1 00:00:13,966 --> 00:00:21,966 .:. تیم ترجمه شــوتايـم تقدیم می‌کند .:. .:. WwW.Show-Time.iN .:. 2 00:00:21,990 --> 00:00:29,990 رسانۀ نایت مووی تقدیم می‌کند NightMovie.CO 3 00:01:20,628 --> 00:01:31,654 « زیرنویس از سینا و آرین » .: SinCities & Cardinal :. 4 00:01:34,552 --> 00:01:37,347 وقتی یه چیزی می‌میره، دفنش می‌کنید 5 00:01:38,056 --> 00:01:41,935 اگه من باشید، سعی می‌کنید فراموش کنید از اول وجود داشته 6 00:01:42,769 --> 00:01:44,729 ولی یه چیزهایی دفن‌شده باقی نمی‌مونن 7 00:01:47,690 --> 00:01:48,900 از کجا شروع کنیم؟ 8 00:01:56,699 --> 00:01:59,410 خدای من. چقدر تو کیفه؟ - هشت هزار دلار - 9 00:01:59,494 --> 00:02:00,662 خون مالِ کیه؟ 10 00:02:01,496 --> 00:02:02,497 مالِ یکی 11 00:02:03,206 --> 00:02:07,127 .سلینجر هیچ سابقه‌ای نداره .حساب‌های بانکیش پاکن 12 00:02:07,877 --> 00:02:10,004 تو شبکه‌های اجتماعی نیست. مراقبه 13 00:02:10,588 --> 00:02:12,006 ولی تو فکر می‌کنی اون قاتله 14 00:02:12,090 --> 00:02:13,716 سعی کرد من رو بکشه 15 00:02:14,509 --> 00:02:16,136 چاقویی که تو آشپزخونه‌شه ثابتش می‌کنه 16 00:02:16,219 --> 00:02:18,513 و نحوۀ گرفتنِ چاقو تو دستش نشون میده که بار اولش نبود 17 00:02:18,596 --> 00:02:21,182 گیرش میاریم. اونم آدمه دیگه 18 00:02:21,266 --> 00:02:24,102 همۀ کار و زندگیش جمع کردنِ دیپلم و تخصص تو هر زمینه‌ایه 19 00:02:24,185 --> 00:02:26,896 روی هم رفته از هر دوی ما باهوش‌تره - من که نمی‌دونم - 20 00:02:26,980 --> 00:02:32,360 ،خب، من می‌دونم. ما جسدی ندارم سلاح، انگیزه و مدرکی هم نداریم 21 00:02:33,111 --> 00:02:34,904 همۀ برگ‌های برنده دستِ اونه 22 00:02:37,448 --> 00:02:40,785 اریک هیچ اطلاعاتِ دقیقی نداشت؟ فقط سرش درد گرفت؟ 23 00:02:40,869 --> 00:02:42,787 آره. قدرتِ مزخرفیه 24 00:02:42,871 --> 00:02:45,039 خب، بازم قدرته دیگه 25 00:02:45,123 --> 00:02:48,459 باید بدونیم چیکار می‌کنه، کجا میره و با کی حرف می‌زنه 26 00:02:48,543 --> 00:02:49,669 تحتِ نظرش بگیریم 27 00:02:51,588 --> 00:02:56,217 ،خیلی خب، نیاز به... آب آبِ جلبک یا هرچی داری 28 00:02:56,301 --> 00:02:59,888 .هی من قبلاً یکی رو تحتِ نظر گرفتم .هرچیزی که لازم دارم تو ماشینمه 29 00:02:59,971 --> 00:03:00,972 باشه 30 00:03:01,556 --> 00:03:06,144 مطمئنی اگه از بغل یه ساختمون آویزونش کنیم تا اعتراف کنه مفیدتر نیست؟ 31 00:03:06,227 --> 00:03:08,271 حالا دیگه این کاریه که می‌کنی؟ - نه - 32 00:03:09,647 --> 00:03:13,151 بعلاوه قدرتِ ماورایی من عوراض جانبی نداشته 33 00:03:13,234 --> 00:03:15,820 نه. این تهدید و زورگویی محسوب می‌شد - می‌دونم - 34 00:03:15,904 --> 00:03:17,071 یکی از مدرک‌هاش تو رشتۀ حقوقه 35 00:03:17,155 --> 00:03:19,115 باشه. متوجه شدم 36 00:03:20,700 --> 00:03:22,452 ...ببین، من فقط 37 00:03:24,287 --> 00:03:25,955 می‌خوام از راه درست گیرش بندازم 38 00:03:28,166 --> 00:03:30,335 اصلاً نمی‌دونم معنیش چیه 39 00:03:30,418 --> 00:03:33,796 خب، اون حالا با دوتا ابرقهرمان طرفه 40 00:03:37,842 --> 00:03:39,677 خب، تو تنها برتری ما هستی 41 00:03:39,761 --> 00:03:42,889 اون من رو می‌شناسه. همین الان داره حرکات من رو بررسی می‌کنه 42 00:03:42,972 --> 00:03:44,933 تو رو نمی‌شناسه 43 00:03:45,016 --> 00:03:46,059 هیچکس نمی‌شناسه 44 00:04:16,089 --> 00:04:17,173 حق داری 45 00:04:25,098 --> 00:04:26,224 من دروغ گفتم 46 00:04:27,225 --> 00:04:28,768 هرگز سعی نکردم 47 00:04:31,938 --> 00:04:33,398 خواهش می‌کنم 48 00:06:10,244 --> 00:06:11,287 ...حالا، اون 49 00:06:12,663 --> 00:06:13,956 کارِ خوبی بود 50 00:07:00,420 --> 00:07:03,107 .اون آپارتمان ارزون نیست شغل سلینجر چیه؟ 51 00:07:03,131 --> 00:07:06,134 کار زیادی نمی‌کنه. تو یه سالن ،ورزشی مربی کُشتیه 52 00:07:06,217 --> 00:07:08,052 و برادرش تو یه تصادف رانندگی مُرده 53 00:07:08,136 --> 00:07:10,096 از اون به بعد زیاد یه جا ساکن نبوده 54 00:07:10,179 --> 00:07:12,432 برادرش مُرده؟ باید بررسیش کنیم 55 00:07:12,515 --> 00:07:14,016 آره، فکرش رو نکرده بودم 56 00:07:15,768 --> 00:07:19,227 .تو اینجا مستقر شو. دید مستقیمی به آپارتمان داره .من میرم ورودی دیگه رو پوشش میدم 57 00:07:19,230 --> 00:07:22,191 .می‌تونم ببینم که مستقیم به آپارتمان دید داره !منم همینجام 58 00:07:22,275 --> 00:07:23,275 خیلی خب. حالا هر چی 59 00:07:23,860 --> 00:07:27,280 تو اصلاً یه ذره هم احتمال نمیدی که من می‌دونم دارم چیکار می‌کنم 60 00:07:27,363 --> 00:07:29,198 چون تو هرگز اشتباه نمی‌کنی، نه؟ 61 00:07:33,453 --> 00:07:35,455 تو جلو رو پوشش بده. من پشت رو پوشش میدم 62 00:07:35,538 --> 00:07:37,081 فقط اگه دیدیش بهم زنگ بزن 63 00:07:45,089 --> 00:07:48,384 .