00:13:37,864 --> 00:13:39,063 Aku cukup gembira untuk diriku sendiri. 339 00:13:39,064 --> 00:13:40,966 Baiklah, beberapa kata tentang Jules. 340 00:13:40,967 --> 00:13:43,101 Dia memulai aboutthefit hanya 18 bulan yang lalu. 341 00:13:43,102 --> 00:13:45,303 Semua ide ini direncanakan di meja dapur Jules... 342 00:13:45,304 --> 00:13:46,572 ...tepat di sini di Brooklyn. 343 00:13:46,573 --> 00:13:48,173 Jules mencoba segalanya pada apa yang dia jual, 344 00:13:48,174 --> 00:13:49,240 menggambarkan pakaiannya sendirian, 345 00:13:49,241 --> 00:13:51,809 dan rupanya itu berhasil. 346 00:13:51,810 --> 00:13:54,246 Dia dulu online dalam empat bulan pertama. 347 00:13:54,247 --> 00:13:56,448 Dia memulai dengan 25 karyawan. 348 00:13:56,449 --> 00:13:58,150 Sekarang mencapai 216. 349 00:13:58,151 --> 00:13:59,951 Dengan kalian 4, jadi 220. 350 00:13:59,952 --> 00:14:01,185 Wow. 351 00:14:01,186 --> 00:14:03,254 Hey, Ben, apa kau akan memakai jas setiap hari? 352 00:14:03,255 --> 00:14:05,356 - Tentu. - Percaya diri. 353 00:14:05,357 --> 00:14:06,624 Aku suka bagaimana kau berperan. 354 00:14:06,625 --> 00:14:08,627 Aku sangat suka itu. 355 00:14:10,429 --> 00:14:14,799 Kita baru saja sukses memecahkan rekor 2.500 like di Instagram. 356 00:14:14,800 --> 00:14:15,918 Ya! 357 00:14:19,338 --> 00:14:20,672 Dan itulah yang kami lakukan... 358 00:14:20,673 --> 00:14:22,440 ...saat hal yang baik terjadi di sekitar sini. 359 00:14:22,441 --> 00:14:23,841 Magang baru, silahkan duduk... 360 00:14:23,842 --> 00:14:25,477 ...pada salah satu meja magang sebelah sana. 361 00:14:25,478 --> 00:14:27,779 Periksa email kalian. Kalian mungkin menemukan bahwa kalian telah diangkat... 362 00:14:27,780 --> 00:14:30,648 ...untuk orang yang khusus atau tim yang khusus. 363 00:14:30,649 --> 00:14:32,117 Atau mungkin hanya jadi floater. 364 00:14:32,118 --> 00:14:33,485 Itu semua bagus. 365 00:14:33,486 --> 00:14:36,154 Oke, biarkan aku kirim ini ke Instagram. 366 00:14:36,155 --> 00:14:37,622 Inilah momennya. 367 00:14:37,623 --> 00:14:39,758 Abu-abu adalah hijau yang baru. 368 00:14:39,759 --> 00:14:41,026 Silahkan duduk. 369 00:15:27,606 --> 00:15:29,908 Terima kasih. 370 00:15:32,077 --> 00:15:34,479 Dapat satu. 371 00:15:34,480 --> 00:15:37,249 "Selamat datang Ben! kerja magangmu akan disampaikan... 372 00:15:37,250 --> 00:15:39,851 ...langsung oleh pendiri kita, Jules Ostin." 373 00:15:39,852 --> 00:15:42,587 Oh, aku ditempatkan di studio foto. 374 00:15:42,588 --> 00:15:44,623 Floater. Suka! 375 00:15:44,624 --> 00:15:46,024 Hei Ben, apa yang kau dapat? 376 00:15:46,025 --> 00:15:48,192 Sepertinya aku akan jadi magang pribadi. 377 00:15:48,193 --> 00:15:49,594 Bagus. Untuk? 378 00:15:49,595 --> 00:15:50,796 Jules Ostin. 379 00:15:50,797 --> 00:15:52,932 Sayang sekali. 380 00:15:54,233 --> 00:15:55,434 Bertahanlah. 381 00:15:59,538 --> 00:16:01,506 Hai Ben, aku sudah buatkan janji... 382 00:16:01,507 --> 00:16:04,408 ...untukmu untuk bertemu dengan Jules Ostin hari ini pukul 15:55. 383 00:16:04,409 --> 00:16:08,146 Tolong tepat waktu karena Jules punya rapat lain pukul 16:00. 384 00:16:08,147 --> 00:16:11,182 Hmm. 385 00:16:11,183 --> 00:16:14,318 Baiklah, aku akan mengepak barang. 386 00:16:14,319 --> 00:16:15,722 Bagus. 387 00:16:31,637 --> 00:16:33,238 Itu bagus. 388 00:16:33,239 --> 00:16:35,306 Ya, akan kucoba buatkan janji dengannya pukul 17:00. 389 00:16:35,307 --> 00:16:36,807 Tidak, tunggu. 390 00:16:36,808 --> 00:16:38,643 Aku jadwalkan dia bersama vendor pukul 17:15. 391 00:16:38,644 --> 00:16:40,478 Maafkan aku. 392 00:16:40,479 --> 00:16:42,314 Akan ku hubungi kau lagi. 393 00:16:42,315 --> 00:16:43,581 Ya, halo? 394 00:16:43,582 --> 00:16:44,950 Hai. Aku Ben Whittaker. 395 00:16:44,951 --> 00:16:47,452 Aku punya janji 15:55 dengan Ibu Ostin. 396 00:16:47,453 --> 00:16:48,854 15:55? 397 00:16:48,855 --> 00:16:50,688 Aku pikir dia rapat dengan magang barunya. 398 00:16:50,689 --> 00:16:52,457 Itu aku. 399 00:16:52,458 --> 00:16:54,326 Bagaimana kabarmu? 400 00:16:54,327 --> 00:16:56,695 Maafkan aku, bagaimana bisa kau seorang magang? 401 00:16:56,696 --> 00:16:59,330 Ini program baru magang senior. 402 00:16:59,331 --> 00:17:01,233 Baru mulai hari ini. 403 00:17:01,234 --> 00:17:02,434 Ya Tuhan. 404 00:17:04,203 --> 00:17:05,303 Berapa umurmu? 405 00:17:05,304 --> 00:17:07,238 70. Kau? 406 00:17:07,239 --> 00:17:08,440 Aku 24. 407 00:17:08,441 --> 00:17:09,507 Aku tahu, aku nampak lebih tua. 408 00:17:09,508 --> 00:17:10,609 Ini pekerjaan. Itu mengumurimu, 409 00:17:10,610 --> 00:17:12,611 yang mana tak bagus pada kasusmu. 410 00:17:12,612 --> 00:17:13,912 Maaf. 411 00:17:13,913 --> 00:17:15,713 Aku sebenarnya berpikir kau nampak lebih muda. 412 00:17:15,714 --> 00:17:17,648 Ya, benar. 413 00:17:17,649 --> 00:17:20,787 Ada saran sebelum aku masuk? 414 00:17:21,854 --> 00:17:23,855 Cukup bicaralah cepat. Dia benci orang yang bicara lambat. 415 00:17:23,856 --> 00:17:25,691 Mungkin itu saja saat aku bicara lambat. 416 00:17:25,692 --> 00:17:27,626 Jangan buang-buang waktu. Cukup terus saja. 417 00:17:27,627 --> 00:17:29,927 Dan jangan lupa untuk berkedip. 418 00:17:29,928 --> 00:17:31,362 - Kedip? - Ya. 419 00:17:31,363 --> 00:17:33,398 Dia benci saat orang tak berkedip. Itu membuatnya aneh. 420 00:17:33,399 --> 00:17:35,199 Sekarang 15:57. Rapat yang dia hadiri... 421 00:17:35,200 --> 00:17:37,802 hanya butuh seperti dua dari... mereka keluar. Cepat. Cepat. 422 00:17:37,803 --> 00:17:39,704 - Pergi. Ya. - Oke, terima kasih. 423 00:17:39,705 --> 00:17:40,738 Apa? 424 00:17:40,739 --> 00:17:42,140 Ya, aku di sini. 425 00:17:42,141 --> 00:17:44,542 Hai, Jules? 426 00:17:44,543 --> 00:17:46,845 Aku Ben, magangmu yang baru. 427 00:17:46,846 --> 00:17:48,946 Aku senang kau juga melihat lelucon di sini. 428 00:17:48,947 --> 00:17:51,349 Susah untuk tidak. 429 00:17:51,350 --> 00:17:53,551 Jadi, Ben... 430 00:17:53,552 --> 00:17:56,121 Aku tadinya mau bilang apa yang dilakukan orang baik... 431 00:17:56,122 --> 00:17:57,288 ...sepertimu di tempat seperti ini? 432 00:17:57,289 --> 00:17:59,090 Tapi Cameron memberiku nasihat, 433 00:17:59,091 --> 00:18:00,558 jadi bisakah aku jujur saja denganmu? 434 00:18:00,559 --> 00:18:01,793 Silahkan. 435 00:18:01,794 --> 00:18:03,628 Ku takkan punya banyak hal untuk kau kerjakan. 436 00:18:03,629 --> 00:18:04,962 Itu kenyataan. 437 00:18:04,963 --> 00:18:07,465 Dan kau diangkat untukku adalah hanya... 438 00:18:07,466 --> 00:18:10,235 ...untuk memberi contoh bagi anggota tim yang lain. 439 00:18:10,236 --> 00:18:13,237 Jika kau bertanya padaku, ku rasa kau lebih baik... 440 00:18:13,238 --> 00:18:14,773 ...bekerja di bidang kreatifitas atau pemasaran. 441 00:18:14,774 --> 00:18:16,040 Itu langkah yang sedikit pelan, 442 00:18:16,041 --> 00:18:17,508 mungkin sedikit lebih mudah dimengerti. 443 00:18:17,509 --> 00:18:19,844 Jika kau meminta untuk dipindah, kami bisa membuatnya terjadi. 444 00:18:19,845 --> 00:18:21,512 Jika itu yang lebih kau suka. 445 00:18:21,513 --> 00:18:25,483 Kau akan lebih bahagia, percaya padaku. Aku tak terlalu menyenangkan untuk diajak bekerja. 446 00:18:25,484 --> 00:18:28,486 Itulah apa yang ku kumpulkan, tapi aku bisa menyesuaikan diri dengan siapapun, 447 00:18:28,487 --> 00:18:30,555 dan aku di sini untuk mempelajari tentang duniamu, 448 00:18:30,556 --> 00:18:32,223 memberi bantuan dimana aku bisa, jadi... 449 00:18:32,224 --> 00:18:34,692 Jadi, kau tak ingin dipindah? 450 00:18:34,693 --> 00:18:35,893 Tidak juga, pak. 451 00:18:35,894 --> 00:18:38,229 Aku sungguh minta maaf. 452 00:18:38,230 --> 00:18:39,597 Maaf. 453 00:18:39,598 --> 00:18:40,866 Oke. 454 00:18:40,867 --> 00:18:42,667 Baiklah, nampaknya kau terjebak denganku. 455 00:18:42,668 --> 00:18:44,302 Bagus, aku bersemangat. 456 00:18:44,303 --> 00:18:48,206 Aku akan meng-emailmu saat aku punya sesuatu untuk kau kerjakan. 457 00:18:48,207 --> 00:18:51,042 Atau aku bisa mampir beberapa kali sehari, memeriksa...? 458 00:18:51,043 --> 00:18:52,410 Aku akan email kamu. 459 00:18:52,411 --> 00:18:54,846 Juga, jangan kau merasa seperti harus berdandan. 460 00:18:54,847 --> 00:18:56,247 Maksudku, kami sangat sederhana di sini. 461 00:18:56,248 --> 00:18:59,450 Aku nyaman dalam setelan jas, jika itu tak masalah. 462 00:18:59,451 --> 00:19:01,253 Tidak, tak masalah. 463 00:19:01,254 --> 00:19:02,287 Gaya lama. 464 00:19:02,288 --> 00:19:03,354 Tepat sekali. 465 00:19:03,355 --> 00:19:04,989 Setidaknya aku masih bertahan. 466 00:19:04,990 --> 00:19:07,225 Aku pikir kau tak perlu setelan jas untuk bekerja. 467 00:19:07,226 --> 00:19:09,193 Benar. 468 00:19:09,194 --> 00:19:12,630 Aku rasa kita telah melakukan ini kurang dari dua menit. 469 00:19:12,631 --> 00:19:14,532 Aku akan tunggu kabar darimu. 470 00:19:14,533 --> 00:19:15,968 Oke. 471 00:19:18,237 --> 00:19:20,471 Ingin pintunya dibuka atau ditutup? 472 00:19:20,472 --> 00:19:21,841 Tak penting. 473 00:19:23,008 --> 00:19:25,178 Buka, sebenarnya. 474 00:19:27,480 --> 00:19:29,447 Kau akan terbiasa denganku. 475 00:19:29,448 --> 00:19:31,216 Tak sabar menantinya. 476 00:19:42,794 --> 00:19:45,296 Hai. 477 00:19:45,297 --> 00:19:47,099 Hai. 478 00:19:47,699 --> 00:19:48,866 Hai. 479 00:19:48,867 --> 00:19:50,502 Hai. 480 00:19:50,503 --> 00:19:52,103 Bagaimana kabar. 481 00:19:52,104 --> 00:19:53,538 Apa yang kau butuhkan? 482 00:19:54,606 --> 00:19:55,842 Tidak. 483 00:20:01,347 --> 00:20:03,915 Apa kabar, Ben? Apa kau baik- baik saja? 484 00:20:03,916 --> 00:20:05,583 Istimewa. 485 00:20:05,584 --> 00:20:07,152 Oke. 486 00:20:15,060 --> 00:20:16,594 Si V-Neck kembali main golf? 487 00:20:16,595 --> 00:20:17,662 Ini Holly. 488 00:20:17,663 --> 00:20:18,930 Bisa kau jelaskan pada mereka? 489 00:20:18,931 --> 00:20:20,799 Ya, tidak, kita menyukai seluruh baris, tandai. 490 00:20:20,800 --> 00:20:22,200 Oke, jadi kau bisa zoom out. 491 00:20:22,201 --> 00:20:23,902 - Seperti itu. - Aku akan pergi rapat. 492 00:20:23,903 --> 00:20:25,470 Aku akan kembali satu jam lagi. Kita bicara nanti? 493 00:20:25,471 --> 00:20:27,539 Lalu kau cukup klik disini untuk membeli itu. 494 00:20:27,540 --> 00:20:29,807 Keren, ya. 495 00:20:40,486 --> 00:20:41,686 Halo? 496 00:20:41,687 --> 00:20:43,087 Hai, ya. 497 00:20:43,088 --> 00:20:44,856 Baiklah. 498 00:20:44,857 --> 00:20:46,391 Kau tinggal? 499 00:20:46,392 --> 00:20:48,326 Tak bisa pergi sebelum bos pergi, Davis. 500 00:20:48,327 --> 00:20:50,094 Nampaknya kau harus di sini untuk sementara. 501 00:20:50,095 --> 00:20:52,564 Baiklah. Sampai jumpa besok pagi, Ben. 502 00:20:52,565 --> 00:20:54,031 Semoga malammu menyenangkan. 503 00:20:54,032 --> 00:20:56,235 Kau juga. 504 00:21:06,244 --> 00:21:08,447 Ayo wujudkan. 505 00:21:09,915 --> 00:21:11,183 Terima kasih. 506 00:21:16,455 --> 00:21:19,791 Bagaimana jika aku dorong, kau menyampaikan? / Terima kasih. 507 00:21:19,792 --> 00:21:22,660 Aku suka ada empat favorit daripada tiga, 508 00:21:22,661 --> 00:21:24,929 tapi bisakah aku lihat satu yang tanpa jaket hanya untuk... 509 00:21:24,930 --> 00:21:25,963 Tentu. 510 00:21:25,964 --> 00:21:27,300 Hai. 511 00:21:29,167 --> 00:21:30,401 Oke, jadi ATF ingin tahu 512 00:21:30,402 --> 00:21:33,438 apa yang pelanggan beli yang tak kembali lagi agar ATF bisa tahu apa yang salah, benar? 513 00:21:33,439 --> 00:21:34,806 Ya, tapi aku tak mengerti bagaimana... 514 00:21:34,807 --> 00:21:36,340 baiklah, inilah yang harusnya kita lakukan. 515 00:21:36,341 --> 00:21:37,542 - Ben! - Kita harus cari... 516 00:21:37,543 --> 00:21:39,410 Ben! Hei, lihat. Dia datang. 517 00:21:39,411 --> 00:21:40,779 Perhatikan bagaimana dia bahkan tak... 518 00:21:40,780 --> 00:21:41,879 Hai, Beck. Apa kabar? 519 00:21:41,880 --> 00:21:44,517 Kau kelihatan sangat cantik untuk... 520 00:21:45,550 --> 00:21:47,652 Berapa lama wanita bisa marah padamu? 521 00:21:47,653 --> 00:21:49,620 Itu tergantung apa yang telah kau perbuat. 522 00:21:49,621 --> 00:21:52,190 Awalnya, tak ada maksud apapun. 523 00:21:52,191 --> 00:21:53,591 Kami jalan beberapa kali. 524 00:21:53,592 --> 00:21:56,294 Ku rasa dia keren. Aku sangat suka padanya. 525 00:21:56,295 --> 00:21:59,431 Tapi kemudian aku tak sengaja... 526 00:21:59,432 --> 00:22:01,466 - ...tidur dengan teman sekamar Becky. - Itu tak membantu. 527 00:22:01,467 --> 00:22:02,734 Aku tak tahu dia teman sekamar Becky. 528 00:22:02,735 --> 00:22:04,435 Aku bertemu dengannya di luar. Bagaimana mungkin aku tahu itu? 529 00:22:04,436 --> 00:22:06,837 Hai, Nikki. / Ben, beritahu aku. 530 00:22:06,838 --> 00:22:07,972 Aku tak mengerti hal macam ini. 531 00:22:07,973 --> 00:22:09,307 Kau lebih tua. 532 00:22:09,308 --> 00:22:10,841 Kau sudah mengalami banyak hal. 533 00:22:10,842 --> 00:22:13,812 Maksudku, kau punya banyak pengalaman. 534 00:22:13,813 --> 00:22:15,613 Menurutmu berapa lama dia akan marah padamu? 535 00:22:15,614 --> 00:22:17,449 Jay, aku tak punya pengalaman dengan wanita, 536 00:22:17,450 --> 00:22:19,551 yang bisa ku katakan, tak ada kata kembali dari yang satu itu. 537 00:22:19,552 --> 00:22:21,652 Aku berasumsi kau sudah bicara dengannya, meminta maaf, 538 00:22:21,653 --> 00:22:23,655 bilang padanya seberapa besar dia berarti bagimu. 539 00:22:23,656 --> 00:22:25,890 Kau tahu... 540 00:22:25,891 --> 00:22:27,158 Kau belum bicara dengannya? 541 00:22:27,159 --> 00:22:28,693 Apa yang sudah kau lakukan, men-tweet dia? 542 00:22:28,694 --> 00:22:29,761 Tidak, tentu tidak. 543 00:22:29,762 --> 00:22:32,497 Aku suka SMS dia milyaran kali. 544 00:22:32,498 --> 00:22:35,432 Dia tak menjawab, lalu aku email dia. 545 00:22:35,433 --> 00:22:37,102 Tapi itu seperti, email yang bagus. 546 00:22:37,103 --> 00:22:38,737 Email yang panjang, ide bagus muncul. 547 00:22:38,738 --> 00:22:40,805 Subyeknya aku tulis, "Aku minta maaaaf," 548 00:22:40,806 --> 00:22:42,172 dengan banyak huruf a. 549 00:22:42,173 --> 00:22:43,741 Jadi itu seperti, "Aku minta maaaaaf," 550 00:22:43,742 --> 00:22:47,545 dengan emoticon sedih yang menangis... 551 00:22:47,546 --> 00:22:50,315 ...di sisi pipinya yang kecil. 552 00:22:50,316 --> 00:22:53,117 Aku mungkin harus bicara dengannya, huh? 553 00:22:53,118 --> 00:22:54,318 Sudah jelas. 554 00:22:54,319 --> 00:22:56,454 Tak bisa bayangkan betapa sakitnya itu. 555 00:22:56,455 --> 00:22:58,556 Apa angka penjualan kemarin muncul? 556 00:22:58,557 --> 00:23:00,191 Ya. 557 00:23:00,192 --> 00:23:01,593 Kita bisa lakukan ini dengan cara itu juga. 558 00:23:01,594 --> 00:23:03,861 Aku perhatikan magangku tetap menyibukan diri. 559 00:23:03,862 --> 00:23:05,129 Tuan menyesuaikan diri. 560 00:23:05,130 --> 00:23:06,564 Dia sukses besar. 561 00:23:06,565 --> 00:23:07,598 Semua orang mencintainya. 562 00:23:07,599 --> 00:23:09,366 Oke, jangan lihat ke meja itu. 563 00:23:09,367 --> 00:23:10,568 Seperti laci sampah kantor. 564 00:23:10,569 --> 00:23:12,971 Hanya akan membuatmu gila. 565 00:23:12,972 --> 00:23:14,238 Kau terus melakukannya. 566 00:23:14,239 --> 00:23:16,040 Apa? Kau mempersiapkan operasi? 567 00:23:16,041 --> 00:23:19,210 Oke, serius? 568 00:23:19,211 --> 00:23:22,181 Bagaimana ini bisa terjadi? 569 00:23:30,956 --> 00:23:32,256 Tidak, aku bisa mengaturnya. 570 00:23:32,257 --> 00:23:33,657 Dia hanya sedang rapat. 571 00:23:33,658 --> 00:23:35,326 Hai. Apa aku bisa bantu sesuatu? 572 00:23:35,327 --> 00:23:37,328 Ya, Jules menumpahkan saus kecap di jaket Saint Laurent miliknya. 573 00:23:37,329 --> 00:23:38,662 Bisa kau bawa itu ke studio foto? 574 00:23:38,663 --> 00:23:40,231 Ada banyak pembersih dan sejenisnya di sana. 575 00:23:40,232 --> 00:23:41,232 Tentu. Dimana jaketnya? 576 00:23:41,233 --> 00:23:42,633 Dia memakainya. 577 00:23:42,634 --> 00:23:47,972 Para investor ingin kita mempertimbangkan kemungkinan... 578 00:23:47,973 --> 00:23:49,374 Oke. 579 00:23:49,375 --> 00:23:54,478 ...dari pertemuan dengan beberapa CEO berpotensi. 580 00:23:54,479 --> 00:23:56,047 Wow. 581 00:23:56,048 --> 00:23:59,917 Aku tak menyangka ini terjadi. 582 00:23:59,918 --> 00:24:03,221 Mengapa? 583 00:24:03,222 --> 00:24:05,156 Apa aku kurang pengalaman menjalankan bisnis? 584 00:24:05,157 --> 00:24:06,524 Aku tak kuliah di Harvard? 585 00:24:06,525 --> 00:24:09,394 Metodeku tidak seperti di buku? 586 00:24:09,395 --> 00:24:12,997 Maksudku, bukankah itu bagaimana kita bisa sampai sini? 587 00:24:12,998 --> 00:24:14,498 Sungguh? 588 00:24:14,499 --> 00:24:16,433 Aku perlu pengawasan orang dewasa? 589 00:24:16,434 --> 00:24:18,836 Bisakah kita melakukan yang lebih baik? 590 00:24:18,837 --> 00:24:21,806 Kita sukses di lima tahun tujuan kita dalam sembilan bulan. 591 00:24:21,807 --> 00:24:23,174 Iya benar. 592 00:24:23,175 --> 00:24:25,176 Jules, kita tak bisa terus menjaga kesuksesan kita. 593 00:24:25,177 --> 00:24:26,711 Kau tahu itu. 594 00:24:26,712 --> 00:24:29,214 Kau orang yang suka terlambat di setiap rapat. 595 00:24:29,215 --> 00:24:31,449 Kita punya nama untuk itu. Standar Waktu Jules. 596 00:24:31,450 --> 00:24:34,184 Aku mengerti. Sehari itu hanya ada berapa jam saja. 597 00:24:34,185 --> 00:24:35,753 Kita terus dikejar oleh waktu. 598 00:24:35,754 --> 00:24:38,556 Teknisi kita bekerja sampai jam 02:00 atau 03:00 dini hari. 599 00:24:38,557 --> 00:24:40,591 Customer Service sangat sibuk. 600 00:24:40,592 --> 00:24:41,993 Kita kehabisan inventaris. 601 00:24:41,994 --> 00:24:44,895 Kita punya masalah pengiriman dan masalah pemrograman. 602 00:24:44,896 --> 00:24:46,164 Dan semakin besar kita dapat, 603 00:24:46,165 --> 00:24:47,698 semakin besar pula kesulitan yang akan didapat. 604 00:24:47,699 --> 00:24:49,867 Tapi bukankah ini apa yang disebut permulaan? 605 00:24:49,868 --> 00:24:51,903 Apa? 606 00:24:51,904 --> 00:24:54,104 Katakan. Apa yang setiap orang khawatirkan? 607 00:24:54,105 --> 00:24:57,408 Ini berjalan begitu cepat, dan bisa menjauh dari kita. 608 00:24:57,409 --> 00:25:00,544 Para investor kita hanya berpikir bahwa seorang CEO berpengalaman... 609 00:25:00,545 --> 00:25:02,513 ...bisa mengambil bagian dari tugasmu. 610 00:25:02,514 --> 00:25:05,283 Itu saja. Cukup bebaskan dirimu untuk melakukan apa yang menurutmu bagus. 611 00:25:05,284 --> 00:25:06,651 Kau muncul dengan banyak ide, 612 00:25:06,652 --> 00:25:08,486 dan biarkan orang lain yang mengerjakannya. 