1
00:01:10,000 --> 00:01:17,000
.:: ارائه شده توسط وبسایتِ ::.
..::.. 30NAMA.best..::..
2
00:01:17,024 --> 00:01:24,024
آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال
در تلگرام و اینستاگرام ما
.:. @OfficialCinama .:.
3
00:01:26,480 --> 00:01:33,480
محمد نجفی
Mohammad_Na
4
00:01:35,512 --> 00:01:36,513
چیه؟
5
00:01:37,722 --> 00:01:39,432
.یه تماس رو منتقل کردم رو گوشیت
6
00:01:40,683 --> 00:01:42,352
میتونی همچین کاریم کنی؟
7
00:01:42,435 --> 00:01:44,646
.جونز، تلفن کوفتیت رو جواب بده
8
00:01:44,729 --> 00:01:46,231
.کارآگاه کاستاست
9
00:01:47,524 --> 00:01:49,150
.آره، مرسی که زودتر خبر دادی
10
00:01:49,234 --> 00:01:50,944
پشت تلفنی؟ الو؟
11
00:01:51,736 --> 00:01:54,197
.بگو که برای اون جنازه توی وپینگر فالز مدرک پیدا کردی
12
00:01:54,280 --> 00:01:56,616
.در غیر این صورت برمیگردم میخوابم
.به صورت دائمی
13
00:01:56,699 --> 00:01:57,534
.مدرک داریم
14
00:01:57,617 --> 00:01:59,577
.پزشک قانونی محلی تو دست جسد مو پیدا کرده
15
00:01:59,661 --> 00:02:00,912
،ولی نمیتونم بررسیش کنم
16
00:02:00,995 --> 00:02:03,873
.چون نمیتونم جسد لامصب رو از وپینگر فالز خارج کنم
17
00:02:03,957 --> 00:02:05,125
چرا نمیتونی؟
18
00:02:05,208 --> 00:02:08,419
چون اون رفیق ابرپارتیزانیت
.رفته رو سایت بولتین
19
00:02:08,503 --> 00:02:10,505
.و تو اداره پلیس همه قاطی کردن
20
00:02:11,172 --> 00:02:13,049
.مافوقم میخواد ازش بازجویی کنه
21
00:02:13,133 --> 00:02:16,427
داره افسرهای باقی پرونده رو
.وادار میکنه دوستت رو پیدا کنن
22
00:02:16,511 --> 00:02:17,511
.لعنتی
23
00:02:17,971 --> 00:02:20,223
.ولی این هیچ ارتباطی با انتقال جسد نداره
24
00:02:20,306 --> 00:02:22,559
.ولی کاملا به تو ارتباط داره
25
00:02:23,143 --> 00:02:27,438
،اون ابرپارتیزانی که جسد رو پیدا کرده
،همونی که همه بهش میگن ابر رفیق دختر من
26
00:02:27,522 --> 00:02:28,606
،داره باعث میشه قدرت نفوذم رو از دست بدم
27
00:02:28,690 --> 00:02:32,068
.و به این نفوذ برای گرفتن اجازه ی بررسی جسد نیاز دارم
28
00:02:32,152 --> 00:02:33,778
.خیلی خب، درک میکنم
29
00:02:34,946 --> 00:02:36,573
...متاسفم، من
30
00:02:37,448 --> 00:02:39,284
.من مشکلات خودمو دارم
31
00:02:40,076 --> 00:02:42,370
چیه؟ بیماری لاعلاجی چیزی داری؟
32
00:02:42,453 --> 00:02:43,538
.چی؟ نه
33
00:02:44,122 --> 00:02:45,498
.آخه پیش میاد
34
00:02:45,582 --> 00:02:49,002
گوش کن، فقط این خانم رو قانع کن
،بیاد به چند تا سوال جواب بده، یا بهتر از این
35
00:02:49,836 --> 00:02:51,838
.قانعش کن... بس کنه
36
00:02:53,506 --> 00:02:55,133
هنوزم حواستون به استالینجر هست؟
37
00:02:55,216 --> 00:02:56,759
چند تا واحد دارن خونهش رو میپان
38
00:02:56,843 --> 00:02:59,363
،ولی اگه رفیقت به این روندش ادامه بده
.اونا رو هم خبر میکنن
39
00:02:59,387 --> 00:03:01,014
.بهت که گفتم. نمیشناسمش
40
00:03:02,557 --> 00:03:05,310
.ولی میبینم چیکار میتونم بکنم -
.مرسی -
41
00:03:08,980 --> 00:03:10,857
.لعنتی
42
00:03:13,818 --> 00:03:15,129
چیه؟ -
تریش کجاست؟ -
43
00:03:15,153 --> 00:03:17,697
.الان نمیتونه حرف بزنه
.وسط تبلیغه
44
00:03:20,658 --> 00:03:23,661
.جیلیان! اونقدر به تریش زنگ بزن تا اینکه جواب بده
45
00:03:23,745 --> 00:03:26,623
.من تو تایم استراحت قانونیم هستم
46
00:03:27,957 --> 00:03:31,628
،وقتی این شالِ پشم گوسفند مرینوس رو میپوشم
.احساس میکنم آمادهم که با تمام دنیا روبرو کنم
47
00:03:31,711 --> 00:03:33,338
.نه هنوز آماده نیستی
48
00:03:33,421 --> 00:03:36,132
،حالا، بعضی هاتون ممکنه این سنجاق روبه یاد داشته باشین
49
00:03:36,216 --> 00:03:39,469
.همونیه که تو فصل سوم «پاتسی هستم» میپوشیدم
50
00:03:39,552 --> 00:03:42,138
،اگه الان سفارش بدین، یکی مجانی بهتون داده میشه
51
00:03:42,222 --> 00:03:45,099
یکی برای خودتون یا اون دوستِ خاص
...طرفدار پاتسیتون بگیرین
52
00:03:45,183 --> 00:03:48,144
.بعضیها بدنیا میان که از بقیه جلو باشن
53
00:03:48,228 --> 00:03:53,274
:توجه رو دوست دارن
.خوب، بد، زشت
54
00:03:53,358 --> 00:03:55,109
.چراغ قرمز یعنی داریم ضبط میکنیم
55
00:03:55,193 --> 00:03:58,321
خوشبختانه، اینکه مردم دربارهم
.چی فکر میکنن پشیزی برام ارزش نداره
56
00:04:00,865 --> 00:04:02,617
اینجا چیکار میکنی؟
57
00:04:02,700 --> 00:04:05,703
.باید با تریش صحبت کنم -
.پس باید منتظر بمونی -
58
00:04:06,287 --> 00:04:07,413
.اینو نمیشه عقب انداخت
59
00:04:07,956 --> 00:04:10,541
چیشده؟ -
این ژست رو میشناسی؟ -
60
00:04:10,625 --> 00:04:11,625
61
00:04:12,043 --> 00:04:15,213
!اوه نه -
.همینو بگو -
62
00:04:16,089 --> 00:04:18,967
.لباسش فاجعه است
63
00:04:19,050 --> 00:04:21,469
.بازم مثل همیشه زدی تو خال
64
00:04:21,552 --> 00:04:23,513
،باید تم دار باشه
.یه چیزی که بشه بهش ارتباط داد
65
00:04:23,596 --> 00:04:26,975
.مثل گربه ها. تو اینترنت همه شیفته گربهن
66
00:04:27,809 --> 00:04:30,728
.هرگز نباید همچین کاری میکرد -
.موافقم -
67
00:04:30,812 --> 00:04:34,691
.نه بدون مسئول رسانهایش که من باشم
68
00:04:34,774 --> 00:04:38,152
.کمک من به درد هردوتون میخوره
.یه خورده افکار عمومی رو سمت خودتون بکشین
69
00:04:38,236 --> 00:04:39,922
.هدیه فوق العاده ایه
70
00:04:39,946 --> 00:04:43,408
یکی برای خودتون بگیرین و یکی هم
.برای اون هوادارِ به خصوص پاتسی که تو زندگیتونه
71
00:04:43,491 --> 00:04:45,451
!هیس -
،خودم به سختی باورم میشه -
72
00:04:45,535 --> 00:04:49,664
ولی به نظر میرسه این سنجاق ها
.خیلی سریع دارن فروش میرن، پس ادامه بده
73
00:04:49,747 --> 00:04:53,084
.حوالی ساعت 7 امشب، جون یک نفر به خاطر تو به پایان میرسه
74
00:04:54,502 --> 00:04:58,631
فکر میکنی ابرقهرمان یعنی برتر بودن
.نه همچین معنی میده و نه تو ابرقهرمانی