من کور بودم؟ انگار واقعاً کور بودم !احمق بودم 64 00:07:48,468 --> 00:07:50,720 من یکی از اون زن‌های احمقم 65 00:07:50,803 --> 00:07:51,721 نه، نیستی 66 00:07:51,804 --> 00:07:53,848 اون با این ازدواج بی‌قید و بند ،مضحک موافقت کرد 67 00:07:53,931 --> 00:07:56,100 ...و انگار من خیانتش رو نادیده می‌گیرم 68 00:07:56,184 --> 00:07:59,437 تو از دزدی خبر نداشتی. که توی دادگاه روش سوگند می‌خوری 69 00:07:59,520 --> 00:08:01,898 آخه کی از بنیاد دخترش که مُرده دزدی می‌کنه؟ 70 00:08:01,981 --> 00:08:02,982 کی چنین کاری می‌کنه؟ 71 00:08:04,025 --> 00:08:06,652 دارم دیوونه میشم 72 00:08:07,361 --> 00:08:08,779 نمی‌دونم. چیکار کنم؟ 73 00:08:08,863 --> 00:08:09,864 هیچی 74 00:08:10,406 --> 00:08:12,783 من ترتیبِ همه چی رو میدم. باشه؟ 75 00:08:14,744 --> 00:08:18,456 کاری که پیتر کرد... شرم آوره 76 00:08:19,457 --> 00:08:20,917 و به خاطرش مجازات میشه 77 00:08:21,959 --> 00:08:25,838 .و تو دوباره سر پا میشی .و من کمکت می‌کنم 78 00:08:25,922 --> 00:08:27,131 باید به لورانت بگم 79 00:08:28,716 --> 00:08:32,637 .درست وقتی که اوضاع درسیش خیلی عالیه ...یعنی، فقط 80 00:08:32,720 --> 00:08:35,181 این غیرقابل تحمله - باشه. باشه. می‌دونی چیه؟ - 81 00:08:35,264 --> 00:08:39,227 اون... اونم از پسش برمیاد 82 00:08:40,561 --> 00:08:42,688 اون دیگه حالا واسه خودش مردی شده. باشه؟ 83 00:08:44,023 --> 00:08:45,983 لورانته. ازش خواستم بیاد اینجا 84 00:08:46,067 --> 00:08:47,067 امیدوارم اشکالی نداشته باشه 85 00:08:47,109 --> 00:08:51,531 فقط نمی‌خوام از پدرِ دروغگوی بی‌شرفش بشنوه 86 00:08:54,075 --> 00:08:56,369 .میرم صورتم رو درست کنم در رو براش باز می‌کنی؟ 87 00:08:56,452 --> 00:08:57,452 البته 88 00:09:09,340 --> 00:09:11,384 !کیث - پیتر، تو... اینجا جایی نداری - 89 00:09:11,467 --> 00:09:13,052 !خفه شو بابا. کیث 90 00:09:13,135 --> 00:09:16,514 اگه این دکمه رو فشار بدم حراستِ ساختمون میاد اینجا 91 00:09:16,597 --> 00:09:19,016 می‌خوای ورود غیرمجاز رو هم به لیستِ جرائمت اضافه کنی؟ 92 00:09:19,100 --> 00:09:21,352 اولش متوجهش نبودم، ولی حالا خیلی واضحه 93 00:09:21,894 --> 00:09:24,146 اینکه چطور روحِ تاریکت از وجودت بیرون می‌زسنه 94 00:09:24,230 --> 00:09:25,940 شاعرانه بود. برو بیرون 95 00:09:26,023 --> 00:09:29,944 ،همه‌چی خوب بود. و تو پیدات شد و بعدش همه‌چی خراب شد 96 00:09:30,027 --> 00:09:31,946 این تصادفی نیست. کیث 97 00:09:32,029 --> 00:09:35,408 ،تو با دانشجوهات سکس داشتی ،از بنیادت دزدی می‌کردی 98 00:09:35,491 --> 00:09:37,034 خیلی قبل از اینکه من پیدام شه 99 00:09:37,118 --> 00:09:41,330 ،آره من اشتباهاتی کردم، ولی این افشاگری این رسوایی همش کارِ توئه 100 00:09:41,414 --> 00:09:42,331 !تو - ...کیث - 101 00:09:42,415 --> 00:09:45,126 .نه! تو این‌کارو با خودت کردی .حالم رو بهم می‌زنی 102 00:09:45,209 --> 00:09:46,209 اون داره بازیت میده 103 00:09:46,252 --> 00:09:49,130 اون سعی داره تو رو ازم بدزده - !من مالِ تو نیستم - 104 00:09:49,213 --> 00:09:51,984 و حالم ازت بهم می‌خوره - من اون‌کارها رو کردم. آره - 105 00:09:52,008 --> 00:09:55,094 ولی می‌خواستم بهت بگم! قرار بود همه چی رو بهت بگم، ولی اون دستم رو رو کرد 106 00:09:55,177 --> 00:09:57,680 همه‌مون رو! لورانت و زوئی - !خفه شو - 107 00:09:57,763 --> 00:09:59,974 ...اون زندگیت رو نابود کرد - !خفه شو - 108 00:10:00,057 --> 00:10:03,436 تا به اون پناه بیاری. و ببین... !ببین کجایی 109 00:10:04,103 --> 00:10:05,479 اون باعثِ تمام این اتفاقاته 110 00:10:07,148 --> 00:10:10,067 ...حتی نمی‌تونم نگاهت کنم. انگار 111 00:10:10,151 --> 00:10:13,446 هرگز دوباره نگاهت نمی‌کنم 112 00:10:13,529 --> 00:10:15,531 ...کیث 113 00:10:20,036 --> 00:10:21,245 برو خونه، پیتر 114 00:10:22,538 --> 00:10:26,167 یه وکیل بگیر، برای یه حکمِ سبک‌تر مذاکره کن 115 00:10:27,251 --> 00:10:28,544 در عرض 6 سال آزاد میشی 116 00:10:32,882 --> 00:10:34,508 نمی‌تونی اون رو داشته باشی 117 00:10:36,636 --> 00:10:38,012 تو هم نمی‌تونی 118 00:10:56,656 --> 00:10:59,533 دقیقاً از کجا به بعد مجبور نیستی خودت رو ثابت کنی؟ 119 00:11:00,326 --> 00:11:02,828 به دوستات؟ به خودت؟ 120 00:11:03,371 --> 00:11:07,625 به مادر مُرده‌ت که انتظاراتش رو داخل مغزت حکّاکی کرده 121 00:11:07,708 --> 00:11:10,169 همه انتظاراتِ بیش از حدی از هم دارن 122 00:11:12,922 --> 00:11:14,715 بله؟ - سلینجر خونه‌ست - 123 00:11:15,800 --> 00:11:17,927 ...