1 00:00:28,595 --> 00:00:31,363 [record crackling] 2 00:00:34,534 --> 00:00:39,538 (music "Two Little Orphans) 3 00:00:41,808 --> 00:00:44,810 (woman humming on record) 4 00:00:51,718 --> 00:00:55,154 ♪ Two little children 5 00:00:55,156 --> 00:00:59,224 ♪ A boy and a girl 6 00:00:59,226 --> 00:01:03,695 ♪ Sat by an old church door 7 00:01:07,333 --> 00:01:09,468 WAKE UP!! 8 00:01:09,470 --> 00:01:13,772 [laughing maniacally] 9 00:01:13,774 --> 00:01:17,342 WOMAN: Harder... 10 00:01:17,344 --> 00:01:21,346 [breathing] 11 00:01:21,348 --> 00:01:23,148 [cutting] 12 00:01:29,389 --> 00:01:34,393 [theme music] 13 00:02:52,539 --> 00:02:56,408 [adventure music] 14 00:03:16,596 --> 00:03:21,600 [footsteps in gravel] 15 00:03:53,866 --> 00:03:58,770 [digging] 16 00:04:27,533 --> 00:04:29,268 [flashback] 17 00:04:49,689 --> 00:04:54,693 [ghostly whispering] 18 00:05:22,588 --> 00:05:23,889 [GUNSHOT] 19 00:05:26,592 --> 00:05:28,593 [breathing] 20 00:05:43,876 --> 00:05:46,878 I'm still having nightmares. 21 00:05:46,880 --> 00:05:48,613 Well, you did just find out that your brother killed your father. 22 00:05:48,615 --> 00:05:50,982 So are you coming out tonight, love? 23 00:05:50,984 --> 00:05:53,852 I can't. Gotta get to the airport. 24 00:05:53,854 --> 00:05:55,754 You're flying away from me already? 25 00:05:55,756 --> 00:05:57,389 You have a safe one. 26 00:05:57,391 --> 00:05:58,857 I will. 27 00:05:58,859 --> 00:06:00,625 I'll call you when I get to LA. 28 00:06:00,627 --> 00:06:02,094 All right. Miss you. 29 00:06:02,096 --> 00:06:03,528 Okay. 30 00:06:03,530 --> 00:06:06,765 Bye. 31 00:06:06,767 --> 00:06:10,402 [airplane sounds] 32 00:06:21,748 --> 00:06:26,385 [traffic ambience] 33 00:06:42,635 --> 00:06:45,971 [walking up stairs] 34 00:06:45,973 --> 00:06:50,976 [walking in hallway] 35 00:07:34,854 --> 00:07:39,858 [ghostly whispering] 36 00:08:06,919 --> 00:08:11,923 [ghostly echoing voices] 37 00:08:11,925 --> 00:08:16,628 What is it that you are trying to tell me? 38 00:08:20,900 --> 00:08:25,504 Please speak to me. 39 00:08:25,506 --> 00:08:29,508 Please speak to me so that I can help you. 40 00:08:32,512 --> 00:08:34,246 I will help you. 41 00:08:38,584 --> 00:08:42,721 I will help you. 42 00:08:42,723 --> 00:08:43,922 I will help you... 43 00:08:48,794 --> 00:08:52,831 [traffic] 44 00:08:52,833 --> 00:08:57,836 [news report] 45 00:09:04,944 --> 00:09:07,812 [spirits whispering] 46 00:09:48,054 --> 00:09:52,857 [automatic doors opening] 47 00:10:06,105 --> 00:10:10,875 Hi, can you sign in please? 48 00:10:10,877 --> 00:10:13,278 Thank you. 49 00:10:15,381 --> 00:10:18,149 You can go ahead and have a seat over there. 50 00:10:29,795 --> 00:10:30,795 Hi. 51 00:10:34,934 --> 00:10:37,002 I make movies. 52 00:10:39,905 --> 00:10:44,909 I'm sure you do. 53 00:10:44,911 --> 00:10:47,178 Do you wanna be in one? 54 00:10:47,180 --> 00:10:50,148 "Hi, can you sign in please?" 55 00:10:50,150 --> 00:10:51,816 Hi, you must be Tyler's sister? 56 00:10:51,818 --> 00:10:54,152 Yes. 57 00:10:54,154 --> 00:10:56,821 I'm Dr. Owen. Come with me. 58 00:11:05,665 --> 00:11:07,399 Hi! 59 00:11:07,401 --> 00:11:08,800 God... 60 00:11:22,081 --> 00:11:24,382 I'm glad we found you. 61 00:11:24,384 --> 00:11:27,452 Found me? I'm not very hard to find. 62 00:11:27,454 --> 00:11:29,954 Well, you're not listed as the next of kin. 63 00:11:29,956 --> 00:11:32,424 I wasn't? 64 00:11:32,426 --> 00:11:35,226 No, his grandmother is. Your grandmother? 65 00:11:37,930 --> 00:11:40,865 No, she wasn't my grandmother. Um. Tyler is my half brother. 66 00:11:40,867 --> 00:11:45,203 Oh. 67 00:11:45,205 --> 00:11:50,108 My uh, my Dad and I don't really talk. Or we haven't in like 7 or 8 years anyway. 68 00:11:50,110 --> 00:11:54,179 Guess he assumed Tyler wouldn't want to talk to me either. 69 00:11:54,181 --> 00:11:55,447 Why would you think that? 70 00:11:55,449 --> 00:11:59,050 That's my dad. It's just how he was. 71 00:11:59,052 --> 00:12:03,154 Okay. Well, Tyler is a ward of the state right now 72 00:12:03,156 --> 00:12:05,824 and I actually have him here under observation. 73 00:12:05,826 --> 00:12:06,958 You have him here? 74 00:12:06,960 --> 00:12:08,259 Yes. 75 00:12:08,261 --> 00:12:10,195 Really? How did you manage that? 76 00:12:10,197 --> 00:12:12,030 I have special privileges. 77 00:12:12,032 --> 00:12:14,132 Can I see him? 78 00:12:14,134 --> 00:12:18,002 Will Tyler remember you? 79 00:12:18,004 --> 00:12:20,138 He's blind. 80 00:12:20,140 --> 00:12:24,042 I know that. Obviously. 81 00:12:24,044 --> 00:12:28,747 Well, we used to talk on the phone every couple of months. So... 82 00:12:28,749 --> 00:12:33,752 When was the last time you talked to Tyler? 83 00:12:33,754 --> 00:12:35,754 I don't know, um, I don't remember. 84 00:12:35,756 --> 00:12:37,021 Look, I didn't fly all the way out here 85 00:12:37,023 --> 00:12:38,857 to talk about my family issues. 86 00:12:40,760 --> 00:12:44,062 I need to know if it's true. 87 00:12:44,064 --> 00:12:48,066 If what's true? If what's true? 88 00:12:48,068 --> 00:12:51,169 Did he do it? 89 00:12:51,171 --> 00:12:54,339 Yes, he killed his parents. 