75
00:04:58,715 --> 00:05:00,174
.هی، اونو خاموش کن
76
00:05:02,677 --> 00:05:07,640
.بهت ثابت میکنم
.قهرمان بازیت همونجایی تموم میشه که شروع شد
77
00:05:10,101 --> 00:05:12,437
چه سورپرایزی برامون تو فروشگاه داری؟
78
00:05:12,520 --> 00:05:15,356
درسته. ولی اولش، به نظرم بهتره
.یه استراحت کوتاهی بکنیم
79
00:05:16,774 --> 00:05:18,985
.فکر میکردم سالینجر تحت نظارت پلیسه
80
00:05:19,068 --> 00:05:21,779
.حتما قالشون گذاشته
.یا اینکه ویدئو رو قبلا ضبط کرده
81
00:05:22,530 --> 00:05:24,615
شاید داره بازیت میده؟ -
.اینجوری عمل نمیکنه -
82
00:05:24,699 --> 00:05:28,036
.حوالی ساعت 7 امشب، جون یک نفر به خاطر تو به پایان میرسه
83
00:05:29,162 --> 00:05:31,873
فکر میکنی ابرقهرمان یعنی برتر بودن
84
00:05:31,956 --> 00:05:34,083
...نه همچین -
.خیلی خب. تمام قربانی های قبلیش -
85
00:05:34,167 --> 00:05:35,710
...مرد بودن، که یعنی
86
00:05:36,127 --> 00:05:38,421
یکی از این دو مرد هدفش هستن؟
87
00:05:38,504 --> 00:05:41,966
.قهرمان بازیت همونجایی تموم میشه که شروع شد
88
00:05:43,092 --> 00:05:46,637
چیشد؟ پاک شد؟
.من حتی به چیزی دست نزدم
89
00:05:47,263 --> 00:05:48,931
.یه ویدئوی اینستایَپ بود
90
00:05:49,015 --> 00:05:51,642
.دوبار ببینیش پاک میشه
.همه اینو میدونن
91
00:05:51,726 --> 00:05:52,643
.من نمیدونستم
92
00:05:52,727 --> 00:05:56,189
خب، این به خاطر اینه که من صفحه
.رسانه های اجتماعیت رو خیلی خوب اداره میکنم
93
00:05:58,816 --> 00:06:00,610
چرا باید تحقیرش میکردم
94
00:06:01,361 --> 00:06:02,695
.انگار حتما باید فخر میفروختم
95
00:06:02,779 --> 00:06:04,781
.نه این کسیه که اون هست
96
00:06:04,864 --> 00:06:07,033
.و ما به خاطر کسی که هستیم، جلوش رو میگیریم
97
00:06:07,116 --> 00:06:12,663
.نه. نه. نه. نه. نه. جسیکا جلوش رو میگیره
.تو یه تبلیغ داری که باید انجامش بدی
98
00:06:16,376 --> 00:06:18,628
.خیلی خب
!بیاید برگردیم رو آنتن بچه ها
99
00:06:19,962 --> 00:06:23,257
.دختر کوچولوم میدونه که برنامه باید ادامه پیدا کنه
100
00:06:24,467 --> 00:06:27,011
.آماده و حاضر، میریم که شروع کنیم -
.عالیه -
101
00:06:27,095 --> 00:06:28,471
...سه، دو
102
00:06:29,097 --> 00:06:33,476
.خوش برگشتین
.امروز براتون یه سورپرایز دارم
103
00:06:33,559 --> 00:06:37,939
.یه مهمون به خصوص برای روز مادر
104
00:06:38,022 --> 00:06:39,899
.روز مادر 6 ماه دیگه است
105
00:06:39,982 --> 00:06:43,486
بهمون زمان زیادی برای خرید
.هدیه فوق العاده ی روز مادر میده گریس
106
00:06:44,487 --> 00:06:49,075
حالا، ممنون میشم همگی به نور راهنمام
107
00:06:49,158 --> 00:06:53,287
!باد زیر بالهام، دوروتی واکر خوش آمد بگین
108
00:06:53,371 --> 00:06:58,876
!مادرم. زودباش بیا مامان
.زودباش. آره زودباش
109
00:07:00,461 --> 00:07:03,089
.اوه خدای من
.پاتسی تو خیلی مهربونی
110
00:07:03,172 --> 00:07:04,257
111
00:07:04,340 --> 00:07:07,969
.خب، این زن هرچیزی که بلدم رو یادم داده
112
00:07:08,052 --> 00:07:09,512
!شما دوتا بهتون خوش بگذره
113
00:07:11,389 --> 00:07:12,390
114
00:07:14,559 --> 00:07:20,064
خب گریس، آماده ای بفهمی تریش
این همه جذابیت رو از کجا به ارث برده؟
115
00:07:20,606 --> 00:07:21,983
.بیشتر از این نمیتونم آماده باشم
116
00:07:24,360 --> 00:07:27,613
کجا میریم؟ -
.خونه سالینجر. تا تایید کنیم که اونجا نیست -
117
00:07:28,531 --> 00:07:30,116
،منم میرم هادسون استریت مارکت
118
00:07:30,199 --> 00:07:32,243
.ببینم میتونم بفهمم کی اون ویدئو رو ضبط کرده یا نه
119
00:07:32,326 --> 00:07:34,328
.امروز صبح بود
.صبحونه روی میزشون بود
120
00:07:34,412 --> 00:07:38,458
.سر راه میرسونمت -
.«به عنوان تریش برو، خب؟ نه «بینی گرل -
(دختر کلاه پوش)
121
00:07:39,625 --> 00:07:40,751
بینی گرل»؟»
122
00:07:40,835 --> 00:07:44,797
.اون عکس روی صفحه اول غلغله به پا کرده
.پلیس نيويورک میخواد ازت بازجویی کنه
123
00:07:44,881 --> 00:07:46,757
...فقط یه پاپاراتزی پیدام کرد، پس
124
00:07:46,841 --> 00:07:49,260
،اگه پلیس پیدات کنه
.من یه همکار رو از دست میدم
125
00:07:49,343 --> 00:07:50,761
.و تازه به همکار داشتن عادت کردم
126
00:07:51,387 --> 00:07:52,638
.مخفیانه عمل میکنم
127
00:07:52,722 --> 00:07:55,808
.و دیگه هم بینی گرل رو به زبون نیار
128
00:07:56,559 --> 00:07:57,727
.نمیتونم اینو قبول کنم
129
00:08:03,191 --> 00:08:07,612
.عزیزم خواهش میکنم کارت رو بذار کنار
.برای بچهمون تمام و کمال حاضر باش
130
00:08:08,404 --> 00:08:13,075
دخترتون ایناهاشش
از فاصله دور توی یتیم خونه ای تو بوروندی
(کشوری در شرق آفریقا )
131
00:08:13,159 --> 00:08:14,678
.سلام عزیزم
132
00:08:14,702 --> 00:08:17,038
حالا، یادتون باشه
سه هفته اول
133
00:08:17,121 --> 00:08:19,290
.یه خورده براش گیج کننده خواهد بود
134
00:08:20,166 --> 00:08:23,294
.تغییر فرهنگی چشمگیره
135
00:08:23,377 --> 00:08:27,006
ولی صبوری و زمان میتونن کمکش کنن
.به زندگی جدیدش عادت کنه
[...سالینجر امروز یکی رو میکشه، دارم میرم]
136
00:08:27,089 --> 00:08:30,468
میشه تلفنت رو بذاری کنار؟ -
.متاسفم. عذر میخوام -
[خونهش. تو هم میای؟... ]
137
00:08:31,677 --> 00:08:32,970
.باید این رو جواب بدم
138
00:08:33,513 --> 00:08:37,099
.خواهش میکنم ما رو ببخشید -
.البته -
139
00:08:38,434 --> 00:08:40,686
عزیزم، از این به بعد قراره اینجوری باشه؟
140
00:08:41,604 --> 00:08:44,357
.نه، نه
141
00:08:44,774 --> 00:08:46,817
.قول میدم
142
00:08:57,828 --> 00:08:58,996
.سلام
143
00:08:59,080 --> 00:09:00,373
.نزدیک سالینجر نشو
144
00:09:00,456 --> 00:09:04,835
اون عوضی برام یه ویدئو فرستاد که توش
.ادعا میکرد ساعت 7 شب یکی رو میکشه
145
00:09:04,919 --> 00:09:07,421
.مزخرفه، اون خونه است، جلوی تلویزیونش افتاده
146
