00:00:29,380 --> 00:00:35,757 رسانه نایت مووی تقدیم می‌کند NightMovie.CO 00:00:36,806 --> 00:00:45,806 :مترجم Highbury 1 00:01:29,380 --> 00:01:30,757 .فقط یه اسم میخوام 2 00:01:31,508 --> 00:01:32,509 اسم کی؟ 3 00:01:33,968 --> 00:01:36,054 برنت"؟" - .اسم کاملش - 4 00:01:39,349 --> 00:01:41,392 ."اندرو برنت" - .ممنون - 5 00:01:59,452 --> 00:02:02,122 .خیلی سریع بهش عادت میکنی 6 00:02:02,664 --> 00:02:03,873 .قدرت 7 00:02:06,417 --> 00:02:09,712 یه روز یه بچه‌ی لاغر مردنی هستی ...که تو ورزش نمره‌ی بدی میگیره 8 00:02:12,298 --> 00:02:14,801 .روز بعدش میتونی یه مینی‌ون رو پرت کنی 9 00:02:16,594 --> 00:02:19,139 .در آخر فقط بخشی از شخصیتت ـه 10 00:02:22,183 --> 00:02:23,977 .بخشی که هیچکس نمیتونه ازت بگیردش 11 00:02:54,716 --> 00:02:57,844 ...هر روز، هر دقیقه از هر روز 12 00:02:57,927 --> 00:03:01,306 ...بدن انسان در برابر میکروارگانیسمهای بیشماره 13 00:03:01,389 --> 00:03:04,058 .که میتونه عملکرد شکننده ما رو تموم کنه 14 00:03:04,142 --> 00:03:06,603 .خب، جور درمیاد 15 00:03:07,145 --> 00:03:08,521 .نیویورک ـه دیگه 16 00:03:08,605 --> 00:03:09,689 .طحالت 17 00:03:09,772 --> 00:03:13,943 باشکوه و اغلب نادیده گرفته میشه ...اما هرگز زیادی به طحال فشار نیار 18 00:03:14,027 --> 00:03:15,945 .چون از ما در مقابل همه چی محافظت میکنه 19 00:03:16,529 --> 00:03:19,073 ...خب حدس میزنم من ندارمش 20 00:03:19,616 --> 00:03:21,242 .یه جورایی منفی ـه 21 00:03:21,326 --> 00:03:23,703 .سعی دارم همینو برات توضیح بدم 22 00:03:27,916 --> 00:03:30,668 ...بعد از برداشتن طحال میتونی زندگی معمولی داشته باشی 23 00:03:30,752 --> 00:03:35,840 به شرطی که در برابر .خطر بسیار زیاد عفونتهای کشنده احتیاط به خرج بدی 24 00:03:35,924 --> 00:03:37,467 .با مولتی‌ویتامین شروع میکنم 25 00:03:37,550 --> 00:03:42,805 یه برنامه‌ی ایمن‌سازی بسیار ...سفت و سخت، پرهیز و پیشگیری از آنتی‌بیوتیک 26 00:03:42,889 --> 00:03:46,851 و البته تغییر سریع در .هر رفتار خطرناک و بی‌احتیاط در سبک زندگی 27 00:03:46,935 --> 00:03:52,065 و خوردن یه لیتر مشروب در کجای بی‌احتیاط بودن قرار میگیره؟ 28 00:03:52,148 --> 00:03:54,317 .چند روزی پیشمون هستی 29 00:03:54,400 --> 00:03:58,238 اما وقتی مرخص بشی .به تیم نگهداریت در خونه اطلاعات لازم رو میدیم 30 00:03:58,321 --> 00:04:01,115 .هیچکس تو خونه نیست که اهمیت بده .خودم نیازای خودمو براورده میکنم 31 00:04:01,199 --> 00:04:06,496 خانم "جونز" اگه شما یه انسان معمولی بودین .این صدمات منجر به مرگ میشدن 32 00:04:08,122 --> 00:04:10,250 .خب، هنوز زنده‌م پس مرخصم کن 33 00:04:10,333 --> 00:04:13,544 شاید خاص باشین اما .به طور کامل آسیب‌ناپذیر نیستین 34 00:04:13,628 --> 00:04:16,381 .باید باشم. کارم همینه 35 00:04:16,464 --> 00:04:17,966 .یکی رو باید پیدا کنم 36 00:04:18,049 --> 00:04:21,678 .یه دقیقه صبر کن. ممکنه بیافتی 37 00:04:21,761 --> 00:04:23,596 38 00:04:25,473 --> 00:04:27,809 .برگرد عقب. بفرما 39 00:04:44,659 --> 00:04:46,286 .زود باش برگرد تو تخت 40 00:04:46,369 --> 00:04:49,372 میدونی که نمیتونم با .قطار الکتریکی روبه‌رو بشم تا وقتی منو ارضا کنی 41 00:04:51,124 --> 00:04:53,710 چقدر بد که اینقدر در گفتن .چیزی که میخوای مشکل داری 42 00:04:55,795 --> 00:04:58,715 خونه؟ - .چندان مهم نیست - 43 00:04:58,798 --> 00:05:02,343 ببین، اما معمولا خون .دستشویی نمیکنم، پس فکر کنم خیلی هم مهمه 44 00:05:02,427 --> 00:05:03,970 عزیزم چی شده؟ 45 00:05:04,887 --> 00:05:06,180 .دیشب تو تاکسی اینطوری شدم 46 00:05:06,264 --> 00:05:08,558 .داشت پشت سر یکی میرفت .میخواست بزنه بهش 47 00:05:09,392 --> 00:05:10,935 رفتی معاینه بشی؟ 48 00:05:11,019 --> 00:05:12,353 .یه نگاهی بهش انداختم 49 00:05:12,437 --> 00:05:14,772 .فقط یکم کبودی داخلی ـه. خوب میشه 50 00:05:14,856 --> 00:05:18,359 .آره چون همیشه خوددرمانی کار خیلی خوبیه 51 00:05:19,152 --> 00:05:20,236 .شکایت میکنیم 52 00:05:20,820 --> 00:05:22,989 .نه نمیکنیم 53 00:05:23,072 --> 00:05:25,616 اگه این عوضیا میخوان با ...راننده‌های مسابقه رقابت کنن 54 00:05:25,700 --> 00:05:28,578 .بهتره اول خوب یاد بگیرن چطوری پشت فرمون بشینن 55 00:05:28,661 --> 00:05:31,497 شماره‌ی پلاک رو برداشتی؟ - ...عزیزم - 56 00:05:32,123 --> 00:05:34,917 .داره دیرت میشه .خواهش میکنم ولش کن 57 00:05:35,001 --> 00:05:38,671 .یکی این مرد زیبا رو زخمی کرده 58 00:05:38,755 --> 00:05:40,965 و اگه کسی چیزی که مال .منه رو خراب کنه باهاش درمی‌افتم 59 00:05:41,049 --> 00:05:43,676 .منم دوستت دارم و باید سریعتر به دفترت بری 60 00:05:44,719 --> 00:05:47,555 تو چی؟ - .من امروز از خونه کار میکنم - 61 00:05:53,561 --> 00:05:54,896 خوبی عشقم؟ 62 00:05:57,231 --> 00:05:58,441 ...من 63 00:06:01,402 --> 00:06:02,779 .جریان "هاگوارس" ـه 64 00:06:04,197 --> 00:06:06,366 .منم براش کار میکنم .میدونم چه شکلیه 65 00:06:06,449 --> 00:06:07,533 .همه چیزو نمیدونی 66 00:06:07,617 --> 00:06:09,702 .میدونم که شغل رویاهامو دارم 67 00:06:11,120 --> 00:06:12,747 .مطمئن نیستم که حرف خودت باشه 68 00:06:14,832 --> 00:06:16,584 .هی مهم نیست 69 00:06:16,667 --> 00:06:18,503 .یه سال دیگه پول دارم و میزنم بیرون 70 00:06:18,586 --> 00:06:19,837 .میتونم رو پای خودم باشم 71 00:06:21,255 --> 00:06:23,091 داری توجیه میکنی؟ 72 00:06:23,174 --> 00:06:24,467 ...برنامه‌س 73 00:06:25,218 --> 00:06:27,095 .