1
00:01:19,070 --> 00:01:21,810
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
2
00:01:37,649 --> 00:01:38,650
Stop!
3
00:01:41,736 --> 00:01:42,988
Stay away from me!
4
00:01:43,072 --> 00:01:45,908
Throw that bloody thing
away, and unlock the door!
5
00:01:49,119 --> 00:01:50,287
Drive!
6
00:02:16,438 --> 00:02:18,523
I didn't know.
Oh, my God.
7
00:02:18,607 --> 00:02:20,109
I didn't know you would...
8
00:02:20,192 --> 00:02:22,527
Hey, I'm not the bad guy here.
You wanted this.
9
00:02:22,611 --> 00:02:23,778
Your own mother.
10
00:02:23,862 --> 00:02:25,364
She was a cold-blooded monster
11
00:02:25,447 --> 00:02:28,908
who performed barbaric
experiments on her own son.
12
00:02:28,993 --> 00:02:31,996
What happened to her was justice.
The world will not miss her.
13
00:02:32,079 --> 00:02:34,498
Or my father, when I
get my hands on him.
14
00:02:34,581 --> 00:02:35,790
For Christ's sake, go!
15
00:02:35,874 --> 00:02:36,875
Where?
16
00:02:36,959 --> 00:02:39,628
To a doctor, obviously!
Someone you trust.
17
00:03:11,243 --> 00:03:12,327
Trish!
18
00:03:13,162 --> 00:03:16,456
- Stop that. Stop it.
- I have to put a bullet in my head.
19
00:03:16,540 --> 00:03:18,458
- No. Put it in my head.
- Stop.
20
00:03:19,251 --> 00:03:20,752
Ow! Jesus!
21
00:03:20,835 --> 00:03:22,796
It has to be in my head.
22
00:03:24,005 --> 00:03:26,591
- It has to be in my head!
- Open your mouth.
23
00:03:29,178 --> 00:03:31,763
There's a bullet in your head. Okay?
24
00:03:32,764 --> 00:03:35,850
You did what he said. You
followed his command.
25
00:03:37,144 --> 00:03:38,312
Okay?
26
00:03:39,271 --> 00:03:40,397
Spit it out.
27
00:03:41,398 --> 00:03:42,482
I couldn't stop.
28
00:03:42,566 --> 00:03:45,069
It's okay. You're okay.
29
00:03:45,152 --> 00:03:46,611
Okay.
30
00:03:47,654 --> 00:03:48,988
You're okay.
31
00:03:50,115 --> 00:03:51,408
Is anything broken?
32
00:03:51,491 --> 00:03:53,910
Nothing that can't be fixed.
33
00:03:53,993 --> 00:03:55,829
Can't say the same for him.
34
00:03:57,289 --> 00:03:58,623
I'll call an ambulance.
35
00:03:58,707 --> 00:04:00,042
- No, don't.
- No, don't.
36
00:04:00,125 --> 00:04:01,626
Kilgrave's not far.
37
00:04:01,710 --> 00:04:03,045
You call it in, he gets further away,
38
00:04:03,128 --> 00:04:04,504
and then we're stuck
sitting in questioning.
39
00:04:04,588 --> 00:04:05,589
She's right.
40
00:04:05,672 --> 00:04:10,009
I'll secure the scene, get some guys
in who won't muck up the evidence.
41
00:04:12,721 --> 00:04:14,973
Someone cut the fail-safe wire.
42
00:04:15,057 --> 00:04:18,102
Oh, God. Oh, no!
43
00:04:18,185 --> 00:04:20,770
Oh, my poor Louise.
What did he do to you?
44
00:04:21,938 --> 00:04:23,690
- My heart.
- No.
45
00:04:23,773 --> 00:04:25,650
- I have to cut out my heart!
- No.
46
00:04:26,318 --> 00:04:27,486
Tape!
47
00:04:27,569 --> 00:04:28,778
You're not cutting anything.
48
00:04:29,988 --> 00:04:30,989
Tape!
49
00:04:34,368 --> 00:04:35,369
Bind him!
50
00:04:37,079 --> 00:04:39,664
I have to die.
51
00:04:39,748 --> 00:04:42,084
Later. Right now, I'm gonna
find your psychotic son.
52
00:04:42,167 --> 00:04:43,377
Jess, wait!
53
00:04:44,628 --> 00:04:45,712
You'll lose.
54
00:04:46,755 --> 00:04:50,300
I've seen how powerful he is now. A
couple words and you're his weapon.
55
00:04:50,384 --> 00:04:51,593
He can't control me anymore.
56
00:04:51,676 --> 00:04:54,888
- It's time to get realistic.
- No, Trish,
57
00:04:54,971 --> 00:04:56,431
he said, "Let go,"
58
00:04:56,515 --> 00:04:58,016
and I didn't.
59
00:04:59,143 --> 00:05:00,352
I'm free.
60
00:05:06,733 --> 00:05:08,110
Good God, woman.
61
00:05:08,193 --> 00:05:09,861
Open the door!
62
00:05:09,944 --> 00:05:11,613
Bleeding human being here!
63
00:05:14,283 --> 00:05:16,160
I need medical attention.
64
00:05:16,243 --> 00:05:18,203
Jesus. Jeri, who is that?
65
00:05:18,287 --> 00:05:21,290
You do not get to come here and
barge in on me and make demands...
66
00:05:21,373 --> 00:05:22,624
- I am your patient.
- I don't know what...
67
00:05:22,707 --> 00:05:25,127
Get your medical bag and fix me!
68
00:05:30,799 --> 00:05:31,925
Interesting.
69
00:05:32,008 --> 00:05:33,802
I tell you to take me
to a doctor you trust,
70
00:05:33,885 --> 00:05:35,679
you bring me to the woman you shat on.
71
00:05:35,762 --> 00:05:39,140
You know what? Divorce papers can wait,
you don't have to make her sign them.
72
00:05:39,224 --> 00:05:40,975
'Course I do. I'm a man of my word...
73
00:05:42,352 --> 00:05:43,812
if I feel like it.
74
00:05:43,895 --> 00:05:45,314
Shut that door.
75
00:05:51,695 --> 00:05:53,822
- How can you be sure?
- I can feel it.
76
00:05:53,905 --> 00:05:55,574
It's true, I saw it.
77
00:05:56,700 --> 00:05:59,244
She didn't move when he told her to.
78
00:05:59,328 --> 00:06:02,831
At my old house, at the police station,
he said he wanted me to choose.
79
00:06:02,914 --> 00:06:04,999
It's because he knew he
couldn't control me.
80
00:06:05,083 --> 00:06:06,960
- You're immune to him?
- Yes.
81
00:06:07,711 --> 00:06:09,504
Will you take him to his
motel and stay with him
82
00:06:09,588 --> 00:06:11,047
- until the command wears off?
- Of course.
83
00:06:11,130 --> 00:06:13,258
Louise always believed
we'd find a vaccine.
84
00:06:14,092 --> 00:06:16,761
- What?
- For the virus Kevin emits.
85
00:06:17,429 --> 00:06:18,472
It's a virus?
86
00:06:18,555 --> 00:06:20,224
Micro-particles in the air.
87
00:06:20,307 --> 00:06:23,017
We worked for a vaccine for decades.
88
00:06:23,101 --> 00:06:27,063
Almost had it, but you... you
might be the missing ingredient.
89
00:06:27,146 --> 00:06:28,565
A cure for Kilgrave?
90
00:06:28,648 --> 00:06:30,066
To inoculate everyone around him.