90 00:13:00,045 --> 00:13:02,180 Look, I'll ask you again, let me see him. 91 00:13:07,086 --> 00:13:10,188 I have to get written authorization from the state. 92 00:13:10,190 --> 00:13:12,924 That's bullshit. I'm out here at your request! 93 00:13:12,926 --> 00:13:15,193 I flew out here, let me see him! 94 00:13:15,195 --> 00:13:19,230 I'm sorry Holly, I can't just do that yet. 95 00:13:19,232 --> 00:13:22,867 [scoffs] 96 00:13:26,205 --> 00:13:28,006 Look, I have a friend of a friend in the DA's office. 97 00:13:28,008 --> 00:13:30,074 Let me see what I can do for you. 98 00:13:48,227 --> 00:13:52,096 Good afternoon Tyler. 99 00:13:52,098 --> 00:13:55,867 Dr. Owen... 100 00:13:55,869 --> 00:13:58,837 What are you doing there? 101 00:13:58,839 --> 00:14:01,873 Keeping my mind busy. Just like you said. 102 00:14:04,543 --> 00:14:06,945 Who is this, in this picture? 103 00:14:11,483 --> 00:14:13,384 Is this someone you used to know? 104 00:14:13,386 --> 00:14:16,387 Who? 105 00:14:16,389 --> 00:14:20,558 Your drawing, it's of a woman. 106 00:14:20,560 --> 00:14:21,960 I'm not drawing anyone. 107 00:14:30,135 --> 00:14:35,139 [footsteps] 108 00:14:44,183 --> 00:14:46,017 Ugh, creeper. 109 00:14:50,289 --> 00:14:54,459 [movie playing on TV] 110 00:14:59,164 --> 00:15:02,100 [phone ringing] 111 00:15:02,102 --> 00:15:03,668 Geez. 112 00:15:08,073 --> 00:15:10,675 Hey. 113 00:15:10,677 --> 00:15:15,046 Hi. Did you make it in all right? I hadn't heard from you yet so I was a little worried. 114 00:15:15,048 --> 00:15:17,916 Yah, I'm sorry I've just been exhausted. 115 00:15:17,918 --> 00:15:20,184 Did you see your brother? 116 00:15:20,186 --> 00:15:23,388 No, not yet. The head doctor in charge says 117 00:15:23,390 --> 00:15:25,690 he has to get permission from the DA's office 118 00:15:25,692 --> 00:15:28,359 before Tyler can have any visitors face-to-face. 119 00:15:28,361 --> 00:15:29,928 Even you? 120 00:15:29,930 --> 00:15:31,396 Yeah, even me. 121 00:15:31,398 --> 00:15:34,332 So how long will that be? 122 00:15:34,334 --> 00:15:38,002 I don't know, he said not too long so hopefully like a day or two. 123 00:15:38,004 --> 00:15:41,205 I hope so. I mean, you can't stay out there forever. 124 00:15:41,207 --> 00:15:43,541 Yeah, well, I can't get any broker than I already am. 125 00:15:43,543 --> 00:15:45,710 I'll give you a call tomorrow after I talk to him, okay? 126 00:15:45,712 --> 00:15:47,111 Miss you. 127 00:15:47,113 --> 00:15:48,413 Bye. 128 00:15:54,286 --> 00:15:59,290 [creepy music] 129 00:16:02,328 --> 00:16:04,963 [flashback sounds] 130 00:16:32,291 --> 00:16:37,295 [eerie music] 131 00:16:58,283 --> 00:17:01,386 [ghostly sounds] 132 00:17:45,330 --> 00:17:50,334 [breathing] 133 00:18:14,359 --> 00:18:19,363 [rock music] 134 00:18:52,264 --> 00:18:57,268 [ghostly whispering] 135 00:19:16,421 --> 00:19:19,157 [pop music] 136 00:19:26,365 --> 00:19:29,700 ♪ There's got to be something hidden ♪ 137 00:19:29,702 --> 00:19:32,203 ♪ Deep inside 138 00:19:32,205 --> 00:19:35,273 ♪ Maybe you've been hurt before ♪ 139 00:19:35,275 --> 00:19:38,276 ♪ Leave the past behind 140 00:19:38,278 --> 00:19:41,546 ♪ On my end, I always cry 141 00:19:41,548 --> 00:19:43,848 ♪ Because of you 142 00:19:43,850 --> 00:19:47,418 ♪ So emotionally drained 143 00:19:47,420 --> 00:19:49,420 ♪ Tired and confused 144 00:19:49,422 --> 00:19:52,523 ♪ I don't want to walk away but I'm gonna walk away ♪ 145 00:19:52,525 --> 00:19:55,226 ♪ Need to get away 146 00:19:55,228 --> 00:19:58,262 ♪ It's just too hard to stay even if I want to stay ♪ 147 00:19:58,264 --> 00:20:00,464 ♪ I just can't stay 148 00:20:00,466 --> 00:20:02,433 ♪ I don't want to walk away 149 00:20:02,435 --> 00:20:05,736 ♪ But I'm gonna walk away, I need to get away ♪ 150 00:20:05,738 --> 00:20:09,674 ♪ It's just too hard to stay even if I want to stay ♪ 151 00:20:09,676 --> 00:20:12,210 ♪ I just can't stay 152 00:20:52,651 --> 00:20:54,952 [neighbourhood ambience] 153 00:21:29,288 --> 00:21:30,488 Shit... 154 00:21:34,826 --> 00:21:38,929 Great... 155 00:21:38,931 --> 00:21:41,832 Hey...excuse me... 156 00:21:44,569 --> 00:21:47,605 Do you know where the 210 bus is? I'm trying to get to Hollywood... 157 00:21:50,609 --> 00:21:54,779 Ma'am? 158 00:21:54,781 --> 00:21:58,316 [weird whispering] 159 00:22:02,421 --> 00:22:05,556 Ma'am? 160 00:22:22,808 --> 00:22:27,345 [traffic ambience] 161 00:22:43,895 --> 00:22:48,099 [television ambience] 162 00:22:58,877 --> 00:23:00,644 "So what do we do now?" 163 00:23:00,646 --> 00:23:01,779 "Wait." 164 00:23:01,781 --> 00:23:03,881 "For what?" 165 00:23:03,883 --> 00:23:06,016 "For it to pass..." 166 00:23:06,018 --> 00:23:07,952 "How long will that take?" 167 00:23:07,954 --> 00:23:08,953 "Just about two weeks..." 168 00:23:08,955 --> 00:23:11,956 [phone ringing] 169 00:23:18,697 --> 00:23:19,964 Hello? 170 00:23:19,966 --> 00:23:21,732 Hi Holly! Dr. Owen here. 171 00:23:21,734 --> 00:23:24,802 Yeah. I know. Saved your number. 172 00:23:24,804 --> 00:23:27,905 Ah, gotcha. 173 00:23:27,907 --> 00:23:29,974 So I was wrapping up earlier today when I got a call from the DA's office... 