613 00:25:08,487 --> 00:25:09,988 Tapi Cameron, orang baru ini, 614 00:25:09,989 --> 00:25:12,156 mereka ingin melakukan banyak hal dengan cara mereka sendiri. 615 00:25:12,157 --> 00:25:13,690 Secara teknis jadi bosku. 616 00:25:13,691 --> 00:25:16,294 Bagaimana bisa aku melakukan apa yang ku kerjakan... 617 00:25:16,295 --> 00:25:18,196 ...jika aku harus melapor ke orang lain, 618 00:25:18,197 --> 00:25:20,365 memberikan setiap ide yang ku punya pada orang ini? 619 00:25:20,366 --> 00:25:21,732 Bisakah kau melihat itu berjalan? 620 00:25:21,733 --> 00:25:24,001 Grup bermutu tinggi dibawa ke dalam CEO. 621 00:25:24,002 --> 00:25:25,771 Bagaimana dengan itu? 622 00:25:27,739 --> 00:25:30,741 Maksudku, berikan aku pelajaran CEO, kau tahu? 623 00:25:32,444 --> 00:25:35,013 Permisi. 624 00:25:35,014 --> 00:25:36,780 Aku minta maaf, 625 00:25:36,781 --> 00:25:39,783 tapi Becky bilang kau perlu sesuatu untuk diurus... 626 00:25:39,784 --> 00:25:41,685 ...di jaketmu. 627 00:25:41,686 --> 00:25:43,722 Oh, benar. 628 00:25:53,898 --> 00:25:54,999 Terima kasih, Ben. 629 00:25:55,000 --> 00:25:56,669 Tentu. 630 00:25:58,637 --> 00:26:02,407 V.C.S membuat daftar dari CEO yang berpotensi. 631 00:26:02,408 --> 00:26:04,275 Mari kita lihat dulu daftarnya. 632 00:26:04,276 --> 00:26:07,011 Selidiki dulu, lalu baru putuskan. 633 00:26:07,012 --> 00:26:08,747 Seperti langkah bayi. 634 00:26:13,017 --> 00:26:14,285 Ben. 635 00:26:14,286 --> 00:26:15,953 Sesuatu yang besar sedang terjadi di sana? 636 00:26:15,954 --> 00:26:17,255 Aku tak tahu. 637 00:26:17,256 --> 00:26:18,956 Kau di sana untuk waktu yang cukup lama. 638 00:26:18,957 --> 00:26:20,725 Aku tak bisa dengar apapun. 639 00:26:20,726 --> 00:26:22,660 Psst! 640 00:26:22,661 --> 00:26:24,528 Katakan sesuatu tentang aku padanya. 641 00:26:24,529 --> 00:26:27,266 Tidak, kau yang harus melakukannya. 642 00:26:29,868 --> 00:26:31,935 Sedang dikerjakan, bos. 643 00:26:31,936 --> 00:26:33,304 Hmm. Bos. 644 00:26:49,421 --> 00:26:50,822 Hei, Ben. Ben. 645 00:26:50,823 --> 00:26:52,423 Seberapa tua tas koper itu? 646 00:26:52,424 --> 00:26:55,526 Ini buatan khusus Ashburn tahun 1973. 647 00:26:55,527 --> 00:26:57,194 Mereka tak membuat ini lagi. 648 00:26:57,195 --> 00:26:58,696 Aku agak tertarik dengan itu. 649 00:26:58,697 --> 00:27:01,000 Ini klasik, Lewis. Tak ada yang menyaingi. 650 00:27:03,969 --> 00:27:05,569 Selamat malam. 651 00:27:05,570 --> 00:27:06,905 Dah. 652 00:27:27,192 --> 00:27:30,594 Ya Tuhan. Seseorang telah membersihkan meja itu. 653 00:27:30,595 --> 00:27:35,032 Aku bersumpah, aku tadinya ingin lembur dan membersihkan itu sendiri. 654 00:27:35,033 --> 00:27:36,667 Bukan aku. 655 00:27:36,668 --> 00:27:39,103 Ben datang jam 07:00 pagi ini dan membersihkan itu. 656 00:27:39,104 --> 00:27:40,637 Siapa? 657 00:27:40,638 --> 00:27:41,706 Ben. 658 00:27:41,707 --> 00:27:43,474 Magangmu. 659 00:27:43,475 --> 00:27:45,676 Ben Whittaker. 660 00:27:45,677 --> 00:27:48,413 Seseorang sangat senang. 661 00:27:48,414 --> 00:27:50,615 Brillian. Terima kasih. 662 00:27:50,616 --> 00:27:52,918 Hal terbaik yang pernah terjadi dalam sepekan ini. 663 00:28:02,327 --> 00:28:04,430 Terima kasih. 664 00:28:09,000 --> 00:28:11,768 Ini hadiahmu untuk bekerja dengan baik. 665 00:28:11,769 --> 00:28:15,405 Aku Fiona, pemijat kantor. 666 00:28:15,406 --> 00:28:16,941 Hai, Fiona. 667 00:28:16,942 --> 00:28:17,843 Ben. 668 00:28:17,844 --> 00:28:19,410 Hai. Apa terasa enak? 669 00:28:19,411 --> 00:28:20,878 Ini sangat nikmat, terimakasih. 670 00:28:20,879 --> 00:28:23,047 Oke. Kau sedikit tegang, Ben. 671 00:28:23,048 --> 00:28:24,648 Aku belum duduk di sini untuk sebentar. 672 00:28:24,649 --> 00:28:26,917 - Tubuhku belum terbiasa untuk itu. - Aku mengerti. 673 00:28:26,918 --> 00:28:30,220 Ditambah, kata mereka duduk adalah merokok yang baru. 674 00:28:30,221 --> 00:28:31,789 Biar ku lihat apa yang bisa ku lakukan. 675 00:28:31,790 --> 00:28:34,291 Aku mengintipmu di ruang makan. 676 00:28:34,292 --> 00:28:35,560 Penasaran siapa kau ini. 677 00:28:35,561 --> 00:28:36,828 - Kau? Oh. - Ya. 678 00:28:36,829 --> 00:28:38,796 Lalu ada yang bilang padaku kau seorang magang. 679 00:28:38,797 --> 00:28:40,797 Itu cukup keren untuk melakukan ini. 680 00:28:40,798 --> 00:28:42,700 Ini dunia baru yang menantang. Berpikir untuk terjun di dalamnya. 681 00:28:42,701 --> 00:28:43,834 Melihat ini semua tentang apa. 682 00:28:43,835 --> 00:28:46,637 Ya, Aku tahu. Tentu saja. 683 00:28:46,638 --> 00:28:49,640 Aku terus menerus takjub pada apa yang mereka lakukan di sini. 684 00:28:49,641 --> 00:28:51,341 Suka jadi bagian dari ini. 685 00:28:51,342 --> 00:28:52,776 Oh. 686 00:28:52,777 --> 00:28:54,545 - Ya Tuhan. - Ya. 687 00:28:54,546 --> 00:28:57,447 Ya. Sebelah sini. 688 00:28:57,448 --> 00:28:59,449 Bagaimana, Ben? 689 00:28:59,450 --> 00:29:02,086 Ini, oh, ampun. 690 00:29:02,087 --> 00:29:03,521 Bagus. 691 00:29:03,522 --> 00:29:05,856 Jason. 692 00:29:05,857 --> 00:29:08,560 Oke, bagus. 693 00:29:10,328 --> 00:29:12,029 Di sini, bagus. 694 00:29:12,030 --> 00:29:14,265 Ini dia. 695 00:29:14,266 --> 00:29:16,166 Sedikit tegang sebelah sini. 696 00:29:16,167 --> 00:29:17,334 Apa ini lebih baik? 697 00:29:17,335 --> 00:29:19,403 - Oh, ampun, ampun. - Oh, bagaimana? 698 00:29:19,404 --> 00:29:21,772 Oh, ampun. 699 00:29:21,773 --> 00:29:24,007 Senang bertemu denganmu, Ben. 700 00:29:24,008 --> 00:29:26,644 Senang bahwa ada orang tua lain tapi ganteng di sini. 701 00:29:26,645 --> 00:29:28,279 Senang berjumpa denganmu. 702 00:29:28,280 --> 00:29:29,313 Sampai jumpa lagi? 703 00:29:29,314 --> 00:29:30,347 Sangat ingin. 704 00:29:30,348 --> 00:29:31,917 Aku juga. 705 00:29:37,589 --> 00:29:39,356 Kau tidak setua yang ku pikirkan. 706 00:29:39,357 --> 00:29:40,859 Ooh! 707 00:29:42,160 --> 00:29:45,196 Tunggu, jadi kau bilang kau bercukur setiap hari? 708 00:29:45,197 --> 00:29:46,630 - Ya. - Bahkan hari Minggu? 709 00:29:46,631 --> 00:29:49,166 - Setiap hari. - Oke, bahkan jika kau tahu... 710 00:29:49,167 --> 00:29:50,834 ...takkan bertemu orang yang tak kau kenal? 711 00:29:50,835 --> 00:29:53,304 - Ya. - Bagaimana ini mungkin? 712 00:29:53,305 --> 00:29:54,839 Aku di cheapapartments.com, 713 00:29:54,840 --> 00:29:57,441 dan sebenarnya aku tak mampu menyewa sebuah apartemen... 714 00:29:57,442 --> 00:29:58,876 ...di seluruh Brooklyn. 715 00:29:58,877 --> 00:30:01,678 Orang tuaku memberikan waktu 2 minggu untuk mencari sebuah tempat, 716 00:30:01,679 --> 00:30:03,681 dan itu takkan terjadi begitu saja. 717 00:30:03,682 --> 00:30:04,949 Merasa diusir? 718 00:30:04,950 --> 00:30:07,584 Hei, aku tak terburu-buru, tapi rupanya mereka. 719 00:30:07,585 --> 00:30:10,988 Baiklah, sini. Berikan ponselmu. 720 00:30:10,989 --> 00:30:13,524 cheapapartments.com. Sudah coba Craigslist? 721 00:30:13,525 --> 00:30:16,795 - Ya. - Oke. Lalu aku kehabisan ide. 722 00:30:24,269 --> 00:30:27,004 Jules. Hai. Apa kabarmu? 723 00:30:27,005 --> 00:30:28,774 Hai. Apa kabarmu? 724 00:30:36,614 --> 00:30:37,681 - Hai. - Hai. 725 00:30:37,682 --> 00:30:39,417 - Bagaimana kabarnya? - Baik. 726 00:30:39,418 --> 00:30:41,585 - Mike, bukan? - Ya. 727 00:30:41,586 --> 00:30:43,320 Ya, aku Ben. Aku bekerja untuk Jules. 728 00:30:43,321 --> 00:30:45,090 - Ya, dia akan turun sebentar lagi. - Aku tahu. 729 00:30:45,091 --> 00:30:46,891 Aku tak ingin membuatmu merasa tak nyaman, 730 00:30:46,892 --> 00:30:48,826 tapi aku baru saja melihat keluar jendela, 731 00:30:48,827 --> 00:30:50,428 dan kelihatannya kau tadi meminum sesuatu... 732 00:30:50,429 --> 00:30:52,163 ...dari kantong saku. 733 00:30:52,164 --> 00:30:54,533 Aku tak tahu apa yang kau bicarakan, bung. 734 00:30:55,801 --> 00:30:57,834 Mengapa kau tak katakan padanya kau tak bisa menyetir hari ini, 735 00:30:57,835 --> 00:30:59,738 atau aku yang harus. 736 00:31:03,408 --> 00:31:05,009 Kita siap? 737 00:31:05,010 --> 00:31:06,545 Ya. 738 00:31:15,653 --> 00:31:18,022 Jules, maaf harus lakukan ini, 739 00:31:18,023 --> 00:31:20,657 tapi aku sebenarnya merasa tak sehat. 740 00:31:20,658 --> 00:31:21,926 Tidak yakin aku harus menyetir. 741 00:31:21,927 --> 00:31:24,228 - Aku takkan bisa membantumu apapun. - Oh, tentu. 742 00:31:24,229 --> 00:31:25,595 Ya, kau seharusnya ambil cuti... 743 00:31:25,596 --> 00:31:26,997 ...dan merasa lebih sehat, oke? 744 00:31:26,998 --> 00:31:28,700 Terima kasih. 745 00:31:31,136 --> 00:31:33,137 Aku senang untuk menggantikan Mike. 746 00:31:33,138 --> 00:31:35,172 Tak apa. Becky bisa mengantarku. 747 00:31:35,173 --> 00:31:37,543 Sungguh? Kau masih ingin memberinya pekerjaan lagi? 748 00:31:42,114 --> 00:31:44,347 Aku harap kau tak keberatan jika aku tak duduk di depan. 749 00:31:44,348 --> 00:31:46,851 Bukan bermaksud tak sopan. Aku hanya berpikir lebih baik di belakang. 750 00:31:46,852 --> 00:31:47,985 Aku bisa duduk di depan, tapi... 751 00:31:47,986 --> 00:31:50,120 Tidak, tidak. Ini sudah bagus. 752 00:31:50,121 --> 00:31:51,221 Ya. 753 00:31:54,292 --> 00:31:56,894 Dan apapun yang kau dengar di mobil bersifat rahasia, 754 00:31:56,895 --> 00:31:58,796 - Oke? - Siap tanpa kata. 755 00:31:58,797 --> 00:32:00,831 Hai, Ibu. / Oh, aku menemukanmu. 756 00:32:00,832 --> 00:32:03,266 Ya. Jadi, ada apa? Bagaimana semuanya? 757 00:32:03,267 --> 00:32:05,202 Ayahmu dan Ibu akhirnya bersama-sama memberikan... 758 00:32:05,203 --> 00:32:07,037 ...semua riset kami di rumah sakit. 759 00:32:07,038 --> 00:32:08,273 Itu bagus. 760 00:32:08,276 --> 00:32:10,607 Aku dengar kau mengetik. 761 00:32:10,608 --> 00:32:11,942 Itu lebih baik. 762 00:32:11,943 --> 00:32:13,744 Jadi, kami telah mempelajari wanita dibawah umur 40... 763 00:32:13,745 --> 00:32:15,746 ...yang tidur kurang dari enam jam semalam. 764 00:32:15,747 --> 00:32:18,048 Dan apa yang ibu ketahui? / Ini sangat menarik. 765 00:32:18,049 --> 00:32:20,117 Sepertinya mereka 38% lebih menyukai... 766 00:32:20,118 --> 00:32:21,852 ...untuk mendapatkan berat badan lebih... 767 00:32:21,853 --> 00:32:24,288 ...dibanding wanita yang tidur 7 jam semalam. 768 00:32:24,289 --> 00:32:25,622 Apa ibu bercanda? 769 00:32:25,623 --> 00:32:27,191 Ibu tahu aku belum tidur selama dua tahun. 770 00:32:27,192 --> 00:32:29,426 Ibu tak bisa mengubah fakta, sayang. 771 00:32:29,427 --> 00:32:32,496 Ibu, aku buru-buru menuju kota untuk rapat dan aku perlu persiapan, 772 00:32:32,497 --> 00:32:34,397 bisa aku hubungi lagi saat tiba di rumah? 773 00:32:34,398 --> 00:32:36,199 Oh, kau tak perlu. 774 00:32:36,200 --> 00:32:37,968 Oke. Aku sayang ibu. 775 00:32:37,969 --> 00:32:39,838 Terima kasih. 776 00:32:43,909 --> 00:32:45,209 Hei, bagaimana kabar kita? 777 00:32:45,210 --> 00:32:47,344 Apa kau sudah lihat materi di Atwood? 778 00:32:47,345 --> 00:32:48,779 Ya, sudah. 779 00:32:48,780 --> 00:32:51,448 Dia punya langkah besar untuk Travelocity dan Citigroup... 780 00:32:51,449 --> 00:32:52,883 ...dan aku mengerti. Dia memenuhi syarat. 781 00:32:52,884 --> 00:32:54,951 Memang. Dan yang paling hebat dari dia adalah... 782 00:32:54,952 --> 00:32:57,722 ...dia telah mengawasi kita, dan dia menyukai apa yang kita kerjakan. 783 00:32:57,723 --> 00:32:59,056 Tapi dia bukan satu-satunya nama dalam daftar. 784 00:32:59,057 --> 00:33:00,824 Jadi jika kau tak suka dia, kita lanjutkan. 785 00:33:00,825 --> 00:33:03,694 Tapi, Jules, cobalah terbuka. 786 00:33:03,695 --> 00:33:04,861 Dia seharusnya brilian. 787 00:33:04,862 --> 00:33:07,031 Dan V.C.S menyukai dia. Sangat. 788 00:33:07,032 --> 00:33:09,233 Mark Zuckerberg tak pernah dibawa ke CEO, 789 00:33:09,234 --> 00:33:10,834 dan dia remaja. 790 00:33:10,835 --> 00:33:12,436 Hubungi aku setelahnya. 791 00:33:12,437 --> 00:33:14,640 Oke. 792 00:33:15,940 --> 00:33:17,875 Oh, terimakasih, tapi kau tak perlu. 793 00:33:17,876 --> 00:33:19,476 - Aku bisa membuka pintu. - Tentu. 794 00:33:19,477 --> 00:33:21,979 Oke, ini tak seharusnya memakan waktu lebih dari satu jam. 795 00:33:21,980 --> 00:33:23,280 Tapi jika kau tak bisa tinggal, 796 00:33:23,281 --> 00:33:25,082 akan ku hubungi Becky lalu dia bisa menjemputmu. 797 00:33:25,083 --> 00:33:26,383 Lalu kau bisa pergi... 798 00:33:26,384 --> 00:33:28,586 Tak usah khawatir. Aku tunggu di sini. 799 00:33:28,587 --> 00:33:30,988 Ku rasa aku lupa makan hari ini. 800 00:33:30,989 --> 00:33:32,956 Haruskah aku membelikanmu sushi? 801 00:33:32,957 --> 00:33:35,126 Tidak, aku terlalu banyak makan mercury. 802 00:33:35,127 --> 00:33:36,827 Aku akan baik saja. Aku baik. 803 00:33:36,828 --> 00:33:38,662 Sebenarnya aku merasa muak, jadi... 804 00:34:11,629 --> 00:34:12,896 Itu cepat. 805 00:34:12,897 --> 00:34:14,365 Tidak cukup cepat. 806 00:34:14,366 --> 00:34:17,234 Aku membelikanmu sup dari tempat yang kutahu. 807 00:34:17,235 --> 00:34:18,268 Terima kasih. 808 00:34:18,269 --> 00:34:21,572 Kau sungguh tak harus... untuk... 809 00:34:21,573 --> 00:34:23,540 Ya Tuhan, aromanya sangat sedap. 810 00:34:23,541 --> 00:34:24,876 Bagus. 811 00:34:28,046 --> 00:34:30,347 Dunia berputar begitu cepat. 812 00:34:30,348 --> 00:34:31,548 Rapat cukup singkat. 813 00:34:31,549 --> 00:34:33,684 - Ya. Aku benci dia. - Sungguh? Apa yang terjadi? 814 00:34:33,685 --> 00:34:36,787 Aku kira dia tahu segalanya dan rendah diri, 815 00:34:36,788 --> 00:34:38,955 tapi ternyata tak mengerti sama sekali apa yang kita lakukan. 816 00:34:38,956 --> 00:34:41,291 Dan jujur saja, ku rasa dia akan menjalankan bisnis kita... 817 00:34:41,292 --> 00:34:43,460 ...dengan cara tak sehat yang akan menghilangkan... 818 00:34:43,461 --> 00:34:46,297 ...semua para pelanggan kita yang kita dapatkan susah payah. 819 00:34:46,298 --> 00:34:48,332 Dan kurasa dia akan mencari pengganti kita... 820 00:34:48,333 --> 00:34:49,866 ...secepat dia dapat kesempatan. 821 00:34:49,867 --> 00:34:51,068 Dan... 822 00:34:51,069 --> 00:34:54,071 ..orang itu tak pernah berkedip. 823 00:34:54,072 --> 00:34:56,307 Atlet olimpiade untuk tak berkedip. 824 00:34:56,308 --> 00:34:58,175 Oke, baiklah. 825 00:34:58,176 --> 00:34:59,442 Ya. 826 00:34:59,443 --> 00:35:01,611 Sampai jumpa besok pagi? 827 00:35:01,612 --> 00:35:04,548 Semua orang akan ke sana. 828 00:35:04,549 --> 00:35:05,916 Maafkan aku. 829 00:35:05,917 --> 00:35:08,152 Hei, tak perlu. 830 00:35:30,775 --> 00:35:33,410 Aku hanya ingin bilang terima kasih telah membantuku soal Mike hari ini... 831 00:35:33,411 --> 00:35:35,112 ...dan telah membelikanku sup ayam. 832 00:35:35,113 --> 00:35:38,582 Dan telah membersihkan meja. Itu menakjubkan. 833 00:35:38,583 --> 00:35:39,883 Serius. 834 00:35:39,884 --> 00:35:41,853 Terima kasih kembali. 835 00:35:44,022 --> 00:35:46,590 Tak apa. Aku takkan menggigit. 836 00:35:46,591 --> 00:35:50,327 Kau memulai bisnis ini semuanya sendirian satu setengah tahun lalu, 837 00:35:50,328 --> 00:35:52,796 dan sekarang kau punya staf 220 orang. 838 00:35:52,797 --> 00:35:54,597 Ingat siapa yang melakukannya. 839 00:35:54,598 --> 00:35:55,766 Siapa? 840 00:35:57,068 --> 00:35:59,936 Terima kasih. 841 00:35:59,937 --> 00:36:03,141 Dan aku benci mengatakan ini, cobalah untuk tidur sejenak. 842 00:36:06,043 --> 00:36:07,878 - Ibu. - Hei! 843 00:36:07,879 --> 00:36:08,979 Hai. 844 00:36:08,980 --> 00:36:11,515 - Hai. - Inilah gadis favoritku. 845 00:36:11,516 --> 00:36:14,518 Hei, sayang. 846 00:36:14,519 --> 00:36:16,054 - Hai, sayang. - Hai. 847 00:36:17,355 --> 00:36:19,224 Melalui saat-saat kritis. 848 00:36:21,525 --> 00:36:22,759 Jadi, bagaimana dengan harimu? 849 00:36:22,760 --> 00:36:24,394 Semacam baik. Tapi ibu tahu apa? 850 00:36:24,395 --> 00:36:27,364 Maddie bilang dia tak ingin menjadi temanku lagi. 851 00:36:27,365 --> 00:36:28,532 Oh. 852 00:36:28,533 --> 00:36:30,267 Ibu rasa dia tak bermaksud begitu. 853 00:36:30,268 --> 00:36:32,135 Dia sangat merindukanmu. 854 00:36:32,136 --> 00:36:35,972 Aku mulai berpikir bahwa Maddie itu bipolar. 855 00:36:35,973 --> 00:36:38,375 Kita akan lalui ini setiap harinya. 856 00:36:38,376 --> 00:36:39,476 Benar kita. 857 00:36:39,477 --> 00:36:41,912 Bagaimana dengan rapatmu? Itu hari ini, bukan? 858 00:36:41,913 --> 00:36:43,580 Ya, baru saja. 859 00:36:43,581 --> 00:36:45,949 Ibu, kurasa aku menang. Lihat! 860 00:36:45,950 --> 00:36:47,918 Oh, itu sangat keren. 861 00:36:47,919 --> 00:36:50,221 Ya, itu permainan tantangan roti doh (mainan seperti tanah liat) 862 00:36:50,222 --> 00:36:51,888 Kami takkan selesai sampai besok, 863 00:36:51,889 --> 00:36:54,124 jadi tolong tahan semua penilaian. 864 00:36:54,125 --> 00:36:56,560 Tak menyebutkan kami telah mengalami kecelakaan dengan milikku... 865 00:36:56,561 --> 00:37:00,130 ...saat seseorang, tak disebutkan namanya, menyenggol ini dengan siku. 866 00:37:00,131 --> 00:37:02,298 - Apa? - Itu sebuah kecelakaan. 867 00:37:02,299 --> 00:37:05,235 Ibu harus katakan, Ibu sangat suka yang warna pink. 868 00:37:05,236 --> 00:37:07,537 Itu punyaku. Apa ibu bahagia padaku? 869 00:37:07,538 --> 00:37:11,074 Ibu sangat bahagia padamu. Ibu lebih bahagia padamu. 870 00:37:11,075 --> 00:37:13,076 Ayah membantuku dengan pembekuan. 871 00:37:13,077 --> 00:37:14,578 Kerja bagus, kalian. 872 00:37:14,579 --> 00:37:16,346 Jadi, bagaimana kalau ibu memandikanmu, oke? 873 00:37:16,347 --> 00:37:17,847 Sebentar, aku tadi menunggu panggilanmu. 874 00:37:17,848 --> 00:37:19,916 Jadi kau tak suka pria itu? 875 00:37:19,917 --> 00:37:22,252 Dia tak cukup cocok untukku. 876 00:37:22,253 --> 00:37:25,622 Tapi masih banyak nama lain dalam daftar, jadi... 877 00:37:25,623 --> 00:37:26,757 Ya. 878 00:37:26,758 --> 00:37:28,592 Ibu akan mengalahkanmu di atas. 879 00:37:28,593 --> 00:37:32,095 ♪ Do I want you? ♪ 880 00:37:32,096 --> 00:37:35,399 ♪ Oh, my, do I? ♪ 881 00:37:36,768 --> 00:37:38,936 Ben, aku belum melihatmu beberapa hari. 882 00:37:38,937 --> 00:37:41,071 Itu benar, sobat. Ben dapat pekerjaan. 883 00:37:41,072 --> 00:37:43,106 Kau tak pernah di rumah. 884 00:37:43,107 --> 00:37:46,410 Apa yang kau... lupakan saja. Ini Patty. 885 00:37:48,179 --> 00:37:52,115 ♪ Oh, my, and I do I? ♪ 886 00:37:52,116 --> 00:37:55,585 ♪ You know, honey ♪ 887 00:37:55,586 --> 00:37:57,955 ♪ 'Deed I do ♪ 888 00:38:01,292 --> 00:38:03,827 ♪ I'm glad that I'm the one ♪ 889 00:38:03,828 --> 00:38:04,928 Halo? 890 00:38:04,929 --> 00:38:06,596 Hai, Fiona. 891 00:38:06,597 --> 00:38:09,066 Ini Ben Whittaker dari aboutthefit. 