91
00:06:30,149 --> 00:06:31,401
There's no time!
92
00:06:31,485 --> 00:06:32,819
How long would it take?
93
00:06:32,902 --> 00:06:35,655
Well, if I could get a
biological sample from Jessica,
94
00:06:35,739 --> 00:06:37,782
I'd know if it was
working within a day.
95
00:06:37,866 --> 00:06:40,535
No, the tape stays or you'll do
everything you can to stab yourself.
96
00:06:40,619 --> 00:06:41,911
Cut my heart out.
97
00:06:41,995 --> 00:06:44,581
Yes, this is a great time
to correct my phrasing.
98
00:06:44,664 --> 00:06:46,583
I'll be your hands. You guide me.
99
00:06:47,959 --> 00:06:49,753
Fine. Take my blood.
100
00:06:49,836 --> 00:06:51,880
Take my piss. Take my spleen
if you think it'll help.
101
00:06:51,963 --> 00:06:53,590
The gauze from the first aid kit.
102
00:06:53,673 --> 00:06:57,386
Wipe her arm. Get as much
uncontaminated blood as you can.
103
00:06:58,136 --> 00:07:00,013
I have lab equipment at my motel.
104
00:07:00,096 --> 00:07:02,349
Across from Barbuto on Washington.
105
00:07:02,432 --> 00:07:03,475
Okay, let's go.
106
00:07:07,103 --> 00:07:08,397
I'll call you when I find him.
107
00:07:08,480 --> 00:07:09,481
Okay.
108
00:07:10,940 --> 00:07:13,652
Give me ten minutes to clear the area.
109
00:07:13,735 --> 00:07:15,111
It was Hogarth.
110
00:07:16,154 --> 00:07:17,155
Who cut the wire.
111
00:07:17,239 --> 00:07:19,491
Yeah, I know. Process of elimination.
112
00:07:20,367 --> 00:07:21,410
Hey, hey.
113
00:07:22,118 --> 00:07:23,287
You got some, um...
114
00:07:24,371 --> 00:07:25,372
Shit.
115
00:07:33,588 --> 00:07:37,467
I bought Jessica her bloody childhood
home and restored it perfectly.
116
00:07:37,551 --> 00:07:40,345
If that's not a grand romantic gesture,
I don't know what the bloody hell is.
117
00:07:40,429 --> 00:07:42,306
You know what I mean, Wendy.
118
00:07:42,389 --> 00:07:45,642
Yeah. I took her to Paris for
our ten-year anniversary.
119
00:07:45,725 --> 00:07:47,686
- Shut up, Wendy.
- You shut up.
120
00:07:47,769 --> 00:07:51,648
She spent the entire time
on the phone with a client.
121
00:07:51,731 --> 00:07:54,359
Well, I gave and gave and
gave, and she took and took.
122
00:07:54,443 --> 00:07:55,694
You feel violated.
123
00:07:55,777 --> 00:07:56,820
Precisely, yeah.
124
00:07:57,987 --> 00:07:59,238
You ever think about revenge?
125
00:07:59,323 --> 00:08:02,576
Oh, sure. But how do you
avenge death by a thousand cuts?
126
00:08:04,953 --> 00:08:07,914
All the little slices over the
years, then the final stab,
127
00:08:07,997 --> 00:08:09,082
the secretary.
128
00:08:09,165 --> 00:08:12,251
That's nothing compared to Jessica.
She's crueler than my parents.
129
00:08:13,295 --> 00:08:14,463
What does she want from me?
130
00:08:17,048 --> 00:08:19,258
That wasn't a rhetorical question.
Tell me.
131
00:08:20,176 --> 00:08:22,178
She wants you to pay for
what you did to her.
132
00:08:22,261 --> 00:08:25,474
I treated her better
than anyone ever has.
133
00:08:26,558 --> 00:08:29,436
She wants you to pay for what
you did to Hope Shlottman.
134
00:08:30,144 --> 00:08:31,771
Yeah, tell me something I don't know.
135
00:08:32,606 --> 00:08:35,108
Hope Shlottman was
pregnant with your child.
136
00:08:37,611 --> 00:08:40,238
Jessica and I helped her to abort it.
137
00:08:46,745 --> 00:08:47,996
Honesty.
138
00:08:49,288 --> 00:08:51,165
Refreshing, isn't it?
139
00:08:51,249 --> 00:08:53,627
Yeah? Anything else?
140
00:08:54,669 --> 00:08:56,004
I kept the remains...
141
00:08:57,839 --> 00:09:00,174
to see if your power
could be replicated.
142
00:09:01,217 --> 00:09:02,218
It didn't work.
143
00:09:03,720 --> 00:09:04,846
You're disgusting.
144
00:09:04,929 --> 00:09:06,305
She's pragmatic.
145
00:09:07,557 --> 00:09:09,100
Where's my child now?
146
00:09:09,183 --> 00:09:11,853
Cold storage, Hammond Labs.
147
00:09:13,563 --> 00:09:14,898
Does Jessica have plans for it?
148
00:09:16,483 --> 00:09:18,151
She doesn't know it exists.
149
00:09:22,656 --> 00:09:23,990
You're done.
150
00:09:35,877 --> 00:09:37,086
It's Jessica.
151
00:09:39,088 --> 00:09:40,131
All right.
152
00:09:41,883 --> 00:09:43,593
Answer. Admit to nothing.
153
00:09:43,677 --> 00:09:47,556
Do not tell her I'm here. Oh,
find out where my father is.
154
00:09:47,639 --> 00:09:49,599
- Jessica?
- What happened to you?
155
00:09:49,683 --> 00:09:51,560
I turned around and you were gone.
156
00:09:52,436 --> 00:09:54,604
Well, you said to run, so I ran.
157
00:09:54,688 --> 00:09:56,648
Kilgrave's in the wind.
Where are you now?
158
00:09:56,731 --> 00:09:58,942
At home, just hanging low.
159
00:09:59,025 --> 00:10:01,528
What happened to the detective?
160
00:10:01,611 --> 00:10:02,904
And Kilgrave's father?
161
00:10:02,987 --> 00:10:04,989
Trish took the detective
to the hospital.
162
00:10:05,073 --> 00:10:07,075
Albert's gone. He's
probably with Kilgrave.
163
00:10:08,493 --> 00:10:10,244
Just stay put, I'll keep you posted.
164
00:10:11,162 --> 00:10:12,163
No, no, I...
165
00:10:12,246 --> 00:10:15,542
I saw Kilgrave run, and he
wasn't with his father.
166
00:10:17,627 --> 00:10:20,046
Then he's somewhere hiding
from his asshole son.
167
00:10:21,089 --> 00:10:23,633
So you don't know where
he is, where Albert is?
168
00:10:23,717 --> 00:10:24,968
Nope.
169
00:10:25,677 --> 00:10:27,386
Is that Pam? Tell her I said hi.
170
00:10:27,471 --> 00:10:28,930
What?
171
00:10:29,013 --> 00:10:30,389
Just trying to be civil.
172
00:10:30,474 --> 00:10:31,808
Gotta go, bye.
173
00:10:34,894 --> 00:10:36,270
That's bollocks.
174
00:10:36,354 --> 00:10:38,565
She didn't say he was dead,
which means she saved him,
175
00:10:38,648 --> 00:10:40,274
and she knows exactly where he is.
176
00:10:41,943 --> 00:10:44,028
It's her. Shit!