الان یه چیزی از کوله‌پشتیش در آورد. فکر 124 00:11:18,552 --> 00:11:20,054 فکر کنم یه عکسه 125 00:11:20,137 --> 00:11:24,392 آره، دیدم که مواد شیمیایی برای ظهور عکس و کاغذ عکاسی داشت 126 00:11:24,475 --> 00:11:26,769 اگه برم روی پلۀ فرار کنار پنجرۀ‌ش می‌تونم ببینمش 127 00:11:26,852 --> 00:11:29,855 نه. بهت گفتم اون دوربین مداربسته داره 128 00:11:29,939 --> 00:11:31,982 اگه تو رو ببینه، کارمون تمومه 129 00:11:33,776 --> 00:11:37,363 الان یه کِشو از دیوارش بیرون کشید 130 00:11:42,493 --> 00:11:44,829 عکس رو به یه آلبومِ مخفی اضافه کرد 131 00:11:45,579 --> 00:11:46,789 ممکنه یه سری عکس یادبود باشه 132 00:11:47,540 --> 00:11:48,666 باید به دستش بیاریم 133 00:11:49,709 --> 00:11:52,169 نه با ورود غیر مجاز. تریش 134 00:12:02,513 --> 00:12:04,682 من یه نقشه دارم - ما از قبل یه نقشه داریم - 135 00:12:04,765 --> 00:12:08,394 که زیر نظرش بگیریم. روالِ کار این‌طوری نیست - جز وقتی که تو انجامش میدی، درسته؟ - 136 00:12:09,353 --> 00:12:10,353 بیا بریم 137 00:12:21,949 --> 00:12:24,410 .باشه. تو تعقیبش کن .من میرم عکس رو برمی‌دارم 138 00:12:24,493 --> 00:12:26,579 !لعنت بر شیطون - یه بار بهم اعتماد کن - 139 00:12:51,729 --> 00:12:53,230 ...آره، یه چیزی از اینترنت 140 00:12:53,314 --> 00:12:54,314 دانلود کردم - همینه؟ - 141 00:12:57,151 --> 00:12:59,945 برق لعنتیِ قطع شد - گندش بزنن! اینم از اینترنت - 142 00:13:00,029 --> 00:13:02,865 .چرا برق باید قطع بشه .طوفانی چیزی که نشده 143 00:13:02,948 --> 00:13:04,074 آره می‌دونم، درسته؟ 144 00:14:46,969 --> 00:14:48,178 دارم میام سر کار 145 00:14:48,929 --> 00:14:51,223 پیتر لیون امروز صبح اومد خونۀ من 146 00:14:52,057 --> 00:14:55,227 من رو متهم به سازماندهی نابودیِ زندگی مشترکش کرد 147 00:14:57,062 --> 00:14:58,397 هیچ مدرکی ازش به دست نمیاره 148 00:14:58,480 --> 00:15:00,274 ...خیلی ناراحته. اون 149 00:15:01,150 --> 00:15:03,527 ممکنه بیاد دفتر. شاید بهش بربخوری 150 00:15:04,570 --> 00:15:05,905 این مشکلی محسوب میشه؟ 151 00:15:07,281 --> 00:15:10,451 راستش داشتم فکر می‌کردم چند روز از مرخصی‌هام رو استفاده کنم 152 00:15:12,453 --> 00:15:14,455 خب، همه نیاز به تعطیلی و استراحت دارن 153 00:15:17,124 --> 00:15:20,085 کسِ دیگه‌ای می‌دونه داشتی روی چی کار می‌کردی؟ 154 00:15:23,714 --> 00:15:27,301 درست مطابقِ قراردادم، فعالیت‌هام بینِ تو و من می‌مونه 155 00:15:28,636 --> 00:15:30,095 از مرخصیت لذت ببر 156 00:16:29,655 --> 00:16:33,659 من با جاذبۀ تنها بودن آشنایی دارم 157 00:16:35,202 --> 00:16:38,831 ولی برای بعضی‌ها، فقط یه نمایشه 158 00:16:39,957 --> 00:16:43,961 اونا از درون دلشون عشق و توجه می‌خواد 159 00:16:47,214 --> 00:16:49,814 مهم نیست چند نفر باید بمیرن 160 00:17:01,353 --> 00:17:02,354 !بری 161 00:17:18,120 --> 00:17:19,121 ممنون 162 00:17:20,456 --> 00:17:22,249 من برای مسخره‌بازیت وقت ندارم، بری 163 00:17:22,750 --> 00:17:25,502 اوه، مسخره‌بازیِ من کلی وقت برای تو داره، گور 164 00:17:26,795 --> 00:17:27,796 ول کن... آخ 165 00:17:28,714 --> 00:17:29,715 باشه. آخ 166 00:17:38,057 --> 00:17:40,642 ،به خوردنِ اون قالب‌های شکلات ادامه بده !بالاخره صندوقِ ویژه خودت رو می‌گیری 167 00:17:59,119 --> 00:18:00,120 !سلام علیکم 168 00:18:31,276 --> 00:18:35,280 یالا. یالا. یالا. بیا بریم 169 00:18:35,364 --> 00:18:37,116 یالا. تمومش کن - !ولم کن - 170 00:18:37,199 --> 00:18:40,160 بس کن. بجنب - عوضی - 171 00:18:41,120 --> 00:18:43,372 خدایا! دستت رو بکش - به خدا قسم. به خدا قسم - 172 00:18:45,499 --> 00:18:46,959 ولم کن - برو تو - 173 00:19:12,067 --> 00:19:13,652 نمی‌تونی من رو اینجا نگه داری 174 00:19:13,735 --> 00:19:15,028 !لعنتی 175 00:19:15,737 --> 00:19:17,865 !بهم دست نزن 176 00:19:17,948 --> 00:19:20,534 چرا همیشه زندگیم رو خراب می‌کنی؟ 177 00:19:20,617 --> 00:19:22,578 .تو داری فاحشگی می‌کنی چی رو دارم خراب می‌کنم؟ 178 00:19:22,661 --> 00:19:26,331 !تو پسرِ مذهبی‌نمای یه عوضیِ خبیثی 179 00:19:27,541 --> 00:19:28,541 بس کن 180 00:19:29,042 --> 00:19:30,043 چه خبره؟ 181 00:19:32,296 --> 00:19:34,339 تو برای چی اومدی اینجا؟ 182 00:19:34,840 --> 00:19:35,854 خودت چی؟ 183 00:19:35,857 --> 00:19:37,877 به تو ربطی نداره. برای همینه که دعوت نشدی 184 00:19:37,926 --> 00:19:39,046 هیچکس نمی‌خواست دعوت بشه 185 00:19:39,094 --> 00:19:44,224 میشه یه لحظه بس کنی؟ - !کونِ لقت! عوضی. خرابکار - 186 00:19:46,518 --> 00:19:48,353 !وای خدای من 187 00:19:49,104 --> 00:19:49,938 قدرت داره 188 00:19:50,022 --> 00:19:52,441 خدای من. یکی دیگه؟ - تو کی هستی؟ - 189 00:19:53,025 --> 00:19:55,319 اون خواهرمه - آره، اصلاً از آشناییش خوشحال نشدم - 190 00:19:55,402 --> 00:19:58,322 !بریانا، بس کن - !