892 00:38:09,067 --> 00:38:11,835 Hai. Senang mendengar suaramu. 893 00:38:11,836 --> 00:38:13,437 Senang juga mendengar suaramu. 894 00:38:13,438 --> 00:38:15,639 Luar biasa bertemu denganmu hari ini. 895 00:38:15,640 --> 00:38:18,108 Aku menghubungimu lebih cepat dari yang kau perkirakan. 896 00:38:18,109 --> 00:38:20,145 Aku senang kau melakukannya. 897 00:38:30,055 --> 00:38:31,755 Jules. 898 00:38:31,756 --> 00:38:34,691 Shh. Biarkan ibu tidur, Ayah. 899 00:38:34,692 --> 00:38:36,760 Oke. 900 00:38:36,761 --> 00:38:39,531 Oke. 901 00:39:07,758 --> 00:39:09,493 Aku coba tetap terbangun. 902 00:39:09,494 --> 00:39:11,128 Aku tahu. 903 00:39:11,129 --> 00:39:14,164 Maaf aku tertidur di sana, terjadi begitu saja. 904 00:39:14,165 --> 00:39:17,333 Aku tahu kita punya rencana untuk obrolan orang dewasa. 905 00:39:17,334 --> 00:39:20,338 Kau ingin Netflix (stasiun tv) yang lain? 906 00:39:26,877 --> 00:39:28,344 Hm? 907 00:39:28,345 --> 00:39:30,980 Maafkan aku. Aku tertidur sebentar. 908 00:39:30,981 --> 00:39:33,216 Tak apa. 909 00:39:33,217 --> 00:39:35,786 Paige belajar mengatakan "sangat besar" hari ini. 910 00:39:35,787 --> 00:39:36,953 Sungguh? 911 00:39:36,954 --> 00:39:38,388 Membuatku terkejut. 912 00:39:38,389 --> 00:39:40,424 Dia menatapku, dia bilang, 913 00:39:40,425 --> 00:39:43,960 "Ayah seorang ayah yang sangat sangat besar, Yah." 914 00:39:43,961 --> 00:39:44,961 Oh. 915 00:39:46,864 --> 00:39:50,834 Ya Tuhan. Kau tahu aku benci bersuara seperti ibu-ibu yang lain. 916 00:39:50,835 --> 00:39:53,703 Tapi aku mulai merasa sepertinya kuperlu sedikit waktu untuk diriku. 917 00:39:53,704 --> 00:39:56,474 Aku tahu. 918 00:40:03,515 --> 00:40:05,050 Selamat malam. 919 00:40:11,856 --> 00:40:14,090 Ada orang di rumah? 920 00:40:14,091 --> 00:40:17,093 Aku sangat mengantuk, Jules. 921 00:40:17,094 --> 00:40:18,696 Kita lakukan itu besok, oke? 922 00:40:33,210 --> 00:40:35,313 Bisa kau matikan lampumu? 923 00:40:52,697 --> 00:40:53,598 Halo? 924 00:40:53,599 --> 00:40:55,198 Hai, Ben. Ini Becky. 925 00:40:55,199 --> 00:40:56,567 Dari kantornya Jules? 926 00:40:56,568 --> 00:40:58,034 Ya, hai. Ada apa? 927 00:40:58,035 --> 00:40:59,269 Supir Jules adalah MIA. 928 00:40:59,270 --> 00:41:00,504 Dia tak menjawab pesanku sama sekali. 929 00:41:00,505 --> 00:41:02,272 Aku tahu kau mengantar Jules kemarin, 930 00:41:02,273 --> 00:41:03,640 dan aku tak mendengar keluhan apapun. 931 00:41:03,641 --> 00:41:05,175 Jadi bisa kau menjemputnya pagi ini? 932 00:41:05,176 --> 00:41:07,311 - Tentu. - Kau tahu dimana dia tinggal? 933 00:41:07,312 --> 00:41:10,147 - Aku di sana kemarin. - Oke, jadi kau ingat. 934 00:41:10,148 --> 00:41:11,948 - Ya. - Dan kau mendengarkan aku, bukan? 935 00:41:11,949 --> 00:41:13,550 Jelas dan keras, bos. 936 00:41:13,551 --> 00:41:15,985 Oke, jadi kau ke sana jam 07:45, bunyikan bel, dan pergi. 937 00:41:15,986 --> 00:41:17,087 Dia akan tahu itu kamu. 938 00:41:17,088 --> 00:41:18,756 Bunyikan bel, pergi. Mengerti. 939 00:41:24,061 --> 00:41:26,464 Oh, pergi. 940 00:41:27,265 --> 00:41:29,466 Tunggu. Aku datang. 941 00:41:29,467 --> 00:41:30,834 Hai. Disini untuk Jules? 942 00:41:30,835 --> 00:41:32,536 Ya, hai, maaf. Aku akan tunggu dalam mobil. 943 00:41:32,537 --> 00:41:34,971 Dia sedang telpon. Apa kau ingin masuk? 944 00:41:34,972 --> 00:41:36,339 Aku baru membuat kopi. 945 00:41:36,340 --> 00:41:37,674 Bisa saja lama. 946 00:41:37,675 --> 00:41:38,843 Aku Matt. 947 00:41:40,645 --> 00:41:43,313 - Ben Whittaker. - Senang berjumpa denganmu. Masuklah. 948 00:41:43,314 --> 00:41:45,816 Lego dimana-mana, jadi hati-hati dengan langkahmu. 949 00:41:45,817 --> 00:41:47,050 Tentu. 950 00:41:47,051 --> 00:41:49,820 Mungkin gabungan beberapa blogger di halaman utama? 951 00:41:49,821 --> 00:41:51,522 Silahkan duduk, Ben. 952 00:41:51,523 --> 00:41:53,456 Hei, Paige, ini Ben. Dia bekerja dengan Ibu. 953 00:41:53,457 --> 00:41:54,691 - Hai. - Hai. 954 00:41:54,692 --> 00:41:56,526 Aku sedang main permainan Princess Memory. 955 00:41:56,527 --> 00:41:59,229 Oh. Kelihatannya kau hampir menang. 956 00:41:59,230 --> 00:42:00,664 Jadi, kau supir barunya Jules? 957 00:42:00,665 --> 00:42:02,966 Bukan, sebenarnya aku magang dia. 958 00:42:02,967 --> 00:42:05,201 Itu histeris. 959 00:42:05,202 --> 00:42:07,272 - Kau tahu apa arti magang itu? - Tidak. 960 00:42:07,273 --> 00:42:09,106 Tak apa. Setiap orang berpikir ini histeris. 961 00:42:09,107 --> 00:42:11,908 Hei, Matt, apa... 962 00:42:11,909 --> 00:42:13,710 Pagi. 963 00:42:13,711 --> 00:42:16,212 Pagi. 964 00:42:16,213 --> 00:42:18,348 Apa itu semua cucian kering? 965 00:42:18,349 --> 00:42:20,584 Ketiganya iya. Yang dua ini sudah dicuci. 966 00:42:20,585 --> 00:42:23,119 Dan kancing ini... kancing ini hilang. 967 00:42:23,120 --> 00:42:24,587 Maksudku, itu lepas, jadi... 968 00:42:24,588 --> 00:42:25,622 - Oke. - Jika itu bisa... 969 00:42:25,623 --> 00:42:26,923 - Siap. - Terima kasih. 970 00:42:26,924 --> 00:42:28,358 Hei, sayang, sebelum kau pergi, 971 00:42:28,359 --> 00:42:29,693 coba periksa beberapa hal dulu. 972 00:42:29,694 --> 00:42:30,760 Oke. 973 00:42:30,761 --> 00:42:33,230 - Lihat siapa yang ibu temukan. - Yay! 974 00:42:33,231 --> 00:42:35,532 - Dia ada di keranjangmu. - Terima kasih. 975 00:42:35,533 --> 00:42:37,266 Matty, apa kotak ATF sudah datang untukku? 976 00:42:37,267 --> 00:42:38,668 Di atas meja. 977 00:42:38,669 --> 00:42:40,670 Ku rasa aku akan tunggu... di luar... 978 00:42:40,671 --> 00:42:44,007 Ben. Apa kau ingin kismis? 979 00:42:44,008 --> 00:42:45,676 Terima kasih. 980 00:42:45,677 --> 00:42:48,478 Oke, malam ini, kau bekerja... 981 00:42:48,479 --> 00:42:50,580 ...apa kau mendengarkan, atau kau tak menghiraukanku? 982 00:42:50,581 --> 00:42:51,648 Ben, apa dia mendengarkan? 983 00:42:51,649 --> 00:42:53,116 Aku sangat mendengarkan. 984 00:42:53,117 --> 00:42:55,485 Aku pesan beberapa barang untuk diperiksa kondisinya saat datang. 985 00:42:55,486 --> 00:42:57,487 Omong-omong, tidak bagus. 986 00:42:57,488 --> 00:42:58,688 Lanjutkan. Malam ini? 987 00:42:58,689 --> 00:43:00,490 Ya, kau bekerja, 988 00:43:00,491 --> 00:43:03,327 jadi Paige dan aku akan pergi ke rumah Ibuku untuk makan malam. 989 00:43:03,328 --> 00:43:05,362 Sepulang sekolah ada pesta ulang tahunnya Ruby. 990 00:43:05,363 --> 00:43:07,063 Dan, bagaimana dengan hari Senin besok? 991 00:43:07,064 --> 00:43:09,199 Apa kau sudah tahu jika kita bisa pergi makan malam bersama Robbie and Annie? 992 00:43:09,200 --> 00:43:11,803 Oh, aku sangat sibuk minggu depan. 993 00:43:12,903 --> 00:43:15,305 Maafkan aku. Jika kau ingin pergi, akan ku usahakan. 994 00:43:15,306 --> 00:43:18,009 - Kapan itu tadi? - Ya Tuhan. Senin. 995 00:43:19,543 --> 00:43:22,179 Oke, Maaf. Aku terpaku pada bingkisan ini. 996 00:43:22,180 --> 00:43:23,580 Aku akan datang. 997 00:43:23,581 --> 00:43:24,947 Oke. 998 00:43:24,948 --> 00:43:28,084 Terima kasih atas kopinya. Terima kasih mengijinkanku ikut bermain. 999 00:43:28,085 --> 00:43:29,218 Oh! Maaf. 1000 00:43:29,219 --> 00:43:30,520 Aku akan menemuimu di mobil. 1001 00:43:30,521 --> 00:43:32,755 Sebenarnya, aku harus pergi. Ayolah, sayang. 1002 00:43:32,756 --> 00:43:34,224 Ben, kita akan antarkan Paige ke sekolah, oke? 1003 00:43:34,225 --> 00:43:35,625 - Ini dia. - Ayo pergi. 1004 00:43:35,626 --> 00:43:38,595 Cium jauh ayah. Mwah! 1005 00:43:38,596 --> 00:43:41,965 Hei, tunggu. Kau lupa bonekamu. 1006 00:43:45,870 --> 00:43:47,771 Matt kelihatannya seperti pria yang hebat. 1007 00:43:47,772 --> 00:43:49,157 Hmm? 1008 00:43:49,158 --> 00:43:50,540 Maaf, tak bermaksud mengganggu. 1009 00:43:50,541 --> 00:43:53,209 Tak apa-apa. Aku setuju. Memang. 1010 00:43:53,210 --> 00:43:54,711 Siapa? Sang Ayah? 1011 00:43:54,712 --> 00:43:56,813 Itu sebutan anak-anak yang lain saat memanggil Matt... 1012 00:43:56,814 --> 00:43:59,649 ...karena dia satu-satunya Ayah di lautan para Ibu. 1013 00:43:59,650 --> 00:44:01,117 Aku pernah baca tentang bapak rumah tangga ini. 1014 00:44:01,118 --> 00:44:03,019 Itu menarik bagaimana semua ini bisa berjalan sekarang. 1015 00:44:03,020 --> 00:44:06,356 Mereka sebenarnya lebih suka dipanggil ayah yang tinggal di rumah. 1016 00:44:06,357 --> 00:44:08,324 Oh, maaf. Tidak tahu itu. 1017 00:44:08,325 --> 00:44:10,293 Dia sungguh mengagumkan. 1018 00:44:10,294 --> 00:44:12,262 Dia ayah abad 21 sejati. 1019 00:44:12,263 --> 00:44:13,563 Dia. 1020 00:44:13,564 --> 00:44:15,498 Dia sebenarnya punya pekerjaan bagus di bidang pemasaran, 1021 00:44:15,499 --> 00:44:17,534 tapi, saat ATF berdiri, 1022 00:44:17,535 --> 00:44:20,203 dia putuskan menjadi ayah sepanjang waktu. 1023 00:44:20,204 --> 00:44:22,807 Sungguh menyelamatkan hidup kami. 1024 00:44:29,831 --> 00:44:33,831 C- Senang jika kau bersedia memindah Ben ke tim yang lain, Oke? 1025 00:44:35,553 --> 00:44:37,486 Oh, kita sampai, nak. 1026 00:44:37,487 --> 00:44:39,889 Aku lakukan ini di kantin... 1027 00:44:39,890 --> 00:44:43,226 ...selama makan siang bersama teman saat mereka tak melihatku. 1028 00:44:43,227 --> 00:44:44,828 - Kau lakukan itu? - Hei, Jules. 1029 00:44:44,829 --> 00:44:46,929 Hai. Senang melihatmu di sini. 1030 00:44:46,930 --> 00:44:48,532 Tak yakin jika kau menerima email kami, 1031 00:44:48,533 --> 00:44:50,233 tapi kita akan adakan pesta makan siang Jumat depan, 1032 00:44:50,234 --> 00:44:52,202 dan kami pikir kau bisa membawa guacamole. 1033 00:44:52,203 --> 00:44:55,405 Kau mungkin tak punya waktu untuk membuat itu, jadi kau bisa membelinya. 1034 00:44:55,406 --> 00:44:57,173 Yang mana itu tak masalah. 1035 00:44:57,174 --> 00:44:59,042 Cukup untuk 18 porsi. 1036 00:44:59,043 --> 00:45:00,776 Tidak, aku bisa membuatnya. Itu bukan masalah. 1037 00:45:00,777 --> 00:45:02,879 Bagus. Matt bisa membawakannya. 1038 00:45:02,880 --> 00:45:03,913 Tentu. 1039 00:45:03,914 --> 00:45:05,748 Dah. 1040 00:45:05,749 --> 00:45:08,585 Baiklah. Semoga harimu menyenangkan, sayang. 1041 00:45:08,586 --> 00:45:10,053 Bersenang-senanglah di pestanya Ruby, oke? 1042 00:45:10,054 --> 00:45:13,456 Ibu? Apa ibu tahu cara membuat guacamole? 1043 00:45:13,457 --> 00:45:15,024 Ya, ibu tahu. Sangat tahu, faktanya. 1044 00:45:15,025 --> 00:45:16,826 Kita akan membuatnya bersama. 1045 00:45:16,827 --> 00:45:19,067 Dan setelah itu, kita pesta dansa ibu dan anak? 1046 00:45:21,298 --> 00:45:23,434 Hai, Maddie. Apa kabar? 1047 00:45:26,103 --> 00:45:28,071 Bipolar. 1048 00:45:28,072 --> 00:45:29,539 Ya Tuhan. 1049 00:45:29,540 --> 00:45:30,774 Kemarilah. 1050 00:45:30,775 --> 00:45:32,208 Oh, ibu menyayangimu, nak. 1051 00:45:32,209 --> 00:45:33,843 Aku juga sayang ibu. 1052 00:45:33,844 --> 00:45:36,345 Ya Tuhan. 1053 00:45:36,346 --> 00:45:38,682 Menempuh jalan raya sangat melelahkan. 1054 00:45:38,683 --> 00:45:40,551 Ini tahun 2015. 1055 00:45:40,554 --> 00:45:42,619 Apa kita sungguh masih mengkritik Ibu yang bekerja? 1056 00:45:42,620 --> 00:45:45,321 Serius? Masih? 1057 00:45:45,322 --> 00:45:48,658 Maafkan aku. Itu tadi semua retoris. 1058 00:45:48,659 --> 00:45:50,226 Tak perlu direspon. 1059 00:45:50,227 --> 00:45:51,661 Tidak berencana. 1060 00:45:54,685 --> 00:45:57,185 Memindah Ben? Sungguh? Kenapa? 1061 00:46:04,160 --> 00:46:06,660 Entahlah. Terlalu suka memperhatikan. 1062 00:46:08,913 --> 00:46:10,280 Oh, Ben. 1063 00:46:10,281 --> 00:46:11,681 Aku ingin mampir ke gudang. 1064 00:46:11,682 --> 00:46:13,349 480 Greenpoint. 1065 00:46:13,350 --> 00:46:14,685 Tentu. 1066 00:46:15,886 --> 00:46:18,020 Tidak, tidak, tidak. Kau harusnya ambil kanan. 1067 00:46:18,021 --> 00:46:19,956 9th ke Hamilton menuju jalan raya. 1068 00:46:19,957 --> 00:46:23,159 Ku rasa kita harus ambil 4th ke Flatbush. Lebih cepat. 1069 00:46:23,160 --> 00:46:25,695 Tak mungkin. 1070 00:46:25,696 --> 00:46:27,897 Setidaknya 12 menit. 1071 00:46:27,898 --> 00:46:29,133 Boleh ku coba? 1072 00:46:32,036 --> 00:46:33,303 Aku minta maaf. 1073 00:46:33,304 --> 00:46:35,038 Tak perlu. 1074 00:46:35,039 --> 00:46:39,276 Coba untuk membuat garis titik di atas yang terbaik yang bisa kau lakukan. 1075 00:46:39,277 --> 00:46:41,044 Kemudian... 1076 00:46:41,045 --> 00:46:42,212 Oke. 1077 00:46:42,213 --> 00:46:45,281 Jika kau bisa, coba tarik ini ke arahmu, tahan itu di sisi terluar. 1078 00:46:46,350 --> 00:46:48,686 Senang bertemu denganmu. 1079 00:46:53,424 --> 00:46:54,991 Oke, kemudian letakkan itu pelan-pelan. 1080 00:46:54,992 --> 00:46:57,128 Letakkan ini dengan dua sisi. Amankan ini. 1081 00:47:00,030 --> 00:47:01,598 Paket kita harus terasa seperti... 1082 00:47:01,599 --> 00:47:03,835 ...hadiah kecil yang mereka beli untuk mereka sendiri. 1083 00:47:06,003 --> 00:47:09,272 ♪ Tall and tan and young and lovely ♪ 1084 00:47:09,273 --> 00:47:10,973 ♪ The girl from Ipanema goes walking ♪ 1085 00:47:12,727 --> 00:47:14,477 Tidak dikunci. 1086 00:47:14,478 --> 00:47:15,545 Ben. 1087 00:47:15,546 --> 00:47:17,047 - Wow. - Masuklah. 1088 00:47:17,048 --> 00:47:19,049 - Tidak menyangka ini. - Ya. 1089 00:47:19,050 --> 00:47:21,718 Aku suka memikirkan ini sebagai surga kecil. 1090 00:47:21,719 --> 00:47:24,288 Bisa aku tawarkan gosokan di punggung? / Oh, tidak, terima kasih. 1091 00:47:24,291 --> 00:47:26,922 Aku mampir karena aku baru tahu aku harus berkerja sampai larut. 1092 00:47:26,923 --> 00:47:28,892 Oh. Lalu tak ada makan malam. 1093 00:47:28,893 --> 00:47:31,761 Maaf. Aku sungguh mengharapkan itu. 1094 00:47:31,762 --> 00:47:33,362 Tapi aku harap kita bisa pilih malam yang lain. 1095 00:47:33,363 --> 00:47:35,398 Tentu saja. Ayo duduklah. 1096 00:47:35,399 --> 00:47:37,066 Biar aku lepaskan jaketmu. 1097 00:47:37,067 --> 00:47:38,567 - Oh. - Sebentar saja. 1098 00:47:38,568 --> 00:47:40,503 Ayolah. Santai saja. 1099 00:47:40,504 --> 00:47:43,239 Oke, bagaimana kalau pijatan kaki? 1100 00:47:43,240 --> 00:47:44,607 Selama jam kerja? 1101 00:47:44,608 --> 00:47:46,843 Ya, itulah intinya. 1102 00:47:46,844 --> 00:47:49,512 - Boleh aku? - Ya... 1103 00:47:49,513 --> 00:47:51,682 Oke. 1104 00:47:54,218 --> 00:47:55,518 Ini sudah terasa enak. 1105 00:47:55,519 --> 00:47:57,486 Yang kulakukan hanya melepaskan kaos kakimu. 1106 00:47:57,487 --> 00:47:59,622 Tak ada yang pernah melakukan yang lebih baik. 1107 00:47:59,623 --> 00:48:01,290 Santai saja. 1108 00:48:01,291 --> 00:48:02,525 Tutup matamu. 1109 00:48:02,526 --> 00:48:04,260 Sandarkan kepalamu ke belakang. 1110 00:48:04,261 --> 00:48:05,695 Oh. 1111 00:48:05,696 --> 00:48:07,697 Jadi, kapan kau ingin menjadwal ulang? 1112 00:48:07,698 --> 00:48:09,132 Besok? 1113 00:48:09,133 --> 00:48:11,401 Tak bisa besok. Bagaimana kalau Sabtu? 1114 00:48:11,402 --> 00:48:12,635 Bagus. 1115 00:48:12,636 --> 00:48:15,405 Ya Tuhan. Ini kepuasan yang sangat besar. 1116 00:48:15,406 --> 00:48:16,672 Jam berapa ku harus menjemputmu? 1117 00:48:16,673 --> 00:48:18,841 Siang hari? Aku suka kencan siang hari. 1118 00:48:18,842 --> 00:48:20,843 Makan siang, sempurna. Itu lebih cepat. 1119 00:48:20,844 --> 00:48:23,212 Jadi, bagaimana itu? Bagaimana Jules? 1120 00:48:23,213 --> 00:48:25,782 Dia bekerja dalam lingkaran sepanjang waktu. 1121 00:48:25,783 --> 00:48:28,885 Tak berhenti, tak tidur, tak pernah melihatnya makan. 1122 00:48:28,886 --> 00:48:31,354 Mungkin itu bagus aku di sini, kau tahu? 1123 00:48:31,355 --> 00:48:33,156 Aku harap aku bisa membantu dia. 1124 00:48:33,157 --> 00:48:36,292 Aku tahu kau akan jadi pria yang baik. 1125 00:48:36,293 --> 00:48:37,762 Aku tahu itu. 1126 00:48:39,262 --> 00:48:41,030 Cobalah untuk santai. 1127 00:48:41,031 --> 00:48:42,464 Oh. 1128 00:48:42,465 --> 00:48:44,000 Oh. 1129 00:48:44,001 --> 00:48:45,067 Oh. 1130 00:48:45,068 --> 00:48:46,469 Ooh. 1131 00:48:50,607 --> 00:48:53,311 Oh. Wow. 1132 00:48:54,678 --> 00:48:56,012 Ya Tuhan. 1133 00:48:56,013 --> 00:48:57,580 Maaf! Aku pergi! Aku pergi! 1134 00:48:57,581 --> 00:48:59,616 Maaf! Jangan berhenti! Aku pergi! 1135 00:48:59,617 --> 00:49:01,017 Oh, sepatuku. 1136 00:49:01,018 --> 00:49:02,153 Maaf. 1137 00:49:06,690 --> 00:49:08,091 - Jadi? - Entahlah, nak. 1138 00:49:08,092 --> 00:49:09,659 Kontrak ini tak terlalu menarik bagiku. 1139 00:49:09,660 --> 00:49:12,428 Tiga bulan simpanan Deposito. Kau harus sangat menyukai tempat ini. 1140 00:49:12,429 --> 00:49:13,897 Tidak, itu mengerikan. 1141 00:49:13,898 --> 00:49:16,332 Tapi aku bisa masuk minggu ini. 1142 00:49:16,333 --> 00:49:18,734 Jika aku jadi kau, aku akan terus cari. 1143 00:49:18,735 --> 00:49:20,036 - Oke. - Hei, Lewis. 1144 00:49:20,037 --> 00:49:22,204 Ada apa? Aku tak pernah melihatmu sebugar ini. 1145 00:49:22,205 --> 00:49:25,174 Aku baru saja menanyakan kiriman pesanan besar ini ke Tribeca, 1146 00:49:25,175 --> 00:49:26,942 dan kupikir ini untuk apartemennya Jay Z. 1147 00:49:26,943 --> 00:49:28,577 Serius. Lihat, ini tertulis, "S. Carter." 1148 00:49:28,578 --> 00:49:30,880 - Aku sedikit panik. - Aku tak tahu siapa itu, 1149 00:49:30,881 --> 00:49:32,548 tapi apa ini seseorang yang ingin kau buat kesan? 1150 00:49:32,549 --> 00:49:34,217 Ini jenius, Ben. 1151 00:49:34,218 --> 00:49:35,753 Bagaimana jika Beyoncé yang buka pintu? 1152 00:49:35,754 --> 00:49:37,286 Ya Tuhan. 1153 00:49:37,287 --> 00:49:39,021 Oke, sekarang aku tahu siapa yang kau bicarakan. 1154 00:49:39,022 --> 00:49:41,624 Mungkin kau harus memakai baju yang pantas dengan kerah. 1155 00:49:41,625 --> 00:49:43,393 Kerah? Ini orang hip-hop. 1156 00:49:43,394 --> 00:49:45,862 Berpakaian untuk kesan, Lewis. Pergi ke rak. 1157 00:49:45,863 --> 00:49:47,429 Cari baju cowok yang pas. 1158 00:49:47,430 --> 00:49:50,066 Rapikan rambutmu jika bisa. Masukkan bajunya. 1159 00:49:50,067 --> 00:49:51,901 Mengapa tak ada lagi orang memasukkan apapun? 1160 00:49:51,902 --> 00:49:53,369 Oh, aku bertanya padamu. 1161 00:49:53,370 --> 00:49:54,437 Oke, oke. 1162 00:49:54,438 --> 00:49:56,639 Benjamin... 1163 00:49:56,640 --> 00:49:58,174 Kami membuat kemajuan. 1164 00:49:58,175 --> 00:49:59,909 Hari yang sangat besar untuk tim magang. 1165 00:49:59,910 --> 00:50:01,043 Itu bagus. 1166 00:50:01,044 --> 00:50:02,278 Maksudku, dia meneriaki ku, tapi... 1167 00:50:02,279 --> 00:50:03,679 Dia juga meneriakiku sepanjang waktu. 1168 00:50:03,680 --> 00:50:04,880 Benar? Itu komunikasi. 1169 00:50:04,881 --> 00:50:06,182 - Ya. - Itu pemecahan. 