00:09:07,505 --> 00:09:09,715
.همین 20 دقیقه پیش با مامورای نظارتیش چک کردم
147
00:09:09,799 --> 00:09:12,969
.نه، دورشون زده
.اون بیرونه داره قربانی بعدیش رو میپاد
148
00:09:13,052 --> 00:09:15,930
.ویدئو رو برام بفرست -
.نمیتونم، پاک شده -
149
00:09:16,013 --> 00:09:17,515
.نپ... نپرس
150
00:09:19,141 --> 00:09:24,230
.ببین، راسل و من وسط یه اتفاق خانوادگی هستیم
151
00:09:24,313 --> 00:09:26,941
.متاسفم. طلاق خیلی بده -
.کسی قرار نیست طلاق بگیره -
152
00:09:27,024 --> 00:09:29,569
.خوبه. کمتر از هشت ساعت زمان داریم که پیداش کنیم
153
00:09:30,069 --> 00:09:31,829
.چه همراه تو و چه بدون تو میرم خونه سالینجر
154
00:09:31,862 --> 00:09:33,531
.تو باشی برای هردومون بهتره
155
00:09:43,791 --> 00:09:45,710
خواسته منو ببینه؟ -
.برو داخل -
156
00:10:28,628 --> 00:10:29,629
اینو دیدی؟
157
00:10:29,712 --> 00:10:33,215
.اینو نگاه کن
.ورود غیر مجاز، دزدی
158
00:10:33,299 --> 00:10:35,176
تیم امنیتیمون کدوم گوری بود؟
159
00:10:35,259 --> 00:10:39,138
،گمونم، هرجایی غیر از نظارت روی اون دوربین
160
00:10:39,221 --> 00:10:41,807
.با فرض بر اینکه از وجود این دوربین خبر داشته باشن
.من که نداشتم
161
00:10:41,891 --> 00:10:45,186
اگه قراره درباره جاسوسی از کارمندام
.برام سخنرانی کنی، نکن
162
00:10:45,728 --> 00:10:47,813
.حقمه که بدونم تو شرکتم چه خبره
163
00:10:47,897 --> 00:10:51,817
.این همون زنیه که با جسیکا جونز تیم شده
.تو اخبار هم بود
164
00:10:51,901 --> 00:10:54,028
این به تنهایی نمیتونه به این
...معنی باشه که اونا با هم تیمن
165
00:10:54,111 --> 00:10:55,571
.اونا فکر میکنن که من ضعیفم
166
00:10:56,906 --> 00:10:59,867
.و فکر میکنن به این موضوع رو قبول میکنم -
.باور کن کسی همچین فکری نمیکنه -
167
00:11:00,910 --> 00:11:03,537
کی فیلم رو پیدا کرد؟ -
.من پیداش کردم -
168
00:11:05,081 --> 00:11:07,249
.میخوام این زن هویتش معلوم شه
169
00:11:08,250 --> 00:11:11,170
.برام مهم نیست که چطور انجامش بدی
.فقط انجامش بده
170
00:11:11,837 --> 00:11:12,838
.باشه
171
00:11:14,298 --> 00:11:16,926
مطمئنی میخوای با اون ابرقهرمانها رو در رو بشی؟
172
00:11:17,009 --> 00:11:20,513
.خودت که جسیکا رو میشناسی -
.جسیکا هیچ غلطی برای این شرکت نکرده -
173
00:11:21,222 --> 00:11:25,559
.و حالا... حالا داره با این دزدها... پارتیزان ها دوستی میکنه
174
00:11:25,643 --> 00:11:28,145
.سعی داره من رو پایین بکشه -
.امکان نداره تو این کار دخیل باشه -
175
00:11:28,229 --> 00:11:32,233
...تو اونو نمیشناسی. اون هرگز -
.از اون یا همنوعانش دفاع نکن -
176
00:11:32,316 --> 00:11:37,363
.بذار روشنت کنم
.این شرکت میراث من و آینده توئه
177
00:11:38,572 --> 00:11:42,910
،شدیدا این قضیه رو شخصی قلمداد میکنم
.تو هم باید همینکارو کنی
178
00:11:43,452 --> 00:11:44,745
.این زن رو پیدا کن
179
00:11:45,663 --> 00:11:50,668
.میخوام تو تمام رسانه های این شهر پخش بشه
180
00:12:15,735 --> 00:12:17,695
...عذر میخوام -
.هرجا میخوای بشین -
181
00:12:17,778 --> 00:12:19,697
.نه،... من برای غذا خوردن نیومدم
182
00:12:20,281 --> 00:12:23,409
شما همیشه شیفت صبح هم کار میکنین؟ -
.فقط امروز. جای یکی دیگه موندم -
183
00:12:23,492 --> 00:12:25,995
.خیلی خب، خوبه. خوبه
...پس امروز صبح اتفاق افتاد
184
00:12:27,288 --> 00:12:29,331
،خب، من... داشتم قهوه میگرفتم که برم سر کارم
185
00:12:29,415 --> 00:12:33,377
و دیدم که، رو این میز دو مرد
.و یک زن با موهای سیاه نشسته ان
186
00:12:33,461 --> 00:12:34,587
خب؟
187
00:12:35,129 --> 00:12:36,672
...و، خب
188
00:12:38,591 --> 00:12:41,761
خب، با یکی از مردا چشم تو چشم شدم و چشمم رو گرفت
189
00:12:41,844 --> 00:12:45,765
،و میخواستم شمارهش رو بگیرم
...ولی جرئت نکردم، پس
190
00:12:46,432 --> 00:12:49,518
...میخواستم بدونم
.میتونین کمکم کنین پیداشون کنم یا نه
191
00:12:52,480 --> 00:12:54,273
ایسگا کردی؟
192
00:12:55,149 --> 00:12:58,778
.چی؟ نه -
.چرا کردی -
193
00:12:58,861 --> 00:13:01,572
.مسخره است -
چی مسخره است؟ -
194
00:13:01,655 --> 00:13:03,741
.تو پاتسی هستی، روزنامه نگار جوان تحقیقی
195
00:13:03,824 --> 00:13:05,704
اون اپیزودی که همین کار رو کردی
196
00:13:05,743 --> 00:13:07,383
.تا بفهمی کی سگ معلمت رو دزدیده دیدم
197
00:13:07,411 --> 00:13:09,413
دوربین مخفی چیزیه؟
198
00:13:09,497 --> 00:13:12,458
...نه من
.واقعا باید اون بابا رو پیدا کنم
199
00:13:13,667 --> 00:13:17,671
خیلی خب، تو بهش رسیدی، آره؟ -
.آره، چند ساعت پیش بود. انعام خوبیم دادن -
200
00:13:17,755 --> 00:13:21,467
خیلی خب، عالیه، اگه بتونی اسم
...روی فیش کارت اعتباریشون رو بهم بگی
201
00:13:21,550 --> 00:13:24,053
،خیلی خب، یا این یه جور برنامه مثل «کاندید کمرا»ـست
202
00:13:24,136 --> 00:13:26,639
.یا اینکه خیلی رقت انگیزه -
.یه اسم بهم بده -
203
00:13:26,722 --> 00:13:28,933
.پناه بر خدا پاتسی. پول نقد داد
204
00:13:30,017 --> 00:13:31,685
.ستاره ی کودکیِ روانی
205
00:13:36,524 --> 00:13:37,525
.لعنتی
206
00:13:45,908 --> 00:13:50,704
تایید شد که ویدئو حوالی 8.30 امروز صبح
.ضبط شده. هنوز اسمی بدست نیاوردم
207
00:13:59,672 --> 00:14:00,756
.برو پی کارت جونز
208
00:14:01,382 --> 00:14:03,592
.کل صبح حواسمون به این عوضی بوده
209
00:14:07,221 --> 00:14:09,306
.داره «انیمال پلنت» میبینه -
.اینطور نیست -
210
00:14:10,766 --> 00:14:12,768
.داری گول بازیش رو میخوری
211
00:14:13,310 --> 00:14:15,646
.بهت قول میدم که بالا نیست
212
00:14:17,857 --> 00:14:20,985
.داری زیادی جلب توجه میکنی -
.خودم میدونم -
213
00:14:25,155 --> 00:14:27,533
.جونز، داری کاری میکنی که علیهمون پرونده تشکیل بشه
214
00:14:27,616 --> 00:14:31,161
.دارم بهت میگم، اون اینجاست. بهم اعتماد کن
215
00:14:33,706 --> 00:14:34,957