174 00:23:29,976 --> 00:23:32,676 Oh! Okay. What'd they say? 175 00:23:32,678 --> 00:23:36,881 You can see Tyler. It has to be supervised, but you can see him. 176 00:23:36,883 --> 00:23:40,017 Supervised? Why? 177 00:23:40,019 --> 00:23:43,954 He not dangerous. Not to me. 178 00:23:43,956 --> 00:23:46,824 Sorry. Nothing like the police or anything. I just have to be there. 179 00:23:46,826 --> 00:23:51,829 [ghostly sounds] 180 00:23:54,733 --> 00:23:58,002 Well, I kinda figured you'd be there anyway. What's the catch? 181 00:23:58,004 --> 00:23:59,937 No catch. Nothin' at all. 182 00:23:59,939 --> 00:24:01,906 I told you I had friends. 183 00:24:01,908 --> 00:24:05,910 [ghastly sounds] 184 00:24:08,513 --> 00:24:11,715 So anyway, if you wanna stop by sometime tomorrow afternoon that'd be great. 185 00:24:11,717 --> 00:24:13,851 My schedule's pretty open after that and I can let you see him. 186 00:24:13,853 --> 00:24:15,786 Okay. Great. 187 00:24:18,723 --> 00:24:21,625 Dick. 188 00:24:25,730 --> 00:24:28,833 [typing] 189 00:24:31,870 --> 00:24:33,137 [traffic noise] 190 00:24:33,139 --> 00:24:34,138 Tyler. 191 00:24:34,140 --> 00:24:37,741 Yes, Dr. Owen. 192 00:24:37,743 --> 00:24:39,743 Remember when I told you that I had someone that wanted to see you? 193 00:24:39,745 --> 00:24:41,946 Yes. 194 00:24:41,948 --> 00:24:45,749 They're here now. 195 00:24:45,751 --> 00:24:47,485 I know. 196 00:24:47,487 --> 00:24:50,020 I can feel someone else in the room. 197 00:24:50,022 --> 00:24:51,889 Do you know who it is? 198 00:24:51,891 --> 00:24:54,959 I don't know. 199 00:24:54,961 --> 00:24:57,094 It's your sister. 200 00:24:57,096 --> 00:24:59,763 Dad said I didn't have a sister. 201 00:24:59,765 --> 00:25:01,866 Well, you do... 202 00:25:01,868 --> 00:25:03,534 Holly... 203 00:25:03,536 --> 00:25:05,769 She's here now... 204 00:25:10,876 --> 00:25:12,710 Hi Tyler. 205 00:25:16,815 --> 00:25:20,184 Do you remember me? 206 00:25:20,186 --> 00:25:22,653 We used to talk when you were a little boy. 207 00:25:26,525 --> 00:25:31,295 We talked about cartoons and the little boy down the street that you liked to play with. 208 00:25:31,297 --> 00:25:33,931 How sad you were when he moved away. 209 00:25:40,539 --> 00:25:44,275 I remember you said you liked to draw comics. 210 00:25:44,277 --> 00:25:48,212 No I didn't. I never said that. 211 00:25:48,214 --> 00:25:52,917 I didn't start to draw until after I lost my eyesight. 212 00:25:52,919 --> 00:25:54,885 I'm sorry. 213 00:25:54,887 --> 00:25:57,221 You're just trying to get my attention. 214 00:25:57,223 --> 00:26:00,891 You don't have to lie. 215 00:26:00,893 --> 00:26:03,961 I didn't know what else to do. 216 00:26:03,963 --> 00:26:06,964 Dad was right. 217 00:26:06,966 --> 00:26:08,332 About what? 218 00:26:08,334 --> 00:26:11,835 About you. 219 00:26:11,837 --> 00:26:14,805 You didn't give a shit about me or Dad and that's why you left. 220 00:26:17,642 --> 00:26:21,345 Tyler, I promise, that's not why... 221 00:26:21,347 --> 00:26:25,583 That's what dad said you would say. 222 00:26:27,852 --> 00:26:29,620 Say? What? 223 00:26:29,622 --> 00:26:31,889 Whatever you thought I wanted to hear. 224 00:26:34,793 --> 00:26:38,629 I don't want to talk to you anymore. Please leave. 225 00:26:42,334 --> 00:26:44,001 I'm sorry. 226 00:26:44,003 --> 00:26:45,102 Sure you are. 227 00:26:45,104 --> 00:26:46,103 I just have a question. 228 00:26:46,105 --> 00:26:47,204 What? 229 00:26:47,206 --> 00:26:48,205 Why are you so damned defensive? 230 00:26:48,207 --> 00:26:49,206 I bet you already know. 231 00:26:49,208 --> 00:26:50,908 I don't know. 232 00:26:50,910 --> 00:26:53,877 What? 233 00:26:53,879 --> 00:26:57,081 You've been questioning my motive since pretty much the second I got off the plane. 234 00:26:57,083 --> 00:26:58,782 What is it? 235 00:26:58,784 --> 00:27:00,751 Come with me. 236 00:27:10,128 --> 00:27:12,162 You're suspicious of me. 237 00:27:12,164 --> 00:27:14,898 Why do you think that? 238 00:27:14,900 --> 00:27:18,369 It's very simple. You questioned my motive for being here. 239 00:27:18,371 --> 00:27:23,040 As far as I know, you have not spoken to your family or Tyler for a number of years. 240 00:27:23,042 --> 00:27:25,409 No, I haven't. 241 00:27:25,411 --> 00:27:27,845 Have you been to your parents' graves? 242 00:27:27,847 --> 00:27:30,748 You mean my father's grave? Sarah wasn't my mother. 243 00:27:30,750 --> 00:27:32,650 Okay, have you been to your father's grave? 244 00:27:32,652 --> 00:27:33,784 No, I haven't. 245 00:27:33,786 --> 00:27:35,185 Do you plan on visiting it? 246 00:27:35,187 --> 00:27:38,055 I haven't decided yet. 247 00:27:38,057 --> 00:27:40,190 Your father left you out of the will. 248 00:27:40,192 --> 00:27:44,128 Yeah, I'm well aware. 249 00:27:44,130 --> 00:27:46,697 He also specified that if Tyler was a minor 250 00:27:46,699 --> 00:27:48,966 and in the event that he and your Stepmother passed, 251 00:27:48,968 --> 00:27:50,934 you would not have any legal rights to him. 252 00:27:50,936 --> 00:27:54,304 Yeah, I am not surprised. 253 00:27:54,306 --> 00:27:57,675 Are you done? Because this is masochistic. 