1170 00:50:06,183 --> 00:50:07,216 Ya. 1171 00:50:07,217 --> 00:50:08,985 Whoo! Oh, kau mau juga? 1172 00:50:08,986 --> 00:50:10,486 - Ya. - Oke. 1173 00:50:10,487 --> 00:50:13,289 Oke, kawan. Aku mungkin bertemu Jay Z dan/atau Beyoncé, 1174 00:50:13,290 --> 00:50:14,323 dan aku mengenakan blus. 1175 00:50:14,324 --> 00:50:16,659 Pakai itu, bung. Itu peningkatan. 1176 00:50:16,660 --> 00:50:17,660 Tak benar. 1177 00:50:17,661 --> 00:50:19,095 Benar sekali. 1178 00:50:53,196 --> 00:50:55,965 - Aku benci makan sendirian. - Begitu juga aku. 1179 00:50:55,966 --> 00:50:57,900 Kau tak perlu terus malakukan itu. 1180 00:50:57,901 --> 00:51:00,169 Sudah kebiasaan. 1181 00:51:00,170 --> 00:51:02,337 Ini untukmu. Mencuri ini dari kulkas teknisi. 1182 00:51:02,372 --> 00:51:03,740 Oh, bagus. 1183 00:51:03,741 --> 00:51:05,541 Kau mau sepotong? 1184 00:51:05,542 --> 00:51:07,445 Tentu, terima kasih. 1185 00:51:09,680 --> 00:51:10,813 Bersulang. 1186 00:51:10,814 --> 00:51:12,183 Bersulang. 1187 00:51:17,754 --> 00:51:19,855 Aku memperhatikan beberapa jam yang lalu, 1188 00:51:19,856 --> 00:51:22,225 kau punya rapat dengan orang yang mungkin CEO. 1189 00:51:22,226 --> 00:51:24,660 Aku lihat dia datang. Bagaimana dengan itu? 1190 00:51:24,661 --> 00:51:26,562 Itu berjalan lancar... 1191 00:51:26,563 --> 00:51:27,997 ...sampai dia memanggil kita... 1192 00:51:27,998 --> 00:51:30,834 ...aku yakin istilah yang dia gunakan adalah "situs cewek." 1193 00:51:30,835 --> 00:51:34,370 Dan aku tak mendengar apapun yang dia katakan setelah itu. 1194 00:51:34,371 --> 00:51:37,306 Rupanya, menjual pakaian membuat kita jadi "situs berbau pornografi." 1195 00:51:37,307 --> 00:51:38,440 Maksudku, sungguh? 1196 00:51:38,441 --> 00:51:39,842 Bagaimana mungkin ini tak sah? 1197 00:51:39,843 --> 00:51:42,645 Aku tak sanggup setuju lagi. Aku menemukan kejanggalan. 1198 00:51:42,646 --> 00:51:45,149 Sungguh? Keseksian dalam bisnis? 1199 00:51:47,351 --> 00:51:49,051 Jadi... 1200 00:51:49,052 --> 00:51:51,487 ...apa pekerjaanmu, Ben, sebelum kau pensiun? 1201 00:51:51,488 --> 00:51:53,890 Aku dulu seorang V.P. untuk Dex one. 1202 00:51:53,891 --> 00:51:55,024 Buku telpon? 1203 00:51:55,025 --> 00:51:57,093 Ya. Aku bertanggung jawab atas percetakan, 1204 00:51:57,094 --> 00:51:59,562 dan sebelum itu aku menjalankan bagian penjualan dan periklanan. 1205 00:51:59,563 --> 00:52:01,365 Pekerjaan besar. 1206 00:52:03,333 --> 00:52:05,970 Bukankah kantor ini dulu digunakan untuk membuat buku telpon? 1207 00:52:10,807 --> 00:52:11,874 Tidak. Apa? 1208 00:52:11,875 --> 00:52:13,910 - Ya. - Apa? 1209 00:52:13,911 --> 00:52:16,779 Di sini dulu tempat kau bekerja? 1210 00:52:16,780 --> 00:52:19,150 Hampir selama 40 tahun. 1211 00:52:21,618 --> 00:52:22,986 Ya. 1212 00:52:22,987 --> 00:52:25,755 Selama 20 sekian tahun Aku duduk tepat dekat jendela. 1213 00:52:25,756 --> 00:52:27,857 Itulah kantorku. 1214 00:52:27,858 --> 00:52:31,026 Itu agak sedikit ke belakang. 1215 00:52:31,027 --> 00:52:33,796 Kami merancang isi seluruh perusahaan. 1216 00:52:33,797 --> 00:52:35,331 Mesin cetak kami dulu di sudut itu. 1217 00:52:35,332 --> 00:52:37,466 Itulah mengapa lantainya sedikit turun di belakang sana. 1218 00:52:37,467 --> 00:52:38,968 Tak mungkin. 1219 00:52:38,969 --> 00:52:40,770 Aku tahu segalanya tentang bangunan ini. 1220 00:52:40,771 --> 00:52:42,271 Atau dulunya. 1221 00:52:42,272 --> 00:52:44,240 Kau tahu pohon sycamore di sebelah bangunan ini? 1222 00:52:44,241 --> 00:52:45,374 - Ya. - Yang besar itu? 1223 00:52:45,375 --> 00:52:46,909 Ya. Yang besar. Aku suka itu. 1224 00:52:46,910 --> 00:52:49,346 Ya. Aku mengingat hari saat mereka menanamnya. 1225 00:52:51,949 --> 00:52:54,584 Apa terasa sangat aneh kembali lagi ke sini? 1226 00:52:54,585 --> 00:52:56,118 Ini terasa seperti rumah. 1227 00:52:56,119 --> 00:53:00,156 Ini... rombakan, tapi... 1228 00:53:00,157 --> 00:53:01,392 ...rumah. 1229 00:53:06,229 --> 00:53:08,131 Jadi kau di Facebook, huh? 1230 00:53:08,132 --> 00:53:11,101 Aku mencoba cari tahu. Aku bergabung sekitar 10 menit yang lalu 1231 00:53:11,101 --> 00:53:13,536 Lebih baik terlambat daripada tidak. 1232 00:53:13,537 --> 00:53:14,870 Kau ingin bantuan? 1233 00:53:14,871 --> 00:53:17,940 Aku ingin, tapi, kau punya banyak hal yang lebih baik dikerjakan. 1234 00:53:17,941 --> 00:53:20,411 Tidak, aku perlu pengalihan. 1235 00:53:21,978 --> 00:53:23,313 Kau punya foto dirimu? 1236 00:53:23,314 --> 00:53:25,514 - Tidak. Aku perlu? - Jika kau ingin mencari semua... 1237 00:53:25,515 --> 00:53:27,817 ...gadis seksi dari SMA, kau perlu. 1238 00:53:27,818 --> 00:53:29,085 Katakan cheese. 1239 00:53:29,086 --> 00:53:30,353 Cheese. 1240 00:53:32,322 --> 00:53:33,388 Itu manis. 1241 00:53:33,389 --> 00:53:36,594 Oke, aku perlu mengirim ini padamu. 1242 00:53:37,594 --> 00:53:39,161 Baiklah. 1243 00:53:39,162 --> 00:53:40,997 Di sini ada banyak pertanyaan untuk profilmu, 1244 00:53:40,998 --> 00:53:42,965 yang bisa kau jawab jika kau mau atau tidak. 1245 00:53:42,966 --> 00:53:46,702 Seperti pandangan agama, pandangan politik, 1246 00:53:46,703 --> 00:53:48,738 orang yang menginspirasimu... 1247 00:53:48,739 --> 00:53:51,040 Jules Ostin. 1248 00:53:51,041 --> 00:53:52,374 Aku tak mencoba menjilatmu, 1249 00:53:52,375 --> 00:53:54,276 tapi aku sudah sangat lama di dunia bisnis, 1250 00:53:54,277 --> 00:53:57,180 dan aku tak pernah menemukan seseorang sepertimu. 1251 00:53:57,181 --> 00:53:58,547 Kau sangat menginspirasi, Jules. 1252 00:53:58,548 --> 00:54:00,049 Yang ku tahu hanya, di penghujung hari, 1253 00:54:00,050 --> 00:54:01,551 seorang wanita dengan segelas anggur... 1254 00:54:01,552 --> 00:54:04,020 ...dan sebuah laptop, punya potensi sejati berbelanja. 1255 00:54:04,021 --> 00:54:06,823 Dan jika kau bisa berjanji padanya, segala hal akan cocok... 1256 00:54:06,824 --> 00:54:07,924 Lihat? Itulah yang ku maksud. 1257 00:54:07,925 --> 00:54:09,491 Oke. 1258 00:54:09,492 --> 00:54:11,961 Kau punya kutipan favorit? 1259 00:54:11,962 --> 00:54:13,395 Aku punya. 1260 00:54:13,396 --> 00:54:15,431 "Kau takkan pernah salah untuk melakukan hal yang benar." 1261 00:54:15,432 --> 00:54:17,533 - Siapa yang bilang itu, kau? - Ya. 1262 00:54:17,534 --> 00:54:20,836 Tapi aku sangat yakin Mark Twain mengatakannya lebih dulu. 1263 00:54:22,939 --> 00:54:24,307 Oke, musik favorit? 1264 00:54:24,308 --> 00:54:27,443 Sam Cooke, salah satu favoritku sepanjang masa. 1265 00:54:27,444 --> 00:54:29,912 Suka Miles Davis, Billie Holiday. 1266 00:54:29,913 --> 00:54:31,581 Dia hebat, kan? 1267 00:54:31,582 --> 00:54:33,750 Maksudku, dia bisa saja, seperti... 1268 00:54:33,751 --> 00:54:35,920 - Mengangkutmu. - Oh, ya. 1269 00:54:36,887 --> 00:54:39,221 Oke, buku? 1270 00:54:39,222 --> 00:54:41,891 Suka Clancy, Ludlum. 1271 00:54:41,892 --> 00:54:43,526 Tergila-gila dengan Harry Potter. 1272 00:54:43,527 --> 00:54:45,761 - Matt juga suka Harry Potter. - Oh, ya? 1273 00:54:45,762 --> 00:54:47,563 Ya, membaca itu sepanjang minggu sejak bukunya rilis. 1274 00:54:47,564 --> 00:54:51,100 Wow. Aku juga. 1275 00:54:51,101 --> 00:54:53,602 Apa status hubunganmu? 1276 00:54:53,603 --> 00:54:55,905 Apa kau menikah? 1277 00:54:55,906 --> 00:54:57,406 Single (lajang/sendirian)? 1278 00:54:57,407 --> 00:54:59,975 Duda. 1279 00:54:59,976 --> 00:55:02,046 Maafkan aku. 1280 00:55:04,681 --> 00:55:07,750 Ku rasa kita bisa katakan saja single? 1281 00:55:07,751 --> 00:55:10,386 Ya. 1282 00:55:10,387 --> 00:55:13,790 Oke, apa kau tahu apa yang kau perlukan sekarang? 1283 00:55:13,791 --> 00:55:15,959 Kau butuh seseorang untuk jadi teman. 1284 00:55:15,960 --> 00:55:17,760 Aku akan berteman dengan magang yang lain. 1285 00:55:17,761 --> 00:55:19,562 Mereka akan menunjukkanku bagaimana cara melakukannya besok pagi. 1286 00:55:19,563 --> 00:55:21,930 Kau bisa berteman denganku. 1287 00:55:21,931 --> 00:55:23,532 Oke, terima kasih. 1288 00:55:23,533 --> 00:55:24,601 Oke. 1289 00:55:28,004 --> 00:55:29,705 Oke. Selamat. 1290 00:55:29,706 --> 00:55:32,407 Kau sekarang resmi bagian dari generasi Facebook. 1291 00:55:32,408 --> 00:55:35,278 Kesepakatan bagus. 1292 00:55:35,279 --> 00:55:37,346 - Kau sudah selesai? - Ya, terima kasih. 1293 00:55:37,347 --> 00:55:38,580 Oke. 1294 00:55:38,581 --> 00:55:41,517 Aku punya, beberapa jam lagi untuk kerja. 1295 00:55:41,518 --> 00:55:43,185 Kau tak masalah dengan itu? 1296 00:55:43,186 --> 00:55:44,722 Tentu. 1297 00:55:45,956 --> 00:55:47,623 Ini tadi menyenangkan, Jules. 1298 00:55:47,624 --> 00:55:49,391 Ya. 1299 00:55:49,392 --> 00:55:54,163 Menyenangkan melakukan obrolan dewasa dengan orang dewasa, 1300 00:55:54,164 --> 00:55:57,466 kau tahu yang ku maksud? Seperti, bukan soal kerjaan. 1301 00:55:57,467 --> 00:55:59,802 Bukan soal... 1302 00:55:59,803 --> 00:56:01,837 Aku tahu yang kau maksud. 1303 00:56:29,265 --> 00:56:31,434 Oh, kita sudah sampai? 1304 00:56:31,435 --> 00:56:32,535 Ya. 1305 00:56:32,536 --> 00:56:33,470 Apa aku mendengkur? 1306 00:56:33,471 --> 00:56:35,571 Tidak, tidak. Hanya tidur. 1307 00:56:35,572 --> 00:56:37,507 Maaf. 1308 00:56:37,510 --> 00:56:39,408 Orang tuaku peneliti orang tidur, 1309 00:56:39,409 --> 00:56:41,310 dan mereka telah mempelajari tidurku seumur hidupku. 1310 00:56:41,311 --> 00:56:44,013 Rupanya, aku tukang tidur klasik berisik. 1311 00:56:44,014 --> 00:56:45,514 Senang mulai mengenalku, huh? 1312 00:56:45,515 --> 00:56:47,551 Iya. 1313 00:56:49,786 --> 00:56:54,290 Aku belum pernah tertidur di dalam mobil, jadi tadi itu sungguh menakjubkan. 1314 00:56:54,291 --> 00:56:55,724 Maaf untuk keributan tadi. 1315 00:56:55,725 --> 00:56:57,560 Baru ketahuan. 1316 00:56:57,561 --> 00:57:00,696 Aku pura-pura percaya padamu. 1317 00:57:02,299 --> 00:57:04,433 Aku cinta rumah ini. 1318 00:57:04,434 --> 00:57:06,635 Terlihat bahagia untukku. 1319 00:57:06,636 --> 00:57:08,504 Seperti, jika itu sebuah buku anak, 1320 00:57:08,505 --> 00:57:12,040 itu akan membuatmu merasa nyaman saat kau membalik halaman dan melihatnya. 1321 00:57:12,041 --> 00:57:13,476 Kau tahu yang ku maksud? 1322 00:57:13,477 --> 00:57:15,911 Ya, aku tahu. 1323 00:57:15,912 --> 00:57:17,648 Jadi... 1324 00:57:20,984 --> 00:57:22,618 Sayonara. 1325 00:57:22,619 --> 00:57:24,655 Sayonara. 1326 00:57:35,299 --> 00:57:38,901 Aku tak dengar kau masuk. 1327 00:57:38,902 --> 00:57:40,936 Kau tahu... 1328 00:57:40,937 --> 00:57:44,106 ...aku berpikir... 1329 00:57:44,107 --> 00:57:46,877 ...kita perlu waktu terjaga bersama. 1330 00:57:58,388 --> 00:58:01,590 Ya, itu juga. 1331 00:58:26,716 --> 00:58:27,651 Pagi. 1332 00:58:27,652 --> 00:58:29,684 Selamat pagi. Aku Doris. 1333 00:58:29,685 --> 00:58:31,286 Mereka memintaku untuk mengantarmu hari ini. 1334 00:58:31,287 --> 00:58:32,421 Apa kau nyaman di belakang sana? 1335 00:58:32,422 --> 00:58:33,889 Sabuk pengamanmu terpasang? 1336 00:58:33,890 --> 00:58:35,392 Apa yang terjadi pada Ben? 1337 00:58:35,395 --> 00:58:38,961 Seseorang bilang bahwa dia dipindahkan. 1338 00:58:38,962 --> 00:58:43,165 Kau tahu jalan terbaik untuk kembali ke kantor? 1339 00:58:44,434 --> 00:58:45,634 - Oh! - Oh! 1340 00:58:45,635 --> 00:58:47,137 Oh, apa... 1341 00:58:47,140 --> 00:58:50,407 - Ayolah! - Tahan kudamu, orang gila! 1342 00:58:51,607 --> 00:58:53,876 Jalan yang mana, sayang? 1343 00:58:53,877 --> 00:58:55,310 - Aku sudah putar balik sini. - Doris. 1344 00:58:55,311 --> 00:58:56,779 - Doris! Doris! - Apa? Apa?! 1345 00:58:56,780 --> 00:58:58,914 Kau bilang padaku untuk memindah dia. 1346 00:58:58,915 --> 00:59:01,683 Itu dua hari yang lalu. Mengapa kau tidak melapor padaku? 1347 00:59:01,684 --> 00:59:04,020 Perlu dicatat, itu kemarin. 1348 00:59:04,021 --> 00:59:06,622 Dimana dia? Apa kau tahu? 1349 00:59:11,194 --> 00:59:12,829 Terima kasih. 1350 00:59:17,533 --> 00:59:20,202 Kau pasti berpikir aku orang gila. 1351 00:59:20,203 --> 00:59:21,536 Bukan kata yang akan ku gunakan, 1352 00:59:21,537 --> 00:59:23,839 tapi aku sedikit terkejut saat aku dapat panggilan. 1353 00:59:23,840 --> 00:59:27,009 Jules, aku minta maaf jika aku melewati batas dalam beberapa cara. 1354 00:59:27,010 --> 00:59:29,211 Tidak. Tidak, tidak. Tolong jangan minta maaf. 1355 00:59:29,212 --> 00:59:30,879 Kau tak melakukan kesalahan apapun. 1356 00:59:30,880 --> 00:59:34,750 Aku punya banyak masalah, dan aku orang yang tak suka bergaul. 1357 00:59:34,751 --> 00:59:36,319 Awalnya, entahlah, aku pikir... 1358 00:59:36,320 --> 00:59:38,421 ...mungkin ini takkan berhasil, tapi aku salah. 1359 00:59:38,422 --> 00:59:39,989 Biar aku bawa salah satu. 1360 00:59:39,990 --> 00:59:41,257 - Tidak, tidak, tidak. - Tidak. 1361 00:59:41,258 --> 00:59:42,958 Jules, tak perlu penjelasan. Tolong. 1362 00:59:42,959 --> 00:59:47,095 Tidak, sebenarnya ada satu, karena aku biasanya lebih baik dari ini. 1363 00:59:48,865 --> 00:59:51,600 Kebenarannya adalah... 1364 00:59:51,601 --> 00:59:53,034 ...sesuatu darimu membuatku merasa tenang... 1365 00:59:53,035 --> 00:59:57,139 ...atau lebih fokus atau yang lain, dan aku bisa gunakan itu. 1366 00:59:57,140 --> 00:59:59,608 Sudah jelas. 1367 00:59:59,609 --> 01:00:03,345 Aku harap kau menerima permintaan maafku dan kembali bekerja untukku. 1368 01:00:03,346 --> 01:00:05,047 Jika kau mau. 1369 01:00:05,048 --> 01:00:07,482 Dan aku tak berkata seperti ini hanya karena aku kacau pagi ini. 1370 01:00:07,483 --> 01:00:09,418 Tapi aku berpikir bahwa... 1371 01:00:09,419 --> 01:00:12,121 ...aku ingin membawamu ke areaku, sebelah Becky. 1372 01:00:12,122 --> 01:00:15,858 Aku tahu kau bisa menangani kerjaan lebih. Jika kau suka lebih. Aku... 1373 01:00:15,859 --> 01:00:17,727 Ya Tuhan, aku tak bisa bilang betapa aku benci... 1374 01:00:17,728 --> 01:00:19,095 ...karena terlalu ceroboh dan membuatmu merasa... 1375 01:00:19,096 --> 01:00:21,730 Aku akan kembali. Aku senang untuk kembali. 1376 01:00:21,731 --> 01:00:23,532 Bagus. 1377 01:00:23,533 --> 01:00:25,568 Bisa aku berikanmu tumpangan kembali ke kantor? 1378 01:00:25,569 --> 01:00:27,002 Tentu, terimakasih. Bisa ku ambil ini? 1379 01:00:27,003 --> 01:00:28,804 Tidak. 1380 01:00:30,340 --> 01:00:31,874 Sebenarnya, kau tak keberatan menyetir? 1381 01:00:31,875 --> 01:00:34,478 Secara teknis aku tak punya SIM. / Tentu 1382 01:00:39,448 --> 01:00:40,883 Ini gila, Ben. 1383 01:00:40,884 --> 01:00:42,351 Dua meja takkan muat di sini. 1384 01:00:42,352 --> 01:00:43,819 Aku janji takkan menghalangi jalanmu. 1385 01:00:43,820 --> 01:00:46,021 Tapi ini mustahil karena sekarang aku tak punya ruang untuk... 1386 01:00:46,022 --> 01:00:47,189 - Hai. - Hai. 1387 01:00:47,190 --> 01:00:48,457 Ini bagus, kan? 1388 01:00:48,458 --> 01:00:49,958 Aku suka susunan ini. 1389 01:00:49,959 --> 01:00:52,427 Becky, aku ingin kau mengijinkan Ben untuk membantumu, oke? 1390 01:00:52,428 --> 01:00:53,796 Dan CC dia di semua emailku? 1391 01:00:53,797 --> 01:00:55,297 Apa kita terima angka penjualan kemarin? 1392 01:00:55,298 --> 01:00:58,935 Ya, kita terima. Aku melihatnya di sini... 1393 01:01:01,404 --> 01:01:03,072 - Ini dia. - Terima kasih. 1394 01:01:03,073 --> 01:01:05,373 Dan aku perlu memberikan data ke pola pembelian pelanggan. 1395 01:01:05,374 --> 01:01:06,775 Biarkan Ben melihatnya juga. 1396 01:01:06,776 --> 01:01:08,878 Sebenarnya, biarkan Ben melihatnya duluan. 1397 01:01:08,879 --> 01:01:09,911 Oke. 1398 01:01:09,912 --> 01:01:11,880 Tak usah khawatir, Becky. Pelapis itu bagus. 1399 01:01:11,881 --> 01:01:13,750 Beritahu aku saat Cameron masuk? 1400 01:01:29,832 --> 01:01:31,435 Hei. 1401 01:01:32,936 --> 01:01:34,203 Becky? 1402 01:01:34,204 --> 01:01:36,605 Aku di sini sudah sembilan bulan, Ben, dan dia tak pernah memintaku... 1403 01:01:36,606 --> 01:01:39,775 ...untuk melihat apapun untuk dia, oke? 1404 01:01:39,776 --> 01:01:41,510 Aku mengerti. Itu tertekan. 1405 01:01:41,511 --> 01:01:43,645 Maksudku, jelas. Aku lulusan dari Penn. 1406 01:01:43,646 --> 01:01:45,080 Aku sarjana bisnis. 1407 01:01:45,081 --> 01:01:47,782 Tapi aku tak pernah terlihat melakukan sesuatu dengan benar sekitar sini. 1408 01:01:47,783 --> 01:01:51,787 Dan kau seperti 50 tahun lebih tua dariku dan kau tuli. 1409 01:01:51,788 --> 01:01:54,825 Aku kebetulan berpikir kau melakukan banyak hal dengan benar. 1410 01:01:55,458 --> 01:01:59,028 Kau mengerjakan sangat banyak. 1411 01:01:59,029 --> 01:02:01,129 Aku tahu. Aku tahu itu. 1412 01:02:01,130 --> 01:02:02,565 - Mm-hmm. - Tapi dia tidak. 1413 01:02:02,566 --> 01:02:06,568 Maksudku, aku membanting tulang untuk dia 14 jam sehari, 1414 01:02:06,569 --> 01:02:08,603 dan dia tak pernah memperhatikan. 1415 01:02:08,604 --> 01:02:10,839 Oh. Ya Tuhan. 1416 01:02:10,840 --> 01:02:13,943 Aku benci wanita yang menangis saat kerja. 1417 01:02:13,944 --> 01:02:16,211 Bagaimana jika kau, hanya bereksperimen, 1418 01:02:16,212 --> 01:02:17,513 mencoba membiarkanku membantumu. 1419 01:02:17,514 --> 01:02:19,014 Banyak dari tekananmu akan terangkat... 1420 01:02:19,015 --> 01:02:20,949 ...sekali kau bebas dari kekhawatiran. 1421 01:02:20,950 --> 01:02:23,485 Mungkin kau harusnya mempertimbangkan pulang pada jam normal... 1422 01:02:23,486 --> 01:02:24,687 ...sekali dalam beberapa waktu. 1423 01:02:24,688 --> 01:02:26,155 Pergi dengan temanmu. Sedikit bersenang-senang. 1424 01:02:26,156 --> 01:02:29,725 Mm-hmm. Aku bisa menawarkan asistenku ke area ini. 1425 01:02:29,726 --> 01:02:33,295 Aku bersedia, sebenarnya. 1426 01:02:33,296 --> 01:02:37,499 Aku hanya tak ingin dia berpikir bahwa aku tak bisa kerja... 1427 01:02:37,500 --> 01:02:39,234 ...dan butuh seorang magang untuk membantuku. 1428 01:02:39,235 --> 01:02:41,337 Oke, kau takkan ingin mendengar ini, 1429 01:02:41,338 --> 01:02:44,639 tapi aku dengar wanita yang tidur kurang dari 7 jam semalam... 1430 01:02:44,640 --> 01:02:46,208 ...bertambah 38% lebih gemuk... 1431 01:02:46,209 --> 01:02:48,978 ...daripada wanita yang tidur lebih dari 7 jam semalam. 1432 01:02:48,979 --> 01:02:50,579 Apa? 1433 01:02:50,580 --> 01:02:52,214 Aku pulang dari sini jam 23.00 kembali lagi jam 07:00. 1434 01:02:52,215 --> 01:02:56,217 Aku tidur sekitar 5 jam semalam, dan sekarang aku akan gendut? 1435 01:02:56,218 --> 01:02:58,520 Mari kita lalui hal ini. Mari lakukan ini bersama-sama. 1436 01:02:58,521 --> 01:03:00,122 Mari bersihkan daftar ini. 1437 01:03:00,123 --> 01:03:01,290 Mari lakukan saja. 1438 01:03:01,291 --> 01:03:03,325 - Ya! - Sangat bagus, St. Louis. 