.لعنتی
216
00:14:35,833 --> 00:14:38,127
.هی. وایسا ببینم
.اینجا ملک شخصیه
217
00:14:38,210 --> 00:14:40,671
کارآگاه کاستا از پلیس نيويورک
شما اینجا چیکار میکنی؟
218
00:14:40,754 --> 00:14:43,716
.آروم باش مرد. من جوبیم. اینجا کار میکنم
219
00:14:43,799 --> 00:14:45,175
سالینجر کی رفت؟
220
00:14:45,926 --> 00:14:47,636
.امروز صبح زود
221
00:14:47,720 --> 00:14:50,055
.احتمالا از خروجی اضطراری رفته -
.لعنتی -
222
00:14:50,139 --> 00:14:51,807
اینجا دقیقا چیکار میکنی؟
223
00:14:52,391 --> 00:14:54,685
.کاری که دیشب ارائه شد رو قبول کردم
224
00:14:54,768 --> 00:14:57,521
.دویست دلار برای اومدن به خونه این بابا و تلویزیون دیدن
225
00:14:57,605 --> 00:14:59,273
.فرصت شغلی مناسبی بود
226
00:15:02,735 --> 00:15:05,613
...هی، من باید برگردم سرکارم، پس -
.تو هال منتظر باش -
227
00:15:06,196 --> 00:15:09,283
.سوالای بیشتری ازت دارم -
.سالینجر اون قتل رو انجام میده -
228
00:15:09,909 --> 00:15:12,578
،چرا؟ تا جایی که به اون مربوطه
اون بی گناهه. چرا باید همچین خطری کنه؟
229
00:15:12,661 --> 00:15:15,915
ممکنه درباره سفرم به محل تولدش
.و بیرون آوردن اون جسد شنیده باشه
230
00:15:17,249 --> 00:15:18,500
ممکنه»؟»
231
00:15:19,585 --> 00:15:24,548
.ممکنه من به روش آورده باشم
.در واقع، میدونه که کارش تمومه
232
00:15:24,632 --> 00:15:27,927
پس تمام این کارهاش نقش «کون لقتِ» نهایی رو دارن؟
233
00:15:31,263 --> 00:15:33,724
،میسپارم پیداش کنن
.سعی کنن رد تلفنش رو بزنن
234
00:15:33,807 --> 00:15:35,225
.احتمالا اعتباریه
235
00:15:37,019 --> 00:15:39,229
.آره. بیا بریم
236
00:15:40,064 --> 00:15:42,650
.نه، من اینجا منتظر ویدئوی بعدی میمونم
237
00:15:44,318 --> 00:15:45,318
چیکار میکنی؟
238
00:15:48,113 --> 00:15:50,032
.مجبورش میکنم که ارتباط برقرار کنه
239
00:15:52,493 --> 00:15:53,535
.باید بری
240
00:16:30,239 --> 00:16:31,949
.هی، عوضی
241
00:16:32,533 --> 00:16:37,246
.حتما حس نرینگی ضعیفت رو تهدید کردم
242
00:16:37,830 --> 00:16:40,207
باعث میشم احساس ناامنی کنی؟
243
00:16:40,290 --> 00:16:45,421
تمام این تصدیق ها و درجات
.برای اینن که احساس برتر بودن کنی
244
00:16:47,798 --> 00:16:48,799
245
00:16:59,143 --> 00:17:03,439
.اینو نگاه
.«بهتر شدهترین»
246
00:17:04,189 --> 00:17:06,400
.ولی خودت میدونی که مزخرفه
247
00:17:09,028 --> 00:17:10,029
!لعنتی
248
00:17:14,199 --> 00:17:16,869
.همهشون مزخرفن
.و تو پر از مزخرفاتی
249
00:17:31,925 --> 00:17:33,427
.بگو که چرا برات لاپوشونی کردم
250
00:17:45,814 --> 00:17:48,317
.ممنونم. و من نخواستم که همچین کاری کنی
251
00:17:48,400 --> 00:17:51,695
...اگه هوگارث بفهمه که من اون ویدئو رو ادیت -
.مطمئن میشیم که نفهمه -
252
00:17:52,196 --> 00:17:55,074
،دیدنت تو اون تصویر امنیتی
،حرف زدن با اون زنه
253
00:17:55,616 --> 00:17:58,077
.اون تبهکاری که هوگارث سعی داره جلوهش بده نیست
254
00:17:58,160 --> 00:18:00,204
جدی میگی؟ -
.آره. کاملا -
255
00:18:01,246 --> 00:18:04,249
یا خدا. میدونی، میدونستم که
...وارد جریانات ناجوری شدی، ولی این
256
00:18:09,129 --> 00:18:10,172
.تو میشناسیش
257
00:18:11,131 --> 00:18:12,841
.بیا این مکالمه اینجا انجام ندیم
258
00:18:12,925 --> 00:18:16,929
.مالکوم، من میدونم که اسرار چه بلایی سر مردم میارن
...پدرم و همه دروغهاش
259
00:18:17,012 --> 00:18:19,932
.پدرت تو سیآیای بود. شغلش اون بود و شغل من اینه
260
00:18:20,015 --> 00:18:23,852
.درنهایت، خودتم مثل اون میشی
.ناپدید میشی
261
00:18:23,936 --> 00:18:24,937
...هی
262
00:18:25,938 --> 00:18:27,189
.من هنوزم اینجام
263
00:18:28,816 --> 00:18:29,816
هستی؟
264
00:18:32,736 --> 00:18:37,324
ببین زایا، این زن داره سعی میکنه
...جلوی یه قاتل رو بگیره، برخلاف هوگارث
265
00:18:37,407 --> 00:18:39,910
.و من. برخلاف هوگارث و من
266
00:18:41,120 --> 00:18:44,456
،به یه دلیلی ما قانون و مراجع قضایی داریم
267
00:18:44,540 --> 00:18:46,667
...قضات، هیئت های ژوری، دادگاه ها، وکلا
268
00:18:46,750 --> 00:18:48,645
...که تو خودت خوب میدونی همیشه جوابگو نیستن
269
00:18:48,669 --> 00:18:50,087
،...که کامل نیستن
270
00:18:50,629 --> 00:18:53,257
.ولی خیلی بیشتر از یه دخترِ ماسکپوش بهشون اعتماد دارم
271
00:18:54,091 --> 00:18:57,302
.البته، من اون دختره رو شخصا نمیشناسم. تو میشناسیش
272
00:18:57,386 --> 00:19:00,556
.آره میشناسمش
.و کاری که اون داره میکنه مهمه
273
00:19:00,639 --> 00:19:01,639
مهمتر از ما؟
274
00:19:03,767 --> 00:19:07,437
.بحثمون «یا این یا اون» نیست
275
00:19:08,814 --> 00:19:09,940
.برای من هست
276
00:19:25,581 --> 00:19:28,625
میتونی تصویر ماهواره ای هادسون استریت رو بیاری؟
277
00:19:28,709 --> 00:19:29,710
.علیکم السلام
278
00:19:29,793 --> 00:19:32,254
میشه احوالپرسی رو کنار بذاری و کارو انجام بدی؟
279
00:19:33,881 --> 00:19:35,841
.اون دونفر حتما همدیگه رو میشناختن
280
00:19:35,883 --> 00:19:37,551
.حتما جایی با فاصله کم ازشون بوده
281
00:19:42,431 --> 00:19:46,226
خب، معلوم شد اون خرابکاری
.علاوه بر سرگرم کننده موثر هم بوده
282
00:19:46,310 --> 00:19:48,854
خودشه؟ -
کیه؟ داریم چیو میبینیم؟ -
283
00:19:51,148 --> 00:19:54,526
.شکستن وسایل مال احمقا و انسانهای خامه
284
00:19:55,194 --> 00:19:57,946
.ولی این تنها کاریه که از دستت بر میاد، چون یه شیادی
285
00:19:58,030 --> 00:20:00,282
.این دیگه بی ادبانه بود
286
00:20:00,365 --> 00:20:04,203
.ساعت 7 امشب، همه متوجه میشن
287
00:20:04,953 --> 00:20:07,539
.وقتمون داره تموم میشه
.از 1 گذشته
288
00:20:11,668 --> 00:20:12,836
.میخوام ضبطش کنم
289
00:20:14,046 --> 00:20:15,380
.اینو بنداز رو لپتاپت
290
00:20:17,049 --> 00:20:20,427
.شکستن وسایل مال احمقا و انسانهای خامه