177
00:10:44,112 --> 00:10:45,947
You want death by a thousand cuts.
Do it!
178
00:10:50,744 --> 00:10:51,745
One.
179
00:11:09,428 --> 00:11:10,722
Man...
180
00:11:10,805 --> 00:11:12,348
you scared the hell out of me.
181
00:11:12,431 --> 00:11:14,142
Who are you?
182
00:11:14,225 --> 00:11:15,894
I'm Sergeant Simpson.
183
00:11:15,977 --> 00:11:17,896
Uh, you've seen me at the precinct.
184
00:11:19,689 --> 00:11:21,900
You're Detective Clemons, right?
185
00:11:22,567 --> 00:11:25,654
Yeah, you're kind of a legend. You
got a hell of a clearance rate.
186
00:11:26,571 --> 00:11:28,406
Sorry, Sarge.
187
00:11:28,489 --> 00:11:30,575
- Out of context, out of uniform.
- Uh-huh.
188
00:11:30,659 --> 00:11:32,536
What brings you here?
189
00:11:32,619 --> 00:11:35,288
That looks serious, huh? What happened?
190
00:11:35,371 --> 00:11:38,416
A bit of an altercation.
How'd you say you got here?
191
00:11:38,499 --> 00:11:42,003
Uh, Trish Walker called me, from
here, so I came as soon as I could.
192
00:11:42,086 --> 00:11:44,673
Well, this floor is on lockdown.
I got it under control.
193
00:11:44,756 --> 00:11:46,424
Well, it looks like
you could use a hand.
194
00:11:46,507 --> 00:11:47,508
I mean...
195
00:11:47,592 --> 00:11:49,343
Sorry, I didn't mean it like that.
196
00:11:54,098 --> 00:11:55,850
What's wrong with your leg, Officer?
197
00:11:56,935 --> 00:11:59,353
Jesus. Who's this?
198
00:11:59,437 --> 00:12:02,607
Victim of a killer who has abilities.
199
00:12:03,608 --> 00:12:07,070
We got all the evidence we need
now to put that bastard away.
200
00:12:09,363 --> 00:12:11,866
I'm gonna call for
back-up, get me a medic,
201
00:12:11,950 --> 00:12:14,118
while you check the perimeter outside.
202
00:12:14,202 --> 00:12:16,996
But if this killer has
abilities, like you say...
203
00:12:18,247 --> 00:12:21,500
well, maybe the system won't
be able to contain him.
204
00:12:21,585 --> 00:12:23,002
That's not your call, Sarge.
205
00:12:23,086 --> 00:12:25,546
Well, the guy isn't a purse
snatcher, Detective.
206
00:12:25,630 --> 00:12:26,798
He's a terrorist.
207
00:12:26,881 --> 00:12:29,008
Kilgrave can't be put on trial.
208
00:12:30,259 --> 00:12:31,510
Evidence is irrelevant.
209
00:12:32,637 --> 00:12:35,056
- You know who he is.
- Yeah, so do you, obviously.
210
00:12:35,139 --> 00:12:37,809
So you know that we can't
wait for the system.
211
00:12:37,892 --> 00:12:39,603
There's no jail. There's no evidence.
212
00:12:39,686 --> 00:12:41,145
There's only justice.
213
00:12:43,356 --> 00:12:44,357
Uh-uh.
214
00:12:45,483 --> 00:12:48,612
I have no other option.
I'm taking him out.
215
00:12:49,946 --> 00:12:52,573
Well, he's gone. Jessica's
looking for him now.
216
00:12:52,657 --> 00:12:55,952
And where's Trish Walker? Did he hurt her?
Did he do something to her?
217
00:12:56,035 --> 00:12:57,411
She's with someone.
218
00:12:58,705 --> 00:13:02,041
A scientist who thinks that he can
stop Kilgrave with a vaccine.
219
00:13:02,125 --> 00:13:03,417
Where are they?
220
00:13:06,087 --> 00:13:07,213
I'm sorry.
221
00:13:09,298 --> 00:13:11,259
It's ever since Kilgrave,
222
00:13:11,342 --> 00:13:13,136
I don't know who to trust.
223
00:13:16,723 --> 00:13:19,225
I don't need a weapon
to make a vaccine.
224
00:13:22,812 --> 00:13:25,690
Trish Walker, she trusts me.
She's the one who called me.
225
00:13:25,774 --> 00:13:27,400
So please, just tell me where she is.
226
00:13:28,609 --> 00:13:30,403
A hotel on Washington.
227
00:13:30,486 --> 00:13:32,030
Across from Barbuto.
228
00:14:33,842 --> 00:14:35,426
A thousand cuts, Wendy,
229
00:14:35,509 --> 00:14:37,095
- it's just a few words...
- Seventeen.
230
00:14:37,178 --> 00:14:39,138
- Eighteen.
- Wendy!
231
00:14:39,222 --> 00:14:41,557
Please! Please, stop!
232
00:14:42,225 --> 00:14:44,936
- A thousand cuts...
- Nineteen. Twenty.
233
00:14:45,019 --> 00:14:46,104
Please!
234
00:14:46,187 --> 00:14:47,521
Oh, my God.
235
00:14:49,315 --> 00:14:50,399
Twenty-one.
236
00:14:51,901 --> 00:14:53,152
Twenty-two.
237
00:14:53,236 --> 00:14:54,403
Twenty-three.
238
00:14:55,697 --> 00:14:56,906
Twenty-four.
239
00:14:56,990 --> 00:14:58,783
Twenty-five.
240
00:15:14,215 --> 00:15:16,050
Twenty-six.
241
00:15:16,134 --> 00:15:17,551
Twenty-seven.
242
00:15:17,635 --> 00:15:18,762
Twenty-eight.
243
00:15:18,845 --> 00:15:20,013
Twenty-nine.
244
00:15:56,174 --> 00:15:57,716
What did you do?
245
00:15:58,509 --> 00:16:00,261
I didn't know.
246
00:16:00,344 --> 00:16:01,971
How could I have known?
247
00:16:05,809 --> 00:16:08,686
Wendy was trying to kill her, and I...
248
00:16:09,813 --> 00:16:11,480
I stopped her with...
249
00:16:19,155 --> 00:16:21,032
Is Kilgrave still in the house?
250
00:16:21,115 --> 00:16:22,158
Kilgrave was here?
251
00:16:23,492 --> 00:16:25,161
Do you know where he was going?
252
00:16:25,244 --> 00:16:27,455
Find his father.
253
00:16:32,501 --> 00:16:34,045
Don't... don't go.
254
00:16:37,048 --> 00:16:38,299
Sorry, Pam.
255
00:16:38,382 --> 00:16:40,468
What you did was self-defense.
256
00:16:40,551 --> 00:16:43,096
But what you helped Kilgrave do...
257
00:16:44,013 --> 00:16:45,306
that was murder.
258
00:16:46,599 --> 00:16:48,434
You are on your own.
259
00:16:53,397 --> 00:16:54,858
It's okay.
260
00:16:54,941 --> 00:16:57,193
I'm gonna handle this.
261
00:16:57,276 --> 00:16:59,153
I'm gonna handle everything.
262
00:17:07,661 --> 00:17:10,039
He's coming for his father?
263
00:17:10,123 --> 00:17:11,415
She wants to use me as bait.
264
00:17:11,499 --> 00:17:12,834
That's not
what she's saying.
265
00:17:12,917 --> 00:17:14,836
I have to use him as bait.
266
00:17:14,919 --> 00:17:17,046
He's not finished
working on the vaccine.