بری! اسمِ من بریه - 191 00:19:59,114 --> 00:20:00,699 با هم کدورت داریم 192 00:20:00,782 --> 00:20:01,782 اصلاً قابل تشخیص نبود 193 00:20:01,825 --> 00:20:02,910 اون مشکلاتی داره 194 00:20:02,993 --> 00:20:06,121 آره، فقط وقتی به صورتِ تو نگاه می‌کنم - میشه یه دوشی چیزی بگیری؟ - 195 00:20:06,205 --> 00:20:08,540 آرومت می‌کنه - !من نیازی به آروم شدن ندارم - 196 00:20:13,503 --> 00:20:14,713 تو تعقیبم کردی 197 00:20:15,422 --> 00:20:18,759 من داشتم رفیقت سلینجر رو تعقیب می‌کردم 198 00:20:18,842 --> 00:20:21,637 ...رفیقم؟ خدای من. فکر می‌کنی 199 00:20:21,720 --> 00:20:23,847 ...من سعی داشتم بریانا رو - !بری - 200 00:20:23,931 --> 00:20:25,557 !ببرم یه جای امن... 201 00:20:27,059 --> 00:20:29,269 سلینجر قبل از من بهش رسید 202 00:20:31,188 --> 00:20:32,481 بهت چی گفت؟ 203 00:20:32,564 --> 00:20:34,650 می‌خواست بدونه چطور پیداش کردم 204 00:20:34,733 --> 00:20:35,733 سلام علیکم 205 00:20:37,778 --> 00:20:38,904 تو اشتباه کردی 206 00:20:39,571 --> 00:20:42,366 من اشتباه نمی‌کنم. این روشِ کار توئه 207 00:20:43,450 --> 00:20:46,078 من فقط تیکه‌هایی رو که به جا گذاشته بودی دنبال کردم 208 00:20:50,374 --> 00:20:54,002 یه آدم باهوش کسی رو تهدید نمی‌کرد که می‌تونه بندازتش زندان 209 00:20:54,086 --> 00:20:59,174 یه آدم باهوش می‌دونه اگه تهدیدم کنه تخماش رو از گلوش بیرون می‌کشم 210 00:21:01,426 --> 00:21:02,719 تو باهوشی، عوضی؟ 211 00:21:04,012 --> 00:21:06,723 تو نمی‌تونی درک کنی من چی هستم 212 00:21:07,266 --> 00:21:10,018 بعدش دوباره بریانا رو تهدید ...کرد، با گفتن اینکه 213 00:21:10,102 --> 00:21:11,853 خواهرت دوست داشتنی شده 214 00:21:14,356 --> 00:21:17,526 .و من خیلی وقتِ که این‌کارو می‌کنم .هیچکس نتونسته تهدیدم کنه 215 00:21:18,235 --> 00:21:20,612 و اون کرد - آره، ولی برای همینه که اینجام - 216 00:21:20,696 --> 00:21:23,407 معمولاً تا جایی که می‌تونم به بریانا آزادی عمل میدم 217 00:21:23,490 --> 00:21:25,450 اون... آدمِ خوبیه 218 00:21:27,202 --> 00:21:30,956 .تنها کسی که بهش صدمه می‌زنه خودشه .و من وقتی که بتونه 219 00:21:31,039 --> 00:21:32,457 ولی این قابل توجیهه 220 00:21:35,544 --> 00:21:37,421 تا ده دقیقه بعد اتاق مالِ شما دوتا 221 00:21:37,504 --> 00:21:39,298 من برمی‌گردم سرِ کارم - ...برنمی‌گردی - 222 00:21:40,048 --> 00:21:41,758 تو در امان نیستی - چی؟ - 223 00:21:42,384 --> 00:21:45,679 دیگه چی جدیده؟ یکی دیگه رو دور زدی و حالا همگی باید تقاصش رو پس بدیم؟ 224 00:21:45,762 --> 00:21:47,556 من با یه آدمِ دیوونه طرفم - اوه - 225 00:21:47,639 --> 00:21:49,016 دوباره این رو بهم بگو 226 00:21:51,268 --> 00:21:52,268 وسایلت رو جمع کن 227 00:21:59,526 --> 00:22:02,404 هرچی که بهم نمیگی، می‌تونم حسش کنم 228 00:22:02,487 --> 00:22:04,614 دارم بهت میگم دارم چند روز مرخصی می‌گیرم 229 00:22:05,198 --> 00:22:06,366 ...چون 230 00:22:07,284 --> 00:22:08,493 بهش نیاز دارم 231 00:22:09,828 --> 00:22:11,913 جری امروز سه ساعت دیرتر اومد سر کار 232 00:22:11,997 --> 00:22:13,957 و تمام روز خودش رو تو دفترش حبس کرد 233 00:22:14,041 --> 00:22:15,208 این اتفاقیه؟ 234 00:22:15,292 --> 00:22:17,961 مگر اینکه مشغول خوردنِ آب گازدار حین تماشای بازی باشه 235 00:22:18,045 --> 00:22:19,254 پس مشکلی نداری؟ 236 00:22:19,338 --> 00:22:23,091 .اگه اینجا پیشم بودی بهتر بودم .همیشه بهتر میشم 237 00:22:23,717 --> 00:22:27,637 یه شب دیگه باید یه خاطر این گزارش تا صبح بیدار بمونم 238 00:22:28,430 --> 00:22:30,682 آره، ساعت‌های کاری اضافه رو جمع کن، خانم رئیس 239 00:22:30,766 --> 00:22:31,975 به همین خیال باش 240 00:22:33,393 --> 00:22:34,436 فردا حرف بزنیم؟ 241 00:22:34,519 --> 00:22:36,938 قطعاً. دوسِت دارم 242 00:22:37,022 --> 00:22:38,022 منم دوسِت دارم 243 00:22:40,609 --> 00:22:42,152 !و بفرمایید 244 00:22:42,235 --> 00:22:44,279 آره، این سومین مورد داخل لیسته 245 00:22:44,363 --> 00:22:47,083 باید بازم باشه - بیا یه جستجوی دیگه انجام بدیم - 246 00:22:47,783 --> 00:22:48,784 247 00:22:49,576 --> 00:22:52,079 جیلیان، ساعت از 5 گذشته - خیلی گذشته - 248 00:22:52,162 --> 00:22:53,538 خب، من اضافه کاری نمیدم 249 00:22:53,622 --> 00:22:56,958 ببین، راستش از تریش خوشم میاد، پس لازم نیست برای وقت گذرونی باهاش حقوق بگیرم 250 00:22:57,584 --> 00:22:59,294 یه چیزی پیدا کردیم - خوبه - 251 00:22:59,378 --> 00:23:02,381 عالیه. حالا تیم شدین. عالیه 252 00:23:13,308 --> 00:23:15,644 چیه؟ - یه کاری برات دارم - 253 00:23:20,148 --> 00:23:21,525 چرا خونیه؟ 