291
00:20:20,510 --> 00:20:23,805
.هنوز تو منهتنه
.خیابان سنگفرشه
292
00:20:23,889 --> 00:20:26,099
.اون دوتا مرد هادسون مارکت رو نمیبینم
293
00:20:26,183 --> 00:20:30,062
.ساعت 7 امشب، همه متوجه میشن
294
00:20:31,772 --> 00:20:34,024
.حله -
.استپ بزن -
295
00:20:36,652 --> 00:20:41,573
.اون دوتا مرده نیستن. ولی زنه هست. تو ویدئوی اول بود
296
00:20:41,657 --> 00:20:46,995
ژاکت سیاه، موی سیاه. داره هدفش
.رو عوض میکنه تا یکی مثل تو رو هدف قرار بده
297
00:20:47,079 --> 00:20:49,623
.خوشحالم که مثل تو لباس نمیپوشم
298
00:20:49,706 --> 00:20:51,124
.باید بهش هشدار بدیم
299
00:20:52,417 --> 00:20:55,295
.لعنتی. به دوروتی احتیاج داریم
300
00:20:58,423 --> 00:21:00,259
.فقط یه خورده خوشگلت کنم -
.نه -
301
00:21:00,342 --> 00:21:02,928
،باید خودت رو نشون بدی
.و اینم بخشیشه
302
00:21:03,011 --> 00:21:04,888
ساعت چنده؟ -
.3:15 -
303
00:21:04,972 --> 00:21:06,765
.هرجور راحتی
304
00:21:06,848 --> 00:21:08,600
موقعیتش رو از روی
305
00:21:08,684 --> 00:21:11,478
ویدئوی دوم
.به چند تا خیابون تو «ترایبکا» محدود کردم
306
00:21:11,561 --> 00:21:16,733
.«قهرمان بازیم جایی تموم میشه که شروع شد»
.که اصلا نزدیک ترایبکا نبوده
307
00:21:16,817 --> 00:21:20,445
،خب، نه نزدیک محله بچگیت خیابونی سنگفرشه
308
00:21:20,529 --> 00:21:21,989
نه جرسی ترنپایک
309
00:21:22,072 --> 00:21:24,366
.نه ساختمون قدیمی آیجیاچ
310
00:21:25,909 --> 00:21:27,160
.منتظر توئن
311
00:21:27,244 --> 00:21:29,579
...خیلی خب، یادت باشه
312
00:21:30,080 --> 00:21:32,934
اینکه اون ازت سوال میپرسه
.به این معنی نیست که مجبوری جواب بدی
313
00:21:32,958 --> 00:21:34,960
.فقط اینکه این یه مصاحبه است
314
00:21:35,043 --> 00:21:36,923
.فقط کافیه جوری جلوه بدی که انگار داری جواب میدی
315
00:21:36,962 --> 00:21:39,548
.درسته، مثلا
.«سوال خوبی پرسیدین»
316
00:21:39,631 --> 00:21:44,261
.دقیقا. و بعد کار خودت رو میکنی
317
00:21:44,344 --> 00:21:49,975
،میخوای بیننده ها باورت کنن
.بهت اعتماد کنن؟ فقط جلوی دوربین دوستانه باش
318
00:21:50,058 --> 00:21:52,894
.کلمه کلیدی «دوستانه» است
319
00:21:53,478 --> 00:21:54,521
پس به فنا رفتم؟
320
00:21:54,604 --> 00:21:56,165
!نه، نه اصلا -
.نه، فقط خودت باش -
321
00:21:56,189 --> 00:21:58,669
.دوربین عاشقت میشه -
.نسخه بهتری باش -
322
00:22:02,029 --> 00:22:03,530
.گمونم مشکلی براش پیش نیاد
323
00:22:06,992 --> 00:22:09,369
میشه چند کلمه صحبت کنی تا بتونیم صدا رو تنظیم کنیم؟
324
00:22:09,453 --> 00:22:10,787
325
00:22:11,288 --> 00:22:14,750
.نوشیدنی میخوام. بوربون، بدون اضافات
326
00:22:14,833 --> 00:22:18,045
.شنیده بودم اینجوری هستی -
.خب، مردم زیاد حرف میزنن -
327
00:22:18,128 --> 00:22:19,128
328
00:22:19,838 --> 00:22:24,092
.اولین سوژه من برای مصاحبه با یک زن قدرتمند هستی
329
00:22:24,634 --> 00:22:27,095
.اوه این... عالیه
330
00:22:27,179 --> 00:22:29,259
...مطمئنم بخشی از قدرتت رو
331
00:22:29,306 --> 00:22:30,466
.از مادر ناتنیت گرفتی
332
00:22:30,515 --> 00:22:34,227
بدجور اصرار میکرد. میگفت فقط
.درصورتی این مصاحبه اتفاق میافته که زنده باشه
333
00:22:34,311 --> 00:22:37,481
.و ما خیلی کم پخش زنده داریم -
.خب، اون یه هیولاست -
334
00:22:38,148 --> 00:22:40,588
اینکه یه نفر برات اینجوری بجنگه
.باید حس خوبی به آدم بده
335
00:22:40,984 --> 00:22:44,571
میشه شروع کنیم؟
.یه قاتل سریالی اون بیرونه
336
00:22:45,197 --> 00:22:46,323
.احتمالی
337
00:22:47,574 --> 00:22:50,202
...پخش زنده در 4، 3
338
00:22:50,285 --> 00:22:52,412
.یالا جس، دوستانه
339
00:22:54,206 --> 00:22:58,168
.جسیکا جونز، کارآگاه خصوصی و یک ابرقهرمان کنار منه
340
00:22:58,251 --> 00:22:59,669
.من ابرقهرمان نیستم
341
00:22:59,753 --> 00:23:02,393
.ولی با انسانهایی با قدرت های ماورایی روبرو شدی
342
00:23:02,422 --> 00:23:06,426
.کیلگریو و اون قاتل مونث در پارسال
343
00:23:06,510 --> 00:23:08,470
.و حالا دنبال یه قاتل احتمالی دیگه هستی
344
00:23:08,553 --> 00:23:10,514
.ولی این یکی قدرت های ماورایی نداره
345
00:23:11,056 --> 00:23:12,224
.آدم بد بده
346
00:23:12,307 --> 00:23:14,851
.پلیس هر روز با آدم های بد مقابله میکنه
347
00:23:14,935 --> 00:23:17,521
چرا تو دخالت کردی؟ -
.چون من پیداش کردم -
348
00:23:18,105 --> 00:23:22,109
بیشتر مردم زندگیشون رو بدون
.روبرو شدن با همچین آدمایی میگذرونن
349
00:23:22,192 --> 00:23:24,694
.با اینحال، به نحوی تو هی تکرارش میکنی
350
00:23:24,778 --> 00:23:26,363
،خب، ثمبی، مثل هر شهروند خوب دیگه ای
351
00:23:26,446 --> 00:23:29,282
.منم امیدوارم که بتونم به پلیس تو تحقیقاتشون کمک کنم
352
00:23:29,366 --> 00:23:30,992
.شاید به خاطر اینکه برای من پشیزی اهمیت دارن
353
00:23:32,411 --> 00:23:34,287
.پخش زنده داریم. لطفا مراقب نحوه حرف زدنتون باشین
354
00:23:34,371 --> 00:23:38,458
ببین، من اینجام چون یه قاتل سریالی
.اون بیرونه که دنبال یه زنه
355
00:23:38,542 --> 00:23:41,711
.همون قاتل سریالی که 7 قربانی رو تیکه تیکه کرد
356
00:23:41,795 --> 00:23:42,879
و تو از کجا میدونی؟
357
00:23:42,963 --> 00:23:46,758
.چون این کارمه
.و این زن در خطره
358
00:23:46,842 --> 00:23:50,053
اگه خودت این برنامه رو میبینی، یا این شخص رو
...میشناسید، با پلیس نيويورک تماس بگیرین
359
00:23:50,137 --> 00:23:55,308
به نظرت چرا این قاتل سریالی احتمالی
باهات ارتباط برقرار کرده؟
360
00:23:55,392 --> 00:23:59,771
،چون اون یه آدم چندش و عوضیه
.و اسمشم گرگوری سالینجره
361
00:23:59,855 --> 00:24:02,482
برای شفاف سازی، ما کارمندای مرکز
362
00:24:02,566 --> 00:24:06,278
.آقای سالینجر رو به قاتل سریالی بودن متهم نمیکنیم
363
00:24:07,112 --> 00:24:08,280