267
00:17:17,130 --> 00:17:18,547
Which is a long shot.
268
00:17:18,631 --> 00:17:21,843
Jess, Kilgrave is wounded. He's
running from you. We've got time.
269
00:17:21,926 --> 00:17:24,929
Trish, your optimism
is getting in the way.
270
00:17:25,013 --> 00:17:27,098
It's not optimism, it's survival.
271
00:17:27,181 --> 00:17:30,559
Jess, he made me want to kill myself.
I never want to feel that again.
272
00:17:30,643 --> 00:17:33,146
If there is even a chance
a vaccine will work...
273
00:17:33,812 --> 00:17:36,315
He said he'd
know within 24 hours.
274
00:17:36,399 --> 00:17:37,400
Good?
275
00:17:41,070 --> 00:17:42,780
She has total confidence in you.
276
00:17:47,243 --> 00:17:49,828
You think we should wallpaper
the scaffolding first,
277
00:17:49,913 --> 00:17:51,372
or are trees better?
278
00:17:52,748 --> 00:17:55,043
Do you even have $50,000?
279
00:17:55,126 --> 00:17:57,795
Are you putting a price
tag on my brother's life?
280
00:17:57,879 --> 00:17:59,130
No, it's just...
281
00:17:59,213 --> 00:18:01,925
- the poster says...
- We shared a womb!
282
00:18:02,008 --> 00:18:03,134
You said you'd help.
283
00:18:07,680 --> 00:18:10,224
Maybe he just needed some
time to himself, you know?
284
00:18:10,308 --> 00:18:11,976
He can't even tie his shoes
without my permission.
285
00:18:12,060 --> 00:18:13,061
I'm serious.
286
00:18:13,144 --> 00:18:14,812
I am, too, that's why he
always wears slip-ons.
287
00:18:14,896 --> 00:18:17,941
If you're not part of the solution,
you're part of the problem.
288
00:18:18,024 --> 00:18:19,984
Are you part of the problem?
289
00:18:24,113 --> 00:18:26,199
Do every windshield on the block.
290
00:18:33,915 --> 00:18:36,084
If you see something, say something.
291
00:18:45,509 --> 00:18:47,303
Have you lost your mind?
292
00:18:47,886 --> 00:18:48,887
Possibly.
293
00:18:49,597 --> 00:18:52,183
Look, I know you feel guilty,
but this isn't gonna help.
294
00:18:52,266 --> 00:18:53,434
It's just gonna make it worse.
295
00:18:53,517 --> 00:18:56,229
I know, but she feels
better doing something.
296
00:18:57,021 --> 00:19:00,233
You and I both know
that he is not missing.
297
00:19:00,316 --> 00:19:02,276
Well, technically, he is.
298
00:19:03,987 --> 00:19:05,571
He's not coming back.
299
00:19:05,654 --> 00:19:06,990
Then we should tell her.
300
00:19:08,032 --> 00:19:10,618
I found her sobbing in the stairwell.
301
00:19:15,957 --> 00:19:18,792
Hey, that took me three
hours at Kinko's, cougar!
302
00:19:25,591 --> 00:19:27,301
Why would she do that?
303
00:19:28,302 --> 00:19:29,303
Malcolm...
304
00:19:30,513 --> 00:19:32,348
why would she throw out my fliers?
305
00:19:33,516 --> 00:19:35,768
I don't know. I'm gonna hit
the subway with these.
306
00:19:35,851 --> 00:19:37,436
Maybe, um...
307
00:19:37,520 --> 00:19:39,730
somebody saw him get on a train.
308
00:19:46,404 --> 00:19:49,157
Babe, we're gonna get you back.
309
00:20:29,238 --> 00:20:30,531
Hello, Jessica.
310
00:20:33,451 --> 00:20:35,453
You can't control me anymore, asshole.
311
00:20:35,536 --> 00:20:38,039
I've known
that for some time.
312
00:20:38,122 --> 00:20:40,124
You, however, a little
slow on the uptake.
313
00:20:40,208 --> 00:20:42,335
I could kill you right
here and right now.
314
00:20:42,418 --> 00:20:45,796
But you won't, because you don't
know what will happen when I die.
315
00:20:49,092 --> 00:20:50,176
Good choice.
316
00:20:50,259 --> 00:20:52,511
There would've been a rash of
suicides across the neighborhood,
317
00:20:52,595 --> 00:20:53,596
and who would've been to blame?
318
00:20:53,679 --> 00:20:55,639
Not me, you prick.
319
00:20:55,723 --> 00:20:57,308
You keep
telling yourself that.
320
00:20:57,391 --> 00:20:59,017
Maybe you'll actually
believe it someday.
321
00:21:00,519 --> 00:21:03,314
You know what I call this
phase of our relationship?
322
00:21:03,397 --> 00:21:04,440
Finished.
323
00:21:04,523 --> 00:21:05,608
I call it "the wrath."
324
00:21:05,691 --> 00:21:08,111
First, the Shlottmans,
then their daughter,
325
00:21:08,194 --> 00:21:11,155
then that baby-faced boy
who slit his own throat,
326
00:21:11,239 --> 00:21:13,282
Mummy, obviously,
327
00:21:13,366 --> 00:21:15,534
your lawyer, presumably...
328
00:21:15,618 --> 00:21:17,661
It's quite a roster you've inspired.
329
00:21:17,745 --> 00:21:18,912
Who's next?
330
00:21:18,996 --> 00:21:19,997
You.
331
00:21:20,081 --> 00:21:21,457
I doubt it.
332
00:21:21,540 --> 00:21:23,084
You think I won't kill you
333
00:21:23,167 --> 00:21:25,503
because some strangers
might stab themselves?
334
00:21:26,212 --> 00:21:28,172
Uh, poison, actually, but no.
335
00:21:28,256 --> 00:21:30,799
It's because you want what I have.
336
00:21:32,176 --> 00:21:34,137
A stupid name and a death wish?
337
00:21:34,845 --> 00:21:36,013
I have Hope.
338
00:21:37,014 --> 00:21:39,057
The person, not the feeling.
Well, the feeling, too.
339
00:21:39,142 --> 00:21:40,559
- I'm a hopeful man.
- Where is she?
340
00:21:40,643 --> 00:21:43,354
She's the living embodiment
of your guilt, isn't she?
341
00:21:45,689 --> 00:21:47,065
I don't have to kill you!
342
00:21:49,443 --> 00:21:50,528
For God's sake!
343
00:21:50,611 --> 00:21:54,657
In prison, of course, until her release
papers go through tomorrow morning!
344
00:21:59,953 --> 00:22:02,331
I visited the DA today.
345
00:22:03,374 --> 00:22:06,210
I suggested to him that
Hope was innocent.
346
00:22:06,294 --> 00:22:07,795
He agreed,
347
00:22:07,878 --> 00:22:11,299
as did the judge who signed
Hope's release papers.
348
00:22:11,382 --> 00:22:12,883
I am exceedingly convincing.
349
00:22:12,966 --> 00:22:14,218
Why?
350
00:22:15,594 --> 00:22:17,138
Oh, I could have staged her escape,
351
00:22:17,221 --> 00:22:19,432
but she'd be on the lam
for the rest of her life,
352
00:22:19,515 --> 00:22:21,517
so I procured her release
quite legitimately.
353
00:22:21,600 --> 00:22:24,144
Well, there's a paper
trail, in any event.
354
00:22:25,563 --> 00:22:27,856
You want more wrath.