چونکه تو لیاقت همچین مردی رو داری 74 00:06:34,477 --> 00:06:36,020 .قطار الکتریکی منتظره 75 00:06:36,938 --> 00:06:39,690 .منم همینطور 76 00:06:56,916 --> 00:06:58,334 ."لعنت بهت "جونز 77 00:07:00,795 --> 00:07:01,838 کاستا"؟" 78 00:07:03,589 --> 00:07:05,967 .بهشون گفتم که ملاقاتی نمیخوام 79 00:07:06,050 --> 00:07:07,468 گلی زیر بغلم می‌بینی؟ 80 00:07:07,552 --> 00:07:09,429 .اومدم در مورد پرونده ازت شهادت بگیرم 81 00:07:11,472 --> 00:07:13,307 ."تلاش در قتل "جسیکا جونز 82 00:07:13,391 --> 00:07:17,061 شرط می‌بندم که حدس میزنی .کار کی بوده، منم میخوام بشنوم 83 00:07:18,146 --> 00:07:19,272 چی داری؟ 84 00:07:20,440 --> 00:07:21,566 بهم بگیم؟ 85 00:07:22,358 --> 00:07:23,818 چاقو چی؟ - .نه - 86 00:07:23,901 --> 00:07:25,069 .پس هیچی 87 00:07:25,153 --> 00:07:27,738 به خاطر همین به دستیارت گفتم .لیست مشتریانت رو بیرون بکشه 88 00:07:28,531 --> 00:07:31,909 میتونی زحمت رو کم کنی و بهم .بگی کدوم یکی رو عصبانی کردی 89 00:07:31,993 --> 00:07:32,994 .گفتنش سخته 90 00:07:33,077 --> 00:07:35,079 .ببین "جونز" بهت احترام میذارم 91 00:07:35,163 --> 00:07:37,707 بیشتر اوقات. ویژگی‌های خوبت .لیاقت احترام گذاشتن رو داره 92 00:07:37,790 --> 00:07:39,333 این دیگه یعنی چی، چاپلوسی میکنی؟ 93 00:07:39,417 --> 00:07:41,669 .با این کارا وقتمونو تلف نمیکنم 94 00:07:41,752 --> 00:07:46,215 .هر کاری میکنی بکن اما عادت نداری قربانی باشی 95 00:07:48,259 --> 00:07:51,637 .اسمم روی پرونده باعث نمیشه قربانی بشم 96 00:07:51,721 --> 00:07:53,306 .اون سوراخهای تو شکمت باعث میشن 97 00:07:54,265 --> 00:07:56,893 و اون یارو هنوز بیرونه تا .وقتی یکی از ما پیداش کنه 98 00:08:00,813 --> 00:08:02,732 .خودتو تبدیل به یه هدف آسون نکن 99 00:08:21,042 --> 00:08:23,711 .سالاد سزار خوب شکم‌پر کنه 100 00:08:24,754 --> 00:08:26,672 .خیلی زود ضعف میکنی 101 00:08:27,757 --> 00:08:29,550 خانمها نوشیدنی براتون بیارم؟ 102 00:08:29,634 --> 00:08:30,885 .چای یخ بدون لیمو 103 00:08:30,968 --> 00:08:34,430 پاکی دروغین دستمو نادیده بگیر .و برامون دو تا لیوان شراب قرمز بیار 104 00:08:34,514 --> 00:08:37,683 .اگه دارین "کب فرانک" و اگه ندارین به انتخاب خودتون 105 00:08:40,811 --> 00:08:45,816 آخرین باری که دیدمت اینقدر .گریه کردم که چشمام تا سه روز ورم داشت 106 00:08:45,900 --> 00:08:48,694 .و قبل از اون سرت بین پاهام بود 107 00:08:49,320 --> 00:08:51,197 .تمام شراب رو لازم داریم 108 00:08:51,781 --> 00:08:52,781 .خوشحالم اومدی 109 00:08:52,823 --> 00:08:56,577 خب نتونستم در مقابل یه ساعت .بوسیدن ناف با کسی که فرار کرد مقاومت کنم 110 00:08:58,496 --> 00:09:01,332 حالا که حرفش شد سر "وندی" چه بلایی اومد؟ 111 00:09:01,916 --> 00:09:03,167 .باهاش ازدواج کردم 112 00:09:04,961 --> 00:09:05,961 چطور پیش رفت؟ 113 00:09:06,003 --> 00:09:08,881 داری میپرسی به "وندی" خیانت کردم یا نه؟ 114 00:09:10,841 --> 00:09:11,968 .آره کردم 115 00:09:12,802 --> 00:09:16,264 .کارمو تنها میشه یه ذوق گستاخانه توصیف کرد 116 00:09:16,347 --> 00:09:19,183 .خب حداقل تنها من نبودم .باید یه کلوب راه بندازیم 117 00:09:23,521 --> 00:09:25,898 .وندی"، مردش" 118 00:09:27,108 --> 00:09:28,776 .تصادف غم‌انگیزی بود 119 00:09:28,859 --> 00:09:30,903 .پس فکر کنم در آخر همه چیز به من رسید 120 00:09:30,987 --> 00:09:34,615 ...متاسفم. منظورت اینه که تو فرد آسیب‌دیده 121 00:09:34,699 --> 00:09:36,367 در مرگ نابهنگام همسرتی؟ 122 00:09:36,450 --> 00:09:39,579 هنوزم از دستم عصبانی هستی؟ .25سال گذشته 123 00:09:39,662 --> 00:09:42,540 .هنوز دارم تصمیم میگیرم .فقط بهم بگو اینجا چه کار میکنیم 124 00:09:44,542 --> 00:09:48,379 .میخواستم باهات حرف بزنم و یادی از گذشته کنم 125 00:09:48,462 --> 00:09:52,341 .مزخرفه .نوستالژی سراغ "جری هاگوارس" نمیاد 126 00:09:53,926 --> 00:09:55,636 .میخواستم ببینم خوشحالی یا نه 127 00:09:57,430 --> 00:10:00,891 که کاری که باهات کردم اونطور .که "وندی" رو خُرد کرد تو رو هم خرد کرد یا نه 128 00:10:04,520 --> 00:10:08,232 .خب به لطف روان‌درمانی، خُرد نشدم 129 00:10:09,900 --> 00:10:12,236 چند وقته تو و "پیتر" ازدواج کردین؟ 130 00:10:12,320 --> 00:10:14,113 .یه سال بعد از اینکه ولم کردی 131 00:10:14,697 --> 00:10:18,659 به شکل بازگشت به زندگی شروع شد .و به 23 سال زندگی و یه خانواده تبدیل شد 132 00:10:21,370 --> 00:10:23,539 .به خاطر دخترت خیلی متاسفم 133 00:10:24,999 --> 00:10:26,000 .آره 134 00:10:27,251 --> 00:10:29,920 .سرطان. مزخرفه 135 00:10:31,756 --> 00:10:34,508 .می‌بینی؟ تمام شراب 136 00:10:36,969 --> 00:10:40,556 .در مورد موسیقی‌ـت بگو. میخوام بشنوم 137 00:10:40,640 --> 00:10:43,768 .بعد از "زویی" یه مدت نزدم 138 00:10:43,851 --> 00:10:46,687 .موسیقی حس پوچی داشت 139 00:10:48,189 --> 00:10:49,982 .نه اینکه گروه‌ سرود پرسروصدا بوده باشه 140 00:10:50,066 --> 00:10:53,152 هیچوقت عضو ارکستر نشدی؟ - .به اندازه کافی خوب نبودم - 141 00:10:53,235 --> 00:10:56,864 .بهتر از خوب بودی 142 00:10:58,366 --> 00:11:01,118 .مطمئنم که یاد دادن امتیازهای خودشو داره 143 00:11:01,202 --> 00:11:04,747 خواهش میکنم بس کن. سعی داری ...اهمیت قطعات موسیقی باروک رو 144 00:11:04,830 --> 00:11:06,374 .در اتاقی پر از جووونای قرن 21 یکمی توجیه کنی 145 00:11:14,924 --> 00:11:16,175 .خودمونو به یاد دارم 146 00:11:17,218 --> 00:11:18,552 .