.من میکنم
364
00:24:08,363 --> 00:24:13,618
اون از اتهامات توسط پلیس نيويورک مبرا شده
ازت به خاطر اذیت و آزار شکایت نکرده؟
365
00:24:13,702 --> 00:24:18,665
اگه اذیت و آزار به معنی صدا زدنش
به عنوان مریض روانیای که هست باشه، چرا کرده
366
00:24:18,748 --> 00:24:20,750
به نظرت اگه تو قاتل واقعی رو که هرکسی میتونه باشه
367
00:24:20,834 --> 00:24:24,546
تحریک نمیکردی، این زن بازم در خطر میبود؟
368
00:24:25,672 --> 00:24:27,549
داری میپرسی تقصیر منه یا نه؟
369
00:24:27,632 --> 00:24:29,384
.وارد تلهش نشو جس، بیخیالش شو
370
00:24:29,468 --> 00:24:32,637
،برای همین با این زن ماسکپوش که برای بازجویی
371
00:24:32,721 --> 00:24:34,473
فرا خونده شده، هم تیمی شدی؟
372
00:24:34,556 --> 00:24:35,932
آیا با کمک کردن به و دستیاری یک پارتیزان معلوم الحال
373
00:24:36,016 --> 00:24:39,644
و یک تبهکار، قانون شکنی نمیکنی؟
374
00:24:39,728 --> 00:24:40,729
.من معلوم الحال نیستم
375
00:24:40,812 --> 00:24:43,356
چرا سعی نمیکنی سرت رو از کونت در بیاری
376
00:24:43,440 --> 00:24:45,108
و برای یبارم که شده روی حقیقت تمرکز کنی؟
377
00:24:45,692 --> 00:24:49,571
،و یادتون باشه، اگه به کمک نیاز داشتین
.با دفتر «تحقیقات ناشناس» تماس بگیرین
378
00:24:49,654 --> 00:24:53,658
.چون همه نیاز دارن که یه قهرمان طرفشون باشه
379
00:24:56,328 --> 00:24:57,996
.خب، مصاحبه خوب پیش رفت
380
00:24:58,079 --> 00:25:03,502
شوخیت گرفته؟ این کلیپ رو
.کل روز، تو تمام بستر ها پخش میکنن
381
00:25:03,585 --> 00:25:06,004
،اگه میخواستی خبرش پخش شه
.بدون ترکوندی
382
00:25:07,088 --> 00:25:10,300
.خیلی به جفتتون افتخار میکنم
383
00:25:10,383 --> 00:25:12,219
،میدونی، بدجور منو میترسونه
384
00:25:12,302 --> 00:25:16,681
.ولی نمیتونم منکر این بشم که داری شهر رو امن تر میکنی
385
00:25:18,725 --> 00:25:22,979
،البته، قهرمان بازی پول قبضا رو نمیده
.پس باید پولسازش کنیم
386
00:25:23,063 --> 00:25:27,359
...دارم به اکشن فیگور، بازی ویدئویی
.حتی برنامه های تلویزیونی مبنی بر واقعیت فکر میکنم
387
00:25:27,442 --> 00:25:30,195
فقط چند ساعت وقت داریم
.این قهرمانی که میگی باشیم
388
00:25:30,737 --> 00:25:32,989
.شروع به کشیدن طرح های لباس جدید برات میکنم
389
00:25:33,073 --> 00:25:34,616
.مامان، بس کن
390
00:25:44,417 --> 00:25:45,418
.کاستا
391
00:25:45,502 --> 00:25:47,837
جریان این علم شنگه ای که راه انداختی چیه جونز؟
392
00:25:47,921 --> 00:25:50,549
.تمام مو خرمایی های شهر ریختن تو اداره
393
00:25:52,008 --> 00:25:53,468
.مافوقم قاطی کرده
394
00:25:53,552 --> 00:25:56,471
اطلاعیهم رو لغو کرده -
یعنی دیگه کسی دنبال سالینجر نیست؟ -
395
00:25:56,555 --> 00:25:57,931
.یکم قبلتر یه تماس بهمون شد
396
00:25:58,014 --> 00:26:02,102
دیده شده که داشته کنار یه گلفروشی
.تو تریبکا رو به گوشیش داد میزده
397
00:26:02,894 --> 00:26:03,895
.فلوراتک
398
00:26:03,979 --> 00:26:05,605
فلوراتک؟ -
.الان بررسیش میکنم -
399
00:26:06,773 --> 00:26:09,442
منم اینجا میمونم به تمام
.زنهایی که ترسوندیشون رسیدگی میکنم
400
00:26:09,526 --> 00:26:12,487
.خب، شاید یکیشون واقعا قربانی سالینجر باشه
401
00:26:13,071 --> 00:26:14,656
.تا ساعت 7 نشه نمیفهمیم
402
00:26:16,199 --> 00:26:17,409
.مراقب باش جونز
403
00:26:30,755 --> 00:26:32,149
این خانم رو دیدین؟ -
.نه -
404
00:26:32,173 --> 00:26:33,633
این خانم رو میشناسین؟
405
00:26:33,717 --> 00:26:35,927
.نه قبلا ندیدمش -
.خیلی خب، مرسی -
406
00:26:36,011 --> 00:26:39,180
.نه، برو کنار -
.این خانم... باشه مرسی. عوضی -
407
00:26:42,309 --> 00:26:45,770
این مرد رو چی؟ -
.نه، متاسفم -
408
00:26:47,230 --> 00:26:49,441
.چیزی گیرم نیومد -
.منم همینطور -
409
00:26:50,191 --> 00:26:53,153
.وقتمون داره تموم میشه. لعنتی
410
00:26:54,404 --> 00:26:56,239
.نه، نمیتونیم بذاریم این عوضی ببره
411
00:26:56,323 --> 00:27:00,201
عذر میخوام، میشه لطفا به این عکس نگاه کنین؟
412
00:27:00,285 --> 00:27:01,620
این خانم رو قبلا ندیدین؟
413
00:27:01,703 --> 00:27:03,663
.نه ندیدم -
.فکر نکنم -
414
00:27:03,747 --> 00:27:04,789
.لعنتی
415
00:27:05,874 --> 00:27:07,375
.لعنت بهش -
.زودباش -
416
00:27:08,376 --> 00:27:11,713
.از اهمیت دادن متنفرم -
.کم کم دارم متوجه میشم چرا -
417
00:27:17,260 --> 00:27:18,637
.صنایع شیمیایی زراعیِ جیتی
418
00:27:21,014 --> 00:27:23,183
.خانوادهم با ماشین حمل اجناس اونا تصادف کردن
419
00:27:24,392 --> 00:27:27,687
.که باعث شروع «قهرمان بازی» تو شد -
.شاید اون زن اونجا کار میکنه -
420
00:27:27,771 --> 00:27:29,481
.اینجا حتما همون جاییه که داشته مارو میکشونده
421
00:27:56,091 --> 00:27:57,091
!برید بیرون
422
00:27:57,133 --> 00:27:59,844
.ما اینجا پول نداریم -
.برای دزدی نیومدیم -
423
00:27:59,928 --> 00:28:01,739
میدونی این کیه؟ -
چه خبره؟ -
424
00:28:01,763 --> 00:28:04,391
چرا ماسک پوشیدی؟ -
میدونی این کیه؟ -
425
00:28:04,474 --> 00:28:06,518
.مطمئن نیستم
426
00:28:07,602 --> 00:28:08,728
اون، مونا لیه؟
427
00:28:08,812 --> 00:28:11,940
.همین الان ما رو ببر پیشش -
.باشه. باشه -
428
00:28:22,617 --> 00:28:24,661
کدوم طرف؟ -
.یه جایی همون اطرافه -
429
00:28:24,744 --> 00:28:26,162
.زودباش، راه بیوفت
430
00:28:33,086 --> 00:28:35,422
کجاست؟ -
!شماها! همونجایی که هستید وایسید -
431
00:28:36,005 --> 00:28:38,049
.پاول رو آزاد کنین و همین حالا بخوابین رو زمین
432
00:28:38,133 --> 00:28:39,843
!صبرکنین
.ما برای کمک اینجاییم
433
00:28:39,926 --> 00:28:41,166
.دوربین های امنیتی چیز دیگه ای میگن
434
00:28:44,180 --> 00:28:46,766
.همین حالا بخوابین رو زمین
.ما شما رو بازداشت میکنیم
435
00:28:46,850 --> 00:28:48,393
.برای این کار ها وقت نداریم
436
00:28:57,235 --> 00:28:58,945