355
00:22:29,149 --> 00:22:30,484
One more body.
356
00:22:31,151 --> 00:22:32,486
Not Hope Shlottman's.
357
00:22:33,654 --> 00:22:36,282
She walks out of the
prison doors tomorrow,
358
00:22:36,365 --> 00:22:38,742
and your conscience gets wiped clean.
359
00:22:39,910 --> 00:22:42,371
Unless I change my mind.
360
00:22:43,121 --> 00:22:44,207
Your father.
361
00:22:44,290 --> 00:22:46,667
See how well you know me?
362
00:22:46,750 --> 00:22:47,751
Dad for Hope.
363
00:22:47,835 --> 00:22:49,712
You get the better part
of that deal, by the way.
364
00:22:51,046 --> 00:22:52,340
What a bargain.
365
00:22:53,173 --> 00:22:55,926
I stay as far away
from you as I can get,
366
00:22:56,009 --> 00:22:57,636
and you go back to your life of...
367
00:22:58,637 --> 00:23:00,848
mediocrity and underachievement.
368
00:23:05,811 --> 00:23:07,980
I don't know if I can
track Albert down.
369
00:23:08,063 --> 00:23:09,565
Mmm.
370
00:23:09,648 --> 00:23:11,900
What you need is an ace P.I.
371
00:23:13,068 --> 00:23:14,528
Know any?
372
00:23:23,287 --> 00:23:24,622
Thank you.
373
00:23:30,836 --> 00:23:32,170
Have they questioned you?
374
00:23:33,171 --> 00:23:34,423
Have you said anything?
375
00:23:35,633 --> 00:23:36,842
That's good.
376
00:23:37,968 --> 00:23:41,430
- Now we just need to...
- How did Kilgrave even know Wendy?
377
00:23:42,180 --> 00:23:43,641
How did he get there?
378
00:23:44,892 --> 00:23:46,352
It's complicated.
379
00:23:48,103 --> 00:23:50,981
That's what you say when you're lying.
380
00:23:51,064 --> 00:23:53,567
I'm on all your calls. It's
what you say when you're...
381
00:23:53,651 --> 00:23:55,278
- when you're lying.
- Pam. Pammy.
382
00:23:56,362 --> 00:23:58,406
You're not thinking straight right now.
383
00:23:58,489 --> 00:24:00,449
I thought maybe you were
having it out with Wendy.
384
00:24:00,533 --> 00:24:02,285
- I was worried.
- I should have called.
385
00:24:02,368 --> 00:24:03,661
I'm sorry.
386
00:24:06,622 --> 00:24:09,166
You brought him there.
387
00:24:09,875 --> 00:24:12,920
To make Wendy sign the divorce papers.
388
00:24:13,003 --> 00:24:14,630
That's not how it happened.
389
00:24:14,713 --> 00:24:17,841
Then tell me he made you do it.
390
00:24:17,925 --> 00:24:19,217
Just tell me that.
391
00:24:19,302 --> 00:24:20,386
He did.
392
00:24:21,679 --> 00:24:23,389
It was complicated.
393
00:24:27,893 --> 00:24:29,312
You did this.
394
00:24:29,395 --> 00:24:31,564
You told me to handle it.
395
00:24:31,647 --> 00:24:33,065
That's what you said.
396
00:24:33,148 --> 00:24:35,025
So you turn me into a murderer?
397
00:24:35,108 --> 00:24:36,319
I didn't do anything.
398
00:24:37,570 --> 00:24:40,698
You chose to pick up that thing...
399
00:24:40,781 --> 00:24:43,241
and crush her skull.
400
00:24:43,326 --> 00:24:44,743
You did that.
401
00:24:46,662 --> 00:24:49,498
So now that I understand
your bullshit...
402
00:24:51,375 --> 00:24:54,086
it's all that I see when I look at you.
403
00:24:55,128 --> 00:24:56,339
You're repulsive.
404
00:24:59,257 --> 00:25:00,968
We're taking you to booking.
405
00:25:01,719 --> 00:25:03,136
Don't say anything to anyone.
406
00:25:03,220 --> 00:25:05,013
Detective, I need to call a lawyer.
407
00:25:05,097 --> 00:25:07,475
- She said she was your lawyer.
- No.
408
00:25:07,558 --> 00:25:09,477
I have no idea who this woman is.
409
00:25:32,165 --> 00:25:34,460
You're stalling, Jessica.
410
00:25:34,543 --> 00:25:35,711
I'm peeing!
411
00:25:37,295 --> 00:25:38,964
No, you're not.
412
00:25:39,548 --> 00:25:41,717
You're buying time.
413
00:25:42,843 --> 00:25:44,470
For what?
414
00:25:44,553 --> 00:25:48,056
For dear old Dad to run and hide,
like the coward that he is.
415
00:25:48,140 --> 00:25:50,768
You can control minds, but you
can't read them for shit.
416
00:25:50,851 --> 00:25:52,936
He won't come willingly, you know.
417
00:25:53,020 --> 00:25:54,980
He's not gonna care that some
young woman's life's at stake.
418
00:25:55,063 --> 00:25:56,857
Glass houses, asshole.
419
00:25:56,940 --> 00:25:59,485
Oh, God, I'll miss that.
420
00:26:00,569 --> 00:26:03,113
Your provincial yet snappy repartee.
421
00:26:03,196 --> 00:26:04,657
We make a good team.
422
00:26:04,740 --> 00:26:08,035
You're a lot of shitty things, but I
never thought you were delusional.
423
00:26:08,118 --> 00:26:09,161
Oh.
424
00:26:10,162 --> 00:26:12,665
Oh, I see things very clearly.
425
00:26:12,748 --> 00:26:14,833
Not if you think I could
ever feel anything for you
426
00:26:14,917 --> 00:26:16,334
other than pure disgust.
427
00:26:17,586 --> 00:26:18,962
Well, that's crap.
428
00:26:19,046 --> 00:26:22,425
I never, not for one second...
429
00:26:22,508 --> 00:26:25,218
No, not one second. Eighteen.
430
00:26:25,302 --> 00:26:26,512
In what universe?
431
00:26:26,595 --> 00:26:27,930
Ours.
432
00:26:29,389 --> 00:26:30,766
On that rooftop.
433
00:26:32,435 --> 00:26:33,602
You remember.
434
00:26:51,995 --> 00:26:54,957
It had been 12 hours.
I timed it.
435
00:26:55,040 --> 00:26:57,793
I hadn't told you to do anything.
436
00:26:58,586 --> 00:27:01,714
And then for 18 seconds, I
wasn't controlling you.
437
00:27:03,549 --> 00:27:04,842
And you stayed with me.
438
00:27:05,676 --> 00:27:08,095
With me, because you wanted to.
439
00:27:08,178 --> 00:27:10,222
That's why you thought
you had a shot with me?
440
00:27:10,305 --> 00:27:12,390
You can't tell me you don't remember.
441
00:27:12,475 --> 00:27:13,976
I remember vividly.
442
00:27:16,394 --> 00:27:19,064
I had waited so long for that moment.
443
00:27:20,524 --> 00:27:23,110
For one single opportunity
to get away from you.
444
00:27:26,864 --> 00:27:29,241
It's getting chilly, let's go in.
445
00:27:29,324 --> 00:27:31,702
I'll clean this up, and
we'll continue inside.
446
00:27:32,786 --> 00:27:34,204
All right, darling.
447
00:28:54,785 --> 00:28:56,745
Jessica, come in, darling.