خب اینکه قبلا چطوری بودم 147 00:11:19,679 --> 00:11:20,888 .خیلی چیزا عوض شده 148 00:11:22,765 --> 00:11:24,934 .یه استعداد خاص رو به یاد دارم 149 00:11:26,936 --> 00:11:32,066 یه دختر باهوش، دستپاچه رو به یاد .دارم که دنیا رو بهم نشون داد 150 00:11:37,321 --> 00:11:39,365 .نفس کوفتی‌ـمو بند اوردی 151 00:11:44,286 --> 00:11:47,707 هنوزم یه نوار از اون قطعه‌ای .که برام نوشتی رو دارم 152 00:11:51,627 --> 00:11:53,713 .نه نداری - .میتونم ثابتش کنم - 153 00:11:56,590 --> 00:12:02,346 میدونی ساعت 3 کلاس دارم .و تازه ناهار خوردم 154 00:12:02,930 --> 00:12:05,307 ناهار خوردی؟ 155 00:12:06,434 --> 00:12:07,727 .اما از شراب لذت بردم 156 00:12:07,810 --> 00:12:09,228 .خب پس شراب به حساب من 157 00:12:12,106 --> 00:12:13,566 ."از دیدنت خوشحال شدم "جری 158 00:12:13,649 --> 00:12:15,568 .و بازم کوتاه بود 159 00:12:23,117 --> 00:12:25,077 .و واقعا اون نوار رو نداری 160 00:12:38,549 --> 00:12:39,967 ...این گواهی میگه که 161 00:12:40,050 --> 00:12:42,678 ...شما برخلاف توصیه‌ی پزشکی مرخص شدین 162 00:12:42,762 --> 00:12:45,222 .بنابراین ترخیص از بیمارستان مسئولیت خودته 163 00:12:54,607 --> 00:12:56,025 .مراقب خودت باش 164 00:13:01,864 --> 00:13:04,408 .یه قهرمان قوی ـه 165 00:13:07,703 --> 00:13:09,538 .یه قهرمان آسیب‌ناپذیره 166 00:13:16,086 --> 00:13:19,089 .یه قهرمان طحال کوفتی داره 167 00:13:36,190 --> 00:13:39,360 "به خونه خوش اومدی. کارآگاه "کاستا ...پیشنهاد داد که امنیت رو بیشتر کنیم 168 00:13:39,443 --> 00:13:41,320 .تا وقتی که تهدید علیه تو از بین بره 169 00:13:43,781 --> 00:13:45,282 .میتونم از خودم مراقبت کنم 170 00:13:45,366 --> 00:13:48,869 من نمیتونم. و حاضرم نیستم در ازای .حقوقی که بهم میدی چاقو بخورم 171 00:13:51,497 --> 00:13:54,416 ازت میخوام هر چی اطلاعات میتونی .در مورد "اندرو برنت" پیدا کنی 172 00:13:54,500 --> 00:13:57,711 .فردا یادم بنداز. ساعت 4:56 ـه 173 00:13:57,795 --> 00:14:00,089 ...فردا نمایشگاه "جیم شاو" تو موزه‌ی هنرهای معاصر دایر میشه 174 00:14:00,172 --> 00:14:01,715 ...و حداقل دو تا مارتینی میخوام 175 00:14:01,799 --> 00:14:04,426 قبل از اینکه در مورد .آکریلیک روی چیت موصلی گپ بزنم 176 00:14:05,010 --> 00:14:06,011 این چه کوفتیه؟ 177 00:14:06,095 --> 00:14:08,180 .اون کوچولوی وحشی اوردش 178 00:14:08,264 --> 00:14:09,265 ویدو"؟" 179 00:14:09,348 --> 00:14:10,724 .گفتش طحال جدیده 180 00:14:10,808 --> 00:14:14,395 بچه‌ی نازی ـه اما .استعداد پدرشو اصلا به ارث نبرده 181 00:14:14,478 --> 00:14:16,397 .با دکترت حرف زدم. پرحرف ـه 182 00:14:16,480 --> 00:14:19,859 از سه‌شنبه برنامه‌ی واکسیناسیون .بعد از عملت رو ریختم 183 00:14:20,109 --> 00:14:22,486 .روزی دوبار آنتی‌بیوتیک میخوری 184 00:14:23,028 --> 00:14:26,657 مسکن روکش‌دار هر .چهار تا شش ساعت اگه لازم بود 185 00:14:26,740 --> 00:14:29,493 .و ملین اگه دچار یبوست شدی 186 00:14:29,577 --> 00:14:31,662 .لعنتی - اگه شانس بیاری. مشکلی نیست؟ - 187 00:14:33,247 --> 00:14:34,582 .معلومه 188 00:14:35,624 --> 00:14:36,625 .تلفنتو بده من 189 00:14:39,503 --> 00:14:45,009 .ساعتشو کوک میکنم. از الان یادت میندازه کی بخوریشون 190 00:14:45,092 --> 00:14:47,177 .از هر کدوم یکی 191 00:14:51,056 --> 00:14:53,392 .باید با آب بخوریشون 192 00:15:15,456 --> 00:15:16,749 .پشت سرم قفلش کن 193 00:15:53,994 --> 00:15:55,204 194 00:16:02,378 --> 00:16:04,964 .یه اندام از دست بدی یه پرونده گیرت میاد 195 00:16:09,218 --> 00:16:12,596 .یه قربانی آسیب‌پذیر و ضعیف 196 00:16:13,931 --> 00:16:16,266 .و "برنت" دقیقا میخواد قربانیها اینطوری باشن 197 00:16:17,601 --> 00:16:18,602 .ما رو میخواد 198 00:16:39,456 --> 00:16:41,083 .اما گوربابای آسیب‌پذیری 199 00:16:43,085 --> 00:16:45,504 .قدرت بخشی از وجودمه 200 00:16:46,755 --> 00:16:49,008 .و هیچکس نمیتونه ازم بگیردش 201 00:17:25,669 --> 00:17:26,712 کیه؟ 202 00:17:27,337 --> 00:17:28,338 .منم 203 00:17:36,805 --> 00:17:39,808 .خوابیده بودی؟ برای تو زوده 204 00:17:40,768 --> 00:17:41,769 ...ممنون 205 00:17:43,103 --> 00:17:44,354 .به خاطر آمبولانس 206 00:17:47,191 --> 00:17:49,318 .قبل از اینکه پلیسا بیان اینجا برش داشتم 207 00:17:50,277 --> 00:17:53,697 یعنی اینکه به طور غیرقانونی .مدارک پلیس رو دستکاری کردی 208 00:17:56,408 --> 00:17:58,577 .جری" همه جور حقه بهت یاد داده" 209 00:17:58,660 --> 00:18:00,621 .میدونستم که میخوای این یکی رو خودت حل کنی 210 00:18:00,704 --> 00:18:04,041 تمیزه. از یکی خواستم .لطف کنه و دنبال اثر انگشت بگرده 211 00:18:04,124 --> 00:18:06,684 ،یه چاقوی سرآشپز شش اینچی .بخشی از یه ست برند مشهور 212 00:18:06,710 --> 00:18:08,962 .زیادی معمولی ـه که بشه ردشو گرفت - .پس باهوشه - 213 00:18:09,046 --> 00:18:10,547 وقتی پیداش کنیم چه کار کنیم؟ 214 00:18:13,050 --> 00:18:15,886 .هر کاری لازم باشه .و به لطف کسی نیاز ندارم 215 00:18:15,969 --> 00:18:17,513 .فکر میکردم اینو بگی 216 00:18:21,433 --> 00:18:23,393 صورتحساب؟- .برای وقتی که گذاشتم - 217 00:18:23,477 --> 00:18:26,980 و چقدر زمان صرف تعقیب این سرنخ بیخود کردی؟ 218 00:18:27,564 --> 00:18:28,649 .دستمزد داره میره بالا 219 00:19:51,064 --> 00:19:52,274 .تحت تاثیر قرار گرفتم 220 00:19:53,442 --> 00:19:56,820 ،ساعتها داشتم میگشتم .وارد شدی و در عرض ده دقیقه سرنخ پیدا کردی 221 00:19:57,404 --> 00:19:59,656 .