1439 01:03:03,326 --> 01:03:05,928 Jaket kulit di D.C./ Aku tak percaya betapa hebatnya sweater itu bekerja. 1440 01:03:05,929 --> 01:03:07,262 Aku sangat senang. 1441 01:03:07,263 --> 01:03:09,965 - Bagus, Miami! Terima kasih. - Oh! Lihatlah Chicago! 1442 01:03:09,966 --> 01:03:11,934 Dia menaruh sepatu yang sama di keretanya sebagai wanita dari Houston. 1443 01:03:11,935 --> 01:03:13,836 Oke, mari lihat apa yang dia lakukan di percobaan. 1444 01:03:15,338 --> 01:03:17,138 Dia tidak membeli itu juga. 1445 01:03:17,139 --> 01:03:19,174 Oke, mungkin periksa harga pengiriman sepatu itu? 1446 01:03:19,175 --> 01:03:20,175 Mm-hmm. 1447 01:03:21,411 --> 01:03:22,844 - Tok-tok. - Hei. 1448 01:03:22,845 --> 01:03:25,347 Hai. Aku sudah melihat data pola pembelian. 1449 01:03:25,348 --> 01:03:26,982 Haruskah aku kembali nanti? 1450 01:03:26,983 --> 01:03:28,884 Tidak, tidak, masuklah. Itu cepat. 1451 01:03:28,885 --> 01:03:30,719 Aku mendapat bantuan Becky. 1452 01:03:30,720 --> 01:03:33,455 Ini nampaknya tempat termahal yang kau pasangi iklan... 1453 01:03:33,456 --> 01:03:36,558 ...yang sebenarnya membawamu pada pelanggan yang belanja paling sedikit. 1454 01:03:36,559 --> 01:03:38,627 Dan stasiun TV yang kau investasikan sedikit... 1455 01:03:38,628 --> 01:03:41,930 ..menambah nilai yang sangat besar di bagian yang sekarang muncul untuk menurunkan nilai... 1456 01:03:41,931 --> 01:03:44,966 ...tapi sebenarnya potensi yang paling besar untuk berbelanja. 1457 01:03:44,967 --> 01:03:48,269 Itu saja yang bisa ku katakan sejauh ini. 1458 01:03:48,270 --> 01:03:50,806 Ben. Bisa kau membuat itu sepakat untukku? 1459 01:03:50,807 --> 01:03:51,973 Mungkin muncul dengan rencana yang lebih baik? 1460 01:03:51,974 --> 01:03:53,542 Maksudku, jika kau punya waktu? 1461 01:03:53,543 --> 01:03:55,078 Senang melakukannya. 1462 01:03:56,045 --> 01:03:58,246 Orang itu menghabiskan 40 tahun di dunia bisnis. 1463 01:03:58,247 --> 01:03:59,481 Ya, aku mengerti. 1464 01:03:59,482 --> 01:04:01,249 Jules, Becky membantu sangat banyak dengan ini. 1465 01:04:01,250 --> 01:04:03,318 Kau tahu dia sarjana bisnis dari PENN? 1466 01:04:03,319 --> 01:04:04,719 Aku tahu. 1467 01:04:04,720 --> 01:04:07,524 Maksudku, aku lupa, tapi aku tahu. 1468 01:04:11,661 --> 01:04:13,762 Akan ku katakan sesuatu untuknya. 1469 01:04:13,763 --> 01:04:15,297 Itu akan jadi sangat bagus. 1470 01:04:15,298 --> 01:04:17,967 Hei. Bagaimana keadaan di sini? 1471 01:04:17,968 --> 01:04:20,402 Sibuk. Aku lihat kau menemukan sebuah apartemen. 1472 01:04:20,403 --> 01:04:21,503 Tidak. 1473 01:04:21,504 --> 01:04:22,705 Dua mingguku sudah lewat. 1474 01:04:22,706 --> 01:04:24,172 Aku pindah ke rumah sepupuku. 1475 01:04:24,173 --> 01:04:25,141 Bagus. 1476 01:04:25,142 --> 01:04:26,574 Di Philadelphia. 1477 01:04:26,575 --> 01:04:27,809 - Davis. - Apa? 1478 01:04:27,810 --> 01:04:29,745 Aku sampai di sana jam 23:00, berangkat jam 05:00. 1479 01:04:29,746 --> 01:04:31,279 Itu keren. Aku bisa mengatasinya. 1480 01:04:31,280 --> 01:04:34,416 Kau tahu, aku merasa seperti pamannya semua orang di sini. 1481 01:04:34,417 --> 01:04:35,617 Ya, mengapa begitu? 1482 01:04:35,618 --> 01:04:36,886 Karena aku akan membantumu, 1483 01:04:36,887 --> 01:04:38,954 dan aku akan membawamu ke rumahku untuk beberapa minggu. 1484 01:04:38,955 --> 01:04:39,755 Sudah jelas. 1485 01:04:39,756 --> 01:04:41,156 Ben, terima kasih. 1486 01:04:41,157 --> 01:04:42,858 Mwah! Terima kasih, terima kasih! 1487 01:04:42,859 --> 01:04:44,961 Oke. Oke. Santai, bung. 1488 01:04:48,131 --> 01:04:50,399 Aku suka cara kau menyusun bantal. 1489 01:04:50,400 --> 01:04:52,601 Aku dulu menikah untuk waktu yang sangat lama. 1490 01:04:52,602 --> 01:04:54,669 Mm. 1491 01:04:54,670 --> 01:04:57,705 Whoa. Apa ini lemari pakaianmu? 1492 01:04:57,706 --> 01:05:00,609 Orang sibuk dari kota. 1493 01:05:00,610 --> 01:05:02,177 Apa yang ada di dalam laci-laci ini? 1494 01:05:02,178 --> 01:05:05,213 Celana dalam, t-shirt, celana kotak, saputangan. 1495 01:05:05,214 --> 01:05:07,149 Oke, apa pentingnya saputangan? 1496 01:05:07,150 --> 01:05:08,750 Yang itu, aku tak mengerti sama sekali. 1497 01:05:08,751 --> 01:05:10,119 Itu barang-barang yang diperlukan, 1498 01:05:10,120 --> 01:05:12,420 sebuah kejahatan jika generasimu tak tahu itu. 1499 01:05:12,421 --> 01:05:15,390 Alasan terbaik membawa saputangan adalah untuk meminjamkannya. 1500 01:05:15,391 --> 01:05:17,192 Tanya Jason tentang ini. 1501 01:05:17,193 --> 01:05:18,494 Wanita menangis, Davis. 1502 01:05:18,495 --> 01:05:19,828 Kita membawa itu untuk mereka. 1503 01:05:19,829 --> 01:05:22,263 Satu dari bekas peninggalan dari Chivalrous Gent. 1504 01:05:22,264 --> 01:05:24,132 Oh. Lalu ini berbeda dengan... 1505 01:05:24,133 --> 01:05:25,701 Aku tahu kau ingin lanjut, tapi... 1506 01:05:25,702 --> 01:05:28,169 ...aku harus tidur, nak. Aku letih. 1507 01:05:28,170 --> 01:05:29,339 Selamat malam, Ben. 1508 01:05:30,639 --> 01:05:32,208 Terima kasih lagi. 1509 01:05:34,043 --> 01:05:36,945 Maukah kau membangunkanku besok pagi atau ini terlalu banyak permintaan? 1510 01:05:36,946 --> 01:05:38,814 - Orang tuaku selalu... - Terlalu banyak 1511 01:05:38,815 --> 01:05:41,350 Aku paham. Aku akan memasang alarm di ponselku. 1512 01:05:41,351 --> 01:05:44,086 Berharap aku dengar. Aku orang yang tertidur pulas. 1513 01:05:44,087 --> 01:05:46,087 Ya Tuhan. Akan ku bangunkan. 1514 01:05:46,088 --> 01:05:47,389 Terima kasih! 1515 01:05:47,390 --> 01:05:49,724 Sayang kamu! Beneran! 1516 01:05:49,725 --> 01:05:52,594 Aku juga menyayangimu. Sekarang pergilah tidur. 1517 01:05:52,595 --> 01:05:54,663 Ini lebih banyak buah berry, kawan. 1518 01:05:54,664 --> 01:05:57,399 Ben, bisa kau menuangkanku sirup lagi, tolong? 1519 01:05:57,400 --> 01:05:58,733 Tentu bisa. 1520 01:05:58,734 --> 01:06:00,602 Ini dia. 1521 01:06:00,603 --> 01:06:02,071 Sempurna. Kerja bagus. 1522 01:06:02,072 --> 01:06:03,472 Terima kasih. 1523 01:06:03,473 --> 01:06:07,876 Oke. Jadi, ada CEO yang sangat penting namanya Townsend, 1524 01:06:07,877 --> 01:06:09,277 yang semua orang bilang dia takkan pernah tertarik dengan kita... 1525 01:06:09,278 --> 01:06:10,879 ...karena kita tak cukup besar untuknya? 1526 01:06:10,880 --> 01:06:12,247 - Ya? - Ya? 1527 01:06:13,816 --> 01:06:16,418 Kami seperti kakakmu perempuan. 1528 01:06:16,419 --> 01:06:19,554 Kita harus cari cara agar dia lebih tertarik. 1529 01:06:19,555 --> 01:06:21,290 Menarik. 1530 01:06:21,291 --> 01:06:23,125 Ya. 1531 01:06:23,126 --> 01:06:24,192 Mungkin. 1532 01:06:24,193 --> 01:06:25,794 Semua orang menyerah dengan itu, 1533 01:06:25,795 --> 01:06:27,830 tapi kau tahu aku masih dalam kondisi terbaikku. 1534 01:06:27,831 --> 01:06:29,198 Lagipula, satu-satunya cara adalah... 1535 01:06:29,199 --> 01:06:30,799 ...aku harus pergi ke San Francisco untuk menemuinya. 1536 01:06:30,800 --> 01:06:33,134 - Dia tak bisa datang ke sini. - Kapan kau harus pergi? 1537 01:06:33,135 --> 01:06:35,637 Hari yang hanya bisa bertemu dengannya adalah Kamis besok. 1538 01:06:35,638 --> 01:06:37,005 Kau mau ikut? 1539 01:06:37,006 --> 01:06:38,707 Mungkin kita bisa tinggal di akhir pekan? 1540 01:06:38,708 --> 01:06:41,944 Oh, terdengar menyenangkan. Mmm... 1541 01:06:41,945 --> 01:06:44,513 Oh, Kamis aku tak bisa. 1542 01:06:44,514 --> 01:06:46,148 Paige itu pemimpin makan di sekolah, 1543 01:06:46,149 --> 01:06:47,815 dan aku seharusnya di kelas bersama dia. 1544 01:06:47,816 --> 01:06:49,651 - Ini cukup penting. - Benar. 1545 01:06:49,652 --> 01:06:51,419 Ya, Itu sangat penting. 1546 01:06:51,420 --> 01:06:53,255 Ibu tahu, sayang. Maaf. Ibu lupa. 1547 01:06:53,256 --> 01:06:56,158 Mungkin Ben bisa pergi bersamamu. 1548 01:06:56,159 --> 01:06:59,060 Ya, itu ide yang bagus. 1549 01:06:59,061 --> 01:07:00,962 Ben punya kehidupan. 1550 01:07:00,963 --> 01:07:02,330 Tidak juga. 1551 01:07:02,331 --> 01:07:04,099 Tidak untuk membawaku ke San Francisco. 1552 01:07:04,100 --> 01:07:06,435 Jika kau ingin ditemani, aku bersedia. 1553 01:07:06,436 --> 01:07:07,503 Sungguh? 1554 01:07:07,504 --> 01:07:09,772 Pasti. 1555 01:07:09,773 --> 01:07:11,073 - Coba tebak, Ben? - Ya? 1556 01:07:11,074 --> 01:07:13,275 Hari ini, ayahku akan jadi Ariel. 1557 01:07:13,276 --> 01:07:14,376 Itu giiliran beliau. 1558 01:07:14,377 --> 01:07:17,112 - Oh, itu bagus, kan? - Sangat bagus. 1559 01:07:17,113 --> 01:07:19,214 Kalian pikir mencari CEO adalah yang paling penting? 1560 01:07:19,215 --> 01:07:22,284 Di sini, negosiasi paling penting adalah siapa yang dapat peran jadi Ariel... 1561 01:07:22,285 --> 01:07:24,352 ...saat kami memainkan "Little Mermaid." 1562 01:07:24,353 --> 01:07:26,521 Dan untuk diingat, itu belum pernah jadi giliranku. 1563 01:07:26,522 --> 01:07:27,656 Mnh-mnh. 1564 01:07:27,657 --> 01:07:29,257 Jadi ini sangat penting untukku. Aku bersemangat. 1565 01:07:29,258 --> 01:07:31,895 Aku akan menyisir rambutku dengan garpu... 1566 01:07:31,898 --> 01:07:34,196 ...bermain dengan Gadget dan Gizmos banyak sekali. 1567 01:07:34,197 --> 01:07:35,931 Ayah! 1568 01:07:35,932 --> 01:07:37,298 Ini Jules. 1569 01:07:37,299 --> 01:07:39,101 Jadi, berapa lama kita bisa memperbaikinya? 1570 01:07:39,102 --> 01:07:41,670 Jika kau tak bisa zoom in, kau kemungkinan tak mau beli. 1571 01:07:41,671 --> 01:07:44,539 Ya, beberapa jam pertama sudah turun 23%. 1572 01:07:44,540 --> 01:07:45,908 - Ya ampun. - Oke. 1573 01:07:45,909 --> 01:07:47,743 - Aku akan sampai sana sekitar... - Dua menit. 1574 01:07:47,744 --> 01:07:49,912 - ...dua menit. - Kami sedang kerjakan. 1575 01:07:49,913 --> 01:07:52,314 Ben, apa kau punya info dengan teman-teman belanja bersama? 1576 01:07:53,116 --> 01:07:55,049 - Ya. - Terima kasih. 1577 01:07:55,050 --> 01:07:57,185 - Ini Jules. - Ada apa? 1578 01:07:57,186 --> 01:07:58,319 Oh Ibu, hai. 1579 01:07:58,320 --> 01:08:00,021 Aku baru tahu bahwa zoom link... 1580 01:08:00,022 --> 01:08:02,190 ...tombol yang ibu klik untuk zoom in sebuah foto, 1581 01:08:02,191 --> 01:08:04,893 - tak berfungsi. - Tak terdengar hal yang terlalu penting. 1582 01:08:04,894 --> 01:08:06,528 Sebenarnya, itu penting. 1583 01:08:06,529 --> 01:08:10,365 Itu yang orang gunakan untuk melihat lebih dekat pada apa... 1584 01:08:10,366 --> 01:08:11,733 ...semua orang meng-zoom in. 1585 01:08:11,734 --> 01:08:14,302 Ibu rasa ibu tak cukup hanya mengunjungi websitemu untuk tahu hal itu. 1586 01:08:20,009 --> 01:08:21,910 Oh, mengetik dan berbunyi. 1587 01:08:21,911 --> 01:08:23,445 Ya, maaf. Oh, ini dari gudang. 1588 01:08:23,446 --> 01:08:24,913 Bu, maafkan aku. Bisa aku hubungi ibu lagi? 1589 01:08:24,914 --> 01:08:26,614 - Tak perlu. - Oke, sayang ibu. 1590 01:08:26,615 --> 01:08:27,782 Yup. 1591 01:08:27,783 --> 01:08:30,618 Siapa yang menjawab "yup" untuk "aku sayang kamu"? 1592 01:08:30,622 --> 01:08:34,422 Matt - Tanya. Mengapa ibuku selalu seperti orang menyebalkan? Dia sungguh brengsek. Bagaimana bisa aku berubah jadi orang sangat normal? 1593 01:08:35,592 --> 01:08:36,858 Hai, Alonzo. 1594 01:08:36,859 --> 01:08:37,859 Hai, Jules. 1595 01:08:37,860 --> 01:08:39,127 Bukan berita bagus. 1596 01:08:39,128 --> 01:08:40,729 Apa? Oke. Ceritakan padaku. 1597 01:08:40,730 --> 01:08:43,431 Dalam pemeriksaan rutin oleh departemen kebersihan, 1598 01:08:43,432 --> 01:08:44,799 mereka menemukan satu kutu pakaian. 1599 01:08:44,800 --> 01:08:47,035 - Tidak. - Sayang sekali, ya. 1600 01:08:47,036 --> 01:08:49,204 Kita mengirim 4.800 kotak kemarin. 1601 01:08:49,205 --> 01:08:51,406 Kita harus dapatkan semuanya kembali, tutup gudangnya... 1602 01:08:51,407 --> 01:08:52,941 ...semprot kutu-kutunya, 1603 01:08:52,942 --> 01:08:54,776 lalu kita bisa mulai kembali pengirimannya. 1604 01:08:54,777 --> 01:08:55,944 - Mimpi buruk. - Mimpi buruk. 1605 01:08:55,945 --> 01:08:57,111 Oke, kita sudah sampai. 1606 01:08:57,112 --> 01:08:59,149 Oke, biarkan aku selesaikan email ini dulu. 1607 01:08:59,173 --> 01:09:03,573 .....berubah jadi orang normal? 1608 01:09:17,666 --> 01:09:19,300 Tidak! 1609 01:09:19,301 --> 01:09:20,435 Tidak. 1610 01:09:22,490 --> 01:09:24,490 Terkirim untuk : Ibu. dari: Jules 1611 01:09:29,211 --> 01:09:31,246 Hai, teman-teman. Terima kasih sudah datang. 1612 01:09:31,247 --> 01:09:32,580 Aku tahu zoomnya rusak, 1613 01:09:32,581 --> 01:09:34,048 dan aku tak bermaksud untuk menyalahkan siapapun, 1614 01:09:34,049 --> 01:09:35,717 tapi aku perlu bantuan. 1615 01:09:35,718 --> 01:09:37,885 Aku tak sengaja mengirim email ke orang yang salah, 1616 01:09:37,886 --> 01:09:39,621 dan dia sekarang di tempat kerja. 1617 01:09:39,622 --> 01:09:41,222 Dan aku tahu dia tak memeriksa email pribadinya... 1618 01:09:41,223 --> 01:09:42,757 ...sampai dia tiba di rumah pukul 17:30. 1619 01:09:42,758 --> 01:09:44,626 Jadi sebelum tiba waktunya aku harus cari cara untuk hapus itu. 1620 01:09:44,627 --> 01:09:47,529 Karena jika orang ini melihat email ini, akan jadi mengerikan. 1621 01:09:47,530 --> 01:09:50,098 dan yang paling buruk, dia punya gangguan jantung. 1622 01:09:50,099 --> 01:09:52,133 Ku rasa ada kemungkinan sesuatu yang lebih buruk terjadi. 1623 01:09:52,134 --> 01:09:55,904 Jadi aku memperhitungkan kebaikan dan kepintaran kalian... 1624 01:09:55,905 --> 01:09:58,006 ...untuk mencari cara menyelamatkanku. 1625 01:09:58,007 --> 01:09:59,740 Jujur, Jules, Itu cukup mustahil... 1626 01:09:59,741 --> 01:10:01,109 ...untuk meretas masuk ke dalam server. 1627 01:10:01,110 --> 01:10:02,844 Dan kau tak tahu password dia? 1628 01:10:02,845 --> 01:10:04,245 Tak tahu. 1629 01:10:04,246 --> 01:10:06,414 Jules, ku rasa ada satu-satunya cara yang bisa kita lakukan. 1630 01:10:06,415 --> 01:10:07,982 Apa? Katakan padaku. Aku sekarat. 1631 01:10:07,983 --> 01:10:09,484 Aku dan anak-anak pergi, 1632 01:10:09,485 --> 01:10:12,353 kami membobol masuk ke rumah ibumu, dan mencuri komputernya. 1633 01:10:12,354 --> 01:10:14,889 Membobol masuk ke rumahnya dan mencuri komputer? 1634 01:10:14,890 --> 01:10:16,359 Apa kau bercanda? 1635 01:10:17,660 --> 01:10:19,394 Itu sungguh jenius. 1636 01:10:19,395 --> 01:10:22,664 Kau akan sampai pada tujuanmu... 1637 01:10:22,665 --> 01:10:24,632 ...dalam 300 yard. 1638 01:10:24,633 --> 01:10:28,570 Perempuan GPS tahu dia kaki tangan untuk kejahatan. 1639 01:10:28,571 --> 01:10:30,705 Wanita yang punya penyakit jantung. Berpikirlah ini perbuatan baik. 1640 01:10:30,706 --> 01:10:33,341 Aku tak menyangka kau akan jadi pengaruh buruk untukku, Whittaker. 1641 01:10:33,342 --> 01:10:35,910 Santai, kawan. Ini hanya hal sepele. 1642 01:10:35,911 --> 01:10:37,245 Kuncinya ada di bawah pot bunga. 1643 01:10:37,246 --> 01:10:39,280 Kita masuk, kita hapus, kita menghilang. 1644 01:10:39,281 --> 01:10:40,582 Dia tak punya alarm rumah, kan? 1645 01:10:40,583 --> 01:10:41,783 Tidak. Dia tak punya. 1646 01:10:41,784 --> 01:10:43,918 Bagaimana jika ada, seperti password pada email? Hmm? 1647 01:10:43,919 --> 01:10:45,420 Maka kita ambil komputernya 1648 01:10:45,421 --> 01:10:48,222 Jules bilang dialah yang membelikan untuk ibunya, jadi tak ada yang rugi. 1649 01:10:48,223 --> 01:10:51,459 Kau akan sampai pada tujuanmu dalam 100 yard. 1650 01:10:51,460 --> 01:10:52,961 Ini seperti film "Oceans". 1651 01:10:52,962 --> 01:10:54,962 Ben adalah orang tua yang memakai kacamata besar. 1652 01:10:54,963 --> 01:10:56,431 Namanya Elliott Gould. 1653 01:10:56,432 --> 01:10:58,634 - Ya, dan Jason, kau Clooney. - Terima kasih. 1654 01:10:58,635 --> 01:11:00,769 Dan aku jadi Matt Damon karena semacam orang luar. 1655 01:11:00,770 --> 01:11:02,070 Ya, pasti. Siapa aku? 1656 01:11:02,071 --> 01:11:03,738 Kau itu adiknya Ben Affleck. 1657 01:11:03,739 --> 01:11:05,274 Mengapa bukan aku yang jadi Brad Pitt? 1658 01:11:05,275 --> 01:11:08,276 Ku rasa ini semacam menjelaskan karakter diri. 1659 01:11:17,953 --> 01:11:19,254 - Oke, Clooney. - Terima kasih. 1660 01:11:19,255 --> 01:11:20,655 Kau yang menyetir. 1661 01:11:20,656 --> 01:11:21,924 Parkir di jalan. 1662 01:11:21,925 --> 01:11:23,658 Biarkan mesinnya tetap menyala, matamu terbuka. 1663 01:11:23,659 --> 01:11:26,360 Damon, adiknya Affleck, kalian bersamaku. 1664 01:11:26,361 --> 01:11:27,931 Baiklah, ayo lakukan ini. 1665 01:11:29,299 --> 01:11:32,135 Ingat, kuncinya di bawah pot bunga. 1666 01:11:49,685 --> 01:11:50,919 Oh, tidak. 1667 01:11:50,920 --> 01:11:53,321 Oh, rencana bagus sejauh ini. Ya Tuhan. 1668 01:11:53,322 --> 01:11:55,290 - Lewis, hubungi Becky. - Jika kita tak tahu kodenya, 1669 01:11:55,291 --> 01:11:56,991 ini akan berubah jadi bunyi alarm dalam 60 detik. 1670 01:11:56,992 --> 01:11:58,593 Becky, berikan ke Jules. 1671 01:11:58,594 --> 01:12:00,362 Dia menggantung telponku. Apa yang salah dengan gadis itu? 1672 01:12:00,363 --> 01:12:03,031 Ini tidak bagus. Apa yang harus kita lakukan, Ben? 1673 01:12:03,032 --> 01:12:04,198 - Apa yang harus... - Berhenti makan! 1674 01:12:04,199 --> 01:12:05,333 - Uh-huh! - Pergi cari komputer! 1675 01:12:05,334 --> 01:12:06,935 Sekarang! Ayo! Ayo! Ayo! 1676 01:12:06,936 --> 01:12:08,369 Tidak! Terpisah! Terpisah! 1677 01:12:08,370 --> 01:12:10,038 Ben. Ben, kau di sana? 1678 01:12:10,039 --> 01:12:12,174 Becky, jangan bikin kacau. Berikan ke Jules. Ini darurat. 1679 01:12:12,175 --> 01:12:14,609 - Dia sedang rapat. - Ganggu dia. 1680 01:12:14,610 --> 01:12:15,578 Ben, ada apa? 1681 01:12:15,579 --> 01:12:17,278 Jules, ibumu punya alarm. 1682 01:12:17,279 --> 01:12:18,914 - Tidak, dia tidak. - Ya, dia punya. 1683 01:12:18,915 --> 01:12:20,949 Aku di dapurnya. Ini tentang mematikan. Apa kodenya? 1684 01:12:20,950 --> 01:12:22,817 Aku tak tahu. Ben, dengarkan aku. 1685 01:12:22,818 --> 01:12:24,085 Aku tahu wanita ini. 1686 01:12:24,086 --> 01:12:25,420 Itu alarm palsu yang dia beli... 1687 01:12:25,421 --> 01:12:26,654 ...dari iklan TV atau semacamnya, oke? 1688 01:12:26,655 --> 01:12:28,189 Itu tak sungguhan. Itu tak tersambung. 1689 01:12:28,190 --> 01:12:29,658 Itu hanya untuk menakuti pencuri. 1690 01:12:29,659 --> 01:12:31,393 Dia bilang ini palsu. Ini hanya untuk menakuti pencuri. 1691 01:12:31,394 --> 01:12:33,227 Oh, alat ini melakukan tugasnya dengan baik. 1692 01:12:33,228 --> 01:12:35,364 Dengar, orang tuaku takkan pernah membayar untuk sebuah alarm, oke? 1693 01:12:35,365 --> 01:12:36,831 Mereka orang paling murah di Amerika. 