448
00:29:01,333 --> 00:29:02,876
Come down from there.
449
00:29:07,965 --> 00:29:09,800
What revisionist bullshit!
450
00:29:09,883 --> 00:29:11,552
I remember everything.
451
00:29:11,635 --> 00:29:14,137
- You didn't jump.
- Because I wasn't fast enough.
452
00:29:14,221 --> 00:29:18,141
Getting you out of my head was
like prying fungus from a window.
453
00:29:18,225 --> 00:29:20,185
I couldn't think.
454
00:29:20,268 --> 00:29:22,187
I know your face. I saw you...
455
00:29:22,270 --> 00:29:23,355
You saw what you wanted to see.
456
00:29:23,438 --> 00:29:26,483
- I remember...
- I remember everything!
457
00:29:27,317 --> 00:29:29,236
Come down now, Jessica!
458
00:29:31,363 --> 00:29:32,530
Why don't you listen to me?
459
00:29:34,700 --> 00:29:36,243
Because I don't want to.
460
00:29:36,326 --> 00:29:39,580
If you don't listen to me, what
is the point of having ears?
461
00:29:39,663 --> 00:29:40,748
Answer me!
462
00:29:41,957 --> 00:29:43,626
To listen to someone else.
463
00:29:45,252 --> 00:29:48,088
You never appreciate
anything I do for you.
464
00:29:50,048 --> 00:29:52,217
If you can't listen to
me, you don't need ears.
465
00:29:52,300 --> 00:29:53,636
Cut them off.
466
00:30:01,644 --> 00:30:03,896
Stop. Stop. Stop. It's all right.
467
00:30:04,897 --> 00:30:06,189
It's all right.
468
00:30:06,273 --> 00:30:07,941
I'm here, Jessica.
469
00:30:10,402 --> 00:30:12,154
I'll always be here.
470
00:30:16,992 --> 00:30:18,869
You wanted to stay with me. Admit it.
471
00:30:19,953 --> 00:30:21,038
You admit this.
472
00:30:32,215 --> 00:30:33,550
Speak up, asshole.
473
00:30:33,634 --> 00:30:34,927
I'm all ears.
474
00:30:38,722 --> 00:30:41,558
And sometimes, on good days...
475
00:30:42,600 --> 00:30:44,561
I even catch myself smiling again.
476
00:30:44,645 --> 00:30:45,896
Thanks, Emma.
477
00:30:46,730 --> 00:30:48,565
I'm glad you're returning to yourself.
478
00:30:49,983 --> 00:30:51,777
Anyone else?
479
00:30:51,860 --> 00:30:52,903
Don?
480
00:30:52,986 --> 00:30:55,405
I already bared my soul, Malcolm.
481
00:30:55,488 --> 00:30:57,240
And it hasn't gotten me back my son.
482
00:30:59,159 --> 00:31:01,704
Yeah, we all share the same shame.
483
00:31:01,787 --> 00:31:05,082
I'm not ashamed. It's not my fault.
We're victims.
484
00:31:05,165 --> 00:31:07,084
Well, we're not anymore.
485
00:31:08,418 --> 00:31:10,754
- Not if we help each other...
- Who have you helped?
486
00:31:12,005 --> 00:31:14,549
Malcolm, you don't have to talk.
487
00:31:18,846 --> 00:31:21,348
Well,
I've helped my friend.
488
00:31:22,515 --> 00:31:25,185
She saved me, and I saved her.
489
00:31:26,144 --> 00:31:28,105
Kilgrave set her up.
490
00:31:28,897 --> 00:31:30,190
For murder.
491
00:31:30,273 --> 00:31:32,275
And he killed this...
492
00:31:32,359 --> 00:31:34,569
this guy who hadn't done
anything to anyone.
493
00:31:34,652 --> 00:31:36,989
He made him cut his own throat.
494
00:31:37,072 --> 00:31:38,281
And I fixed it.
495
00:31:38,365 --> 00:31:41,118
All right? I wrapped his body in a
comforter and dragged it to the elevator,
496
00:31:41,201 --> 00:31:44,329
and, I mean, it's like his ghost
is still in the building.
497
00:31:44,412 --> 00:31:47,082
And his sister, I mean, she's just...
she's destroyed.
498
00:31:47,165 --> 00:31:50,210
But I can't tell her the truth
until Jessica gets Kilgrave.
499
00:31:50,293 --> 00:31:52,004
And she's so close.
500
00:31:52,087 --> 00:31:54,923
But, I just... I can't lie anymore.
501
00:31:55,007 --> 00:31:57,342
Thank you for your share.
502
00:31:59,219 --> 00:32:00,220
Yeah.
503
00:32:01,221 --> 00:32:04,516
Thank you so much for
that illuminating share.
504
00:32:04,599 --> 00:32:05,851
Oh, my God, you shouldn't
have followed me.
505
00:32:05,934 --> 00:32:07,352
I am so sorry, Robyn.
506
00:32:07,435 --> 00:32:09,521
Sorry to bust up the kumbaya
circle jerk, but...
507
00:32:09,604 --> 00:32:11,523
- There's no cross talk here.
- Oh, really?
508
00:32:11,606 --> 00:32:14,442
'Cause I'm cross and I'm
talking, so blow me, Emma!
509
00:32:14,526 --> 00:32:17,529
- Hey, let me just take you home.
- You murdered my brother.
510
00:32:17,612 --> 00:32:18,781
Kilgrave murdered him.
511
00:32:18,864 --> 00:32:20,407
Where's Ruben's body?
512
00:32:22,117 --> 00:32:23,786
Where is his heart?
513
00:32:24,494 --> 00:32:26,579
Where are his little toes?
514
00:32:28,040 --> 00:32:30,458
Holy shit, I feel like
I've been cut in half.
515
00:32:30,959 --> 00:32:33,921
Kilgrave has caused
us all enormous loss.
516
00:32:34,004 --> 00:32:35,380
So I've heard.
517
00:32:35,463 --> 00:32:36,882
Oh, poor me.
518
00:32:37,465 --> 00:32:40,468
I feel your sadness, but
where is your rage?
519
00:32:40,552 --> 00:32:43,513
Aren't you sick of hearing
yourselves talk and talk and talk?
520
00:32:43,596 --> 00:32:44,765
I am.
521
00:32:44,848 --> 00:32:46,641
Well, look, too bad, I mean...
522
00:32:46,724 --> 00:32:48,643
That's all we've got.
523
00:32:48,726 --> 00:32:51,479
Jessica is the only one
that can take on Kilgrave.
524
00:32:51,563 --> 00:32:53,440
Are you so sure that's
what she's gonna do?
525
00:32:53,523 --> 00:32:54,607
She will try like hell.
526
00:32:54,691 --> 00:32:56,276
While we sit here and wait.
527
00:32:57,402 --> 00:32:59,737
Would this Kilgrave cat
have hurt any of you
528
00:32:59,822 --> 00:33:02,074
if Jessica Jones hadn't pissed him off?
529
00:33:02,866 --> 00:33:06,119
That's what I'm piecing together
from all of this goddamn sharing.
530
00:33:06,203 --> 00:33:10,123
Each of his atrocities can
be traced back to her.
531
00:33:10,207 --> 00:33:12,334
What exactly does she want?
532
00:33:12,417 --> 00:33:14,086
Jessica brought us all together.
533
00:33:14,169 --> 00:33:15,712
To control you.
534
00:33:15,796 --> 00:33:17,297
She is one of us.