من بهش میگم تجربه - .گفتم تحت تاثیر قرار گرفتم - 222 00:20:02,034 --> 00:20:06,163 .برنت" اول هدف من بود" .من باید کسی باشم که گیرش بیارم 223 00:20:06,246 --> 00:20:09,458 خب من کسی بودم که تو ...شکمم چاقو خورد 224 00:20:09,541 --> 00:20:11,793 .پس مجبورم باهات مخالفت کنم 225 00:20:11,877 --> 00:20:12,878 .درک میکنم 226 00:20:14,046 --> 00:20:16,506 .کمک یا دوستی منو نمیخوای 227 00:20:16,590 --> 00:20:19,343 .منم از خیرش گذشتم. هدفی پیدا کردم 228 00:20:19,426 --> 00:20:23,055 حداقلش فکر نمیکردم .تو بخوای اونو ازم بگیری 229 00:20:23,138 --> 00:20:24,514 .نمیخوام چیزی ازت بگیرم 230 00:20:25,098 --> 00:20:29,895 پس میتونی این قیافه دهه‌ی نودی .پارکوری رو برداری به قابی برگردی که ازش اومدی 231 00:20:29,978 --> 00:20:31,438 ...تنها چیزی که میخوام اینه 232 00:20:31,521 --> 00:20:33,732 .برنت" و هر عوضی مثل اون پشت میله‌ها باشه" 233 00:20:33,815 --> 00:20:35,418 اصلا باید بیرون از تخت باشی؟ 234 00:20:35,442 --> 00:20:38,362 کبد و غدد لنفاوی میتونن .هر کاری که طحال میکنه رو انجام بدن 235 00:20:38,445 --> 00:20:41,657 .در کل یه اندام بیخود و اضافی ـه 236 00:20:42,407 --> 00:20:45,786 .ببین، فقط مراقب خودت باش .من به حسابش برس 237 00:20:45,869 --> 00:20:46,912 .اینجا تو قربانی شدی 238 00:20:46,995 --> 00:20:50,123 .من قربانی نیستم اگه جلوشو بگیرم 239 00:20:51,500 --> 00:20:53,752 اصلا میدونی که "برنت" بهت حمله کرده؟ 240 00:20:54,461 --> 00:20:56,463 اگه پیداش کردی میشه ازش بپرسی؟ 241 00:20:56,546 --> 00:20:58,423 .بهت ربطی نداره - .معلومه که نداره - 242 00:20:58,507 --> 00:21:01,885 قبل از اینکه بهش گند بزنی .برنامه‌م این بود که "برنت" به پلیسا تحویل بدم 243 00:21:03,428 --> 00:21:05,430 .شک دارم که تو همین برنامه رو داشته باشی 244 00:21:09,059 --> 00:21:12,938 اگه عدالت نیست انتقامه؟ .یه قهرمان همچین کاری نمیکنه 245 00:21:13,021 --> 00:21:17,401 .پنج دقیقه قهرمان بودی .من نصف عمرم قهرمان بودم 246 00:21:17,484 --> 00:21:18,902 ."تو ابرانسان بودی "جس 247 00:21:19,903 --> 00:21:21,613 .با هم فرق دارن 248 00:21:31,623 --> 00:21:34,710 .خوبه.آره، کارت خوبه 249 00:21:34,793 --> 00:21:37,462 این تغییرات رو انجام بده و .گزارششو به دادگاه بده 250 00:21:37,546 --> 00:21:39,089 .آفرین - .ممنون - 251 00:21:46,471 --> 00:21:48,071 .گفتی یه کار برام داری 252 00:21:48,140 --> 00:21:51,059 .معمولا از عبارت زوج قدرت متنفرم 253 00:21:51,143 --> 00:21:53,729 ....راحت نشون میده که هر دو طرف وجود خارجی ندارن 254 00:21:53,812 --> 00:21:55,647 .چونکه یه تخت رو با هم شریک شدن 255 00:21:57,024 --> 00:21:58,025 ...متاسفم. من 256 00:21:58,108 --> 00:22:00,402 .محض رضای خدا. اصلا برام مهم نیست 257 00:22:00,485 --> 00:22:02,487 .تا وقتی که هردوتون فرم رضایت رو امضا کرده باشین 258 00:22:03,655 --> 00:22:04,656 .حله 259 00:22:04,740 --> 00:22:06,450 .و وظایفتون باید بین خودمون بمونن 260 00:22:06,533 --> 00:22:08,118 .کاملا. مثل دیوار چین محکم 261 00:22:08,702 --> 00:22:13,623 مردان بزرگتر از تو به خاطر ."هوسرانی‌های سر کار از پا دراومدن "ملکولم 262 00:22:14,708 --> 00:22:17,669 .خب، بیشتر از این حرفاست 263 00:22:18,253 --> 00:22:19,421 .یعنی خیلی بیشتر 264 00:22:20,714 --> 00:22:21,714 .باشه 265 00:22:22,799 --> 00:22:24,718 .یه گزارش از این میخوام 266 00:22:27,721 --> 00:22:30,515 .پرفسور دانشکده حقوق - .ممکنه شریک تجاری بشه - 267 00:22:32,893 --> 00:22:34,519 چیزی هست که باید خبر داشته باشم؟ 268 00:22:35,228 --> 00:22:37,022 .فقط بهم بگو چی رو قایم میکنه 269 00:22:37,606 --> 00:22:38,607 .روش کار میکنم 270 00:22:44,404 --> 00:22:48,200 سلام من مجموعه‌دار .آثار هنری "ویکتور کاتالدو"ـم 271 00:22:48,283 --> 00:22:53,914 میخواستم در مورد مزایده‌ای .که برای "مرد سیرکی در زمستان" دارین بدونم 272 00:22:53,997 --> 00:22:57,542 .هیچ اثری از "کاتالدو" در بازار قانونی وجود نداره 273 00:22:57,626 --> 00:22:59,336 ...جرین هوگوارس" منو معرفی کرده" 274 00:22:59,419 --> 00:23:02,255 که گفتش یه مزایده‌ی مخفیانه برای .یکی از آثار "کاتالدو" در جریانه 275 00:23:02,339 --> 00:23:04,800 .مشخصه که ما تجارتهای غیرقانونی انجام نمیدیم 276 00:23:04,883 --> 00:23:08,387 سلام من "مالوری"ـم .که از طرف دفتر "جرین هوگوارس" زنگ میزنم 277 00:23:08,470 --> 00:23:12,724 یکی از مشتریانمون به یک .اثر بحث‌برانگیز علاقه‌مند شده 278 00:23:12,808 --> 00:23:17,312 وقتی حرف از آثار برجسته باشه .با واسطه‌ها حرف نمیزنیم 279 00:24:41,646 --> 00:24:43,440 .ساعت دفتر کار از 2 تا 4 ـه 280 00:24:44,816 --> 00:24:47,027 .اما یه دقیقه وقت دارم. بیا داخل 281 00:24:51,990 --> 00:24:53,158 اسمت چیه؟ 282 00:24:53,742 --> 00:24:54,993 ."داریل هیوز" 283 00:24:55,076 --> 00:25:00,624 میدونی، غرور عجیبی به خاطر .حافظه‌ی بسیار قوی و پررنگم دارم 284 00:25:00,707 --> 00:25:02,709 .هیچ "داریل" ـی یادم نمیاد. بگیر بشین 285 00:25:03,919 --> 00:25:06,379 .راستش تو این بخش کار نمیکنم 286 00:25:06,463 --> 00:25:10,217 امیدوار بودم که به .سمینار اخلاق قانونی شما منتقل بشم 287 00:25:10,300 --> 00:25:12,427 ها. الان چی میخونی؟ 288 00:25:12,511 --> 00:25:14,471 .دارم کارشناسی ارشد زیست‌شناسی میخونم 289 00:25:15,222 --> 00:25:18,141 پیش پزشکی. چی باعث شده بیای سراغ کلاس من؟ 290 00:25:20,060 --> 00:25:22,687 .