1694 01:12:36,832 --> 01:12:38,967 Oke, ini belum berubah jadi alarm. 1695 01:12:38,968 --> 01:12:41,169 - Ini masih bunyi. - Karena itu palsu. 1696 01:12:41,170 --> 01:12:42,804 Percayalah padaku. Sudah kau temukan komputernya? 1697 01:12:42,805 --> 01:12:44,105 Tidak di bawah sini. 1698 01:12:48,711 --> 01:12:50,713 Lewis, pergi ke sana. Davis, ke situ. 1699 01:12:53,315 --> 01:12:55,616 - Ketemu! - Ketemu! Apa? 1700 01:12:55,617 --> 01:12:57,585 Ada dua. Yang mana punya ibumu? Yang putih atau yang perak? 1701 01:12:57,586 --> 01:12:59,320 Yang putih atau yang perak? 1702 01:12:59,321 --> 01:13:00,588 Yang putih atau yang perak. Yang putih atau yang perak? 1703 01:13:00,589 --> 01:13:02,057 - Komputer ibumu? - Ya. 1704 01:13:02,058 --> 01:13:03,258 Itu putih. Aku pernah memperbaiki itu sekali. 1705 01:13:03,259 --> 01:13:04,826 - Aku yakin. - Yang putih! 1706 01:13:04,827 --> 01:13:06,362 Putih. 1707 01:13:09,999 --> 01:13:11,732 Ya Tuhan. 1708 01:13:11,733 --> 01:13:14,302 Aku tahu tak ada yang namanya alarm palsu! 1709 01:13:14,303 --> 01:13:16,037 Kita akan ditangkap! Aku tahu itu! 1710 01:13:16,038 --> 01:13:17,372 Cukup! Kita habis! 1711 01:13:17,373 --> 01:13:19,273 Sidik jari kita ada dimana-mana! 1712 01:13:19,274 --> 01:13:20,642 Ben, apa kau lihat emailnya? 1713 01:13:20,643 --> 01:13:22,777 - Belum. - Buat cepat, bung. 1714 01:13:22,778 --> 01:13:25,079 Sini, biar aku. 1715 01:13:25,080 --> 01:13:26,448 Ketemu! 1716 01:13:26,449 --> 01:13:28,450 "Mengapa ibuku selalu seperti orang yang menyebalkan?" 1717 01:13:28,451 --> 01:13:30,351 Subyek... "dia seorang teroris." 1718 01:13:30,352 --> 01:13:31,820 Ya! Hapus itu! 1719 01:13:31,821 --> 01:13:32,920 Hilang. 1720 01:13:32,921 --> 01:13:34,290 Sekarang dari tempat sampah! 1721 01:13:36,091 --> 01:13:37,158 Sudah. 1722 01:13:39,028 --> 01:13:40,128 Davis, dimana kau menemukan ini? 1723 01:13:40,129 --> 01:13:41,229 Di bawah kasur, sebelah kanan. 1724 01:13:41,230 --> 01:13:42,663 Yang mana sebelah kanan? 1725 01:13:42,664 --> 01:13:44,799 Sebelah kanan menghadap kasur! Ya Tuhan! Hidupku selesai! 1726 01:13:44,800 --> 01:13:47,335 Aku akan jadi penjahat dan aku tak berbuat kejahatan! 1727 01:13:47,336 --> 01:13:48,603 Davis. Davis, tenangkan dirimu. 1728 01:13:48,604 --> 01:13:50,305 Tak bisakah kau dengar seberapa jauh bunyi ini? 1729 01:13:50,306 --> 01:13:51,906 Kita punya kurang dari 30 detik sampai polisi datang. 1730 01:13:51,907 --> 01:13:53,608 Bagaimana aku jelaskan ke kedua orang tuaku? 1731 01:13:53,609 --> 01:13:55,009 Ya Tuhan. bicaraku pelat lagi! 1732 01:13:55,010 --> 01:13:56,678 - 20 detik. - Oh! 1733 01:13:56,679 --> 01:13:58,414 Lari saja! lari! 1734 01:14:00,549 --> 01:14:02,250 ♪ Give it away now ♪ 1735 01:14:02,251 --> 01:14:03,818 ♪ Just give it away ♪ 1736 01:14:03,819 --> 01:14:05,120 ♪ Yeah, here we go now ♪ 1737 01:14:05,121 --> 01:14:06,588 ♪ Tell me wat'chu really want to do ♪ 1738 01:14:06,589 --> 01:14:07,989 ♪ Come here, ma, talk with me, talk with me ♪ 1739 01:14:07,990 --> 01:14:09,457 ♪ Look like you're real good ♪ 1740 01:14:09,458 --> 01:14:10,925 ♪ Talk and ya really want to walk for me ♪ 1741 01:14:10,926 --> 01:14:12,494 ♪ The way you really try to put it on, dawg ♪ 1742 01:14:12,495 --> 01:14:14,028 ♪ Dance like ya never did before for me ♪ 1743 01:14:14,029 --> 01:14:15,864 ♪ Want to break yo' back, gonna break yo' neck ♪ 1744 01:14:15,865 --> 01:14:17,498 ♪ And the way you try to put it on the floor for me ♪ 1745 01:14:17,499 --> 01:14:20,001 ♪ Come on! Come on! Come on! Oh, yeah ♪ 1746 01:14:20,002 --> 01:14:22,670 Jason! 1747 01:14:22,671 --> 01:14:23,671 Buka pintu! 1748 01:14:23,672 --> 01:14:25,373 ♪ Every time I come through ♪ 1749 01:14:25,374 --> 01:14:26,908 ♪ This motherfreaker is always in the ride ♪ 1750 01:14:26,909 --> 01:14:30,277 Jason! Buka pintu! 1751 01:14:30,278 --> 01:14:32,313 Buka pintu! 1752 01:14:32,314 --> 01:14:33,882 Whoa! Whoa, oke! 1753 01:14:33,883 --> 01:14:35,284 Oke! 1754 01:14:36,622 --> 01:14:39,020 Tunggu! Aku belum masuk! Aku belum masuk! 1755 01:14:39,021 --> 01:14:40,556 Aku masuk. 1756 01:14:41,791 --> 01:14:43,090 ♪ Here she comes ♪ 1757 01:14:43,091 --> 01:14:44,326 - Bersulang! - Bersulang! 1758 01:14:44,327 --> 01:14:46,761 ♪ Walkin' down the street ♪ 1759 01:14:46,762 --> 01:14:49,330 Kau sungguh gila. Kau tahu itu, kan? 1760 01:14:49,331 --> 01:14:50,799 Sebenarnya tidak. 1761 01:14:50,800 --> 01:14:52,633 Aku yakin tekanan darahku naik. 1762 01:14:52,634 --> 01:14:54,535 Tapi itu sepadan. Menyenangkan! 1763 01:14:55,622 --> 01:14:56,705 Kawan, aku tak bisa... 1764 01:14:56,706 --> 01:14:59,674 Sungguh tak cukup aku mengucapkan terima kasih atas apa yang kalian lakukan. 1765 01:14:59,675 --> 01:15:03,711 Itu sangat lebih dari berani dan setia. 1766 01:15:03,712 --> 01:15:05,413 Aku berhutang budi pada kalian selamanya. 1767 01:15:05,414 --> 01:15:06,815 - Tidak, kau tidak. - Terima kasih kembali. 1768 01:15:06,816 --> 01:15:07,982 Kau tahu... 1769 01:15:07,983 --> 01:15:10,752 ...itu butuh tim, tapi sudah selesai. 1770 01:15:10,753 --> 01:15:13,588 - Semua sudah beres. - Oke. 1771 01:15:13,589 --> 01:15:15,590 Aku akan tambah lagi. Ada yang mau? 1772 01:15:15,591 --> 01:15:16,924 - Aku mau. - Ya, ayo kita lakukan. 1773 01:15:16,925 --> 01:15:19,827 Ya. Tapi bisakah aku dapat setengah saja? 1774 01:15:19,828 --> 01:15:20,929 Aku ambil setengahnya. 1775 01:15:20,930 --> 01:15:22,431 Kita semua ambil dobel. 1776 01:15:23,832 --> 01:15:26,501 Tak apa-apa. Aku bisa minum. Sudah biasa. 1777 01:15:26,502 --> 01:15:27,802 Siapa tadi namamu, lagi? 1778 01:15:27,803 --> 01:15:29,270 Aku ingin mengenalmu. 1779 01:15:29,271 --> 01:15:30,639 Aku Jason. 1780 01:15:30,640 --> 01:15:32,740 Aku sudah bekerja untukmu sekitar satu tahun. 1781 01:15:32,741 --> 01:15:34,642 Aku mengantarkan barang ke rumahmu. 1782 01:15:34,643 --> 01:15:35,944 Aku bertemu Matt beberapa kali. 1783 01:15:35,945 --> 01:15:37,912 Aku mengikat sepatu putrimu sebelumnya. 1784 01:15:37,913 --> 01:15:40,048 Aku tahu siapa kau. Aku hanya payah dengan nama. 1785 01:15:40,049 --> 01:15:41,783 Tak apa. Ini Jason. 1786 01:15:41,784 --> 01:15:42,817 Kau baru, kan? 1787 01:15:42,818 --> 01:15:44,118 Ya. Aku Davis. 1788 01:15:44,119 --> 01:15:45,720 Aku mulai bekerja di hari yang sama dengan Ben. 1789 01:15:45,721 --> 01:15:47,855 Kami cukup dekat, dan aku muridnya. 1790 01:15:47,856 --> 01:15:50,059 - Oh. - Dia memberiku dasi ini, sebagai contoh. 1791 01:15:50,062 --> 01:15:51,559 Ini miliknya. Ini antik. 1792 01:15:51,560 --> 01:15:53,427 - "Antik." - Aku suka itu. 1793 01:15:53,428 --> 01:15:54,763 Aku suka pria berdasi. 1794 01:15:54,764 --> 01:15:56,664 - Dan kau Lewis. - Ya. 1795 01:15:56,665 --> 01:15:58,366 Ya, aku bisa dengar sedikit dari telepon. 1796 01:15:58,367 --> 01:15:59,834 Kau sangat keren dibawah tekanan. 1797 01:15:59,835 --> 01:16:02,236 Itu pencurian pertamaku. Aku berusaha tetap tenang. 1798 01:16:02,237 --> 01:16:03,337 Terima kasih sudah memperhatikan. 1799 01:16:03,338 --> 01:16:05,140 Salut. 1800 01:16:05,141 --> 01:16:06,274 - Mm! - Whoo! 1801 01:16:06,275 --> 01:16:08,876 Cowok-cowok, apa yang bisa ku katakan... (masih anak/remaja) 1802 01:16:08,877 --> 01:16:09,911 Maafkan aku. 1803 01:16:09,912 --> 01:16:11,646 Aku tak bermaksud memanggil kalian cowok-cowok. 1804 01:16:11,647 --> 01:16:13,481 Tak ada lagi yang memanggil pria dengan lelaki. (sudah dewasa) 1805 01:16:13,482 --> 01:16:14,749 Apa kau menyadari? 1806 01:16:14,750 --> 01:16:16,350 Wanita berawal dari gadis ke perempuan. 1807 01:16:16,351 --> 01:16:17,785 Apa pria berawal dari lelaki ke cowok? 1808 01:16:17,786 --> 01:16:20,288 Ini masalah dalam gambaran yang luas. 1809 01:16:20,289 --> 01:16:22,490 - Kalian tahu yang ku maksud? - Ya. 1810 01:16:22,491 --> 01:16:24,025 Aku akan tambah lagi. 1811 01:16:24,026 --> 01:16:25,426 Lagi? Kau yakin itu? 1812 01:16:25,427 --> 01:16:27,996 Yup. Oke, Inilah teoriku mengenai ini. 1813 01:16:27,997 --> 01:16:30,765 Kami wanita dibesarkan pada era "emansipasi wanita", kan? 1814 01:16:30,766 --> 01:16:32,133 Mm-hmm. 1815 01:16:32,134 --> 01:16:35,436 Jadi kami selalu diberitahu bahwa kami bisa jadi siapapun, melakukan apapun. 1816 01:16:35,437 --> 01:16:38,339 Ku rasa pria juga, mungkin tak ketinggalan, 1817 01:16:38,340 --> 01:16:40,040 tapi seperti tak cukup dididik, kalian tahu? 1818 01:16:40,041 --> 01:16:43,244 Maksudku, kami generasi dari "you go girl." (Ucapan yang diberikan untuk memberi semangat/pujian oleh sesama wanita) 1819 01:16:43,245 --> 01:16:45,046 Kami punya Oprah. 1820 01:16:45,047 --> 01:16:48,383 Dan aku terkadang penasaran bagaimana para pria menyesuaikan? 1821 01:16:48,384 --> 01:16:49,918 Mereka masih nampak seperti mencoba untuk mencari tahu. 1822 01:16:49,919 --> 01:16:51,652 Mereka masih berdandan seperti cowok. 1823 01:16:51,653 --> 01:16:53,287 Mereka masih bermain video games. 1824 01:16:53,288 --> 01:16:55,089 Mereka jadi hebat, jadi... 1825 01:16:55,090 --> 01:16:56,958 Aku suka video games. 1826 01:16:56,959 --> 01:16:58,459 Ya ampun. 1827 01:16:58,460 --> 01:17:00,695 Bagaimana dalam satu generasi, punya lelaki yang berawal dari... 1828 01:17:00,696 --> 01:17:04,700 ...pria seperti Jack Nicholson dan Harrison Ford sampai... 1829 01:17:08,270 --> 01:17:10,071 ...misal Ben, di sini. 1830 01:17:10,072 --> 01:17:12,040 Jenis yang terancam punah. Kau tahu? 1831 01:17:12,041 --> 01:17:13,441 Lihat dan pelajari, cowok-cowok, 1832 01:17:13,442 --> 01:17:15,776 karena jika kau tanya padaku, inilah apa yang disebut keren. 1833 01:17:15,777 --> 01:17:18,246 Oh, terima kasih As. Kau takkan minum lagi, kan? 1834 01:17:18,247 --> 01:17:20,381 Memanggilku As (Kartu As)? 1835 01:17:20,382 --> 01:17:22,083 Itu sangat keren, kan? 1836 01:17:22,084 --> 01:17:23,384 - Pasti. - Sangat keren. 1837 01:17:23,385 --> 01:17:26,187 Oke. Aku resmi sedikit pusing. 1838 01:17:26,188 --> 01:17:28,022 Aku minta maaf untuk ocehannya. 1839 01:17:28,023 --> 01:17:30,558 Aku akan pergi. 1840 01:17:30,559 --> 01:17:34,829 Tapi aku selamanya dalam hutang budi kalian, tuan-tuan. 1841 01:17:34,830 --> 01:17:37,398 Kata yang lain yang tak pernah ku gunakan lagi. 1842 01:17:37,399 --> 01:17:39,300 Mari lupakan saja, bisa? 1843 01:17:39,301 --> 01:17:42,871 - Ya. - Ben, aku akan pulang ke rumah. 1844 01:17:42,872 --> 01:17:44,372 - Terima kasih lagi. - Whoa! Whoa! 1845 01:17:44,373 --> 01:17:45,406 Oke. 1846 01:17:45,407 --> 01:17:47,842 Maafkan aku. 1847 01:17:47,843 --> 01:17:49,376 Tak usah khawatir. 1848 01:17:49,377 --> 01:17:52,113 Aku baikan sekarang. 1849 01:17:52,114 --> 01:17:53,916 Oke. 1850 01:17:53,919 --> 01:17:55,349 Tak apa, tak apa-apa. 1851 01:17:57,953 --> 01:18:00,923 Oh, aku belum lakukan itu lagi sejak kuliah. 1852 01:18:04,526 --> 01:18:06,728 Terima kasih. 1853 01:18:06,729 --> 01:18:09,430 Ya ampun. 1854 01:18:09,431 --> 01:18:12,200 Sungguh maaf kau harus melihat itu. 1855 01:18:12,201 --> 01:18:13,434 Memalukan. 1856 01:18:13,435 --> 01:18:14,669 Tak masalah. 1857 01:18:14,670 --> 01:18:16,704 Kau merasa lebih baik? 1858 01:18:16,705 --> 01:18:18,072 Ya. 1859 01:18:18,073 --> 01:18:21,777 Ya, aku lupa kau harus makan sebelum minum. 1860 01:18:23,779 --> 01:18:25,045 Aku baik saja sekarang. 1861 01:18:25,046 --> 01:18:27,516 Terima kasih. 1862 01:18:35,591 --> 01:18:38,192 Aku akan pergi sebentar lagi. 1863 01:18:38,193 --> 01:18:41,762 Hanya berusaha memperbaiki karena telah membuat hari yang paling buruk untukmu. 1864 01:18:41,763 --> 01:18:44,667 Tidak sama sekali. Kau punya hari yang berat. 1865 01:18:48,937 --> 01:18:53,040 Bagaimana caranya kau selalu mengatur untuk mengatakan hal yang benar, 1866 01:18:53,041 --> 01:18:56,277 melakukan hal yang benar, jadi hal yang benar? 1867 01:18:56,278 --> 01:18:58,546 Itu ajaib. 1868 01:18:58,547 --> 01:19:00,248 Kau istirahatlah. 1869 01:19:00,249 --> 01:19:01,548 Iya. 1870 01:19:01,549 --> 01:19:03,452 Terima kasih untuk semuanya. 1871 01:19:08,056 --> 01:19:10,558 Oh, dan... 1872 01:19:10,559 --> 01:19:13,127 Sayonara. 1873 01:19:13,128 --> 01:19:15,830 Benar sekali. 1874 01:19:29,077 --> 01:19:30,845 Sungguh baik sekali kau mau melakukan ini. 1875 01:19:30,846 --> 01:19:32,613 Kebanyakan wanita hanya ingin menjadwal ulang. 1876 01:19:32,614 --> 01:19:35,450 Oh, tak usah khawatir. Aku mengerti. 1877 01:19:35,451 --> 01:19:37,818 Ini tak disangka. 1878 01:19:37,819 --> 01:19:39,286 - Terima kasih. - Terima kasih. 1879 01:19:39,287 --> 01:19:40,723 Sama-sama. 1880 01:19:48,163 --> 01:19:50,364 - Hai. - Kemarilah. 1881 01:19:50,365 --> 01:19:52,701 Tidak, kamu dulu. Silahkan. 1882 01:19:55,104 --> 01:19:58,606 Benji, kau membawa kencan ke pemakaman. Tak dipercaya. 1883 01:19:58,607 --> 01:20:00,775 Kami punya rencana. Siapa tahu ini akan terjadi? 1884 01:20:00,776 --> 01:20:02,910 Bagaimana kabarmu? Aku Miles. 1885 01:20:02,911 --> 01:20:04,212 Halo. Fiona. 1886 01:20:04,213 --> 01:20:05,579 Aku turut berduka cita atas kehilanganmu. 1887 01:20:05,580 --> 01:20:08,583 Terima kasih, sayang. 1888 01:20:08,584 --> 01:20:10,318 Wowza! 1889 01:20:45,154 --> 01:20:47,488 Aku belum pernah pergi ke Shiva sebelumnya. 1890 01:20:47,489 --> 01:20:48,956 The Laughter(jenis kue) sangat enak. 1891 01:20:48,957 --> 01:20:50,725 Aku tak pikir sanggup makan lagi. 1892 01:20:50,726 --> 01:20:53,461 Aku bahkan tak yakin bagaimana bisa aku pergi dengan sekotak kue. 1893 01:20:53,462 --> 01:20:55,028 Kau tadi sukses besar. 1894 01:20:55,029 --> 01:20:57,831 Memberi seorang janda pijatan punggung... langkah kemenangan. 1895 01:20:57,832 --> 01:20:59,900 Ya. Dia memerlukannya. 1896 01:20:59,901 --> 01:21:01,469 Aku pasti berpikir ini ide bagus... 1897 01:21:01,470 --> 01:21:03,571 ...untuk membawa semua kencan pertama ke pemakaman. 1898 01:21:03,572 --> 01:21:05,940 Ya. Pereda ketegangan, bukankah begitu? 1899 01:21:06,942 --> 01:21:08,643 Aku tahu kau bercanda tapi jujur... 1900 01:21:08,644 --> 01:21:10,744 ...siapa yang perlu rayuan dari kencan makan malam? 1901 01:21:10,745 --> 01:21:12,914 Dan percakapan "mengapa kau belum menikah?" 1902 01:21:12,915 --> 01:21:16,784 Di usia kita, bukan hal yang mungkin untuk saling mengenal lagi. 1903 01:21:16,785 --> 01:21:19,955 Aku bisa lakukan itu padaku dalam 10 detik. 1904 01:21:21,223 --> 01:21:22,825 - Kau siap? - Ya. 1905 01:21:22,828 --> 01:21:25,627 Duda, satu putra, dua cucu. 1906 01:21:25,628 --> 01:21:27,762 Menghabiskan hidupku di pabrik buku telpon, 1907 01:21:27,763 --> 01:21:29,196 yang tak lagi melayani pesanan. 1908 01:21:30,199 --> 01:21:32,033 Aku baru-baru ini bekerja sebagai magang, 1909 01:21:32,034 --> 01:21:33,934 punya keberanian. 1910 01:21:33,935 --> 01:21:37,938 Dan berita paling bagus, aku jatuh cinta pada wanita yang ku temui di tempat kerja. 1911 01:21:37,939 --> 01:21:41,242 Aku turut berduka kau kehilangan istrimu. 1912 01:21:41,243 --> 01:21:42,276 Oke. 1913 01:21:42,277 --> 01:21:43,644 Bercerai. 1914 01:21:43,645 --> 01:21:45,145 Tiga putri yang cantik. 1915 01:21:45,146 --> 01:21:48,115 Satu cucu, laki-laki, sebentar lagi. 1916 01:21:48,116 --> 01:21:50,885 Aku sempat sakit beberapa tahun belakang. Sekarang tidak lagi. 1917 01:21:50,886 --> 01:21:53,421 Aku seorang pemijat dari rumah dagang elektronik. 1918 01:21:53,422 --> 01:21:54,922 Cinta pekerjaanku. 1919 01:21:54,923 --> 01:21:59,627 Dan aku akhrinya bertemu dengan pria yang sebenarnya ku ingin ajak jalan. 1920 01:21:59,628 --> 01:22:01,063 Beruntungnya aku. 1921 01:22:17,679 --> 01:22:18,880 Pagi. 1922 01:22:18,881 --> 01:22:20,681 Hei, kawan. Kau tak kelihatan sehat. 1923 01:22:20,682 --> 01:22:22,317 Ya, aku tahu. 1924 01:22:22,318 --> 01:22:25,754 Tapi percayalah, aku kelihatan lebih baik daripada yang ku rasakan. 1925 01:22:25,755 --> 01:22:26,987 Apa kau nonton Yankees semalam? 1926 01:22:26,988 --> 01:22:29,356 - Oh, mereka sedang bagus. - Oh, bung. 1927 01:22:29,357 --> 01:22:31,458 Harus masuk sesuatu dalam perutmu. 1928 01:22:31,459 --> 01:22:32,893 Sayang, sayang, sayang. 1929 01:22:32,894 --> 01:22:34,929 Cukup satu gigit saja sebelum sekolah, Ibu mohon? 1930 01:22:34,930 --> 01:22:36,330 Tolong? Cukup satu gigit? 1931 01:22:36,331 --> 01:22:38,966 Hei, kenapa menangis, gadis kecil? 1932 01:22:38,967 --> 01:22:40,234 Aku baru bilang padanya bahwa pengasuhnya yang akan... 1933 01:22:40,235 --> 01:22:41,702 ...mengantarnya ke pesta ulang tahun Maddie... 1934 01:22:41,703 --> 01:22:42,970 ...karena Matt merasa sakit. 1935 01:22:42,971 --> 01:22:46,941 Tapi aku tak mau pergi dengan pengasuh. 1936 01:22:46,942 --> 01:22:48,076 Ben? 1937 01:22:48,077 --> 01:22:50,411 Bisa kau antar aku? 1938 01:22:50,412 --> 01:22:52,146 Ku mohon? 1939 01:22:52,147 --> 01:22:53,447 Oh, sayang. 1940 01:22:53,448 --> 01:22:57,117 Maafkan ibu, tapi Ben harus bekerja hari ini. 1941 01:22:59,688 --> 01:23:01,555 Jules. Ayolah. Ini hanya butuh waktu sejam. 1942 01:23:01,556 --> 01:23:03,392 Biar kuantar dia. 1943 01:23:06,095 --> 01:23:08,129 Aku tak percaya kita masih melalui ini. 1944 01:23:08,130 --> 01:23:11,032 Aku akan lakukan dengan cara yang benar. Tolong percaya sedikit padaku. 1945 01:23:11,033 --> 01:23:13,200 Tapi taman dimana pesta itu... 1946 01:23:13,201 --> 01:23:14,902 ...maaf, Ben. 1947 01:23:14,903 --> 01:23:17,804 Sebenarnya, itu di sini. 1948 01:23:17,805 --> 01:23:19,873 Kau seperti kembarannya. 1949 01:23:19,874 --> 01:23:22,877 Ya ampun. Ini nampak seperti pesta yang bagus. 1950 01:23:22,878 --> 01:23:24,979 Ya, ini. 1951 01:23:24,980 --> 01:23:26,547 Jadi mana yang namanya Maddie? 1952 01:23:26,548 --> 01:23:28,749 Yang berbaju pink. 1953 01:23:28,750 --> 01:23:31,253 Oke. Yang pakai baju pink. 1954 01:23:32,921 --> 01:23:35,456 Kau bisa duduk dengan Ibu-ibu yang lain, oke? 1955 01:23:35,457 --> 01:23:37,724 Oke. Kau ingin memberi Maddie kadonya? 1956 01:23:37,725 --> 01:23:38,760 Ya. 1957 01:23:38,761 --> 01:23:39,793 Oke. 1958 01:23:39,794 --> 01:23:42,231 Bersenang-senanglah. 1959 01:23:44,199 --> 01:23:45,300 Ibu-ibu yang lain. 1960 01:23:46,568 --> 01:23:48,002 Frep... Freprino atau apalah. 1961 01:23:48,003 --> 01:23:49,637 Ya, aku tahu. Aku tak kenal salah satu. 1962 01:23:49,638 --> 01:23:51,405 Hai. Aku Ben. 1963 01:23:51,406 --> 01:23:52,473 - Hai. Jane. - Jane. 1964 01:23:52,474 --> 01:23:53,908 - Dan Emily. - Hai, Emily. 