!داریم سعی میکنیم کمک کنیم لعنتیا
437
00:28:59,946 --> 00:29:00,947
.صبر کنین، اون خودشه
438
00:29:01,990 --> 00:29:04,367
امروز تو تلویزیون نبودی؟
439
00:29:05,368 --> 00:29:07,871
.به خاطر مونا لی اینجاییم -
قاتله دنبال موناست؟ -
440
00:29:07,954 --> 00:29:10,707
.ولش کن
441
00:29:17,964 --> 00:29:18,965
.از اینجا به بعد با ما
442
00:29:36,608 --> 00:29:38,878
.خواهش میکنم بهم صدمه نزنین -
.برای محافظت ازت اینجاییم -
443
00:29:38,902 --> 00:29:40,945
در برابر کی؟ -
این تویی؟ -
444
00:29:42,489 --> 00:29:45,533
پس یه قاتل سریالی ملعون دنبالته
.و ما هم میخوایم نجاتت بدیم
445
00:29:45,617 --> 00:29:46,826
.چه خوشت بیاد، چه نیاد
446
00:29:57,420 --> 00:30:00,215
.صبر کنین جناب
میشه بگین کجا بودین؟
447
00:30:00,965 --> 00:30:03,551
اومدید تا به خاطر بیرون رفتنم برای
خریدن یه فنجون قهوه دستگیرم کنین؟
448
00:30:04,469 --> 00:30:07,514
،اگه اینطوره، میتونم به وکیلم زنگ بزنم
،بعدم میتونیم یه کنفرانس خبری ترتیب بدیم
449
00:30:07,597 --> 00:30:09,909
و میشه به همه نشون بدیم که
.اذیت و آزار پلیس چطوری میتونه باشه
450
00:30:09,933 --> 00:30:10,933
اینکارو کنیم؟
451
00:30:12,101 --> 00:30:13,102
نه؟
452
00:30:13,812 --> 00:30:17,065
عالیه. پس، میرم تو آپارتمانم شب رو استراحت کنم
453
00:30:17,148 --> 00:30:20,485
،و اگه هرکدومتون بیاید دم در خونهم
.کاری میکنم اخراج بشین
454
00:30:22,403 --> 00:30:23,404
.شب بخیر
455
00:30:29,828 --> 00:30:30,912
.عوضی
456
00:31:49,282 --> 00:31:51,075
.سالینجر اینجا نیست
.از اولم نبوده
457
00:31:51,159 --> 00:31:52,744
به نظرت داشته سر به سرم میذاشته؟
458
00:31:52,827 --> 00:31:57,040
.محتمل ترین جواب آره است -
.نه، هنوز کارش تموم نشده -
459
00:31:57,123 --> 00:31:59,000
.خب، فعلا که خونه است
.یه ساعت پیش برگشت
460
00:31:59,083 --> 00:32:01,044
.چی؟ پس دستگیرش کنین
461
00:32:01,127 --> 00:32:03,671
.تنها کاری که کرده در رفتن از دست افرادمه
462
00:32:04,339 --> 00:32:07,759
.اون یه کاری کرده -
.آره. مچلمون کرده -
463
00:32:10,511 --> 00:32:15,433
ببین، اون... جسد وپینگر فالز
.بالاخره برگشته به آزمایشگاهمون
464
00:32:16,059 --> 00:32:18,478
خب، بهتره که مزخرفات بیومتریک
465
00:32:18,561 --> 00:32:19,812
.یا مدرک دیگه ای روش باشه
466
00:32:22,815 --> 00:32:24,484
.من نگرانتم جونز
467
00:32:26,736 --> 00:32:30,198
جدای این شغل چیز دیگه ای تو زندگیت نداری؟
468
00:32:31,282 --> 00:32:32,700
.چرا، یه مسئول بار فوقالعاده دارم
469
00:32:34,243 --> 00:32:36,704
.گمونم چیزای بیشتری نیاز باشه
.دارم براشون تلاش میکنم
470
00:32:38,456 --> 00:32:39,457
.خواهیم دید
471
00:32:40,541 --> 00:32:43,419
.به محض اینکه حکم جلب بیاد خبرت میکنم
472
00:32:43,503 --> 00:32:45,797
.تا اون موقع، توجهها رو جلب نکن
473
00:32:45,880 --> 00:32:49,258
.تا آخر عمرم دیگه همچین کاری نمیکنم
.این تو رسانه ها بودن افتضاحه
474
00:32:53,805 --> 00:32:55,515
.باید شوخیت گرفته باشه
475
00:32:55,598 --> 00:32:58,351
نظری درباره اتهامات ندارین؟ -
.لعنتی. لعنتی -
476
00:32:58,434 --> 00:33:01,229
جسیکا، هنوزم پای اتهاماتت علیه آقای سالینجر
477
00:33:01,312 --> 00:33:03,523
با وجود اینکه هیچ مدرکی حتی مبنی بر اینکه
اون خانم لی رو تهدید کرده، هستی؟
478
00:33:03,606 --> 00:33:05,900
.بله -
نسبت به آقای سالینجر حساس شدین؟ -
479
00:33:05,984 --> 00:33:08,824
اگه اشتباه کرده باشین، چطور
غرامت آقای سالینجر رو میدین؟
480
00:33:10,780 --> 00:33:14,367
از شکایت های احتمالی آقای سالینجر
علیه خودتون ترسی ندارین؟
481
00:33:14,450 --> 00:33:15,743
.باید از سر راهم برید کنار
482
00:33:15,827 --> 00:33:20,039
خانم جونز، بابت ترسوندن خانم های
این شهر احساس مسئولیت نمیکنین؟
483
00:33:21,582 --> 00:33:24,502
.جواب نده. بیا بریم
484
00:33:24,585 --> 00:33:25,712
.دیگه سوال نباشه
485
00:33:29,757 --> 00:33:31,197
.جواب نده. بیا بریم
486
00:33:31,259 --> 00:33:33,988
هویتت رو مخفی میکنی؟ -
دیگه رسما تیم شدین؟ -
487
00:33:34,012 --> 00:33:35,692
.سوال دیگهای در کار نباشه -
.جری -
488
00:33:36,264 --> 00:33:38,349
.هنوز نتونستم از سالینجر خبر بگیرم
489
00:33:38,433 --> 00:33:41,978
.به اظهاراتش نیاز داریم -
.چیزی که معلومه اینه که، در حال حاضر فعالیتی نمیکنه -
490
00:33:42,061 --> 00:33:43,062
491
00:33:44,272 --> 00:33:46,691
در حال حاضر این پارتیزانها هستن
.که دارن داستان رو کنترل میکنن
492
00:33:49,902 --> 00:33:50,903
بله؟
493
00:33:50,987 --> 00:33:53,072
.سید فرانکن از بولتین پشت خطه
494
00:33:53,156 --> 00:33:55,116
.میخواد نظر آقای سالینجر رو بدونه
495
00:33:56,492 --> 00:33:57,852
.بهش بگو که صبر کنه
496
00:33:58,453 --> 00:34:00,204
.چار... صبرکن
497
00:34:02,206 --> 00:34:03,374
.خودم جواب میدم
498
00:34:07,003 --> 00:34:09,672
.سید؟ جرین هوگارث هستم
499
00:34:11,007 --> 00:34:14,802
.جناب سالینجر فعلا در دسترس نیستن
...ولی میتونم اینو بهت بگم
500
00:34:16,554 --> 00:34:19,348
،جسیکا جونز، موکل سابق من
501
00:34:20,058 --> 00:34:24,353
داره با اون زن ماسکپوش که به
.موکل من حمله کرده همکاری میکنه
502
00:34:26,064 --> 00:34:30,943
هیچ کس، چه ابرقهرمان
.و چه غیره، نباید بالاتر از قانون باشه
503
00:34:31,027 --> 00:34:35,323
از این رو، شرکت هوگارث و شرکا متوقف کردن
.همچین آدمهایی رو وظیفه خودش قرار داده
504
00:34:37,825 --> 00:34:42,246
سید، من... نظرم رو درباره
.اظهارات خودکشی پیتر لیون اعلام نمیکنم
505
00:34:42,914 --> 00:34:47,543
این شرکت نه هرگز
...فعالیت های غیر قانونی
506
00:34:48,336 --> 00:34:54,634
،پارتیزان های ابرقهرمانی رو حمایت یا کمک کرده
نه بهشون پناه داده و نه هرگز این کار ها رو خواهد کرد
507
00:34:55,885 --> 00:34:59,722