بحث اخلاق‌مداری در قانون 291 00:25:22,771 --> 00:25:24,648 .من پیش‌زمینه‌ی مذهبی دارم 292 00:25:24,731 --> 00:25:27,275 .منم همینطور. کاتولیک از دین برگشته 293 00:25:27,359 --> 00:25:31,363 ...با ایده‌ی صداقت و درستکاری کنار میام 294 00:25:31,446 --> 00:25:33,865 ...حداقل نوعی که بهمون یاد دادن 295 00:25:35,116 --> 00:25:36,660 .که هرگز مطلق نیست 296 00:25:38,036 --> 00:25:41,373 داریل" خوش اومدی به" .اخلاق منعطف بزرگسالی 297 00:25:41,957 --> 00:25:44,459 .میتونم بهت بگم از اینجا به بعد فقط پیچیده‌تر میشه 298 00:25:44,543 --> 00:25:45,543 .ها 299 00:25:45,961 --> 00:25:48,713 ببین متاسفانه صندلی خالی .برای افرادی که رشته‌ـشون مرتبط نیست ندارم 300 00:25:48,797 --> 00:25:51,174 .اما بهتره ترم بعدی بیای سراغم 301 00:25:51,258 --> 00:25:53,843 .آره، حتما - .موفق باشی - 302 00:26:29,087 --> 00:26:30,171 ...نمیخواستم در بزنم 303 00:26:30,255 --> 00:26:33,383 .چون سابقه خوبی با ملاقاتی سرزده نداری 304 00:26:34,926 --> 00:26:36,177 تو اینجا چه کار میکنی؟ 305 00:26:36,261 --> 00:26:38,722 ...یکی وسط یه درگیری چاقو خورده 306 00:26:38,805 --> 00:26:41,099 .واکنش سنتی اینه که بیای بهش سر بزنی 307 00:26:41,182 --> 00:26:42,976 .تو چندان به نظرم سنتی نیستی 308 00:26:43,059 --> 00:26:45,312 درست مثل الان که مچمو .موقع مزخرف گفتن گرفته 309 00:26:49,691 --> 00:26:51,610 .طحال ندارم 310 00:26:51,693 --> 00:26:55,030 چه بد. اصلا طحال چه کار میکنه؟ 311 00:26:55,113 --> 00:26:56,281 .منم همینو گفتم 312 00:26:58,283 --> 00:27:01,244 میدونی طرف کی بوده؟ چرا دنبالت بوده؟ 313 00:27:02,078 --> 00:27:03,747 .کارم همینه 314 00:27:05,832 --> 00:27:08,793 اگه پیداش کنی، چطوری میخوای به حسابش برسی؟ 315 00:27:08,877 --> 00:27:10,003 .وقتی پیداش کنم 316 00:27:10,712 --> 00:27:13,506 .همونطور که گفتم، کارم همینه 317 00:27:15,091 --> 00:27:16,092 .فهمیدم 318 00:27:17,761 --> 00:27:21,097 .اگه سعی‌ـتو کردی بهم خبر بده .سرش 50 دلار شرط بستم 319 00:27:22,349 --> 00:27:23,475 .برگر 320 00:27:24,643 --> 00:27:25,810 .انداختمش دور 321 00:27:26,436 --> 00:27:29,773 دکتر گفتش که باید یه تغییراتی .تو سبک زندگیم بدم 322 00:27:30,482 --> 00:27:33,276 ...و مردی که بعد از خوردن کلی مشروب باهاش آشنا شدی 323 00:27:33,360 --> 00:27:35,612 .بعد از عمل جراحی همراه چندان خوبی برات نیست 324 00:27:36,696 --> 00:27:38,657 .امشب نه - .باشه - 325 00:27:40,575 --> 00:27:41,826 .زندگی خوبی داشته باشی 326 00:27:44,162 --> 00:27:45,538 .امیدوارم یه اهداکننده پیدا کنی 327 00:27:53,296 --> 00:27:54,923 ."درک میکنم "سرینا 328 00:27:55,465 --> 00:27:58,885 به عنوان زن دوست داریم .بیشتر بدیم تا بگیریم 329 00:27:59,552 --> 00:28:02,514 ...اما میدونی در آخر روز 330 00:28:02,597 --> 00:28:06,851 وقتی سوتین‌ـمو در میارم و ...لباس راحتی چایخوری میپوشم 331 00:28:06,935 --> 00:28:12,065 که از همینجا در ای.آر.ان در ...زمان داروهای گیاهی‌ـمون قابل دسترس ـه 332 00:28:12,816 --> 00:28:14,484 ...و در مبل غرق میشم 333 00:28:15,193 --> 00:28:17,904 .اون لحظه مال منه 334 00:28:17,987 --> 00:28:21,658 ...و هیچ چیز نمیتونه دور منو بگیره 335 00:28:21,741 --> 00:28:23,868 ...به جز لباس پشمی مرینو راحتمون 336 00:28:23,952 --> 00:28:27,580 .که مثل این ژاکت زیبا و دستباف ـه 337 00:28:27,664 --> 00:28:29,332 .خیلی نرمه - .تلفنو نگه دارین - 338 00:28:29,416 --> 00:28:32,460 ...الان بهم خبر دادن که پولیورمون 339 00:28:32,544 --> 00:28:36,339 !تا 140 هزار واحد فروش داشته 340 00:28:36,423 --> 00:28:37,757 !آخ‌جون 341 00:28:37,841 --> 00:28:40,176 ...رکورد شبکه رو زدی، جای تاکر پرایس رو گرفتی 342 00:28:40,260 --> 00:28:43,638 .با دم‌کنیهای چند کار‌ه‌ـش 343 00:28:43,722 --> 00:28:45,724 .ممنون بچه‌ها 344 00:28:45,807 --> 00:28:47,767 .دارم جدی میگم دختر این تازه شروعشه 345 00:28:47,809 --> 00:28:49,352 .برای این کار زاده شدی 346 00:28:55,108 --> 00:28:56,109 .ممنون 347 00:29:13,668 --> 00:29:17,547 .ساعت 12:29 ـه. میرم ناهار بخورم 348 00:29:18,256 --> 00:29:20,133 .و یه مشتری تو دفترت منتظره 349 00:29:20,800 --> 00:29:23,720 ...باید بهش بگم تازگی قربانی یه جنایت شدی 350 00:29:23,803 --> 00:29:25,430 و در حال حاضر حالت خوش نیست؟ 351 00:29:27,140 --> 00:29:29,184 .از سبزیجات ریزت لذت ببر 352 00:29:46,034 --> 00:29:49,746 .خبر نداشتم که یه دستیار جدید استخدام کردم مالوری"؟" 353 00:29:52,665 --> 00:29:55,543 ...خب اگه آخرین بار نبود عذرخواهی میکردم 354 00:29:55,627 --> 00:29:57,837 .که بدون اجازه‌ از اسمت استفاده کردم 355 00:29:58,671 --> 00:30:01,299 ...ملکولم" بهم گفت چی شده" 356 00:30:02,175 --> 00:30:05,178 .میخواستم بهت سر بزنم - چرا؟ تا بتونیم به همدیگه بپریم؟ - 357 00:30:08,723 --> 00:30:10,475 .شرمنده، عوضیم 358 00:30:12,936 --> 00:30:17,148 هر روز قرص ضد گلوتامیک میخورم .به همراه شل‌کننده عضلات 359 00:30:17,232 --> 00:30:20,235 دارم یه قرض برای .بزاق اضافی تو دهنم میخورم 360 00:30:20,318 --> 00:30:23,112 ...برای وحشت از تجربه‌ی نزدیک مرگ آتیوان میخورم 361 00:30:23,196 --> 00:30:26,282 و شل‌کننده شکم، تا .هر سه روز یه اتفاقی بیافته 362 00:30:27,408 --> 00:30:28,868 .می‌بینم که تو تازه روز اولی 363 00:30:29,869 --> 00:30:32,580 ...با اینکه بسیار آسیب‌پذیر و تنهام 364 00:30:32,664 --> 00:30:36,417 .از تخت بیرون میام و میرم سر کار و برنده میشم 365 00:30:36,501 --> 00:30:41,089 یکم تحمل سخنرانی برای زنی که .