254 00:23:21,608 --> 00:23:25,362 شاید کارِ بزرگی باشه. حتی قهرمانانه 255 00:23:26,613 --> 00:23:27,614 من مرخصیم 256 00:23:27,697 --> 00:23:29,408 خب، پس وقتت خالیه 257 00:23:31,660 --> 00:23:33,412 چقدر این توئه؟ - به اندازۀ کافی - 258 00:23:34,037 --> 00:23:35,122 این یارو کیه؟ 259 00:23:36,415 --> 00:23:37,541 ازش محافظت می‌کنه 260 00:23:38,166 --> 00:23:40,585 تو تیراندازیت خوبه یا مهارتِ خاصی داری؟ 261 00:23:40,669 --> 00:23:41,795 من آموزشش دادم 262 00:23:41,878 --> 00:23:43,463 و هنوز کار رو قبول نکردم 263 00:23:43,547 --> 00:23:44,881 اون زنده زنده می‌خورتش 264 00:23:44,965 --> 00:23:48,385 ،خب اون خوشگل‌تر از خیلی از مشتری‌هامه !پس آره، شاید بخورمش 265 00:23:48,468 --> 00:23:49,928 خیلی خب. ما از شهر میریم 266 00:23:50,011 --> 00:23:52,305 میشه بس کنید؟ 267 00:23:55,308 --> 00:23:56,768 خیلی مهمـه 268 00:24:01,022 --> 00:24:02,023 باشه 269 00:24:04,151 --> 00:24:07,237 خب، چی؟ تو می‌خوای در امنیت و ...نزدیک نگهش داری، چون 270 00:24:07,320 --> 00:24:08,613 برادرشی 271 00:24:08,697 --> 00:24:09,948 فهمیدنش خیلی راحت بود. ما شبیهیم 272 00:24:10,031 --> 00:24:12,951 .اصلاً شبیه نیستید ...ولی تو مراقبشی چون 273 00:24:13,034 --> 00:24:16,496 خب، مشخصاً تصمیمات بدی برای خودش می‌گیره و نمی‌ذاره کمک کنی 274 00:24:16,580 --> 00:24:18,540 لحظه به لحظه جذابیتت داره کم میشه 275 00:24:18,623 --> 00:24:22,419 ،و مشخصاً دوست پسرش نیستی چون...با جسیکا می‌خوابی 276 00:24:22,502 --> 00:24:25,130 ...راستش نه، در این مورد اشتباه می‌کنی 277 00:24:25,213 --> 00:24:26,423 نه، بهش اعتماد ندارم 278 00:24:26,506 --> 00:24:29,342 عالیه. همین واسه من کافیـه. سلام 279 00:24:29,426 --> 00:24:30,427 سلام 280 00:24:32,304 --> 00:24:34,624 ،فقط جزئیات می‌خوام مثلاً اینکه دربرابر کی ازش حفاظت می‌کنم 281 00:24:35,765 --> 00:24:36,766 هی 282 00:24:38,226 --> 00:24:39,895 این یارو بهم سردرد میده 283 00:24:41,229 --> 00:24:42,939 سلام، مالوم دوکاس - مالکوم؟ - 284 00:24:43,023 --> 00:24:44,816 بری 285 00:24:45,609 --> 00:24:46,610 امکان نداره 286 00:24:49,446 --> 00:24:50,947 از یک تا ده در چه حد؟ 287 00:24:52,282 --> 00:24:53,533 شاید یه سه 288 00:24:56,369 --> 00:24:59,789 .به جای سرت به غریزه‌ام اعتماد می‌کنم .یه لحظه صبر کن 289 00:25:22,145 --> 00:25:23,146 چی داری؟ 290 00:25:23,230 --> 00:25:24,564 قربانیای سلینجر 291 00:25:24,648 --> 00:25:26,858 چهارتاشون توی پایگاه داده‌ی افراد مفقود آنلاین هستن 292 00:25:26,942 --> 00:25:28,777 ولی به احتمال زیاد همشون گم شدن 293 00:25:28,860 --> 00:25:30,904 مفقودی‌ها ده سالـه ادامه دارن 294 00:25:30,987 --> 00:25:32,864 و اینا اونایی هستن که دربارشون می‌دونیم 295 00:25:34,115 --> 00:25:35,742 پس یه قاتل سریالیـه 296 00:25:40,914 --> 00:25:42,207 میشه از حمومت استفاده کنم؟ 297 00:25:45,961 --> 00:25:49,339 حموم هتلم مشترکـه - ایش - 298 00:25:50,423 --> 00:25:52,801 حتماً. راحت باش 299 00:25:53,468 --> 00:25:55,929 به پلیسا زنگ می‌زنم 300 00:25:56,012 --> 00:25:57,264 و چی میگی؟ 301 00:25:57,347 --> 00:25:59,057 "سلام. یه قاتل سریالی پیدا کردیم" 302 00:26:00,225 --> 00:26:07,148 .ما یه یارویی رو پیدا کردیم که باعثِ سردرد اریک میشه .و عکسایی که غیرقانونی گیر آوردیم 303 00:26:12,028 --> 00:26:13,238 کجا میری؟ 304 00:26:13,321 --> 00:26:16,157 میرم انقدر سلینجر رو کتک بزنم تا اعتراف کنه 305 00:26:16,241 --> 00:26:17,409 اوه، خدای من 306 00:26:17,492 --> 00:26:20,662 می‌دونی چیه، جس؟ تو به سبک خودت انجامش بده، منم به سبک خودم 307 00:26:20,745 --> 00:26:23,498 فکر می‌کنی من نمی‌خوام سلینجر رو لت و پار کنم؟ 308 00:26:23,582 --> 00:26:26,126 البته که می‌خوام. ولی احمق نیستم 309 00:26:27,168 --> 00:26:28,753 ...می‌دونی چیه، جس؟ تو 310 00:26:32,924 --> 00:26:33,924 چیه؟ 311 00:26:39,431 --> 00:26:40,431 بیخیالش 312 00:26:41,391 --> 00:26:42,642 باشه - باشه - 313 00:26:46,688 --> 00:26:48,773 خدا نکنه درباره‌ی این حرف بزنید 314 00:26:48,857 --> 00:26:51,276 جس حرف نمی‌زنه - حرفی برای گفتن نیست - 315 00:26:56,781 --> 00:26:59,075 دیگه حالم از کسایی که دوستا و خانواده‌هاشونو کنار می‌ذارن به هم می‌خوره 316 00:26:59,159 --> 00:27:00,959 انگار میشه کلی جایگزین براشون پیدا کرد 317 00:27:01,036 --> 00:27:02,120 اینطور نیست 318 00:27:04,706 --> 00:27:05,957 مشکل‌تون رو حل کنید 319 00:27:20,013 --> 00:27:22,140 اینو دیدی؟ - چیو؟ - 320 00:27:22,223 --> 00:27:23,558 اوه، لعنتی 321 00:27:25,977 --> 00:27:29,397 ...پیتر لیون...اون...