254 00:27:57,677 --> 00:28:01,145 Tyler is my only living relative. I flew out here to make sure he was okay. 255 00:28:01,147 --> 00:28:02,680 Why is that so hard to understand? 256 00:28:02,682 --> 00:28:06,083 I suppose I should learn how. 257 00:28:08,687 --> 00:28:10,087 Look if you're curious as to 258 00:28:10,089 --> 00:28:11,922 why I'm not visiting my fathers grave, 259 00:28:11,924 --> 00:28:13,457 maybe you should try to understand that I'm not ready 260 00:28:13,459 --> 00:28:15,859 to make peace with him yet, 261 00:28:15,861 --> 00:28:17,728 especially after he essentially brainwashed Tyler 262 00:28:17,730 --> 00:28:21,131 into feeling the way he does about me. 263 00:28:21,133 --> 00:28:25,369 Don't suppose I could see those? 264 00:28:25,371 --> 00:28:27,237 That wasn't a question. 265 00:28:32,310 --> 00:28:33,844 Interesting... 266 00:28:33,846 --> 00:28:36,980 It's all the same woman. 267 00:28:42,721 --> 00:28:46,423 You know, I've, umm, I've seen this woman. 268 00:28:46,425 --> 00:28:50,394 I'm not surprised. A lot of people would recognize her if they saw these. 269 00:28:50,396 --> 00:28:53,397 No I mean, like, I've "seen her", seen her. In person. 270 00:28:53,399 --> 00:28:55,766 That's impossible. 271 00:28:55,768 --> 00:28:57,868 Why is that impossible? 272 00:28:57,870 --> 00:29:01,271 Because she's been dead since 1947. 273 00:29:03,742 --> 00:29:08,746 Whatever, I seen her plain as day. She was kind of a bitch. 274 00:29:08,748 --> 00:29:10,214 You really don't know who this is? 275 00:29:10,216 --> 00:29:11,381 No. 276 00:29:11,383 --> 00:29:13,751 Elizabeth Short? 277 00:29:13,753 --> 00:29:15,252 Is that supposed to ring a bell? 278 00:29:15,254 --> 00:29:17,287 The Black Dahlia? 279 00:29:17,289 --> 00:29:19,757 Dahlia's aren't black. 280 00:29:19,759 --> 00:29:23,927 The Black Dahlia was a nickname that the Los Angeles press 281 00:29:23,929 --> 00:29:26,997 gave to a woman, Elizabeth Short, after she was killed. 282 00:29:26,999 --> 00:29:28,932 Mm-hmm. 283 00:29:28,934 --> 00:29:32,202 You've really never heard of this? 284 00:29:32,204 --> 00:29:37,207 I don't know. Oh, wait, wasn't it a movie? 285 00:29:37,209 --> 00:29:40,310 Elizabeth Short was an aspiring actress 286 00:29:40,312 --> 00:29:43,514 from Massachusetts. 287 00:29:43,516 --> 00:29:47,151 She had a reputation about her, of messing with men, 288 00:29:47,153 --> 00:29:50,120 essentially sleeping her way to the top. 289 00:29:50,122 --> 00:29:53,257 She started to run with the wrong crowd, got herself killed. 290 00:29:53,259 --> 00:29:55,926 Great... 291 00:29:55,928 --> 00:29:57,394 So why would Tyler be drawing her? 292 00:29:57,396 --> 00:30:00,798 I don't know. 293 00:30:00,800 --> 00:30:04,935 He's a kid I can't imagine he knows anything about what you just told me. 294 00:30:04,937 --> 00:30:09,540 Maybe he saw a special about her on TV and it left some sort of subliminal impression on him? 295 00:30:09,542 --> 00:30:14,378 I don't buy it. 296 00:30:14,380 --> 00:30:16,513 Well, I'm leaving now. 297 00:30:16,515 --> 00:30:18,549 Going back to New York already? 298 00:30:18,551 --> 00:30:20,984 No. Just leaving the office. 299 00:30:20,986 --> 00:30:24,988 Okay. Alright. Well, stay in touch, now. 300 00:30:24,990 --> 00:30:27,925 If you want to do this again let me know, I'd be glad to let you talk to him again. 301 00:30:27,927 --> 00:30:29,326 Yeah, whatever. 302 00:30:29,328 --> 00:30:32,396 Bitch. 303 00:30:32,398 --> 00:30:35,599 [city ambience] 304 00:31:34,492 --> 00:31:36,126 Speak to me. 305 00:31:42,200 --> 00:31:45,135 Speak to me. 306 00:31:45,137 --> 00:31:47,271 [car engine] 307 00:31:52,510 --> 00:31:54,411 [horn honking] 308 00:31:54,413 --> 00:31:57,080 WHAT?! 309 00:32:01,653 --> 00:32:05,389 Speak to me, 310 00:32:05,391 --> 00:32:09,326 tell me what you want... 311 00:32:34,419 --> 00:32:38,322 [typing] 312 00:32:40,525 --> 00:32:43,427 Ugh, disgusting. 313 00:32:47,532 --> 00:32:52,536 [breathing] 314 00:33:23,167 --> 00:33:26,436 (music - Beethoven's "Moonlight Sonata) 315 00:34:26,097 --> 00:34:30,600 Did you know how to fire the gun before you lost your sight? 316 00:34:32,603 --> 00:34:37,541 I mean, I saw people on TV do it. It didn't seem that hard. 317 00:34:37,543 --> 00:34:41,311 How were you able to aim the shotgun in the proper direction? 318 00:34:43,714 --> 00:34:48,685 Well, they were talking. They were saying 'Don't shoot, don't shoot'. 319 00:34:48,687 --> 00:34:51,655 So you kind of got lucky? 320 00:34:51,657 --> 00:34:53,857 In a sense, yes. 321 00:34:53,859 --> 00:34:56,359 How did you find the shotgun? 322 00:34:56,361 --> 00:34:58,829 I had a gut feeling about it, 323 00:34:58,831 --> 00:35:01,798 where it was. 324 00:35:01,800 --> 00:35:06,369 So it wasn't like you were guided by something, or someone? 325 00:35:08,106 --> 00:35:10,507 I guess that was my feeling. 