بهم التماس کرد بکشمش سخته 366 00:30:41,172 --> 00:30:46,845 تصمیم گرفتم روی سفر .تمرکز کنم تا نتیجه‌ی گریزناپذیر 367 00:30:46,928 --> 00:30:48,137 اینو تو یه جزوه خوندی؟ 368 00:30:52,100 --> 00:30:55,812 .میدونی، تمام مدت دارن آزمایشهای جدید انجام میدن 369 00:30:55,895 --> 00:30:59,983 .یکی تو اسراییل هست که به نظر خوبه 370 00:31:00,066 --> 00:31:01,066 371 00:31:02,443 --> 00:31:03,987 .داری یه سری تحقیق میکنی 372 00:31:05,780 --> 00:31:07,907 .منم همینطور و میخوام ادامه بدم 373 00:31:08,867 --> 00:31:12,245 اما میخوام مطمئن بشم .که وضعیت سلامتیم محرمانه بمونه 374 00:31:13,913 --> 00:31:14,913 .ممنون 375 00:31:15,999 --> 00:31:20,253 حالا چی باعث شده فکر کنی چیزی در مورد فروش آثار هنری غیرقانونی میدونم؟ 376 00:31:21,713 --> 00:31:22,713 نمیدونی؟ 377 00:31:24,173 --> 00:31:25,800 .چند تا تماس میگیرم 378 00:31:26,634 --> 00:31:27,844 ...تا اون موقع 379 00:31:27,927 --> 00:31:32,432 دستیار واقعیم برات اسم .یه سری گالری رو می‌فرسته تا به تحقیقت برسی 380 00:31:32,515 --> 00:31:36,102 .باید به همین پریدن بهم ادامه بدیم 381 00:31:45,403 --> 00:31:46,613 .خب سریع بود 382 00:32:08,259 --> 00:32:10,637 هی، ارزونترین چیزی که داری چیه؟ 383 00:32:10,720 --> 00:32:11,804 .چوب شور داغ 384 00:32:11,888 --> 00:32:15,016 ارزونترین چیزی که داری که مزه‌ی مقوای شور نده چی؟ 385 00:32:15,099 --> 00:32:16,684 .هات داگ الان میاد خدمتتون 386 00:32:50,760 --> 00:32:53,179 .چیزی داری که من میخوام - .حالا هر چی - 387 00:33:21,791 --> 00:33:22,792 جس"؟" 388 00:33:24,460 --> 00:33:27,130 .جس"، بیخیال. "جس" بیدار شو" 389 00:33:32,135 --> 00:33:33,720 ‏‏‏911وضعیت اضطراریتون چیه؟ 390 00:33:33,803 --> 00:33:36,848 سلام، بله، یه زنی در .گوشه‌ی خیابون 49 و 10 از هوش رفته 391 00:33:36,931 --> 00:33:37,974 .باشه، آروم باشین 392 00:33:38,057 --> 00:33:40,435 .آره، به پاسخ‌دهنده‌ها بگین که این زن طحال نداره 393 00:33:40,518 --> 00:33:41,519 نفس میکشه؟ 394 00:33:48,401 --> 00:33:50,153 حالش خوبه؟ 395 00:33:50,236 --> 00:33:52,780 .میرم آمبولانس رو راهنمایی کنم - .باشه - 396 00:33:53,364 --> 00:33:54,782 چی شده؟ 397 00:33:55,324 --> 00:33:57,204 خانم؟ - کمک میخواین؟ - 398 00:33:57,493 --> 00:33:58,619 حالش خوبه؟ 399 00:34:00,705 --> 00:34:02,290 .بیرحمی 400 00:34:02,373 --> 00:34:04,959 .بهت گفتم نوار رو نگه داشتم - .فقط اومدم بلوفتو رو کنم - 401 00:34:08,963 --> 00:34:12,300 ."سونات در ای ماینور برای "جرین .اسمش تو ذهن میمونه 402 00:34:12,383 --> 00:34:16,012 .وقتی 21 سالم بود نوشتمش .نباید مسئولش باشم 403 00:34:16,804 --> 00:34:19,390 .راستش نگرانم میکنه خب دیگه چی رو نگه داشتی؟ 404 00:34:20,224 --> 00:34:21,642 .تنها چیزی که مهم بوده 405 00:34:25,897 --> 00:34:27,982 .از یه جلسه‌ی درس از بالاشهر اومدم 406 00:34:28,066 --> 00:34:29,442 میخوای ازت بگیرمش؟ 407 00:34:29,525 --> 00:34:32,528 .نه. یه نمونه از "استراد براگا"ـس 408 00:34:32,612 --> 00:34:35,740 .حتی نمیذارم "پیتر" بذاردش تو صندوق عقب تاکسی 409 00:34:36,532 --> 00:34:37,532 .وای 410 00:34:38,868 --> 00:34:40,119 .اینجا زندگی میکنی 411 00:34:41,746 --> 00:34:45,166 .حتی یه چیز آنالوگ هم در اینجا وجود نداره 412 00:34:45,249 --> 00:34:47,919 چطوری میخوای اون کاست رو پخش کنی؟ 413 00:34:48,836 --> 00:34:51,798 .یادت رفته که دهه‌ی 90 از دانشکده حقوق فارغ‌التحصیل شدم 414 00:34:51,881 --> 00:34:55,134 .شواهد تمایل به اندوختن داره زیاد و زیادتر میشه 415 00:34:55,218 --> 00:34:57,136 وقتی اینو ضبط کردیم یادته؟ 416 00:34:58,179 --> 00:35:00,056 .توی تخت بودیم. دیر وقت بود 417 00:35:00,139 --> 00:35:02,683 .اما وقتی با هم بودیم هرگز با هم نخوابیدیم 418 00:35:04,435 --> 00:35:06,187 .گفتی یه چیزی برام داری 419 00:35:08,106 --> 00:35:14,529 ...و از زیر اون پتوی قدیمی و کهنه بیرون خزیدی 420 00:35:16,405 --> 00:35:19,283 ...وای - .و صندلی رو کشیدی جلو - 421 00:35:20,701 --> 00:35:22,745 .مجبور شدم به خودم یاداوری کنم نفس بکشم 422 00:35:24,413 --> 00:35:27,291 ...وقتی اون ویلون سل رو بین پاهای لختت گذاشتی 423 00:35:28,626 --> 00:35:32,338 ...فکر نمیکنم تا اون لحظه بیشتر از اون 424 00:35:33,172 --> 00:35:35,091 .احساس عشق کرده باشم 425 00:35:43,558 --> 00:35:44,642 .اوه لعنتی 426 00:35:49,897 --> 00:35:53,442 برای این لحظه‌ی بزرگ کلی برنامه داشتی مگه نه؟ 427 00:35:56,612 --> 00:35:57,864 کار میکرد؟ 428 00:36:02,118 --> 00:36:04,370 .میدونی، هنوزم اون تیکه رو یادمه 429 00:36:07,373 --> 00:36:08,749 ...اون موقع قیافه‌ـم بهتر بود 430 00:36:09,792 --> 00:36:10,960 .اما الان صدام بهتره 431 00:38:23,801 --> 00:38:24,969 432 00:39:33,079 --> 00:39:34,955 دارم از گشنگی میمیرم. چینی یا تایلندی؟ 433 00:39:39,168 --> 00:39:40,378 عزیزم گرسنه‌ای؟ 434 00:39:43,756 --> 00:39:45,466 .تکان‌دهنده بود 435 00:39:45,549 --> 00:39:47,093 .منو هم از جا پروند 436 00:39:47,176 --> 00:39:50,221 .دو ساعت دیگه روی این گزارش کار دارم .داری پورن تماشا میکنی 437 00:39:50,805 --> 00:39:53,099 .پورن نیست - .قضاوت نمیکنم - 438 00:39:53,182 --> 00:39:55,684 .اینطوری با استرس کنار میای چیزی نیست 439 00:39:56,977 --> 00:40:00,189 .فقط ترجیح میدم در کنار من تماشاش کنی 440 00:40:04,652 --> 00:40:06,779 وقتی اصل جنس رو داری کی اینو میخواد؟ 