535
00:33:17,380 --> 00:33:20,467
- Then why isn't she here?
- Maybe she's in cahoots with the psycho.
536
00:33:20,550 --> 00:33:22,970
No one is in cahoots
with anyone, all right?
537
00:33:23,053 --> 00:33:24,805
There is no conspiracy.
538
00:33:24,888 --> 00:33:28,266
You don't know shit about Kilgrave
or what he is capable of.
539
00:33:28,350 --> 00:33:32,104
Well, you're right, my
two-faced former friend.
540
00:33:32,770 --> 00:33:34,940
But I do know Jessica Jones.
541
00:33:36,817 --> 00:33:41,321
And I am gonna track that
wannabe gumshoe down
542
00:33:41,404 --> 00:33:44,199
and make her explain herself to me.
543
00:33:45,158 --> 00:33:46,659
Who's with me?
544
00:33:48,245 --> 00:33:49,496
She's right.
545
00:33:49,579 --> 00:33:51,248
Jessica knows more
than she's letting on.
546
00:33:51,331 --> 00:33:54,084
Look, trust me, this
is not a good idea.
547
00:33:54,167 --> 00:33:56,211
And why should we trust you?
548
00:33:56,294 --> 00:33:59,381
You've just admitted to
being a pathological liar.
549
00:34:01,508 --> 00:34:02,717
Clair?
550
00:34:04,386 --> 00:34:05,387
Emma?
551
00:34:08,473 --> 00:34:09,641
Trendy guy?
552
00:34:10,976 --> 00:34:11,977
Yeah.
553
00:34:12,060 --> 00:34:15,647
Then let's go pay her a visit.
554
00:34:15,730 --> 00:34:17,107
So he's dead?
555
00:34:17,190 --> 00:34:19,276
You don't have to
worry about Kilgrave anymore.
556
00:34:19,359 --> 00:34:21,153
Because you killed him?
557
00:34:21,236 --> 00:34:24,572
Hope, you'll be free tomorrow.
Just think about that.
558
00:34:24,656 --> 00:34:27,242
- I still can't believe it.
- Believe it.
559
00:34:27,325 --> 00:34:30,203
I'm gonna pick you up tomorrow,
take you to a great restaurant.
560
00:34:30,287 --> 00:34:31,704
A 5 Napkin Burger.
561
00:34:33,081 --> 00:34:34,082
Perfect.
562
00:34:35,250 --> 00:34:38,253
And then I'll take you to the
airport and you'll fly home.
563
00:34:38,336 --> 00:34:39,837
I don't have a home.
564
00:34:40,881 --> 00:34:42,715
They all blame me.
565
00:34:42,799 --> 00:34:46,094
They even told my brother
that I was dead.
566
00:34:46,178 --> 00:34:48,180
Hope, think about the big picture.
567
00:34:49,181 --> 00:34:51,599
You're healthy. You're sane.
568
00:34:51,683 --> 00:34:53,351
That's true.
569
00:34:53,435 --> 00:34:57,522
Sanity was touch and
go for a while there.
570
00:34:58,231 --> 00:35:00,775
And you're gonna be free
in a matter of hours.
571
00:35:01,526 --> 00:35:02,777
Big picture.
572
00:35:04,654 --> 00:35:05,780
I'll see you tomorrow.
573
00:35:05,863 --> 00:35:07,074
Don't be late.
574
00:35:07,157 --> 00:35:08,533
Not a chance.
575
00:35:13,705 --> 00:35:16,333
Jessica? Open up, quick!
576
00:35:23,048 --> 00:35:24,757
- I made a terrible mistake.
- Go, go, go!
577
00:35:24,841 --> 00:35:25,842
Robyn knows.
578
00:35:28,886 --> 00:35:31,639
- What did you do, you told her?
- No, not intentionally.
579
00:35:31,723 --> 00:35:32,724
Get off...
580
00:35:37,312 --> 00:35:39,314
You killed Ruben, you bitch!
581
00:35:39,397 --> 00:35:41,942
What the hell are you guys doing?
This is insanity!
582
00:35:47,655 --> 00:35:48,781
Ruben?
583
00:35:56,039 --> 00:35:57,374
Ruben?
584
00:35:59,792 --> 00:36:00,918
She has a captive!
585
00:36:02,212 --> 00:36:03,671
You're gonna be okay.
586
00:36:05,548 --> 00:36:07,675
Oh, it's okay.
587
00:36:08,969 --> 00:36:11,763
You're gonna be fine.
588
00:36:14,682 --> 00:36:16,476
Just one single drop.
589
00:36:16,559 --> 00:36:18,728
More than that, you'll
destroy all our work.
590
00:36:19,729 --> 00:36:20,855
Okay.
591
00:36:25,777 --> 00:36:27,404
Hey. Eyes here.
592
00:36:30,365 --> 00:36:32,742
The virus will wear off
in a couple hours.
593
00:36:33,410 --> 00:36:35,412
Okay?
594
00:36:42,377 --> 00:36:43,461
Who is it?
595
00:36:44,087 --> 00:36:45,088
It's me.
596
00:36:47,174 --> 00:36:48,300
Trish?
597
00:36:52,970 --> 00:36:55,015
What are you doing here?
598
00:36:55,098 --> 00:36:58,268
How are you even standing?
You were in the hospital.
599
00:36:58,351 --> 00:37:00,770
No, I'm okay. Kozlov's a great doctor.
600
00:37:01,896 --> 00:37:04,482
Your pupils are dilated.
601
00:37:04,566 --> 00:37:06,693
Yeah, that's because I'm on meds.
602
00:37:07,694 --> 00:37:09,696
Well, I did almost die, after all.
603
00:37:10,530 --> 00:37:12,490
- What kind of meds?
- It doesn't matter.
604
00:37:12,574 --> 00:37:14,284
And, you know, I feel
much better than I look.
605
00:37:15,493 --> 00:37:18,163
Trish, if you're making a
vaccine, then I wanna help.
606
00:37:18,246 --> 00:37:20,540
Detective Clemons told me.
607
00:37:21,749 --> 00:37:24,627
What happened to you? You the scientist?
I'm Simpson.
608
00:37:24,711 --> 00:37:25,712
Why is he restrained?
609
00:37:25,795 --> 00:37:27,422
Kilgrave told him to cut out his heart.
610
00:37:27,505 --> 00:37:29,132
You think you
can make a vaccine?
611
00:37:29,216 --> 00:37:31,426
It turns out Kilgrave is a virus.
612
00:37:31,509 --> 00:37:34,054
Quite literally. That's
how he controls people.
613
00:37:35,472 --> 00:37:37,099
He's British.
614
00:37:37,932 --> 00:37:40,518
Why is a foreign scientist
holed up in a dump like this?
615
00:37:40,602 --> 00:37:41,603
Simpson, stop it.
616
00:37:43,813 --> 00:37:46,608
What makes you so sure that
you can make this vaccine?
617
00:37:47,859 --> 00:37:49,527
You know something
special about Kilgrave?
618
00:37:49,611 --> 00:37:51,404
- Don't answer that.
- He's my son.
619
00:37:51,988 --> 00:37:54,366
No! Don't...
620
00:37:54,449 --> 00:37:56,201
- You made him.
- ...hurt him.
621
00:37:57,494 --> 00:37:58,995
Oh, God, I'm so, so sorry.
622
00:37:59,079 --> 00:38:00,330
What is wrong with you?
623
00:38:00,413 --> 00:38:02,249
- I didn't mean to.
- They've messed you up.