اینو پُست کرده 322 00:27:31,024 --> 00:27:32,442 من به خانوادم خیانت کردم 323 00:27:33,943 --> 00:27:36,196 مخصوصاً به یاد و خاطره‌ی دختر عزیزم 324 00:27:38,156 --> 00:27:40,617 نمی‌تونم این رو جبران کنم 325 00:27:40,700 --> 00:27:42,619 ،سعی می‌کردم درستش کنم 326 00:27:43,662 --> 00:27:48,249 ولی یه وکیل بی‌اخلاق به اسم جرین هوگارت هیچوقت چنین فرصتی بهم نداد 327 00:27:48,833 --> 00:27:50,752 ،مراحل قانونی رو نادیده گرفت 328 00:27:51,294 --> 00:27:54,714 ،و اشتباهاتم رو آشکار کرد حالا من باید تلافی کنم 329 00:27:54,798 --> 00:27:55,924 اوه، لعنتی 330 00:27:56,716 --> 00:28:00,178 من داشتم یه تخصص قانونیِ تازه و خیلی خطرناک رو مطالعه می‌کردم 331 00:28:00,261 --> 00:28:03,765 دفاع از ابرقهرمان‌های شورشی 332 00:28:05,684 --> 00:28:06,976 ...جرین هوگارت 333 00:28:08,228 --> 00:28:12,065 و شرکتش در رأس این کار هستن 334 00:28:12,649 --> 00:28:15,026 بنابراین این خلافکارای قدرت‌دار هر کاری بگه انجام میدن 335 00:28:15,110 --> 00:28:18,029 این افتراست - مهم نیست - 336 00:28:18,113 --> 00:28:22,200 جسیکا هر کاری بگم رو نمی‌کنه - می‌دونم. فقط ببین - 337 00:28:22,283 --> 00:28:27,664 مؤکل‌هاش به ضرب و شتم، قتل و چیزای خیلی بدتری متهم شدن 338 00:28:27,747 --> 00:28:30,125 ،با این حال جرین هوگارت کاری می‌کنه 339 00:28:30,208 --> 00:28:34,462 این ابر جنایتکارا همچنان توی خیابونامون قدم بزنن 340 00:28:41,261 --> 00:28:42,387 اوه، خدای من 341 00:28:42,470 --> 00:28:46,182 ،لطفاً گوش کنید. تک تکِ ما 342 00:28:46,891 --> 00:28:50,687 ،تمام تار و پود سیستم حقوقی‌مون در خطره 343 00:28:52,772 --> 00:28:54,274 نمی‌تونم توی این نبرد بجنگم 344 00:28:55,442 --> 00:28:56,776 برای من خیلی دیره 345 00:28:58,862 --> 00:29:01,406 .خدایا. التماس‌تون می‌کنم .یکی جلوش رو بگیره 346 00:29:07,454 --> 00:29:08,496 ...کیت 347 00:29:10,081 --> 00:29:11,124 ...لوران 348 00:29:11,750 --> 00:29:12,959 ...من خیلی 349 00:29:13,042 --> 00:29:14,544 خیلی متأسفم 350 00:29:19,090 --> 00:29:21,259 پلیس جسدش رو توی وانش پیدا کرد 351 00:29:22,051 --> 00:29:23,553 می‌خوان باهات حرف بزنن 352 00:29:23,636 --> 00:29:24,637 باشه 353 00:29:30,852 --> 00:29:33,062 .سلام، کیت هستم .لطفاً پیغام بذارید 354 00:29:33,146 --> 00:29:34,814 باید از این ماجرا پیشی بگیریم 355 00:29:34,898 --> 00:29:36,983 ...جری، به نظرم بهتره 356 00:29:37,776 --> 00:29:40,236 !بمونی 357 00:29:40,320 --> 00:29:42,030 لعنتی 358 00:29:45,408 --> 00:29:46,785 مثل یکی شبیه خودت باهام رفتار نمی‌کنی 359 00:29:46,868 --> 00:29:48,588 خب، تو شبیه یکی مثل من رفتار نمی‌کنی 360 00:29:48,661 --> 00:29:51,664 از کجا می‌دونی؟ تو فرصتی برای اثبات بهم نمیدی 361 00:29:52,457 --> 00:29:56,795 چون دیدم وقتی سعی می‌کنی چیزی رو ثابت کنی، چی میشه 362 00:29:56,878 --> 00:30:00,340 .محض رضای خدا میشه بیخیالش بشی؟ 363 00:30:06,179 --> 00:30:08,598 بیخیالش بشم؟ 364 00:30:08,681 --> 00:30:11,893 آره. دیگه وقتشـه 365 00:30:13,394 --> 00:30:15,939 وقتشـه سرت رو از زیر برف بیرون بیاری و 366 00:30:16,022 --> 00:30:17,315 اعتراف کنی، اشتباه کردی 367 00:30:17,398 --> 00:30:18,983 من اشتباه نمی‌کردم 368 00:30:22,654 --> 00:30:24,447 تو مادرم رو کُشتی 369 00:30:24,531 --> 00:30:28,952 .مادری که یه عالمه آدم دیگه رو کُشته بود .که ممکن بود در نهایت خودتو بکُشه 370 00:30:29,035 --> 00:30:30,703 چرا تو نمی‌تونی به این اقرار کنی؟ 371 00:30:33,748 --> 00:30:35,291 چون من هواشو داشتم 372 00:30:42,924 --> 00:30:44,384 یه نفر رو داشتم 373 00:30:50,890 --> 00:30:53,351 خب، تو همیشه یه نفر رو داشتی، جس 374 00:31:14,831 --> 00:31:15,874 ...خانواده 375 00:31:34,893 --> 00:31:36,394 می‌خوای دربارش حرف بزنی؟ 376 00:31:44,485 --> 00:31:46,029 راستش می‌خوام فراموشش کنم 377 00:32:06,507 --> 00:32:07,508 کیت؟ 378 00:32:12,805 --> 00:32:14,307 !هی، کیت 379 00:32:33,368 --> 00:32:36,621 ...هی، منم. من 380 00:32:38,915 --> 00:32:42,919 ...فقط...دیدم 381 00:32:44,379 --> 00:32:45,755 ...خدای من 382 00:32:48,591 --> 00:32:49,842 خوبی؟ 383 00:32:52,178 --> 00:32:54,138 به من نزدیک نشو 384 00:33:16,577 --> 00:33:17,578 هی 385 00:33:19,580 --> 00:33:20,665 اینجایی؟ 386 00:33:26,254 --> 00:33:27,839 از فکرت بیرونش کردم؟ 387 00:33:29,007 --> 00:33:30,008 نه 388 00:33:31,300 --> 00:33:32,385 دروغ میگی 389 00:33:33,428 --> 00:33:34,887 خیلی مطمئنی، نه؟ 390 00:33:34,971 --> 00:33:40,018 ،راستش، وقتی یه زن رو خوشحال می‌کنم ...یه چیزی برعکس سردرد بهم دست 391 00:33:41,019 --> 00:33:42,019 میده 392 00:33:42,770 --> 00:33:44,272 انگیزه‌ی خیلی خوبیـه 393 00:33:51,529 --> 00:33:56,367 من مشغول فهمیدنِ اینم که چطوری میشه توی یه شهر بزرگ، هشت تا جسد رو سر به نیست کرد 394 00:33:56,451 --> 00:34:00,038 ...