441 00:40:27,383 --> 00:40:28,801 .خدایا، حس خوبی داری 442 00:40:46,819 --> 00:40:47,903 ."خانم "جونز 443 00:40:47,987 --> 00:40:50,072 .لعنتی 444 00:40:50,156 --> 00:40:53,367 .به خاطر از دست دادن آب زیاد بیهوش شد 445 00:40:53,993 --> 00:40:55,744 ...وقتی گفتی یه لیتر مشروب 446 00:40:55,828 --> 00:40:59,290 .وسایلمو لازم دارم، تلفنم 447 00:41:00,166 --> 00:41:02,835 .فکر نکنم واقعا متوجه وضعیت شده باشی 448 00:41:03,377 --> 00:41:05,713 .بدنت وقتی طحال داشت حال‌وروزش بهتر بود 449 00:41:07,006 --> 00:41:10,468 سیستم ایمنی‌ـت .به طرز باورنکردنی الان آسیب‌پذیرتر شده 450 00:41:10,551 --> 00:41:13,179 .نمیتونه مثل قبل سواستفاده‌ـتو تحمل کنه 451 00:41:13,721 --> 00:41:14,921 ...امشب نگه‌ـت میداریم 452 00:41:14,972 --> 00:41:17,391 .به طرز باورنکردنی آسیب‌پذیرتر شده 453 00:41:22,188 --> 00:41:24,815 جسیکا"؟ "جسیکا"، حالت خوبه؟" 454 00:41:30,404 --> 00:41:32,740 .من میمونم 455 00:41:37,203 --> 00:41:39,079 ...تو تنها هستی که تا حالا دیدم 456 00:41:39,163 --> 00:41:42,458 .تک‌تک چیزایی که میخواسته رو بدست اورده 457 00:41:43,667 --> 00:41:45,002 تو اینطوری می‌بینی؟ 458 00:41:46,378 --> 00:41:47,880 .شرکت حقوقی خودتو داری 459 00:41:49,215 --> 00:41:52,092 .همتایانت بهت احترام و اعتبار میذارن 460 00:41:53,385 --> 00:41:55,888 .در قصر شیشه‌ای زندگی میکنی 461 00:41:58,140 --> 00:42:01,352 هیچکس بدون پشیمونی .به این قسمت از زندگی نمیرسه 462 00:42:05,105 --> 00:42:06,106 .دیر شده 463 00:42:14,573 --> 00:42:15,991 میخوای چی بهش بگی؟ 464 00:42:16,575 --> 00:42:17,576 .حقیقتو 465 00:42:19,787 --> 00:42:23,290 .پس باید انتظار یه شوهر عصبانی رو دم خونه‌م باید داشته باشم 466 00:42:23,374 --> 00:42:26,126 .نیازی نیست .پیتر" و من ازدواج باز داریم" 467 00:42:28,963 --> 00:42:29,964 یعنی چی؟ 468 00:42:30,589 --> 00:42:32,967 .یعنی دارم با تو حال میکنم 469 00:42:33,050 --> 00:42:36,178 اونم احتمالا داره .با یه دانشجو حال میکنه 470 00:42:38,847 --> 00:42:41,058 ...وقتی "زویی" مرد 471 00:42:43,435 --> 00:42:46,272 .ما بهم دیگه عقل و منطق دادیم 472 00:42:46,355 --> 00:42:51,193 ازدواج طولانی ـه و ما .هرگز همدیگه رو ترک نمیکنیم 473 00:42:54,738 --> 00:42:55,906 .این شد یه چیزی 474 00:42:56,699 --> 00:42:59,577 .پس نگران نباش. وابسته نمیشم 475 00:43:00,244 --> 00:43:01,328 .به زودی حرف میزنیم 476 00:44:04,183 --> 00:44:06,977 .یه قهرمان ارزش مواد مخدر خوب رو میشناسه 477 00:45:25,597 --> 00:45:28,142 .برخی از مردم بیش از اندازه پول کوفتی دارن 478 00:45:28,225 --> 00:45:30,310 .مجموعه‌ی بسیار معمولی و معاصر 479 00:45:30,394 --> 00:45:32,813 .بله. بذار بهت نشون میدم چی داریم 480 00:45:32,896 --> 00:45:36,275 .خب، برای دیدنش منتظر نموندم .تازه شروع کردم به مجموعه جمع کردن 481 00:45:36,358 --> 00:45:38,569 ...همیشه وقت برای قدردانی 482 00:45:38,652 --> 00:45:40,529 .از چیزی که بهش میگم زیبایی محصور هست 483 00:45:40,612 --> 00:45:41,739 .عاشقشم 484 00:45:41,822 --> 00:45:44,199 .اما تا الان با سه تا مشاور هنری صحبت کردم 485 00:45:44,283 --> 00:45:46,827 ."لعنت بهش "تریش - .اونا منو درک نکردن - 486 00:45:47,411 --> 00:45:49,955 یه زیبایی رو به رشد ـه اما مال منه میدونی؟ 487 00:45:50,038 --> 00:45:52,499 .کاملا. مهم گوش کردن ـه 488 00:45:52,583 --> 00:45:53,810 .تفسیر کردن - .درسته - 489 00:45:53,834 --> 00:45:55,043 .توسعه دادن 490 00:45:55,127 --> 00:45:57,045 میشه یه لیوان شامپاین مهمونت کنم؟ 491 00:45:57,129 --> 00:45:58,630 ...اشکالی نداره. من 492 00:46:01,383 --> 00:46:04,136 .راستش خیلی عالی میشه. ممنون 493 00:46:31,830 --> 00:46:34,041 .یه بطری خاص باز کردم 494 00:46:34,583 --> 00:46:37,169 .اگه اونقدر که میخوای سرد نیست بهم بگو 495 00:46:37,920 --> 00:46:39,171 .ممنون 496 00:46:40,005 --> 00:46:43,592 .این یکی رو خیلی دوست دارم - .اون خیلی، خیلی بااستعداد ـه - 497 00:46:52,142 --> 00:46:53,143 .هی 498 00:46:58,941 --> 00:47:02,820 بد نیست اگه به نمایش .فرهنگی ترحم مردانه علاقه داشته باشی 499 00:47:02,903 --> 00:47:04,279 .پیداش کردی 500 00:47:04,363 --> 00:47:06,073 .ارتباطات تماس "برنت" رو پیدا کردی 501 00:47:06,156 --> 00:47:07,324 .میرم دنبالش 502 00:47:08,033 --> 00:47:10,285 خدایا. دوباره واقعا این گند رو انجام بدیم؟ 503 00:47:10,369 --> 00:47:13,163 .رو به موتی .مجسمه رو بده به من 504 00:47:13,247 --> 00:47:14,373 .تلفن رو بده به من 505 00:47:14,456 --> 00:47:17,125 .میدونم که این خلافه تمام حس علاقه به خودته 506 00:47:17,751 --> 00:47:20,337 .که میتونی ضعیف باشی و من میتونم قوی باشم 507 00:47:20,420 --> 00:47:23,131 .از این حرفای دلسوزانه مزخرف تحویلم نده 508 00:47:23,215 --> 00:47:24,716 میدونی چی مزخرفه؟ 509 00:47:24,800 --> 00:47:27,177 ...چاقو خوردی چونکه احتیاط نکردی 510 00:47:27,261 --> 00:47:28,929 .حواست پرت شده و احتمالا مست کردی 511 00:47:29,012 --> 00:47:31,557 میخوای قهرمان باشی .اما نمیخوای کاری بکنی 512 00:47:31,640 --> 00:47:33,910 در سال گذشته چند بار تمرین کردی؟ یا اصلا کردی؟ 513 00:47:33,934 --> 00:47:35,853 بهتر بگیم چند بطری رو خالی کردی؟ 514 00:47:35,936 --> 00:47:37,437 .ردش کن بیاد 515 00:47:37,521 --> 00:47:43,110 ،سال گذشته رو صرف بهتر کردن مهارتهام کردم .بهترین شکل از خودمو بوجود اوردم 516 00:47:43,193 --> 00:47:46,697 .