...اگه جسیکا جونز بدونه که این زن کیه
508
00:35:01,557 --> 00:35:04,602
.بهش هشدار بدین که، من باهاش رو در رو خواهم شد
509
00:35:06,896 --> 00:35:08,356
.میتونی این حرفم رو نقل قول کنی
510
00:35:14,862 --> 00:35:16,489
جنگ با ابر قهرمانها؟
511
00:35:17,949 --> 00:35:19,200
.شک نکن
512
00:35:28,084 --> 00:35:30,336
تو یه احمقی، میدونستی؟
513
00:35:31,420 --> 00:35:32,421
.آره
514
00:35:33,506 --> 00:35:34,757
.ممکن بود گیر بیوفتی
515
00:35:36,134 --> 00:35:37,135
.آره
516
00:35:39,262 --> 00:35:40,304
.مرسی
517
00:35:41,472 --> 00:35:43,641
.گمونم دیگه یه تیم رسمی شدیم
518
00:35:43,724 --> 00:35:45,893
.یه تیم با مسئول رسانهای و باقی چیزها
519
00:35:45,977 --> 00:35:47,687
.خیلی راحت مامانو نا امید میکنم
520
00:35:48,521 --> 00:35:50,148
.امروز واقعا کمک کرد
521
00:35:51,941 --> 00:35:52,942
.اینو بهش نگو
522
00:36:02,160 --> 00:36:03,161
چیه؟
523
00:36:05,788 --> 00:36:08,332
.هرکاری که سالینجر میکنه یه هدفی داره
524
00:36:12,336 --> 00:36:13,713
.میخواست تو رو بد جلوه بده
525
00:36:13,796 --> 00:36:16,215
.یا اینکه میخواست پارتیزان ماسکپوش رو بیرون بکشه
526
00:36:18,593 --> 00:36:20,553
.هنوزم نمیدونه که اون کیه
527
00:36:22,889 --> 00:36:24,682
.ولی میدونه خواهر من کیه
528
00:36:28,561 --> 00:36:29,562
.مراقب باش
529
00:36:31,189 --> 00:36:32,190
.تو هم همینطور
530
00:36:48,831 --> 00:36:52,210
.شکستن وسایل مال احمقا و انسانهای خامه
531
00:36:52,793 --> 00:36:56,130
،ولی این تنها کاریه که از دستت بر میاد
.چون تو یه شیادی
532
00:36:58,549 --> 00:37:02,428
،ساعت هفت امشب
.همه متوجه این موضوع میشن
533
00:37:12,146 --> 00:37:13,147
بله؟
534
00:37:18,986 --> 00:37:20,571
.تو اخبار دیدمت
535
00:37:21,280 --> 00:37:25,910
آره. بدنیا اومدم که ثابت کنم
.چیزی به اسم تبلیغات منفی وجود داره
536
00:37:25,993 --> 00:37:28,537
.خب، حداقل الان تریش طرفته
537
00:37:31,165 --> 00:37:32,708
.چند وقتی هست که خبر دارم
538
00:37:33,834 --> 00:37:37,004
.و اولش نگران بودم
تریش با قدرت های ماورایی؟
539
00:37:39,048 --> 00:37:41,676
...ولی حالا که شما دوتا تیم شدین
540
00:37:42,677 --> 00:37:44,095
حالا ترسیدی؟
541
00:37:44,679 --> 00:37:47,515
.نه، نه. به نظرم همدیگه رو کنترل میکنین
542
00:37:47,598 --> 00:37:49,642
.خوبه که تنها نیستی
543
00:37:49,725 --> 00:37:52,103
.کل زندگیم تنها بودم -
.منم همینطور -
544
00:37:52,687 --> 00:37:57,066
...تا همین اواخر، و
.ممکنه بازم تنها بشم
545
00:37:57,149 --> 00:38:00,444
.من نصیحت های عشقی نمیکنم -
.میکردی هم حرفت رو نمیپذیرفتم -
546
00:38:01,112 --> 00:38:02,530
.برای این اینجا نیومدم
547
00:38:05,408 --> 00:38:09,036
.هوگارث ازم خواسته هویت تریش رو افشا کنم
548
00:38:12,915 --> 00:38:14,583
همچین کاری میکنی؟
549
00:38:15,835 --> 00:38:16,835
.نه
550
00:38:18,337 --> 00:38:19,880
.امروز اون دختر رو نجات دادی
551
00:38:24,385 --> 00:38:29,015
چیه؟ فکر نمیکنی
هدفش اون بوده باشه؟ پس کی بوده؟
552
00:38:32,768 --> 00:38:38,316
...سالینجر یه همچین حرفی گفت
.«قهرمان بازیم جایی تموم میشه که شروع شده»
553
00:38:38,899 --> 00:38:40,651
.خب، من به کارت بازی نمیگم
554
00:38:41,444 --> 00:38:44,071
.آخه، قدرت هات رو توی اون تصادف به دست اوردی
555
00:38:44,697 --> 00:38:46,490
.که باعث شد خانوادهم هم کشته بشن
556
00:38:48,868 --> 00:38:50,786
.تریش تنها عضو خانواده ایه که برام مونده
557
00:38:59,253 --> 00:39:00,421
.اوه خدا
558
00:39:00,504 --> 00:39:01,630
چی شد؟
559
00:39:02,298 --> 00:39:03,299
.اوه نه
560
00:39:03,382 --> 00:39:05,760
.جس، باهام حرف بزن -
.لعنتی -
561
00:39:31,369 --> 00:39:32,370
مامان؟
562
00:39:47,760 --> 00:39:48,803
مامان؟
563
00:39:50,221 --> 00:39:51,222
مامان؟
564
00:40:01,524 --> 00:40:03,609
!مامان! اوه خدا! اوه خدا
565
00:40:18,374 --> 00:40:21,377
!کمک! کمکم کنین
566
00:40:21,460 --> 00:40:23,546
!نه! باز... نه! مامان
567
00:40:25,631 --> 00:40:28,175
...نمیتونم... نمیتونم بازش کنم
568
00:40:34,140 --> 00:40:37,143
!نه
569
00:40:37,768 --> 00:40:39,854
.سلام. دوروتی واکر هستم
570
00:40:39,937 --> 00:40:43,482
.لطفا پیام بگذارید -
!اوه! نه، نه، نه! مامان -
571
00:40:43,566 --> 00:40:45,151
...من -
دوروتی؟ -
572
00:40:46,569 --> 00:40:48,612
.دوروتی اگه اونجایی تلفن رو بردار
573
00:40:50,114 --> 00:40:52,825
.جس. جس -
.دوروتی. به نظرم تو خطری -
574
00:40:52,908 --> 00:40:55,995
!جس! جس
575
00:40:56,078 --> 00:40:58,414
.سالینجر کشتش. اون مرده
576
00:40:58,956 --> 00:41:00,416
.اوه خدای من -
...تریش -
577
00:41:00,499 --> 00:41:04,211
!کشتش! کشتش -
.دارم میام اونجا -
578
00:41:05,546 --> 00:41:07,590
.به پلیس زنگ بزن
579
00:41:08,215 --> 00:41:11,510
.همین الان دارم راه میوفتم
.میام اونجا
580
00:41:11,594 --> 00:41:12,595
تریش؟
581
00:41:14,221 --> 00:41:15,806
.مهم نیست
582
00:41:16,724 --> 00:41:17,808
.باید تاوانشو بده
583
00:41:17,892 --> 00:41:19,685
آره، تاوانشو هم میده، خب؟
584
00:41:19,768 --> 00:41:22,021
.فقط همونجا بمون
.کاری نکن. خواهش میکنم
585
00:41:22,563 --> 00:41:25,441
.تریش، پشت تلفنی؟ لعنتی
586
00:41:25,524 --> 00:41:27,026
.یه قتل رخ داده
587
00:41:31,947 --> 00:41:33,949
حالتون خوبه؟
588
00:41:40,623 --> 00:41:41,665
!مراقب باشین
589
00:42:08,651 --> 00:42:09,944
!تریش، بس کن
590
00:42:09,968 --> 00:42:16,968
محمد نجفی
Mohammad_Na
591
00:42:16,992 --> 00:42:23,992
آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال
در تلگرام و اینستاگرام ما
.:. @OfficialCinama .:.
592
00:42:24,016 --> 00:42:31,016
.:: ارائه شده توسط وبسایتِ ::.
..::.. 30NAMA.best..::..