1965 01:23:53,909 --> 01:23:55,509 Aku membantu Matt dan Jules hari ini. 1966 01:23:55,510 --> 01:23:56,878 Apa kau ayahnya Matt? 1967 01:23:56,879 --> 01:23:59,113 Tidak, bukan. Aku bekerja untuk Jules. 1968 01:23:59,114 --> 01:24:00,347 Oh. 1969 01:24:00,348 --> 01:24:01,916 Tak masalah? 1970 01:24:01,917 --> 01:24:05,419 Aku hanya dengar dia, kau tahulah, orangnya sulit. 1971 01:24:05,420 --> 01:24:08,055 Sulit? Jules? Tentu. Dia sangat keras kepala. 1972 01:24:08,056 --> 01:24:10,858 Itulah mengapa dia jadi sensasi di Internet. 1973 01:24:10,859 --> 01:24:12,727 Pasti membuat kalian bangga, huh? 1974 01:24:12,728 --> 01:24:14,128 Satu dari jenis kalian di luar sana setiap hari, 1975 01:24:14,129 --> 01:24:16,264 menghancurkan langit-langit kaca dari dunia teknologi. (Bentuk diskriminasi terhadap wanita dalam berkarir) 1976 01:24:16,265 --> 01:24:19,567 Jadi, bravo, bagus untuknya. Benar? 1977 01:24:19,568 --> 01:24:21,568 Ya. Tidak, untuk yakin. 1978 01:24:23,005 --> 01:24:24,438 Ada apa, nak? 1979 01:24:24,439 --> 01:24:25,807 Aku merasa tidak enak. 1980 01:24:25,808 --> 01:24:28,642 Kau? Kau mau duduk di pangkuanku? 1981 01:24:28,643 --> 01:24:32,012 Jika dia sakit dia mungkin seharusnya tidak di sini. 1982 01:24:32,013 --> 01:24:34,982 Kelompok yang sulit, Paigey. Kau ingin menabrak jalanan? 1983 01:24:34,983 --> 01:24:36,517 Apa itu artinya pergi? 1984 01:24:36,518 --> 01:24:37,920 Takutnya iya. 1985 01:24:39,587 --> 01:24:45,326 Aku melihat dengan mata kecilku sesuatu yang... Biru! 1986 01:24:45,327 --> 01:24:47,461 Apa itu mobil di sebelah kita? 1987 01:24:47,462 --> 01:24:48,763 Bukan. 1988 01:24:48,764 --> 01:24:51,498 Apa itu, tali pengikat anjing? 1989 01:24:51,499 --> 01:24:53,067 Bukan. 1990 01:24:53,068 --> 01:24:54,935 Apa itu langit? 1991 01:24:54,936 --> 01:24:56,703 Ya! Kau benar. 1992 01:24:56,704 --> 01:24:58,072 Giliranmu, Ben. 1993 01:24:58,073 --> 01:24:59,639 Oke. 1994 01:24:59,640 --> 01:25:01,142 Oh, aku punya yang bagus. 1995 01:25:01,143 --> 01:25:04,678 Aku melihat dengan mata kecilku sesuatu yang hijau. 1996 01:25:04,679 --> 01:25:06,380 Apa itu pohon? 1997 01:25:06,381 --> 01:25:07,648 Bukan. 1998 01:25:07,649 --> 01:25:09,583 Apa itu pintu depan? 1999 01:25:09,584 --> 01:25:11,954 Itu semacam hijau. 2000 01:25:27,402 --> 01:25:29,070 Apa itu, Ben? 2001 01:25:29,071 --> 01:25:31,440 Apa itu pintu depan? 2002 01:25:33,975 --> 01:25:36,812 Ya, sayang. Gadis pintar. 2003 01:26:13,660 --> 01:26:15,660 Bagaimana dengan pestanya, Ben? Terima kasih 2004 01:26:21,400 --> 01:26:25,400 Semuanya oke. 2005 01:26:49,851 --> 01:26:52,087 Terima kasih banyak, Ben. 2006 01:27:07,936 --> 01:27:09,369 Hei, masuklah ke dapur. 2007 01:27:09,370 --> 01:27:11,171 Mau aku ambilkan sesuatu sebelum kau pergi? 2008 01:27:11,172 --> 01:27:13,908 Ingin secangkir kopi atau makan? 2009 01:27:13,909 --> 01:27:15,442 Tak usah, terima kasih. 2010 01:27:15,443 --> 01:27:18,145 Oke. Bagaimana dengan Paige? Dia memberimu masalah? 2011 01:27:18,146 --> 01:27:19,679 Dia sempurna. 2012 01:27:19,680 --> 01:27:21,848 Dia merasa kurang sehat di pesta, jadi kami pergi lebih awal, 2013 01:27:21,849 --> 01:27:25,920 dan dia tertidur di dalam mobil, jadi aku biarkan tidur siang. 2014 01:27:25,921 --> 01:27:27,588 Kau baik sekali. Terima kasih. 2015 01:27:28,824 --> 01:27:30,125 Maaf. 2016 01:27:34,262 --> 01:27:36,263 Nampaknya kau merasa lebih sehat. 2017 01:27:36,264 --> 01:27:38,098 Oh, ya. Ya. Mmm... 2018 01:27:38,099 --> 01:27:40,101 Ku rasa aku hanya perlu waktu sedikit. 2019 01:27:40,102 --> 01:27:44,038 Atau mungkin aku bahkan tak sakit, entahlah. 2020 01:27:44,039 --> 01:27:46,707 Hei, Ben, aku ingin bertanya sesuatu. 2021 01:27:46,708 --> 01:27:49,609 Bagaimana menurutmu tentang hal CEO ini? 2022 01:27:49,610 --> 01:27:52,413 Maksudku, kau lebih banyak di dalam daripada aku. 2023 01:27:52,414 --> 01:27:55,582 Aku tahu Jules mencoba untuk melakukan hal benar untuk semua orang... 2024 01:27:55,583 --> 01:27:57,384 ...para investor, 2025 01:27:57,385 --> 01:27:58,718 perusahaan, 2026 01:27:58,719 --> 01:27:59,719 kau. 2027 01:28:01,322 --> 01:28:02,856 Dia menanggung semua itu di pundaknya. 2028 01:28:02,857 --> 01:28:05,093 Tekanannya sungguh luar biasa. 2029 01:28:07,396 --> 01:28:12,099 Apa aku salah bahwa aku ingin itu terjadi? 2030 01:28:12,100 --> 01:28:14,268 Maksudku, aku ingin apa yang dia inginkan, 2031 01:28:14,269 --> 01:28:17,071 tapi kau tahu seperti apa keadaan sekitar sini. 2032 01:28:17,072 --> 01:28:20,041 Kami tak sering cukup bertemu, dan mungkin ini bisa memperbaiki itu. 2033 01:28:20,042 --> 01:28:23,345 CEO-nya akan memperbaiki apa yang terjadi di sini, Matt? 2034 01:28:26,481 --> 01:28:30,150 Apapun yang dia putuskan, aku hanya... aku ingin itu jadi baik untuk dirinya. 2035 01:28:30,151 --> 01:28:32,721 Aku ingin dia jadi bahagia. 2036 01:28:34,555 --> 01:28:35,956 Tentu. 2037 01:28:35,957 --> 01:28:38,660 Dia berhak mendapatkan itu. 2038 01:28:39,727 --> 01:28:43,332 Ya, dia berhak mendapatkannya. 2039 01:28:50,805 --> 01:28:52,741 Hai, Amy. 2040 01:28:58,479 --> 01:29:00,681 Benjamin, bagaimana menurutmu? 2041 01:29:00,682 --> 01:29:01,915 Menemukan ini di ebay. 2042 01:29:01,916 --> 01:29:03,317 Kau benar. Sangat klasik. 2043 01:29:03,318 --> 01:29:04,351 Itu keren, nak. 2044 01:29:04,352 --> 01:29:06,853 ♪ And many more ♪ 2045 01:29:31,246 --> 01:29:32,612 Jadi, bagaimana dengan itu? 2046 01:29:32,613 --> 01:29:34,781 Kau punya anak yang hebat, Jules. 2047 01:29:34,782 --> 01:29:36,183 Dia menawan. 2048 01:29:36,184 --> 01:29:39,019 Terima kasih banyak sudah melakukannya. 2049 01:29:39,020 --> 01:29:41,723 Jadi, kau bersemangat untuk perjalanan kita ke San Francisco besok? 2050 01:29:43,125 --> 01:29:45,660 - Apa kau baik-baik saja? - Ya. 2051 01:29:46,794 --> 01:29:49,096 Aku harap kau tak sakit seperti Matt. 2052 01:29:49,097 --> 01:29:50,097 Aku tidak. 2053 01:29:50,098 --> 01:29:51,098 Kau yakin? 2054 01:29:51,099 --> 01:29:52,367 Positif. 2055 01:29:54,068 --> 01:29:55,235 Apa itu? 2056 01:29:55,236 --> 01:29:56,236 Obat tekanan darah. 2057 01:29:56,237 --> 01:29:58,238 Aku meminumnya setiap hari. 2058 01:29:58,239 --> 01:29:59,474 Kau yakin kau baik-baik saja? 2059 01:29:59,475 --> 01:30:00,707 Ya. 2060 01:30:00,708 --> 01:30:03,110 Kau nampak seperti bukan dirimu. Kau nampak pucat. 2061 01:30:03,111 --> 01:30:05,045 Mengapa tak kau temui Fiona, si pemijat, 2062 01:30:05,046 --> 01:30:06,746 dan istirahatlah sebentar. 2063 01:30:06,747 --> 01:30:07,747 Ada apa? 2064 01:30:07,748 --> 01:30:09,483 Whoa, Ben, kau baik saja? 2065 01:30:09,484 --> 01:30:12,319 Kau nampak sedikit tak berfungsi. 2066 01:30:12,320 --> 01:30:14,722 Becky. Apa dia terlihat baik saja bagimu? 2067 01:30:14,723 --> 01:30:16,390 Oke. Terima kasih. 2068 01:30:16,391 --> 01:30:17,824 Ku rasa kita baik saja di sini. 2069 01:30:17,825 --> 01:30:19,159 Banyak pekerjaan yang harus dilakukan. 2070 01:30:19,160 --> 01:30:20,927 Ini tak apa-apa. 2071 01:30:20,928 --> 01:30:23,063 Apa ini warnanya? 2072 01:30:23,064 --> 01:30:24,164 Ya Tuhan, kalian semua gila. 2073 01:30:24,165 --> 01:30:25,732 Aku sehat 100%. Lanjutkan, nak. 2074 01:30:25,733 --> 01:30:27,568 Hari besar. Banyak untuk dikerjakan. 2075 01:30:27,569 --> 01:30:29,837 Oke. Ben... 2076 01:30:29,838 --> 01:30:32,206 ...jika aku memberimu terlalu banyak kerjaan atau mempekerjakanmu terlalu berat, 2077 01:30:32,207 --> 01:30:34,775 tolong jangan merasa kau harus pergi bersamaku ke San Francisco. 2078 01:30:34,776 --> 01:30:37,044 Jules, orang di usiaku terkadang jadi lelah. 2079 01:30:37,045 --> 01:30:38,512 Itu saja. 2080 01:30:38,513 --> 01:30:39,980 Kau lelah? 2081 01:30:39,981 --> 01:30:42,501 Itu mengapa kau tak menatapku sejak aku tiba di sini? 2082 01:30:43,918 --> 01:30:45,454 Aku menatapmu. 2083 01:30:48,089 --> 01:30:50,558 Jules. Cameron di saluran telpon. 2084 01:30:50,559 --> 01:30:51,892 Oke. 2085 01:30:51,893 --> 01:30:54,929 Jika kau merasa tak lebih baik malam ini atau... 2086 01:30:54,930 --> 01:30:57,531 ...aku hanya bilang aku bisa pergi sendiri, oke? 2087 01:30:57,532 --> 01:31:00,335 Aku gadis dewasa. Aku akan baik-baik saja. 2088 01:31:09,410 --> 01:31:11,678 Oke, serius? 2089 01:31:11,679 --> 01:31:13,247 Ben, ada apa ini? 2090 01:31:13,248 --> 01:31:15,649 Kau tahu, aku pria yang lembut. 2091 01:31:15,650 --> 01:31:17,051 Orang tak berpikir begitu. 2092 01:31:17,052 --> 01:31:18,452 Aku tak nampak seperti itu, tapi iya. 2093 01:31:18,453 --> 01:31:20,688 Semua hal mengenai pria yang kau sangat kagumi... 2094 01:31:20,689 --> 01:31:22,291 Mm-hmm. 2095 01:31:22,292 --> 01:31:23,891 ...aku hanya semangkuk besar bubur. 2096 01:31:23,892 --> 01:31:25,826 Aku tahu itu. 2097 01:31:25,827 --> 01:31:27,429 Oke. 2098 01:31:29,030 --> 01:31:30,564 Itu saja? 2099 01:31:30,565 --> 01:31:33,166 Itulah apa yang akan terjadi 24 jam ke depan? 2100 01:31:33,167 --> 01:31:35,569 Bahwa kau semangkuk besar bubur yang lembut? 2101 01:31:35,570 --> 01:31:38,738 Jules. 2102 01:31:38,739 --> 01:31:40,509 Ben. 2103 01:31:42,376 --> 01:31:44,411 Jules, apa yang kita lakukan di sini? 2104 01:31:44,412 --> 01:31:46,413 Kita ambil cuti. Kita jalan-jalan di kelas pertama. 2105 01:31:46,414 --> 01:31:48,048 Mari setidaknya bersenang-senang sedikit. 2106 01:31:48,049 --> 01:31:50,784 Sekarang, itu bisa ku lakukan. 2107 01:32:17,645 --> 01:32:20,514 Para penumpang, berhubung kita mulai turun, 2108 01:32:20,515 --> 01:32:22,716 tolong pastikan sandaran duduk dan meja lipat... 2109 01:32:22,717 --> 01:32:24,384 ...ada di posisi semula, posisi tegak lurus 2110 01:32:24,385 --> 01:32:26,620 dan semua barang bawaan disimpan 2111 01:32:26,621 --> 01:32:28,655 dibawah tempat duduk di depanmu. 2112 01:32:28,656 --> 01:32:29,857 Kau baik saja? 2113 01:32:29,858 --> 01:32:30,891 Ya. 2114 01:32:30,892 --> 01:32:32,626 Hanya berpikir besok aku bertemu pria... 2115 01:32:32,627 --> 01:32:34,528 ...yang mungkin jadi bosku, atau semacamnya. 2116 01:32:34,529 --> 01:32:36,530 Maksudku banyak orang punya bos, bukan? 2117 01:32:36,531 --> 01:32:39,033 - Semua orang punya Bos. - Jules, ini mudah. 2118 01:32:39,034 --> 01:32:41,001 Jika kau pikir Townsend akan jadi bagus untukmu... 2119 01:32:41,002 --> 01:32:42,802 ...dan bagus untuk perusahaan, maka lakukan itu. 2120 01:32:42,803 --> 01:32:43,804 Dan jika tidak... 2121 01:32:43,805 --> 01:32:44,739 Benar sekali. 2122 01:32:44,740 --> 01:32:46,606 Hanya karena aku jauh-jauh datang ke sini... 2123 01:32:46,607 --> 01:32:48,709 Benar. Tak berarti apapun. 2124 01:32:48,710 --> 01:32:50,312 Aku setuju. 2125 01:32:52,113 --> 01:32:53,547 Apa menurutmu aku harus minum Xanax... 2126 01:32:53,548 --> 01:32:55,749 ...jika aku tadi minum 2 gelas anggur sejam yang lalu? 2127 01:32:55,750 --> 01:32:58,320 Aku akan tunggu beberapa jam lagi. 2128 01:33:03,491 --> 01:33:07,094 Ini yang ku lakukan sebelum aku mendarat. Kita baik saja sekarang. 2129 01:33:18,439 --> 01:33:19,840 - Jules? - Ya. 2130 01:33:19,841 --> 01:33:21,875 Kau dengar itu?/ Hh-huh. Aku dengar itu. Aku bangun. 2131 01:33:39,694 --> 01:33:40,494 Kau baik-baik saja? 2132 01:33:40,495 --> 01:33:41,728 Alarmnya berbunyi... 2133 01:33:41,729 --> 01:33:43,464 ...ini bukan pertanda baik tentang pria ini. 2134 01:33:43,465 --> 01:33:45,665 - Ini pertanda, Ben. - Oh, aku cukup yakin ini bukan. 2135 01:33:45,666 --> 01:33:47,367 Jadi kau belum minum Xanax? 2136 01:33:47,368 --> 01:33:49,669 Kau bilang untuk tunggu beberapa jam. 2137 01:33:49,670 --> 01:33:51,605 Kau bepergian dengan jubah mandimu sendiri? 2138 01:33:51,606 --> 01:33:53,307 Ya. 2139 01:33:53,308 --> 01:33:54,675 Para hadirin, 2140 01:33:54,676 --> 01:33:56,843 alarm kebakaran berbunyi di salah satu kamar, 2141 01:33:56,844 --> 01:33:58,912 tapi masalahnya sudah diurus. 2142 01:33:58,913 --> 01:33:59,880 Permintaan maaf tulus dari kami. 2143 01:33:59,881 --> 01:34:01,982 Oh, ya. 100 orang, 2 lift. 2144 01:34:01,983 --> 01:34:04,386 Pasti sebuah pertanda. 2145 01:34:06,587 --> 01:34:08,255 Terima kasih untuk mengantarku kembali. 2146 01:34:08,256 --> 01:34:09,591 Mm-hmm. 2147 01:34:13,094 --> 01:34:15,228 Kau ingin lihat kamarku? 2148 01:34:15,229 --> 01:34:16,530 Oh, bagus. 2149 01:34:16,531 --> 01:34:19,066 Maksudku, apa kau sungguh ingin masuk? 2150 01:34:19,067 --> 01:34:22,769 Aku punya ceret teh. Kita bisa minum teh atau... 2151 01:34:24,806 --> 01:34:27,575 Aku sungguh gugup untuk besok. 2152 01:34:32,046 --> 01:34:33,380 Kau bisa berbaring. 2153 01:34:33,381 --> 01:34:35,517 Aku tahu kau lelah. Aku akan duduk di kursi. 2154 01:34:47,161 --> 01:34:48,596 Ini punyamu. 2155 01:34:52,600 --> 01:34:54,201 Ku pikir kau akan duduk di kursi? 2156 01:34:54,202 --> 01:34:58,373 Tolong biarkan aku di sini. Aku perlu berbaring juga. 2157 01:34:59,641 --> 01:35:01,708 Kita tak harus berbicara tentang kerjaan atau apapun. 2158 01:35:01,709 --> 01:35:05,478 Baiklah. Apa yang harus kita bicarakan? 2159 01:35:05,479 --> 01:35:07,782 Pernikahan? 2160 01:35:10,385 --> 01:35:13,252 Maukah kau ceritakan padaku tentang istrimu? 2161 01:35:13,253 --> 01:35:14,921 Dia hebat, bukan? 2162 01:35:14,922 --> 01:35:16,723 Dia hebat. 2163 01:35:16,724 --> 01:35:19,459 Molly namanya. 2164 01:35:19,460 --> 01:35:22,129 Dia seorang kepala sekolah SMP. 2165 01:35:22,130 --> 01:35:23,330 Dicintai. 2166 01:35:23,331 --> 01:35:25,165 Sangat sempurna. 2167 01:35:25,166 --> 01:35:27,634 Pernikahannya lama? 2168 01:35:27,635 --> 01:35:29,302 Tidak cukup lama. 2169 01:35:29,303 --> 01:35:30,671 42 tahun. 2170 01:35:30,672 --> 01:35:33,307 Wow. Seperti apa rasanya? 2171 01:35:33,308 --> 01:35:35,942 Ketika orang bilang mereka ingin tumbuh tua bersama? 2172 01:35:35,943 --> 01:35:38,979 - Mm-hmm. - Kami melakukannya. 2173 01:35:38,980 --> 01:35:40,280 Kami bertemu saat kami umur 20. 2174 01:35:40,281 --> 01:35:42,916 Aku umur 20. Dia umur 19. 2175 01:35:42,917 --> 01:35:46,553 Dan yang luar biasa adalah dia tak pernah benar-benar berubah. 2176 01:35:46,554 --> 01:35:49,122 Itu hal yang susah untuk dilakukan. 2177 01:35:49,123 --> 01:35:51,491 Dia menjalani hidup seperti dibuat mudah. 2178 01:35:51,492 --> 01:35:53,359 Selalu. 2179 01:35:53,360 --> 01:35:56,398 Bahkan jika itu tak mudah. 2180 01:35:57,498 --> 01:35:59,434 Tuhan, aku iri itu. 2181 01:36:02,169 --> 01:36:03,438 Kau lapar? 2182 01:36:05,506 --> 01:36:07,507 Kita punya, em... 2183 01:36:07,508 --> 01:36:10,910 Gummy bears, chocolate chips, pringles. 2184 01:36:10,911 --> 01:36:11,945 Yup. 2185 01:36:11,946 --> 01:36:14,481 Aku akan bawa semuanya. 2186 01:36:14,482 --> 01:36:17,551 Kau tahu ini semua masing-masing harganya sekitar $15? 2187 01:36:17,552 --> 01:36:20,286 Benjamin, aku menjalankan perusahaan Internet sangat besar. 2188 01:36:20,287 --> 01:36:22,956 Mari menggila. 2189 01:36:22,957 --> 01:36:25,158 Oke. 2190 01:36:25,159 --> 01:36:26,661 Jadi... 2191 01:36:28,463 --> 01:36:30,797 Jadi... 2192 01:36:30,798 --> 01:36:32,834 Ya, jadi... 2193 01:36:34,769 --> 01:36:37,605 Aku punya yang aneh untukmu, 2194 01:36:40,308 --> 01:36:42,544 Matt berselingkuh dariku. 2195 01:36:44,078 --> 01:36:46,412 Tunggu sebentar. Kau tahu ini? 2196 01:36:46,413 --> 01:36:48,481 Apa itu maksudnya? 2197 01:36:48,482 --> 01:36:50,118 Tunggu, kau tahu ini? 2198 01:36:51,685 --> 01:36:53,620 Aku melihat mereka bersama. 2199 01:36:53,621 --> 01:36:55,655 Ya Tuhan. Kapan? 2200 01:36:55,656 --> 01:36:58,458 Kemarin. 2201 01:36:58,459 --> 01:36:59,892 Maafkan aku. 2202 01:36:59,893 --> 01:37:03,196 Maksudku, itu sebuah kecelakaan aku melihat mereka, tapi ya. 2203 01:37:03,197 --> 01:37:05,732 Kemarin. 2204 01:37:05,733 --> 01:37:08,036 Dan itu masih berlanjut. 2205 01:37:09,703 --> 01:37:11,538 Sudah berapa lama kau tahu? 2206 01:37:11,539 --> 01:37:14,374 Sekitar 18 hari. 2207 01:37:14,375 --> 01:37:16,244 Dia seorang ibu di sekolahnya Paige. 2208 01:37:17,545 --> 01:37:18,978 Masih terlalu sulit bagiku untuk menerima. 2209 01:37:18,979 --> 01:37:21,347 Aku di dapur membuat roti lapis, 2210 01:37:21,348 --> 01:37:22,849 dan ponsel Matt ada di sana. 2211 01:37:22,850 --> 01:37:24,117 Dia di atas dengan Paige, 2212 01:37:24,118 --> 01:37:25,919 dan dia menerima semua pesan itu. 2213 01:37:25,920 --> 01:37:28,054 Dan entah mengapa, tapi aku membaca itu semua. 2214 01:37:28,055 --> 01:37:30,824 Itu tak bagus. 2215 01:37:30,825 --> 01:37:32,525 Apa dia tahu kau tahu itu? 2216 01:37:32,526 --> 01:37:33,894 Tidak. 2217 01:37:33,895 --> 01:37:36,596 Karena, jujur, aku... aku belum siap... 2218 01:37:36,597 --> 01:37:37,998 ...untuk mengadapi itu. 2219 01:37:37,999 --> 01:37:40,233 Aku tak ingin hancur lebur, 2220 01:37:40,234 --> 01:37:41,803 jika itu mungkin. 2221 01:37:42,904 --> 01:37:45,104 Ini klasik juga, bukan? 2222 01:37:45,105 --> 01:37:46,373 Istri yang sukses. 2223 01:37:46,374 --> 01:37:48,307 Suami yang merasa kejantanannya terancam, 2224 01:37:48,308 --> 01:37:50,043 sehingga dia bertindak. 2225 01:37:50,044 --> 01:37:53,747 Punya pacar, ku pikir membuat dia merasa lebih jantan. 2226 01:37:53,748 --> 01:37:57,084 Terkadang aku tak yakin tahu bagaimana cara melakukannya. 2227 01:37:57,085 --> 01:37:58,985 Tunggu. Tunggu sebentar. 2228 01:37:58,986 --> 01:38:01,455 Kau sebenarnya merasa tak bersalah atas semua ini, bukan? 2229 01:38:01,456 --> 01:38:03,657 Tidak! tidak, tidak. 2230 01:38:03,658 --> 01:38:05,125 Dia yang salah. 2231 01:38:05,126 --> 01:38:06,159 Aku paham. 2232 01:38:06,160 --> 01:38:07,927 Nakal sekali-kali aku tak masalah. 2233 01:38:07,928 --> 01:38:11,131 Aku menunggu sebentar... 2234 01:38:11,132 --> 01:38:14,333 ...dan aku berharap suamiku hanya khilaf... 2235 01:38:14,334 --> 01:38:15,768 ...dan bukannya cinta. 2236 01:38:15,769 --> 01:38:19,005 Dan setelah dia selesai ini, 2237 01:38:19,006 --> 01:38:21,841 kami akhirnya akan bersama lagi. 2238 01:38:21,842 --> 01:38:23,711 Bagaimana menurutmu? 2239 01:38:25,246 --> 01:38:27,714 Jelas kau tak berpikir itu hal yang mungkin. 2240 01:38:27,715 --> 01:38:30,217 - Itu tidak lazim. - Aku mengerti. 2241 01:38:30,218 --> 01:38:34,354 Aku mengerti tak semua orang bisa melakukan itu, tapi... 2242 01:38:34,355 --> 01:38:36,790 ...kami bukan semua orang. 2243 01:38:36,791 --> 01:38:39,692 Aku yakin dengan ikatan yang kami punya karena... 