326 00:35:13,744 --> 00:35:15,612 I want to talk to you about something else before we finish up. 327 00:35:15,614 --> 00:35:20,517 What? 328 00:35:20,519 --> 00:35:25,188 Your drawings. You've been blind since you were 10 years old. 329 00:35:25,190 --> 00:35:27,824 But you keep sketching things that you couldn't possibly 330 00:35:27,826 --> 00:35:31,495 have seen before then, 331 00:35:31,497 --> 00:35:35,365 in particular, the woman that keeps appearing in them. 332 00:35:35,367 --> 00:35:39,202 It's one thing that you draw your room... 333 00:35:39,204 --> 00:35:42,906 ... its another thing that you draw someone who has been dead for over 60 years. 334 00:35:47,278 --> 00:35:50,614 Is this someone who you saw on television before you lost your sight? 335 00:35:50,616 --> 00:35:52,349 The internet? A book? 336 00:35:52,351 --> 00:35:57,287 I see her. Here with me. 337 00:35:57,289 --> 00:36:00,857 In your room, this facility? 338 00:36:00,859 --> 00:36:02,659 Yes, 339 00:36:02,661 --> 00:36:07,664 she speaks to me. 340 00:36:07,666 --> 00:36:09,900 What does she say to you? 341 00:36:09,902 --> 00:36:12,736 To hurt the ones who hurt me. 342 00:36:12,738 --> 00:36:14,571 Your father? 343 00:36:14,573 --> 00:36:19,576 Yes. 344 00:36:19,578 --> 00:36:23,547 Has she said anything else to you? Maybe her name? 345 00:36:23,549 --> 00:36:25,849 Yes, 346 00:36:25,851 --> 00:36:29,753 her name is Elizabeth. 347 00:36:29,755 --> 00:36:32,422 [ghostly sound] 348 00:36:35,793 --> 00:36:40,797 [creepy music] 349 00:38:02,280 --> 00:38:04,547 (TV - Gunshots, men shouting) 350 00:38:22,767 --> 00:38:24,434 Sir, block three and block four are down! 351 00:38:24,436 --> 00:38:26,903 Get the hell out of there! 352 00:39:15,019 --> 00:39:18,388 [ghostly whisper] 353 00:39:18,390 --> 00:39:23,393 [shower stream] 354 00:40:34,899 --> 00:40:38,568 Shhhh... 355 00:40:38,570 --> 00:40:42,705 There's no need to dream anymore... 356 00:40:46,577 --> 00:40:51,581 There's no need to hide anymore... 357 00:40:53,751 --> 00:40:57,987 To lie anymore... 358 00:41:01,859 --> 00:41:06,863 To carry the guilt of your father's touch anymore... 359 00:41:10,167 --> 00:41:15,171 I will...free...you... 360 00:41:25,850 --> 00:41:30,153 [various ghostly sounds] 361 00:42:00,084 --> 00:42:05,088 [old jazz music] 362 00:42:09,193 --> 00:42:14,197 [heavy breathing] 363 00:42:16,200 --> 00:42:18,268 AHHHH! 364 00:42:22,840 --> 00:42:24,007 OH GOD! 365 00:42:24,009 --> 00:42:26,809 NO! 366 00:42:37,021 --> 00:42:42,025 AHHHHH! 367 00:43:16,260 --> 00:43:18,261 Good evening, Betty. 368 00:43:26,170 --> 00:43:28,004 Look at me. 369 00:43:31,208 --> 00:43:35,278 You don't look so good. 370 00:43:37,081 --> 00:43:40,016 I'm not. 371 00:43:40,018 --> 00:43:42,952 I know what you did. 372 00:43:42,954 --> 00:43:47,624 Got no money for no back alley butcher. 373 00:43:47,626 --> 00:43:51,761 What are you gonna do, you know? 374 00:43:51,763 --> 00:43:53,930 At least I didn't get a black eye. 375 00:43:53,932 --> 00:43:57,667 Don't tell them you love them. Don't do that. 376 00:43:59,403 --> 00:44:04,407 You didn't have to do it. Not by yourself. 377 00:44:04,409 --> 00:44:08,711 Not like that. 378 00:44:11,649 --> 00:44:14,250 You could have helped? How? 379 00:44:14,252 --> 00:44:17,320 I know a guy. 380 00:44:17,322 --> 00:44:19,789 Yeah? You're lucky. 381 00:44:19,791 --> 00:44:23,226 He helps girls in this situation. 382 00:44:28,666 --> 00:44:31,200 You know how it is, Norma Jeane. 383 00:44:31,202 --> 00:44:33,870 They think they can do anything they want to you, 384 00:44:33,872 --> 00:44:36,773 and even if you try to say something, you disappear. 385 00:44:46,050 --> 00:44:49,252 [morning sounds] 386 00:44:52,322 --> 00:44:57,260 [breathing] 387 00:45:08,372 --> 00:45:13,009 Jenson? Jenson... 388 00:45:41,305 --> 00:45:43,306 [bones cracking] 389 00:46:16,373 --> 00:46:18,908 [theme music] 390 00:47:25,309 --> 00:47:29,078 [typing] 391 00:47:54,905 --> 00:47:59,909 [footsteps on gravel] 392 00:48:19,463 --> 00:48:21,631 [ghostly sounds] 393 00:48:26,436 --> 00:48:30,039 Good boy. 394 00:48:34,645 --> 00:48:39,548 What is this place? 395 00:48:39,550 --> 00:48:42,051 You don't feel it all around? 396 00:48:42,053 --> 00:48:46,455 Something cold. Something familiar. 397 00:48:50,060 --> 00:48:54,330 This is where he disposes of everything. 398 00:48:54,332 --> 00:48:56,632 My dress, 399 00:48:56,634 --> 00:49:00,069 the knives he used on me, 400 00:49:00,071 --> 00:49:03,072 my blood. 401 00:49:04,608 --> 00:49:08,210 You could almost call this home. 402 00:49:08,212 --> 00:49:11,681 I don't understand. What are you doing to me? 403 00:49:14,184 --> 00:49:16,419 You don't know? 404 00:49:16,421 --> 00:49:18,721 No! 405 00:49:18,723 --> 00:49:21,490 Just like with your brother, 406 00:49:21,492 --> 00:49:26,128 I'm gonna help you hurt the ones who hurt you. 407 00:49:26,130 --> 00:49:29,665 My father's the only one who hurt me, now he's dead. 408 00:49:32,102 --> 00:49:33,970 You haven't told me thank you yet. 409 00:49:33,972 --> 00:49:35,671 You didn't pull the trigger. 410 00:49:35,673 --> 00:49:37,506 I helped him pull the trigger. 411 00:49:37,508 --> 00:49:40,109 Did you help him kill his mother too? 412 00:49:40,111 --> 00:49:43,546 She had contempt. For both of you. 413 00:49:43,548 --> 00:49:45,581 You're sick! 414 00:49:45,583 --> 00:49:49,251 No, I'm smart. 