دفن‌شون می‌کنی، می‌سوزونی‌شون 395 00:34:01,622 --> 00:34:04,542 ...توی اسید حل‌شون می‌کنی؟ نمی‌دونم 396 00:34:05,418 --> 00:34:07,587 تیکه تیکه‌شون می‌کنی؟ 397 00:34:08,171 --> 00:34:09,422 خود خودشه 398 00:34:10,506 --> 00:34:12,300 اونوقت یه اره دستی لازمـه 399 00:34:14,469 --> 00:34:18,014 .وقتی اونجا بودم، نبود .بعداً دوباره اونجا بود 400 00:34:18,097 --> 00:34:19,640 خب، داشته ازش استفاده می‌کرده 401 00:34:19,724 --> 00:34:22,894 .شاید یه سرنخی روش باشه .ممکنه منو به یه جایی برسونه 402 00:34:24,062 --> 00:34:25,104 ...من فقط 403 00:34:28,566 --> 00:34:30,818 نمی‌فهمم چرا خودت رو به انجامِ اینکار مؤظف می‌کنی 404 00:34:31,235 --> 00:34:34,089 چون من بودم که پیداش کردم و منم که می‌دونه، چه آدمیـه 405 00:34:34,113 --> 00:34:36,908 .خب، اصولاً من پیداش کردم .تو مسئول هیچکدوم از اینا نیستی 406 00:34:36,991 --> 00:34:38,576 به جز اینکه یه قاتل سریالیـه 407 00:34:40,328 --> 00:34:41,746 نمونه‌ی بارز یه آدم بد 408 00:34:42,455 --> 00:34:46,084 و تو...نمونه‌ی بارز یه قهرمانی؟ 409 00:34:48,336 --> 00:34:49,420 اصلاً نزدیکشم نیستم 410 00:34:50,630 --> 00:34:52,256 از این کلمه خوشت نمیاد؟ 411 00:34:53,007 --> 00:34:55,009 مدرکی دال بر درست بودنش نیست 412 00:34:57,095 --> 00:35:00,181 خب، گمونم باید کمکت کنم 413 00:35:00,765 --> 00:35:02,767 بیخیالش. نمی‌تونم مراقبت باشم 414 00:35:02,850 --> 00:35:06,521 واو. خوبه حالا دیشب مردونگیم رو ثابت کردم 415 00:35:06,604 --> 00:35:07,855 به خیال خودت 416 00:35:08,564 --> 00:35:09,565 می‌دونم 417 00:35:12,735 --> 00:35:15,613 اگه خواستی قبل رفتنت یکی از اون همبرگرها واسم بذار 418 00:35:19,242 --> 00:35:20,785 419 00:35:31,254 --> 00:35:33,047 خوابـه 420 00:35:33,881 --> 00:35:34,924 من خیابون رو پوشش میدم 421 00:35:35,007 --> 00:35:36,342 صبرکن 422 00:35:40,888 --> 00:35:42,223 فرقش رو می‌بینی؟ 423 00:35:46,352 --> 00:35:47,812 ارّه 424 00:35:47,895 --> 00:35:50,335 ،جابجایی هشت تا جسد سخته مگه اینکه تیکه تیکه باشن 425 00:35:53,192 --> 00:35:55,611 این با چیزی که داشتم بهش فکر می‌کردم، همخونی داره 426 00:35:58,781 --> 00:36:00,616 کیسه‌های خلاء 427 00:36:01,284 --> 00:36:07,039 .توی اِی.آر.ان می‌فروشیم‌شون ...برای نگهداریِ لباس و لوازم تخت و خوابن و 428 00:36:07,123 --> 00:36:08,374 اعضای بدن 429 00:36:08,457 --> 00:36:09,709 خدای من 430 00:36:10,751 --> 00:36:14,213 و تنها کاری که می‌تونیم بکنیم اینه که صبر کنیم تا بالأخره ما رو ببره پیش‌شون 431 00:36:14,297 --> 00:36:15,339 اینکار رو نمی‌کنه 432 00:36:16,424 --> 00:36:20,761 ولی یه ایده‌ی تهوع آور دارم 433 00:36:20,845 --> 00:36:22,597 انجامش بده - بهت نیاز دارم - 434 00:36:25,308 --> 00:36:26,434 برای کتک کاری؟ 435 00:36:26,517 --> 00:36:29,145 برای دیدن دوست قدیمیت توی مُرده خونه 436 00:36:30,229 --> 00:36:31,229 موری 437 00:36:32,440 --> 00:36:33,983 باید یه چیزی قرض بگیریم 438 00:36:36,944 --> 00:36:40,031 باورم نمیشه اینکار رو کرده 439 00:36:40,114 --> 00:36:41,240 هیچکس باورش نمیشه 440 00:36:41,324 --> 00:36:44,202 .تلفن‌ها همینطوری دارن زنگ می‌خورن .مؤکل‌ها ردمون می‌کنن 441 00:36:44,285 --> 00:36:45,870 داریم حسابی ضرر می‌کنیم 442 00:36:45,953 --> 00:36:48,164 فقط خیلی تحت فشار قرار گرفت، می‌دونی؟ 443 00:36:49,957 --> 00:36:52,835 پیتر لیون؟ می‌شناختیش؟ 444 00:36:56,214 --> 00:36:58,174 ربطی به این ماجرا داشتی؟ 445 00:36:59,342 --> 00:37:00,509 مطمئن نیستم 446 00:37:01,427 --> 00:37:02,553 عزیزم، لیون یه تصمیمی گرفت 447 00:37:02,637 --> 00:37:04,931 .تصمیمات زیادی گرفت .روی سرش خراب شدن 448 00:37:05,014 --> 00:37:09,435 ...آره، تو اصلاً نمی‌دونی - و لازم هم نیست بدونم. چون تو رو می‌شناسم - 449 00:37:09,518 --> 00:37:11,687 می‌دونم مجبورش نکردی خودکشی کنه 450 00:37:11,771 --> 00:37:15,441 مجبورش هم نکردی با آخرین نفس‌هاش دروغ بگه و نفرت‌ورزی کنه 451 00:37:15,524 --> 00:37:18,152 کار خودش بود. می‌فهمی؟ کار خودش بود 452 00:37:18,236 --> 00:37:20,154 !زایا هنریکسون پشت خط دوئه 453 00:37:21,697 --> 00:37:24,325 ،من...واقعاً کاش می‌شد امشب پیشت باشم 454 00:37:24,408 --> 00:37:26,953 ولی اینجا قراره شب درازی داشته باشیم 455 00:37:27,036 --> 00:37:28,120 !لعنتی 456 00:37:31,040 --> 00:37:32,416 ...چیزی نیست، عزیزم. من 457 00:37:33,042 --> 00:37:35,086 !لعنتی - خودم رو مشغول می‌کنم... - 458 00:37:35,753 --> 00:37:36,796 می‌بینمت 459 00:37:42,593 --> 00:37:44,512 اوه، خدا 460 00:37:47,890 --> 00:37:50,977 !