2244 01:38:39,693 --> 01:38:41,628 ...aku percaya dia masih cinta padaku. 2245 01:38:41,629 --> 01:38:45,833 Dan kami sudah melewati sangat banyak hal. 2246 01:38:47,368 --> 01:38:50,003 Tuhan, aku harap ekspresimu tak mudah dibaca. 2247 01:38:50,004 --> 01:38:53,273 Beberapa pasangan mampu bertahan. 2248 01:38:53,274 --> 01:38:55,341 Aku meng-google "tetap bersama setelah hubungan gelap." 2249 01:38:55,342 --> 01:38:57,878 Dan banyak pasangan, maksudku, banyak yang tetap bersama. 2250 01:38:57,879 --> 01:38:59,713 Lagipula, ada sesuatu yang biasa dikatakan... 2251 01:38:59,714 --> 01:39:01,047 ...tentang melewati peristiwa seperti ini... 2252 01:39:01,048 --> 01:39:04,551 ...dan fokus pada hubungan kami bukan pada hubungan gelap. 2253 01:39:04,552 --> 01:39:07,286 Aku tak mau menyerah padanya. 2254 01:39:07,287 --> 01:39:10,291 Aku kenal dia, dan aku tahu dia tahu yang lebih baik. 2255 01:39:11,625 --> 01:39:13,460 Aku hanya manusia biasa, 2256 01:39:13,461 --> 01:39:16,965 dan aku sangat marah padanya. 2257 01:39:18,265 --> 01:39:20,334 Sangat banyak yang terjadi pada kami berlangsung cepat. 2258 01:39:20,335 --> 01:39:22,568 Ku rasa... 2259 01:39:22,569 --> 01:39:24,003 ...sebagian diriku sudah menduga ini. 2260 01:39:24,004 --> 01:39:26,039 Kau tahu, dia yang lebih sukses... 2261 01:39:26,040 --> 01:39:28,008 - ...saat kami menikah. - Tidak, aku tak tahu. 2262 01:39:28,009 --> 01:39:30,210 Ya, dia. Dialah dulu bintangnya. 2263 01:39:30,211 --> 01:39:32,345 Dan dia mengalah agar aku bisa bekerja. 2264 01:39:32,346 --> 01:39:34,514 Dia luar biasa. 2265 01:39:34,515 --> 01:39:36,284 Ini semua ide dia. 2266 01:39:37,352 --> 01:39:38,951 Aku yakin itulah mengapa aku mempertimbangkan... 2267 01:39:38,952 --> 01:39:40,220 ...semua hal CEO ini, 2268 01:39:40,221 --> 01:39:43,623 berpikir mungkin orang lain datang... 2269 01:39:43,624 --> 01:39:45,425 ...membantu mengembalikan hidupku ke jalan yang benar. 2270 01:39:45,426 --> 01:39:46,859 Oke, itu cukup. 2271 01:39:46,860 --> 01:39:48,929 Aku benci jadi paling feminim di sini, antara kita berdua, 2272 01:39:48,930 --> 01:39:51,564 tapi kau harusnya bisa punya karir bagus dan jadi dirimu sendiri... 2273 01:39:51,565 --> 01:39:54,300 ...tanpa harus menerima bahwa suamimu melakukan hubungan gelap... 2274 01:39:54,301 --> 01:39:55,501 ...sebagai semacam pembalasan. 2275 01:39:55,502 --> 01:39:56,669 Setuju. 2276 01:39:56,670 --> 01:39:57,670 Aku serius. 2277 01:39:57,671 --> 01:39:59,706 Aku juga. 2278 01:39:59,707 --> 01:40:01,040 Tapi inilah hidup, temanku. 2279 01:40:01,041 --> 01:40:02,409 Bukan. Tidak selalu. 2280 01:40:02,410 --> 01:40:04,377 Dan aku sangat tak yakin begitu mudah memaafkan. 2281 01:40:04,378 --> 01:40:05,879 Aku sangat tidak mudah memaafkan. 2282 01:40:05,880 --> 01:40:07,881 Yang aku bilang itu aku mungkin bisa memaafkan. 2283 01:40:07,882 --> 01:40:10,583 Tapi jangan berpikir bahwa aku tak merasakan apa yang terjadi. 2284 01:40:10,584 --> 01:40:12,619 Ini begitu menghancurkan. 2285 01:40:12,620 --> 01:40:14,854 Saat aku berpikir tentang Paige... 2286 01:40:14,855 --> 01:40:16,857 Oh, jangan. 2287 01:40:16,858 --> 01:40:20,927 ...juga, jika kami bercerai, dia menikah lagi. 2288 01:40:20,928 --> 01:40:23,965 Mungkin bukan wanita ini, tapi seseorang. 2289 01:40:26,667 --> 01:40:29,070 Dan kita berdua tahu aku bukan orang yang mudah. 2290 01:40:30,404 --> 01:40:33,906 Jadi aku bisa jadi single selamanya, yang artinya bahwa... 2291 01:40:33,907 --> 01:40:36,276 Maafkan aku, tapi ini terus membuatku... 2292 01:40:36,277 --> 01:40:39,145 ...tetap terjaga di tengah malam. 2293 01:40:39,146 --> 01:40:40,246 Oh. 2294 01:40:40,247 --> 01:40:41,648 Apa? 2295 01:40:41,649 --> 01:40:44,183 Bahwa aku tak ingin dikubur sendirian. 2296 01:40:44,184 --> 01:40:45,585 Paige akan bersama suaminya, 2297 01:40:45,586 --> 01:40:46,886 Matt akan bersama keluarganya yang baru, 2298 01:40:46,887 --> 01:40:48,522 dan aku akan dikubur bersama orang asing. 2299 01:40:48,523 --> 01:40:52,392 Aku akan dikubur di bagian orang asing yang single dari kuburan. 2300 01:40:52,393 --> 01:40:55,796 Walaupun itu bukanlah alasan untuk tetap bersama. 2301 01:40:55,797 --> 01:40:59,099 Tapi ini hanya, efek samping yang menyeramkan. 2302 01:40:59,100 --> 01:41:02,035 Mari singkirkan yang satu itu dari masalahmu sekarang juga. 2303 01:41:02,036 --> 01:41:03,937 Kau bisa dikubur bersamaku dan Molly. 2304 01:41:03,938 --> 01:41:06,205 Aku kebetulan punya tempat, oke? 2305 01:41:06,206 --> 01:41:08,741 Oh. 2306 01:41:08,742 --> 01:41:12,245 Terima kasih banyak. Itu... 2307 01:41:12,246 --> 01:41:14,748 Dan aku berpikir ingin mempekerjakanmu. 2308 01:41:14,749 --> 01:41:17,016 Waktu saat aku tak bawa saputanganku. 2309 01:41:23,958 --> 01:41:27,460 Kau ingin... 2310 01:41:27,461 --> 01:41:29,762 ...nonton TV? 2311 01:41:29,763 --> 01:41:31,597 Hanya untuk beberapa menit? 2312 01:41:31,598 --> 01:41:33,301 Ya, tentu, aku mau. 2313 01:41:37,571 --> 01:41:39,472 Walaupun rencana penggabungan... 2314 01:41:41,308 --> 01:41:47,482 ♪ ...Were meant for me ♪ 2315 01:41:48,883 --> 01:41:55,490 ♪ And I was meant for you ♪ 2316 01:41:57,057 --> 01:42:00,893 ♪ Nature patterned you ♪ 2317 01:42:00,894 --> 01:42:04,998 ♪ And when she was done ♪ 2318 01:42:04,999 --> 01:42:09,569 ♪ You were all the sweet things ♪ 2319 01:42:09,570 --> 01:42:13,073 ♪ Rolled up in one ♪ 2320 01:42:13,074 --> 01:42:15,008 ♪ You're like ♪ 2321 01:42:15,009 --> 01:42:22,749 ♪ A plaintive melody ♪ 2322 01:42:22,750 --> 01:42:30,750 ♪ That never lets me free ♪ 2323 01:42:31,258 --> 01:42:35,261 ♪ But I'm content ♪ 2324 01:42:35,262 --> 01:42:39,999 ♪ The angels must have sent you ♪ 2325 01:42:40,000 --> 01:42:44,871 ♪ And they meant you ♪ 2326 01:42:44,872 --> 01:42:48,775 ♪ Just for me ♪ 2327 01:43:28,115 --> 01:43:29,617 Bandara, tolong. 2328 01:43:40,827 --> 01:43:43,395 Jadi, apa kita menyukai dia? 2329 01:43:43,396 --> 01:43:46,332 Dia mengatakan semua hal yang benar. 2330 01:43:46,333 --> 01:43:49,635 Dia bilang bahwa tak ada orang yang tahu aboutthefit seperti aku. 2331 01:43:49,636 --> 01:43:53,406 Bahwa dia tak ingin menghilangkan jiwa dari perusahaan. 2332 01:43:53,407 --> 01:43:55,375 Dia bilang bahwa dia tak punya rencana. 2333 01:43:55,376 --> 01:43:58,411 Dia ingin melihat kita dan lihat bagaimana kerjanya. 2334 01:43:58,412 --> 01:44:02,884 Dia sopan dan penuh hormat dan super pintar. 2335 01:44:03,950 --> 01:44:05,620 Dan aku mempekerjakannya. 2336 01:44:07,454 --> 01:44:08,621 Serius? 2337 01:44:08,622 --> 01:44:10,123 Ya. 2338 01:44:10,124 --> 01:44:11,624 Kau melakukannya tepat di ruangan itu? 2339 01:44:11,625 --> 01:44:14,160 Dia bilang padaku untuk menundanya dulu dan kita bicarakan besok, 2340 01:44:14,161 --> 01:44:17,162 tapi aku bilang pekerjaan ini ialah miliknya. 2341 01:44:17,163 --> 01:44:19,832 Kami sepakat. 2342 01:44:19,833 --> 01:44:24,938 Kau tahu jika kami tak sepakat, dia yang meminta tiebreak? 2343 01:44:24,939 --> 01:44:27,540 Tentu. Dia CEO nya. 2344 01:44:27,541 --> 01:44:30,511 Ya. Duh. 2345 01:44:46,560 --> 01:44:47,660 Hai. 2346 01:44:47,661 --> 01:44:49,397 Hei! 2347 01:44:54,234 --> 01:44:55,634 Kau berbau mint. 2348 01:44:55,635 --> 01:44:57,570 Aku baru saja membuat teh mint. 2349 01:44:57,571 --> 01:45:00,340 Jadi... 2350 01:45:00,341 --> 01:45:02,410 ...ya? Tidak? 2351 01:45:03,777 --> 01:45:05,077 Aku berhasil. 2352 01:45:05,078 --> 01:45:06,913 Aku menyukainya. Sangat. 2353 01:45:06,914 --> 01:45:09,849 Dan, aku menawarinya pekerjaan. 2354 01:45:09,850 --> 01:45:11,951 Wow. Sungguh? 2355 01:45:11,952 --> 01:45:13,986 Ya. 2356 01:45:13,987 --> 01:45:16,456 Dan kau tak masalah dengan itu? 2357 01:45:16,457 --> 01:45:18,391 Ya. 2358 01:45:18,392 --> 01:45:20,995 Aku rasa ini akan jadi baik untuk kita. 2359 01:45:28,635 --> 01:45:33,640 Apa kita punya semacam alkohol, seperti vodka atau yang lain? 2360 01:45:33,641 --> 01:45:35,109 Ya. 2361 01:45:44,385 --> 01:45:47,920 Apa "baik untuk kita" maksudnya... 2362 01:45:47,921 --> 01:45:49,756 ...aboutthefit... 2363 01:45:49,757 --> 01:45:53,025 atau kita berdua? 2364 01:45:53,026 --> 01:45:55,262 Kau dan aku - kita. 2365 01:45:58,065 --> 01:46:00,900 Aku membayangkan jika orang lain bisa menggantikan posisiku, 2366 01:46:00,901 --> 01:46:02,735 maka mungkin... 2367 01:46:02,736 --> 01:46:05,539 ...kita bisa kembali ke saat sebelum 18 bulan yang lalu. 2368 01:46:06,840 --> 01:46:09,174 Mereka bilang kau tak bisa memasukkan kembali jin ke dalam botol, 2369 01:46:09,175 --> 01:46:11,412 tapi kita bisa coba, kan? 2370 01:47:28,054 --> 01:47:29,488 Hei! 2371 01:47:29,489 --> 01:47:30,756 Hai. 2372 01:47:30,757 --> 01:47:32,025 Tunggu, kau tinggal di sini? 2373 01:47:32,026 --> 01:47:34,460 Ya, Ben mengajakku tinggal sampai aku bisa menemukan tempat tinggal. 2374 01:47:34,461 --> 01:47:36,262 Oh, haruskah aku memberitahunya kau ke sini? 2375 01:47:36,263 --> 01:47:37,797 Tak usah. Aku bunyikan bel. 2376 01:47:37,798 --> 01:47:39,366 Oke. 2377 01:47:44,972 --> 01:47:46,239 Fiona? 2378 01:47:46,240 --> 01:47:47,807 Jules! 2379 01:47:47,808 --> 01:47:49,176 Masuklah. 2380 01:47:52,346 --> 01:47:54,713 Aku hanya sedang di jalan menuju tempat kerja. 2381 01:47:54,714 --> 01:47:56,617 Ben ada di sini. 2382 01:48:03,289 --> 01:48:05,292 Aku persilahkan kalian ngobrol. 2383 01:48:08,062 --> 01:48:09,628 - Sampai ketemu. - Mm-hmm. 2384 01:48:09,629 --> 01:48:11,463 Hai. 2385 01:48:11,464 --> 01:48:12,631 Wow. 2386 01:48:12,632 --> 01:48:14,801 Kau dan Fiona, huh? Siapa sangka. 2387 01:48:14,802 --> 01:48:16,369 Dia wanita hebat. 2388 01:48:16,370 --> 01:48:19,905 Dia mengejutkanku semalam. Dia membawa ini saat makan malam. 2389 01:48:19,906 --> 01:48:21,474 Ini merk terbaru. 2390 01:48:21,475 --> 01:48:24,744 Selamat. Aku suka dia. 2391 01:48:24,745 --> 01:48:26,614 Ya. 2392 01:48:31,918 --> 01:48:34,954 Jadi, aku semacam bangun kepagian hari ini, sejak pukul 04:00, 2393 01:48:34,955 --> 01:48:37,423 Matt dan Paige berangkat satu jam yang lalu untuk piknik. 2394 01:48:37,424 --> 01:48:39,492 Jadi kupikir aku bisa mampir. Aku harap ini tak masalah. 2395 01:48:39,493 --> 01:48:41,060 Ya. 2396 01:48:43,197 --> 01:48:46,098 Aku hanya ingin bilang... 2397 01:48:46,099 --> 01:48:48,601 ...aku tak menundanya. 2398 01:48:48,602 --> 01:48:51,537 Aku belum menghubungi Townsend, tapi... 2399 01:48:51,538 --> 01:48:54,742 ...aku masih merasa ini hal yang benar untuk dilakukan. 2400 01:48:57,244 --> 01:48:59,679 Ya... 2401 01:48:59,680 --> 01:49:02,781 Aku tidur tidak cukup nyenyak. 2402 01:49:02,782 --> 01:49:04,317 Karena ini? 2403 01:49:04,318 --> 01:49:06,452 Kau ingat hari saat aku mengantarmu ke gudang? 2404 01:49:06,453 --> 01:49:08,454 Kau memberiku arah yang salah dan semua itu? 2405 01:49:08,455 --> 01:49:09,823 Ya. Aku ingat. 2406 01:49:11,124 --> 01:49:12,558 Oke, aku berdiri di belakang, 2407 01:49:12,559 --> 01:49:14,093 dan melihat kau mengajari para pekerja... 2408 01:49:14,094 --> 01:49:16,328 ...bagaimana cara melipat dan mengemas pakaian. 2409 01:49:16,329 --> 01:49:19,631 Aku langsung tahu bahwa itulah mengapa ATF jadi sukses. 2410 01:49:19,632 --> 01:49:20,966 Tak ada orang lain yang pernah memiliki... 2411 01:49:20,967 --> 01:49:24,237 ...komitmen untuk perusahaanmu, Jules. 2412 01:49:24,238 --> 01:49:26,739 Bagiku, itu cukup mudah. 2413 01:49:26,740 --> 01:49:29,275 ATF memerlukanmu, dan jika kau tak keberatan aku katakan, 2414 01:49:29,276 --> 01:49:30,709 kau memerlukan itu. 2415 01:49:30,710 --> 01:49:32,945 Seseorang mungkin datang dengan pengalaman lebih banyak darimu, 2416 01:49:32,946 --> 01:49:35,915 tapi mereka tak pernah tahu apa yang kau tahu. 2417 01:49:35,916 --> 01:49:38,250 Aku belum pernah punya sesuatu seperti ini dalam hidupku. 2418 01:49:38,251 --> 01:49:40,019 Tak banyak orang melakukannya. 2419 01:49:40,020 --> 01:49:43,990 Sesuatu yang besar, indah, menggembirakan yang telah kau ciptakan. 2420 01:49:43,991 --> 01:49:46,358 Itulah mimpi, bukan? 2421 01:49:46,359 --> 01:49:47,860 Dan kau akan menyerahkan itu... 2422 01:49:47,861 --> 01:49:51,330 ...pada harapan bahwa suamimu akan berhenti berselingkuh? 2423 01:49:51,331 --> 01:49:53,899 Itu takkan berhasil. 2424 01:49:53,900 --> 01:49:57,002 Kau harusnya merasa bangga terhadap apa yang sudah kau lakukan. 2425 01:49:57,003 --> 01:50:00,674 Dan aku benci melihatmu membiarkan seseorang mengambilnya jauh darimu. 2426 01:50:06,380 --> 01:50:07,647 Aku rasa kau datang kemari... 2427 01:50:07,648 --> 01:50:10,616 ...karena kau ingin mendengar ini. 2428 01:50:10,617 --> 01:50:12,217 Ya. 2429 01:50:12,218 --> 01:50:14,920 Dan mungkin juga karena kau... 2430 01:50:14,921 --> 01:50:16,323 Magangmu. 2431 01:50:17,691 --> 01:50:22,396 Aku tadinya mau bilang magang/sahabat. 2432 01:50:23,630 --> 01:50:25,965 Tapi tak perlu jadi sentimentil mengenai ini... 2433 01:50:25,966 --> 01:50:28,734 ...walaupun kita bisa berpotensi dikubur bersama. 2434 01:50:28,735 --> 01:50:30,769 Tak bisa lebih dekat dari itu. 2435 01:50:34,508 --> 01:50:35,841 Ini momen seperti saat kau butuh... 2436 01:50:35,842 --> 01:50:37,876 ...seseorang yang kau tahu bisa diandalkan. 2437 01:50:37,877 --> 01:50:39,346 Jadi terima kasih. 2438 01:50:42,316 --> 01:50:44,817 Omong-omong aku sangat suka rumahmu. 2439 01:50:44,818 --> 01:50:46,654 Terima kasih. 2440 01:50:51,091 --> 01:50:52,893 Jadi? 2441 01:51:08,041 --> 01:51:09,875 Mari? 2442 01:51:09,876 --> 01:51:11,612 Oke. 2443 01:51:17,317 --> 01:51:19,552 Selamat datang kembali, kalian berdua. 2444 01:51:19,553 --> 01:51:21,253 Jules, aku punya sesuatu yang keren untukmu. 2445 01:51:21,254 --> 01:51:23,155 Apa kau ingat menjawab panggilan costumer service... 2446 01:51:23,156 --> 01:51:25,958 ...tentang pengantin yang gaun pendamping wanitanya berwarna abu-abu, 2447 01:51:25,959 --> 01:51:27,426 dan kita punya vendor harus memperbaiki itu semalam... 2448 01:51:27,427 --> 01:51:28,628 ...dan mengirimnya lewat pesawat? 2449 01:51:28,629 --> 01:51:30,429 Ya. Ya. Rachel. 2450 01:51:30,430 --> 01:51:32,165 Lihat ini. 2451 01:51:33,934 --> 01:51:36,101 Gaun Antoinette dari sutra Chiffon. 2452 01:51:36,102 --> 01:51:38,504 Mereka terlihat cantik. 2453 01:51:38,505 --> 01:51:41,608 Dan ini baru datang dari Mark Townsend. 2454 01:51:43,911 --> 01:51:45,446 - Ini. - Terima kasih. 2455 01:51:55,755 --> 01:51:57,890 Becky? Berikan aku nomernya Townsend, bisa? 2456 01:51:57,891 --> 01:51:59,658 Oke. 2457 01:52:01,962 --> 01:52:03,362 Ini Jules. 2458 01:52:03,363 --> 01:52:05,464 Hei, Alonzo, ada apa? 2459 01:52:05,465 --> 01:52:07,065 Uh-huh. Oke. 2460 01:52:07,066 --> 01:52:09,703 Apa kita perlu sebanyak itu? 2461 01:52:15,342 --> 01:52:17,343 Aku harap aku belum terlambat. 2462 01:52:17,344 --> 01:52:19,145 Jangan lakukan ini demi aku, Jules. 2463 01:52:19,146 --> 01:52:20,279 Ku mohon? 2464 01:52:20,280 --> 01:52:22,248 Cukup lakukan apa yang terasa benar bagimu. 2465 01:52:22,249 --> 01:52:24,151 Ya Tuhan. 2466 01:52:26,719 --> 01:52:29,722 Aku ingin tetap menjalankan perusahaanku, Matt. 2467 01:52:29,723 --> 01:52:31,156 Kau harus tahu itu. 2468 01:52:31,157 --> 01:52:34,159 Maka lakukanlah. Aku tak ingin kau jadi tak bahagia. 2469 01:52:34,160 --> 01:52:36,764 Aku sudah tak bahagia. 2470 01:52:39,299 --> 01:52:40,866 Aku perlu mengatakan sesuatu padamu. 2471 01:52:40,867 --> 01:52:42,569 Aku tahu. 2472 01:52:43,503 --> 01:52:45,571 Katakan padaku, apa itu sudah hampir berakhir? 2473 01:52:45,572 --> 01:52:47,506 Aku tak tahu berapa lama aku bisa... 2474 01:52:47,507 --> 01:52:49,741 Sudah berakhir. 2475 01:52:49,742 --> 01:52:54,780 Aku hanya bisa katakan betapa menyesal dan malunya aku. 2476 01:52:54,781 --> 01:52:57,716 Ku pikir aku bisa lakukan ini. 2477 01:52:57,717 --> 01:52:59,986 Ku pikir aku bisa jadi pria yang aku katakan padamu... 2478 01:52:59,987 --> 01:53:02,020 ...yang seharusnya itu aku. 2479 01:53:02,021 --> 01:53:05,592 Kemudian suatu tempat jauh dari sini... 2480 01:53:07,427 --> 01:53:09,430 ...kupikir aku telah kehilanganmu. 2481 01:53:11,498 --> 01:53:15,034 Tapi sebenarnya itu aku. 2482 01:53:15,035 --> 01:53:16,802 Aku tersesat. 2483 01:53:16,803 --> 01:53:18,738 Dunia membingungkan di luar sana... 2484 01:53:18,739 --> 01:53:21,541 ...dan siapa aku yang mengacaukan ini. 2485 01:53:21,542 --> 01:53:27,580 Dan sekarang aku lihat kau siap memberikan semua ini demi aku. 2486 01:53:27,581 --> 01:53:30,850 Aku takkan membiarkan itu terjadi. 2487 01:53:30,851 --> 01:53:35,988 Aku mencintaimu, dan aku akan melakukan jauh lebih baik jika kau mengijinkanku. 2488 01:53:41,561 --> 01:53:43,495 Tolong, Jules. 2489 01:53:43,496 --> 01:53:47,067 Ijinkan aku membuatnya benar lagi. 2490 01:53:56,743 --> 01:53:58,912 Kau tahu apa yang bagus? 2491 01:54:00,380 --> 01:54:02,616 Jika kau membawa sebuah saputangan. 2492 01:54:16,896 --> 01:54:19,498 Sudahkah kau hubungi Townsend? 2493 01:54:19,499 --> 01:54:22,335 Karena jika aku pernah bertemu seseorang yang tak perlu bos, 2494 01:54:22,336 --> 01:54:24,004 itu adalah kamu. 2495 01:54:25,538 --> 01:54:29,009 Aku baru mau menghubunginya dan bilang padanya aku berubah pikiran. 2496 01:54:30,543 --> 01:54:32,511 Maksudku, kita baik saja di sini. 2497 01:54:32,512 --> 01:54:34,747 Kita akan berhasil. 2498 01:54:34,748 --> 01:54:36,315 Aku akan memastikan bahwa kita berhasil. 2499 01:54:36,316 --> 01:54:38,050 Bagus. 2500 01:55:00,674 --> 01:55:02,207 Becky. 2501 01:55:02,208 --> 01:55:03,642 Dimana Ben? 2502 01:55:03,643 --> 01:55:07,080 Tak yakin. Dia bilang dia ambil cuti. 2503 01:55:11,985 --> 01:55:13,719 Fiona. 2504 01:55:13,720 --> 01:55:15,454 Kau tahu dimana Ben? 2505 01:55:48,321 --> 01:55:49,722 Aku sungguh minta maaf untuk menganggu. 2506 01:55:49,723 --> 01:55:52,157 Tak apa. 2507 01:55:52,158 --> 01:55:55,227 Lipat tangan kirimu, Jules. 2508 01:55:55,228 --> 01:55:57,863 Kaki kiri diangkat... 2509 01:55:57,864 --> 01:56:01,901 ...bernafaslah dan santai untuk keseimbangan pusat. 2510 01:56:01,902 --> 01:56:04,670 - Apa aku melakukannya benar? - Hampir. 2511 01:56:04,671 --> 01:56:06,105 Punya sesuatu yang bagus untuk ku katakan. 2512 01:56:06,106 --> 01:56:08,175 Bagus. Katakan saat kita sudah selesai. 2513 01:56:11,778 --> 01:56:14,715 Tarik nafas dalam-dalam, Jules. 2514 01:56:19,653 --> 01:56:21,787 Bagus. 2515 01:56:21,788 --> 01:56:24,223 Ini diangkat.