415 00:49:49,253 --> 00:49:50,486 You said someone else is planning to hurt me? 416 00:49:50,488 --> 00:49:51,487 Yeah. 417 00:49:51,489 --> 00:49:57,393 You really are blind. And I thought it was just your brother... 418 00:49:57,395 --> 00:50:02,398 [eerie music] 419 00:50:09,673 --> 00:50:14,677 [walking on gravel] 420 00:50:18,081 --> 00:50:21,183 [eerie music] 421 00:50:33,697 --> 00:50:37,566 [blowing on fingers] 422 00:50:51,815 --> 00:50:55,084 "911 emergency. Do you require assistance?" 423 00:50:55,086 --> 00:50:57,186 My name is Malcolm Gonzales. 424 00:50:57,188 --> 00:50:58,421 And I would like to report a murder 425 00:50:58,423 --> 00:51:02,324 that I am about to commit. 426 00:51:02,326 --> 00:51:06,395 The dead speak to me and they tell me what to do. 427 00:51:10,067 --> 00:51:15,071 I am going to put the phone down now, so that you can find me and that you can stop me. 428 00:51:42,666 --> 00:51:44,600 I'm leaving. 429 00:51:44,602 --> 00:51:46,235 Okay. 430 00:51:46,237 --> 00:51:48,504 Do you need anything before I go? 431 00:51:48,506 --> 00:51:53,509 No, I think I got this. 432 00:51:53,511 --> 00:51:55,277 Okay, goodnight. 433 00:52:00,150 --> 00:52:05,154 [city noises] 434 00:52:17,734 --> 00:52:22,738 [picking lock] 435 00:52:27,611 --> 00:52:32,615 [typing] 436 00:52:32,617 --> 00:52:35,784 [footsteps] 437 00:52:59,743 --> 00:53:02,912 [closing laptop] 438 00:53:02,914 --> 00:53:07,917 [traffic noises] 439 00:53:49,759 --> 00:53:54,763 [spirits whispering] 440 00:54:03,807 --> 00:54:08,544 [kitchen sounds] 441 00:54:15,819 --> 00:54:19,989 [breathing] 442 00:54:30,467 --> 00:54:33,736 I'm not the one you're looking for. 443 00:54:33,738 --> 00:54:36,805 I knew you were coming. 444 00:54:36,807 --> 00:54:39,008 How did you know? 445 00:54:39,010 --> 00:54:42,911 I have a gift. So do you. 446 00:54:42,913 --> 00:54:44,813 You see things. 447 00:54:44,815 --> 00:54:48,550 Yes. 448 00:54:48,552 --> 00:54:50,552 Looking for this? 449 00:54:54,291 --> 00:54:57,426 How did you get in here? 450 00:54:57,428 --> 00:55:01,030 Your door was unlocked. 451 00:55:01,032 --> 00:55:04,533 [cutting vegetables] 452 00:55:04,535 --> 00:55:06,435 I take it there are no objections? 453 00:55:10,607 --> 00:55:12,841 You really need to find someone to talk to. 454 00:55:12,843 --> 00:55:14,843 Maybe. 455 00:55:17,514 --> 00:55:20,349 So what would you like to talk about? 456 00:55:20,351 --> 00:55:22,518 I don't know, what would you like to talk about? 457 00:55:28,591 --> 00:55:30,326 I still hear the voices 458 00:55:30,328 --> 00:55:34,530 inside of my head. 459 00:55:34,532 --> 00:55:36,765 And I've done everything that I can do 460 00:55:36,767 --> 00:55:41,770 to get rid of them. 461 00:55:41,772 --> 00:55:46,775 But it looks like now there's just one more thing to do. 462 00:55:46,777 --> 00:55:51,780 But I'll be free... 463 00:55:51,782 --> 00:55:55,617 ...and so will you. 464 00:56:04,894 --> 00:56:06,095 [GUNSHOT] 465 00:56:12,001 --> 00:56:17,005 Really nice makeup job. Original. 466 00:56:17,007 --> 00:56:19,007 [Moaning] 467 00:56:27,650 --> 00:56:30,652 You don't like being touched. 468 00:56:30,654 --> 00:56:33,021 I don't like men touching me. Stop. 469 00:56:33,023 --> 00:56:36,058 Why is that? 470 00:56:36,060 --> 00:56:40,596 I don't know. You're the doctor why don't you give me a diagnosis? 471 00:56:40,598 --> 00:56:44,700 Someone made you not like to touched. 472 00:56:47,704 --> 00:56:52,674 Someone hurt you...when you were a child. 473 00:56:52,676 --> 00:56:54,943 Please move away from me now. 474 00:56:54,945 --> 00:56:57,079 Why? 475 00:56:57,081 --> 00:56:58,180 You know why. 476 00:56:58,182 --> 00:57:02,184 I'm not touching you. 477 00:57:02,186 --> 00:57:06,688 It feels like you are. 478 00:57:10,994 --> 00:57:15,431 I see you in there. 479 00:57:18,134 --> 00:57:21,003 It's been so, so long. 480 00:57:21,005 --> 00:57:23,839 But I always knew 481 00:57:23,841 --> 00:57:26,708 that I would see you again. 482 00:57:30,146 --> 00:57:35,150 [phone vibrating] 483 00:57:36,986 --> 00:57:39,488 Hello? 484 00:57:39,490 --> 00:57:42,958 I see, I'll be right there. 485 00:57:47,096 --> 00:57:49,164 Tyler's escaped. 486 00:57:50,500 --> 00:57:53,101 I suggest you come with me. 487 00:57:53,103 --> 00:57:58,106 [police sirens] 488 00:58:05,148 --> 00:58:09,151 [police radio] 489 00:58:11,087 --> 00:58:14,156 Ma'am. 490 00:58:14,158 --> 00:58:17,025 Tyler's gone. 491 00:58:17,027 --> 00:58:19,862 Holly? 492 00:58:19,864 --> 00:58:24,233 Holly?! 493 00:58:24,235 --> 00:58:29,137 Are you still in there? 494 00:58:29,139 --> 00:58:33,642 [street sounds] 495 00:58:44,921 --> 00:58:48,056 That's why I don't mind coming here, good coffee. 496 00:58:48,058 --> 00:58:49,691 Hm? 497 00:58:49,693 --> 00:58:51,693 No thanks. 498 00:58:51,695 --> 00:58:54,630 Don't know what you're missing... 499 00:58:57,934 --> 00:59:01,203 So you're Tyler's sister? Didn't know he had one. 500 00:59:03,840 --> 00:59:08,310 Sorry to hear about what he did to your parents. 