لعنتی! لعنتی 461 00:37:51,519 --> 00:37:52,561 لعنتی 462 00:37:53,729 --> 00:37:54,897 می‌تونم کمکت کنم؟ 463 00:37:55,523 --> 00:37:58,609 آره، نمی‌تونم گوشواره‌ی نخلم رو پیدا کنم 464 00:38:08,619 --> 00:38:09,870 منظورت اینه؟ 465 00:38:11,539 --> 00:38:12,581 !خدای من 466 00:38:13,124 --> 00:38:16,377 داروهات پیشتن؟ چی هستن؟ هالوپریدول؟ لاکسیتین؟ 467 00:38:16,460 --> 00:38:19,964 چرا؟ یکم می‌خوای؟ پولش به دردم می‌خوره - خودشون به دردت می‌خورن - 468 00:38:21,674 --> 00:38:23,134 خودم رو همینطوری دوست دارم 469 00:38:23,217 --> 00:38:25,052 خیلی خب، چیکار...می‌کنی؟ 470 00:38:25,136 --> 00:38:27,096 برگرد سر سکس تلفنی با دوست دخترت 471 00:38:27,179 --> 00:38:28,514 من حسابی حوصله‌ام سر رفته 472 00:38:28,597 --> 00:38:31,058 من سکس تلفنی نداشتم 473 00:38:31,142 --> 00:38:32,893 خیلی خب، اومده دنبالم 474 00:38:32,977 --> 00:38:34,603 چی؟ صبرکن 475 00:38:35,646 --> 00:38:37,315 !صبرکن - چیه؟ - 476 00:38:41,068 --> 00:38:43,195 نه. اون یارو نیومده دنبال کسی. بشین 477 00:38:43,279 --> 00:38:45,698 گور، خودتی؟ 478 00:38:45,781 --> 00:38:47,575 در کوفتی رو باز کن، بری 479 00:38:47,658 --> 00:38:49,118 سلام - بریم، بری - 480 00:38:49,201 --> 00:38:50,202 باشه 481 00:38:52,204 --> 00:38:53,622 این یارو کیه؟ 482 00:38:53,706 --> 00:38:54,623 رئیسمـه 483 00:38:54,707 --> 00:38:56,292 جاکشت؟ به جاکشت زنگ زدی؟ 484 00:38:56,375 --> 00:38:58,878 مامانی باید کار کنه - کلِ روز رو وقت ندارم - 485 00:38:58,961 --> 00:39:00,921 باشه - بیخیال شو - 486 00:39:01,589 --> 00:39:03,090 بیخیال شم؟ - ممنون - 487 00:39:03,174 --> 00:39:06,010 ،اگه برگردی توی خیابون یه هدف راحت محسوب میشی 488 00:39:06,093 --> 00:39:08,220 من از خانم‌هام حفاظت می‌کنم - دیدی؟ - 489 00:39:08,304 --> 00:39:11,015 ...میشه اول حرف بزنیم، قبل اینکه 490 00:39:13,225 --> 00:39:14,977 !محض رضای خدا، گور 491 00:39:15,811 --> 00:39:17,688 حالش خوبه 492 00:39:19,815 --> 00:39:20,858 ببخشید 493 00:39:21,817 --> 00:39:23,486 عجب دیوثی هستی 494 00:40:28,384 --> 00:40:29,969 تو رو می‌شناسم؟ 495 00:41:08,757 --> 00:41:10,468 911 مورد اضطراری‌تون چیه؟ 496 00:41:49,507 --> 00:41:50,925 می‌تونیم کمکتون کنیم، خانم؟ 497 00:41:51,717 --> 00:41:54,345 فقط دارم از شب لذت می‌برم 498 00:41:54,887 --> 00:41:56,722 یه شکایت برای تحصن دریافت کردیم 499 00:42:10,486 --> 00:42:11,904 نوشیدنی خوردید، خانم؟ 500 00:42:17,660 --> 00:42:20,162 .نه، فقط خستم .میرم خونه 501 00:42:20,246 --> 00:42:21,726 به نظرم فکر خوبیـه 502 00:42:44,603 --> 00:42:45,688 اون طرفی رفت 503 00:42:51,819 --> 00:42:53,070 هی، خاموشش کن 504 00:42:54,238 --> 00:42:56,865 ،ابرقدرت ندارم ولی می‌تونم توی تاریکی ببینم 505 00:43:39,116 --> 00:43:40,409 اونجا قایم‌شون می‌کنه 506 00:43:41,660 --> 00:43:42,911 این رو نمی‌دونیم 507 00:43:43,454 --> 00:43:45,581 قبل افشای هویتت، مدرک می‌خوام 508 00:43:58,135 --> 00:43:59,386 میرم مخزن رو چک کنم 509 00:43:59,470 --> 00:44:02,222 .من دنبال سلینجر می‌مونم .اگه اجساد اونجا بودن بهم علامت بده 510 00:44:07,519 --> 00:44:08,687 گمش نکن 511 00:45:14,461 --> 00:45:15,504 لعنتی 512 00:45:31,520 --> 00:45:32,521 یا خدا 513 00:45:33,313 --> 00:45:34,313 لعنتی 514 00:47:10,619 --> 00:47:11,912 سی ثانیه وقت داره 515 00:47:13,330 --> 00:47:16,208 ...28...29 516 00:47:51,994 --> 00:47:53,871 !جس 517 00:47:54,913 --> 00:47:57,124 دارم میام پایین - نه - 518 00:47:58,917 --> 00:48:00,168 دستت رو بده 519 00:48:00,252 --> 00:48:02,504 گمش کردی؟ 520 00:48:03,630 --> 00:48:04,965 تو رو انتخاب کردم 521 00:48:18,604 --> 00:48:19,813 هنوز اون بیرونـه 522 00:48:20,772 --> 00:48:22,357 آره، ولی من می‌تونم نفس بکشم 523 00:48:23,901 --> 00:48:25,193 هنوز زنده‌ام 524 00:48:27,529 --> 00:48:28,614 ممنون 525 00:48:34,995 --> 00:48:37,122 ...کاش 526 00:48:41,335 --> 00:48:43,128 کاش مادرت رو نکُشته بودم 527 00:49:03,190 --> 00:49:05,317 کاش مسئول قتل‌عام نبود 528 00:49:11,114 --> 00:49:13,367 لعنتی، دارن میان. باید بری 529 00:49:13,450 --> 00:49:15,702 بیانیه‌ام چی؟ - تو باید ناشناس بمونی - 530 00:49:19,247 --> 00:49:20,290 می‌گیریمش 531 00:49:21,792 --> 00:49:22,792 تیکه‌ی قشنگی بود 532 00:51:00,000 --> 00:51:08,000 « زیرنویس از سینا و آرین » .: SinCities & Cardinal :. 533 00:51:08,024 --> 00:51:16,024 مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم NightMovie.Co 534 00:51:16,048 --> 00:51:24,048 .:. ارائـه ‌شده توسط تیم ترجمه شــوتايـم .:. .:. WwW.Show-Time.iN .:.