624
00:38:02,332 --> 00:38:04,959
- You're messed up in the head! Get out!
- No!
625
00:38:05,042 --> 00:38:06,128
No, it won't happen again.
626
00:38:06,211 --> 00:38:08,213
It won't happen again
because you're leaving.
627
00:38:08,880 --> 00:38:09,964
Go!
628
00:38:33,363 --> 00:38:34,614
Oh, shit.
629
00:38:43,039 --> 00:38:44,249
Yeah?
630
00:38:44,332 --> 00:38:45,625
Where are you?
631
00:38:47,294 --> 00:38:48,295
What time is it?
632
00:38:48,378 --> 00:38:50,922
You said that you'd be
here when I got out.
633
00:38:52,424 --> 00:38:54,008
- Don't move.
- Why?
634
00:38:54,091 --> 00:38:56,178
Lock yourself in the
bathroom if you have to.
635
00:38:56,261 --> 00:38:57,512
He's alive, isn't he?
636
00:38:57,595 --> 00:38:59,222
He's still out there.
637
00:38:59,306 --> 00:39:00,390
Don't move!
638
00:39:12,152 --> 00:39:14,070
Hi, I'm here to pick up an inmate.
639
00:39:14,154 --> 00:39:16,198
Former inmate. She was
getting released today.
640
00:39:16,281 --> 00:39:17,699
- Name?
- Jessica Jones.
641
00:39:17,782 --> 00:39:20,117
No, sorry, that's my name.
642
00:39:20,202 --> 00:39:21,744
Her name is Hope. Hope Shlottman.
643
00:39:21,828 --> 00:39:23,955
Shlottman was released 20 minutes ago.
644
00:39:25,039 --> 00:39:27,124
I told her to wait for me.
645
00:39:27,209 --> 00:39:29,211
- Some guy picked her up.
- Jessica Jones?
646
00:39:31,171 --> 00:39:33,089
- Yeah?
- He's at your favorite restaurant.
647
00:39:33,173 --> 00:39:35,550
He said to bring Dad or lose all hope.
648
00:39:43,850 --> 00:39:45,518
I know what people look like on speed.
649
00:39:45,602 --> 00:39:46,894
This is...
650
00:39:46,978 --> 00:39:48,688
There's more to this.
651
00:39:48,771 --> 00:39:51,483
Simpson was so intense,
focused, and he's wounded,
652
00:39:51,566 --> 00:39:53,025
but not feeling it.
653
00:39:53,943 --> 00:39:57,197
Probably some kind of combat
enhancement for wakefulness.
654
00:39:58,240 --> 00:39:59,866
To numb the pain center,
655
00:39:59,949 --> 00:40:03,411
push the adrenergic system
for strength and stamina.
656
00:40:03,495 --> 00:40:05,538
He's part of a private
research program.
657
00:40:05,622 --> 00:40:07,707
Unregulated, no doubt.
658
00:40:07,790 --> 00:40:10,252
You can grow someone's
strength or power,
659
00:40:10,335 --> 00:40:12,044
but you can't grow a
corresponding conscience.
660
00:40:12,128 --> 00:40:13,546
There's no pill for that.
661
00:40:17,634 --> 00:40:19,176
Open the door.
662
00:40:22,430 --> 00:40:23,681
Tell me you have the vaccine.
663
00:40:23,765 --> 00:40:26,351
I do, but there's only
one way to test it.
664
00:40:26,434 --> 00:40:27,727
He took Hope.
665
00:40:27,810 --> 00:40:29,229
What?
666
00:40:29,312 --> 00:40:31,356
He'll trade her for you.
667
00:40:35,902 --> 00:40:38,070
He'll have
contingencies in place.
668
00:40:38,154 --> 00:40:41,073
People ready to stab
themselves or something.
669
00:40:41,157 --> 00:40:42,700
I'm trembling.
670
00:40:42,784 --> 00:40:44,744
My God, I'm such a coward.
671
00:40:45,662 --> 00:40:47,539
You're not a coward, okay?
672
00:40:47,622 --> 00:40:49,541
I want you to know, right
here and right now
673
00:40:49,624 --> 00:40:51,376
that you are not a coward.
674
00:41:16,025 --> 00:41:18,903
You can't say these stroppy
tosspots don't deserve it.
675
00:41:33,167 --> 00:41:35,920
Your father is here.
Now give me the girl.
676
00:41:36,003 --> 00:41:37,422
Step forward.
677
00:41:39,424 --> 00:41:40,633
Stop this!
678
00:41:40,717 --> 00:41:42,719
Don't bark orders at me.
679
00:41:42,802 --> 00:41:44,178
Say you're sorry.
680
00:41:45,472 --> 00:41:48,850
I'm sorry.
681
00:41:49,601 --> 00:41:50,768
About hitting me.
682
00:41:53,938 --> 00:41:56,358
Yes. All of it.
683
00:41:59,652 --> 00:42:00,737
Stay.
684
00:42:07,910 --> 00:42:10,037
See? I still have all the control.
685
00:42:10,121 --> 00:42:12,289
Jessica. Kill him now.
686
00:42:13,290 --> 00:42:14,584
We had a deal.
687
00:42:15,209 --> 00:42:17,462
"Abandon hope,
all ye who enter here."
688
00:42:18,755 --> 00:42:21,298
That's the words written
on the doorway to hell.
689
00:42:21,383 --> 00:42:23,468
Kill him or he'll keep hurting people!
690
00:42:23,551 --> 00:42:25,637
- Let me handle this.
- She'll never kill me.
691
00:42:25,720 --> 00:42:28,473
Despite her calloused, hard-bitten,
692
00:42:28,556 --> 00:42:30,725
and, frankly, poorly styled facade,
693
00:42:30,808 --> 00:42:32,977
despite her several problems,
694
00:42:33,060 --> 00:42:37,815
she still hopes that, at her
core, she might just be a hero.
695
00:42:40,109 --> 00:42:42,319
But only if she can save you.
696
00:42:43,696 --> 00:42:45,532
The ultimate innocent victim.
697
00:42:48,993 --> 00:42:50,787
Father, come here.
698
00:42:55,625 --> 00:42:56,793
Now!
699
00:43:04,509 --> 00:43:06,052
I'm sorry.
700
00:43:06,135 --> 00:43:08,054
That's nice, Dad.
Nice and close.
701
00:43:10,682 --> 00:43:13,435
Aw, look at you trembling there.
702
00:43:13,518 --> 00:43:15,437
Still spineless, I see.
703
00:43:21,859 --> 00:43:24,529
It's just
you and me now, Dad.
704
00:43:26,113 --> 00:43:28,700
You can't kill me, silly girl.
705
00:43:29,701 --> 00:43:31,118
But Jessica can.
706
00:43:31,202 --> 00:43:32,328
What are you doing?
707
00:43:33,621 --> 00:43:34,831
Step forward!
708
00:43:57,437 --> 00:43:58,730
Hope!
709
00:43:59,689 --> 00:44:01,273
Hope, why would you do this?
710
00:44:01,357 --> 00:44:03,735
You can kill him now.
711
00:44:03,818 --> 00:44:05,152
Hope.
712
00:44:05,236 --> 00:44:06,571
Tell me.
713
00:44:06,654 --> 00:44:08,155
Tell me!
714
00:44:12,368 --> 00:44:13,620
Tell me.
715
00:44:15,329 --> 00:44:16,456
I will.
716
00:44:17,999 --> 00:44:19,250
I'll kill him.