501 00:59:08,312 --> 00:59:13,148 We worked the case. I actually connected Tyler with Dr. Owen. 502 00:59:14,717 --> 00:59:18,220 It's a shame, he seemed like a good kid. 503 00:59:18,222 --> 00:59:21,089 Yeah, he did. 504 00:59:21,091 --> 00:59:23,725 Too bad. 505 00:59:27,230 --> 00:59:30,999 [police radio] 506 00:59:32,669 --> 00:59:36,838 [struggling] 507 00:59:40,009 --> 00:59:42,244 [gunshot] 508 00:59:42,246 --> 00:59:47,182 [police radio] 509 00:59:47,184 --> 00:59:48,584 [gunshot] 510 01:00:06,235 --> 01:00:11,106 [struggling] 511 01:00:17,280 --> 01:00:22,284 [1940's music] 512 01:00:29,892 --> 01:00:34,663 ♪ Two little children 513 01:00:34,665 --> 01:00:38,000 ♪ A boy and a girl 514 01:00:38,002 --> 01:00:39,735 ♪ Sat by 515 01:00:39,737 --> 01:00:44,272 ♪ An old church door 516 01:00:44,274 --> 01:00:46,341 [breathing] 517 01:00:46,343 --> 01:00:51,346 ♪ Her little girl cheeks were as brown as the curls ♪ 518 01:00:51,348 --> 01:00:56,118 ♪ That fell on the dress that she wore ♪ 519 01:00:56,120 --> 01:01:00,989 ♪ The boy's coat was faded 520 01:01:00,991 --> 01:01:05,160 ♪ And hatless his head 521 01:01:05,162 --> 01:01:08,997 ♪ A tear shone in each little eye ♪ 522 01:01:08,999 --> 01:01:12,100 There are ships sailing through many ports... 523 01:01:12,102 --> 01:01:16,071 but not a single one goes where life is not painful... 524 01:01:19,709 --> 01:01:23,879 What are you waitin' for? 525 01:01:23,881 --> 01:01:27,282 You got me all tied up. 526 01:01:27,284 --> 01:01:29,751 I'm ready. 527 01:01:34,724 --> 01:01:36,291 WHAT ARE YOU WAITIN' FOR!!! 528 01:01:36,293 --> 01:01:41,296 HA HA HA! 529 01:01:41,298 --> 01:01:43,331 I'm all tied up!! 530 01:01:43,333 --> 01:01:47,135 And I'm READY!! 531 01:01:47,137 --> 01:01:52,140 AH HA HA! 532 01:01:52,142 --> 01:01:54,109 What are you WAITING for?!?! 533 01:02:01,184 --> 01:02:06,021 [footsteps] 534 01:02:16,466 --> 01:02:18,734 Welcome back, Elizabeth. 535 01:02:22,004 --> 01:02:26,908 You still don't know who I am, do you? 536 01:02:26,910 --> 01:02:30,112 UGH! 537 01:02:32,281 --> 01:02:37,018 AHHHH! 538 01:02:37,020 --> 01:02:38,186 Do it again! 539 01:02:38,188 --> 01:02:39,521 HA HA HA! 540 01:02:43,392 --> 01:02:47,429 You spoke to me. 541 01:02:47,431 --> 01:02:50,098 I was just a child. 542 01:02:52,835 --> 01:02:55,904 I never asked for any of this. 543 01:03:00,443 --> 01:03:03,145 I couldn't help who my grandfather was. 544 01:03:03,147 --> 01:03:06,414 [breathing] 545 01:03:11,921 --> 01:03:16,291 [painful screaming] 546 01:03:20,429 --> 01:03:25,267 HA HA HA HA HA! 547 01:03:25,269 --> 01:03:29,838 Steven Cordell... my Grandfather... 548 01:03:31,874 --> 01:03:34,476 The man who took your life... 549 01:03:37,547 --> 01:03:41,416 That was never me... 550 01:03:41,418 --> 01:03:45,153 [moaning] 551 01:04:01,871 --> 01:04:06,341 I love you. She won't follow us anymore... 552 01:04:23,292 --> 01:04:24,492 Harder... 553 01:04:39,508 --> 01:04:41,576 [screaming] 554 01:04:41,578 --> 01:04:44,613 Oh god...OH GOD... 555 01:04:44,615 --> 01:04:48,984 Oooh God...oh God... 556 01:04:59,528 --> 01:05:02,430 [blows kiss] 557 01:05:02,432 --> 01:05:04,432 MMF! 558 01:05:04,434 --> 01:05:06,368 Ha ha! 559 01:05:11,440 --> 01:05:15,010 What? 560 01:05:15,012 --> 01:05:17,913 I can feel her. 561 01:05:17,915 --> 01:05:19,481 Elizabeth. 562 01:05:24,120 --> 01:05:28,089 I feel her inside of me... 563 01:05:29,558 --> 01:05:32,560 Screaming... 564 01:05:32,562 --> 01:05:33,929 [screaming] 565 01:05:33,931 --> 01:05:36,965 She tells me... 566 01:05:36,967 --> 01:05:41,002 To hurt the ones that hurt me... 567 01:05:41,004 --> 01:05:43,672 Just like she did with Tyler. 568 01:05:43,674 --> 01:05:46,942 AHHHHHH!! 569 01:05:46,944 --> 01:05:49,711 OH MY FACE!! 570 01:05:49,713 --> 01:05:51,546 Our father raped us, 571 01:05:51,548 --> 01:05:54,582 just like your grandfather did with Elizabeth. 572 01:05:54,584 --> 01:05:59,554 She and I... 573 01:05:59,556 --> 01:06:03,158 We're just like any other girl. 574 01:06:03,160 --> 01:06:07,028 Deep down inside... 575 01:06:07,030 --> 01:06:11,032 We can't get enough of the bad things you do to us. 576 01:06:16,238 --> 01:06:18,506 [flesh slicing] 577 01:06:18,508 --> 01:06:21,643 [humming] 578 01:06:21,645 --> 01:06:24,612 She wants you. 579 01:06:24,614 --> 01:06:29,084 I want you. 580 01:06:29,086 --> 01:06:32,620 Forever. 581 01:06:32,622 --> 01:06:35,590 Holly: UGH! 582 01:06:35,592 --> 01:06:37,525 [humming] 583 01:06:44,600 --> 01:06:49,537 [weeping] 584 01:06:55,544 --> 01:06:56,544 Again. 585 01:06:56,546 --> 01:06:58,213 UGH! 586 01:06:58,215 --> 01:07:00,548 Ha ha ha ha. 587 01:07:00,550 --> 01:07:01,750 Yeah! 588 01:07:01,752 --> 01:07:02,751 I like it, come on. 589 01:07:02,753 --> 01:07:03,752 COME ON! 590 01:07:03,754 --> 01:07:07,655 OH! 591 01:07:11,193 --> 01:07:15,030 Is that all you got? Come on you weak son of a bitch, give it to me. 592 01:07:15,032 --> 01:07:16,031 GIVE IT TO ME! 593 01:07:16,033 --> 01:07:19,267 Come on! Please. 