من توقف‌ناپذیرم .و تمام اندامهامم دست‌نخورده‌س 517 00:47:53,954 --> 00:47:55,706 .پس این تازگی یه چیزی فهمیدم 518 00:47:56,582 --> 00:47:58,000 .یه چیزی که باید بدونی 519 00:47:59,543 --> 00:48:01,086 .هیچکس توقف‌ناپذیر نیست 520 00:48:09,887 --> 00:48:14,016 ."سلام آقای "برنت .من "لوسیا"ـم که از گالری زنگ میزنم 521 00:48:14,099 --> 00:48:16,685 .خوشحال میشین بفهمین که اثرتون فروخته شده 522 00:48:17,895 --> 00:48:21,315 بله راستش الان دارم .به چکش نگاه میکنم 523 00:48:21,398 --> 00:48:23,108 کجا دوست دارین تحویل داده بشه؟ 524 00:48:39,124 --> 00:48:40,125 !لعنتی 525 00:48:42,628 --> 00:48:43,712 .به خودت زحمت نده 526 00:48:45,923 --> 00:48:47,299 اینجا کجاست؟ 527 00:48:48,050 --> 00:48:51,261 و اگه بگی غار مردونه‌ـته .حتی بدتر از اونکه فکر میکنی تموم میشه 528 00:48:51,345 --> 00:48:52,625 .هر چی میخوای بردار 529 00:48:53,513 --> 00:48:57,976 .به ماشینها علاقه‌ای ندارم .اما بدجوری دنبال مجسمه‌های قرن بیستمم 530 00:48:58,769 --> 00:49:02,898 ،شاید یه اندام گنده کم داشته باشم .اما در هنرهای زیبا تحصیل کردم 531 00:49:02,981 --> 00:49:05,484 از من چه کوفتی میخوای؟ 532 00:49:05,567 --> 00:49:08,445 فکر میکنی چی میخوام عوضی؟ 533 00:49:08,528 --> 00:49:09,613 خواهرم استخدامت کرده؟ 534 00:49:09,696 --> 00:49:12,658 .اگه "مدلین" "کاتالدو" رو اینقدر میخواد میتونه نگهش داره 535 00:49:12,741 --> 00:49:14,618 .به اون مجسمه کوفتی هیچ اهمیتی نمیدم 536 00:49:14,701 --> 00:49:17,621 این برام مهمه که یکی .رو اجیر کردی تا بهم چاقو بزنه 537 00:49:17,704 --> 00:49:22,626 چاقو بزنه؟ چرا؟ چطور؟ .شماها پوستتون نفوذ‌ناپذیره 538 00:49:22,709 --> 00:49:25,545 .طحال کوفتی منو گرفتی 539 00:49:25,629 --> 00:49:29,216 .نه، اومدی دنبالم .تو و اون دوست نقابدارت 540 00:49:29,299 --> 00:49:32,886 از وقتی که شما دو تا .جامو داغون کردین اینجا قایم شدم 541 00:49:32,970 --> 00:49:36,974 کی رو اجیر کنم؟ هیچکس .خطر نمیکنه یه زوج ابرانسان رو عصبانی کنه 542 00:49:46,274 --> 00:49:48,777 میخوای باهام چه کار کنی؟ 543 00:49:55,367 --> 00:49:56,994 .خانم "واکر" با شما کار دارن 544 00:49:58,704 --> 00:50:01,748 ممنون. میشه یه ثانیه منو ببخشی؟ 545 00:50:03,834 --> 00:50:04,835 ."تریش واکر" 546 00:50:05,877 --> 00:50:07,879 .برنت" اونی نیست که اومد سراغم" 547 00:50:10,590 --> 00:50:12,342 پس کی بوده؟ - .نمیدونم - 548 00:50:12,426 --> 00:50:15,887 اما "برنت" تو پلاک 597 خیابون 23 شرقی ـه .و قرار نیست جایی بره 549 00:50:17,973 --> 00:50:19,808 .بردش با تو ـه. میدونی باهاش چه کنی 550 00:50:32,237 --> 00:50:33,947 .رابطه مخفیانه داره 551 00:50:35,198 --> 00:50:36,450 .با یه دانشجو 552 00:50:37,242 --> 00:50:38,410 .کافی نیست 553 00:50:40,871 --> 00:50:42,247 .برای نابود کردنش کافیه 554 00:50:42,789 --> 00:50:43,957 .چیزی که میخوام نیست 555 00:50:44,875 --> 00:50:46,918 پس چی؟ این یارو چه اهمیتی برات داره؟ 556 00:50:54,801 --> 00:50:56,428 ازم چی میخوای؟ 557 00:50:56,511 --> 00:51:00,223 .میخوام بیشترین تلاشتو بکنی، بیشتر بگرد 558 00:51:12,694 --> 00:51:13,987 .هنوزم گل نیاوردی 559 00:51:14,071 --> 00:51:16,073 ...به پاسگاه‌ـم یه ناشناس زنگ زده 560 00:51:16,156 --> 00:51:18,450 .و در مورد مجرمی که ماه‌ها دنبالشیم خبر داده 561 00:51:18,533 --> 00:51:19,409 جدی؟ 562 00:51:19,493 --> 00:51:22,579 بچه‌های گشت کادوپیچ .با مدرک محکم پیداش کردن 563 00:51:22,662 --> 00:51:25,749 مدام در مورد دو تا دختر قدرتمند .که دنبالش بودن حرف میزد 564 00:51:25,832 --> 00:51:29,169 از تو و زن نقابداری حرف زد .که صورتشو اصلا ندیده 565 00:51:30,462 --> 00:51:32,130 همون یارویی که بهت حمله کرد؟ 566 00:51:32,214 --> 00:51:33,590 .اون یارو هنوز اون بیرونه 567 00:51:33,673 --> 00:51:36,843 .از شنیدنش متاسفم قهرمان نقابدار کیه؟ 568 00:51:36,927 --> 00:51:39,346 چیه؟ فکر میکنی همه همدیگه رو میشناسیم؟ 569 00:51:41,431 --> 00:51:43,809 .کارت خوب بود - .کار من نبود - 570 00:51:44,392 --> 00:51:47,854 .خب خوشحالم که یکی رو داری .چند نفر بودن واقعا به آدم قدرت میده 571 00:51:49,314 --> 00:51:50,315 .مراقب باش 572 00:51:51,274 --> 00:51:52,484 .درتو قفل کن 573 00:52:24,224 --> 00:52:27,102 علاقه‌ای به کلی مشروب داری؟ 574 00:52:51,585 --> 00:52:55,630 توجه کردی که یه پنجره‌ی شیشه‌ای روی در ـه که گذاشتن میخ پرچ رو بی‌فایده میکنه؟ 575 00:52:55,714 --> 00:52:57,048 .ممنون که خبر دادی 576 00:52:58,717 --> 00:53:00,051 .‏‏50دلار بهت بدهکارم 577 00:53:00,135 --> 00:53:02,596 .برگر خوردی - .آره - 578 00:53:08,518 --> 00:53:10,562 .خب خیلی بهتر شدی 579 00:53:11,104 --> 00:53:12,355 .سریع خوب میشم 580 00:53:14,065 --> 00:53:16,735 آره، اون عوضی اصلا .خبر نداشته با چی درافتاده 581 00:53:20,197 --> 00:53:22,032 .در برابر یه تفنگ چاقو کشیده 582 00:53:24,326 --> 00:53:27,162 .البته تو خود تفنگی 583 00:53:35,795 --> 00:53:36,795 جسیکا"؟" 584 00:53:43,386 --> 00:53:46,473 خب بهم زنگ زدی؟ 585 00:53:52,229 --> 00:53:53,229 586 00:53:54,022 --> 00:53:56,024 .یه چیزی هست که باید بدونم 587 00:53:57,192 --> 00:53:58,193 .بپرس 588 00:54:00,487 --> 00:54:03,073 .بهم بگو چرا یکی میخواد تو رو بکشه 589 00:54:03,156 --> 00:54:05,325 :مترجم Highbury 00:54:05,416 --> 00:54:15,416 مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم NightMovie.Co