594 01:07:19,269 --> 01:07:22,437 You can't get it up! You wanted to touch me! You got me right now! 595 01:07:35,317 --> 01:07:39,287 Come on you son of a bitch. Do it! 596 01:07:39,289 --> 01:07:41,322 Fuck...my...face! 597 01:07:41,324 --> 01:07:43,058 DO IT! 598 01:07:43,060 --> 01:07:45,493 Fuck...fuck me...GO! 599 01:07:45,495 --> 01:07:47,796 FUCK! 600 01:07:47,798 --> 01:07:51,733 Come on! Come on! Do it! 601 01:07:51,735 --> 01:07:55,804 Ohhh. AHHHHH!!! 602 01:07:58,607 --> 01:08:01,076 Holly: DO IT! 603 01:08:01,078 --> 01:08:03,144 Elizabeth wanted me to tell you something. 604 01:08:03,146 --> 01:08:05,713 Elizabeth wanted me to tell you 605 01:08:05,715 --> 01:08:08,283 that you remind her of someone. 606 01:08:08,285 --> 01:08:12,754 That you remind her of your GRANDFATHER. 607 01:08:15,291 --> 01:08:18,726 All backed up...and you still can't cum. 608 01:08:18,728 --> 01:08:21,863 HA HA HA HA HA HA!!! 609 01:08:26,836 --> 01:08:30,772 Holly: Fucking son of a bitch. 610 01:08:47,623 --> 01:08:48,723 [slicing] 611 01:08:48,725 --> 01:08:52,260 [blood splatters] 612 01:09:24,693 --> 01:09:27,695 [birds chirping] 613 01:09:50,719 --> 01:09:51,920 [water flowing] 614 01:11:33,822 --> 01:11:38,826 [eerie music] 615 01:12:06,722 --> 01:12:09,324 UGH! 616 01:12:42,991 --> 01:12:46,060 I guess I got lucky. 617 01:12:56,772 --> 01:13:01,509 [music] 618 01:13:47,055 --> 01:13:49,891 [ghostly whispering] 619 01:14:36,905 --> 01:14:39,173 ♪ I can tell it anywhere, anytime ♪ 620 01:14:39,175 --> 01:14:41,509 ♪ I can smell it in your smile, nothing's wrong ♪ 621 01:14:41,511 --> 01:14:46,247 ♪ I can make it anywhere but we want what you say ♪ 622 01:14:46,249 --> 01:14:48,749 ♪ I can call it anything but what you are ♪ 623 01:14:48,751 --> 01:14:51,185 ♪ I can chuck it anywhere but where you are ♪ 624 01:14:51,187 --> 01:14:53,488 ♪ I can think of anything but what you want ♪ 625 01:14:53,490 --> 01:14:55,923 ♪ I'm gonna break your sunshine, girl ♪ 626 01:15:00,028 --> 01:15:02,630 ♪ It feels like the cruellest love ♪ 627 01:15:02,632 --> 01:15:05,099 ♪ It's taking me, breaking me 628 01:15:05,101 --> 01:15:07,201 ♪ Smells of a perfect lust 629 01:15:07,203 --> 01:15:09,904 ♪ Taking me, breaking me 630 01:15:09,906 --> 01:15:12,039 ♪ Your brains are a filthy lie 631 01:15:12,041 --> 01:15:15,510 ♪ It's taking me, breaking me 632 01:15:15,512 --> 01:15:17,778 ♪ I can talk it anytime or anywhere ♪ 633 01:15:17,780 --> 01:15:20,114 ♪ But I can make you hate yourself when people stare ♪ 634 01:15:20,116 --> 01:15:22,049 ♪ I can talk for days where you get nothing through ♪ 635 01:15:22,051 --> 01:15:24,785 ♪ I print that pain big now 636 01:15:24,787 --> 01:15:27,154 ♪ I can be a doctor with my Persian foot ♪ 637 01:15:27,156 --> 01:15:29,790 ♪ I can be a hero when the scabbing takes ♪ 638 01:15:29,792 --> 01:15:31,792 ♪ I can be the trauma thing you never are ♪ 639 01:15:31,794 --> 01:15:34,228 ♪ I'm gonna break your sunshine, girl ♪ 640 01:15:38,867 --> 01:15:40,768 ♪ It feels like the cruellest love ♪ 641 01:15:40,770 --> 01:15:43,671 ♪ It's taking me, breaking me 642 01:15:43,673 --> 01:15:45,940 ♪ Smells of a perfect lust 643 01:15:45,942 --> 01:15:48,276 ♪ Taking me, breaking me 644 01:15:48,278 --> 01:15:50,077 ♪ Your brains are a filthy lie 645 01:15:50,079 --> 01:15:53,781 ♪ It's taking me, breaking me 646 01:15:58,620 --> 01:16:01,822 ♪ Just a moment, I'm not getting it ♪ 647 01:16:01,824 --> 01:16:03,824 ♪ Not getting it 648 01:16:03,826 --> 01:16:06,961 ♪ Up the wall 649 01:16:06,963 --> 01:16:08,829 ♪ I'm not getting it 650 01:16:08,831 --> 01:16:10,598 ♪ Not getting it 651 01:16:10,600 --> 01:16:12,733 ♪ I'm not getting it 652 01:16:12,735 --> 01:16:15,136 ♪ I'm just kidding 653 01:16:15,138 --> 01:16:17,638 ♪ Jump from up, I'm just kidding ♪ 654 01:16:17,640 --> 01:16:19,774 ♪ Chances are I'm just kidding 655 01:16:19,776 --> 01:16:22,076 ♪ Vince Vaughn, I'm just kidding ♪ 656 01:16:22,078 --> 01:16:24,579 ♪ My advise to you 657 01:16:24,581 --> 01:16:27,014 ♪ I can make more scabs for you ♪ 658 01:16:27,016 --> 01:16:29,283 ♪ My brains are sailed by Troys ♪ 659 01:16:29,285 --> 01:16:32,119 ♪ Get off my mountain, boy 660 01:18:07,849 --> 01:18:12,820 ♪ Sunday is gloomy, my hours are slumber-less ♪ 661 01:18:12,822 --> 01:18:17,792 ♪ Dearest, the shadows I live with are numberless ♪ 662 01:18:22,197 --> 01:18:26,801 ♪ Little white flowers will never awaken you ♪ 663 01:18:26,803 --> 01:18:31,172 ♪ Not where the black coach of sorrow has taken you ♪ 664 01:18:36,211 --> 01:18:41,115 ♪ Angels have no thought of ever returning you ♪ 665 01:18:41,117 --> 01:18:45,720 ♪ Would they be angry if I thought of joining you? ♪ 666 01:18:49,024 --> 01:18:52,026 ♪ Gloomy Sunday 667 01:18:54,930 --> 01:18:59,934 ♪ Gloomy is Sunday in shadows I spend it all ♪ 668 01:18:59,936 --> 01:19:04,238 ♪ My heart and I have decided to end it all ♪ 669 01:19:09,010 --> 01:19:13,514 ♪ Soon, there'll be candles and prayers that are sad, I know ♪ 670 01:19:13,516 --> 01:19:18,285 ♪ Let them not weep, let them know that I'm glad to go ♪ 671 01:19:23,058 --> 01:19:27,895 ♪ Death is no dream for, in death, I'm caressing you ♪ 672 01:19:27,897 --> 01:19:31,766 ♪ With the last breath of my soul, I'll be blessing you ♪ 673 01:19:36,004 --> 01:19:40,040 ♪ Gloomy Sunday