1 00:01:14,227 --> 00:01:19,227 ترجمة وتعديل سلطان sultanovic3@ 2 00:01:19,228 --> 00:01:20,228 مشاهدة ممتعة 3 00:01:46,243 --> 00:01:48,204 سوف أسالك بضعة أسئلة يا انسة جونز . 4 00:01:48,287 --> 00:01:51,165 لست متأكدة بماذا سأخبرك أكثر من ذالك 5 00:01:51,248 --> 00:01:53,334 أعلم, أنها كانت ليلة طويلة 6 00:01:54,293 --> 00:01:56,253 اعمل لساعات متأخرة. أنا معتادة على ذالك . 7 00:01:57,754 --> 00:01:58,965 تبدين متشنجة بعض الشيء. 8 00:02:01,133 --> 00:02:03,344 الن تكون كذالك ؟. 9 00:02:03,427 --> 00:02:06,305 لا أعلم ماذا سأكون . أنه أمر يصعب تصوره . 10 00:02:07,473 --> 00:02:08,849 من الصعب نسيانه . 11 00:02:10,017 --> 00:02:12,811 كيف أستطاع ال شولتمانز إيجادك ؟ 12 00:02:13,854 --> 00:02:14,981 بتوصية . 13 00:02:15,064 --> 00:02:16,732 كيف وجدتي إبنتهم ؟ 14 00:02:18,650 --> 00:02:19,818 بتتبع الأدلة 15 00:02:19,901 --> 00:02:22,154 تقارير بطاقة الإتمان. بعض المقابلات . 16 00:02:22,238 --> 00:02:24,906 لكن في ليلة الحادثة , كان معك حقيبة سفر جاهزة . 17 00:02:24,991 --> 00:02:27,159 -هل هذا سؤال ؟ -إلى إين كنت ذاهبة ؟ 18 00:02:27,243 --> 00:02:29,036 بنسلفينيا 19 00:02:29,120 --> 00:02:31,705 ماذا يوجد في بنسالفينا ؟- تحف عظيمة- 20 00:02:32,623 --> 00:02:34,125 أحب التحف. 21 00:02:35,292 --> 00:02:37,628 وأنت كذالك , هاه - قديمك نديمك -. 22 00:02:39,255 --> 00:02:42,383 هل كنتي تعرفين بإن هوب سوف تقوم بقتل والديها ؟ 23 00:02:43,467 --> 00:02:45,927 لو كنت أعرف , لقمت بمنعهنا . 24 00:02:47,846 --> 00:02:49,140 اها.. 25 00:02:52,893 --> 00:02:56,605 حسنا , أنت تفترضين أنها بكامل قواها العقلية ؟ 26 00:02:56,688 --> 00:02:59,608 لا بكل تأكيد , وإلا لما أردت والديها . 27 00:02:59,691 --> 00:03:02,528 هل لديك فكرة عن حصول فتاة جامعية من نبراسكا على مسدس ؟ 28 00:03:02,611 --> 00:03:04,446 وال مارت ؟-* المسدس بدون تصريح - وال مارت : سلسلة متاجر كبيرة في امريكا والعالم زي بنده عندنا * 29 00:03:04,530 --> 00:03:06,032 ربما أحد الأوعاد أعطاها إياه. 30 00:03:08,742 --> 00:03:09,868 ربما هو هذا الوغد؟ 31 00:03:14,206 --> 00:03:15,374 همم؟ 32 00:03:18,544 --> 00:03:20,837 أقتحمت مكتبي بدون مذكرة تفتيش ؟ 33 00:03:20,921 --> 00:03:22,506 أصبح حزء من مسرح الجريمة . 34 00:03:23,424 --> 00:03:24,633 كيف تحطم باب مكتبك الأمامي ؟ 35 00:03:24,716 --> 00:03:27,844 الباب ليس له علاقة بقضية ال شولتمان, وكذالك هذه الصور. 36 00:03:27,928 --> 00:03:29,096 أريد أعادتهم لي . 37 00:03:29,180 --> 00:03:32,724 عملائي يتوقعون مني الخصوصية وكتم السر. هذا سيء للعمل . 38 00:03:32,808 --> 00:03:34,393 وكذالك جريمة القتل المزدوجة. 39 00:03:35,561 --> 00:03:39,273 انا مرخصة لمزاولة مهنتي. واستماراتي سارية المفعول. 40 00:03:39,356 --> 00:03:41,036 الشيء الوحيد الذي يمكنك أدانتي به , 41 00:03:41,108 --> 00:03:44,320 هو محاولتي لكسب العيش اللعين في هذه المدينة اللعينة ! 42 00:03:45,904 --> 00:03:47,448 لذالك , إذا ما كان لديك شيء آخر ؟ 43 00:03:50,492 --> 00:03:51,743 لا أعتقد ذالك . 44 00:04:19,688 --> 00:04:20,856 اللعنة . 45 00:04:35,371 --> 00:04:36,538 نعم؟ 46 00:04:38,457 --> 00:04:39,750 لا أعتقد بأنها هي . 47 00:04:39,833 --> 00:04:41,042 حسنا , المحطة التالية 48 00:04:44,713 --> 00:04:46,382 لم نفتح بعد. 49 00:04:48,217 --> 00:04:50,719 لقد أخبرتهم , بأن ليس لك أي علاقة بتلك الفتاة . 50 00:04:50,802 --> 00:04:53,347 لست بحاجة مضايقات الشرطة . 51 00:04:53,430 --> 00:04:55,015 دعني أشرح لك . 52 00:05:03,274 --> 00:05:06,193 ما رأيك لو تبدأٍ بـ لماذا إلتقطتي تلك الصور لي ؟ 53 00:05:06,277 --> 00:05:08,154 انا محققة خاصة. 54 00:05:08,237 --> 00:05:09,780 هذا جواب لسؤال مختلف. 55 00:05:09,863 --> 00:05:12,158 لقد تم تكليفي.- بواسطة من ؟- 56 00:05:13,992 --> 00:05:17,996 بواسطة رجل يضن أن زوجة تخونه معك . 57 00:05:18,079 --> 00:05:21,458 أنا لا أعبث مع النساء المتزوجات , ولا أحبذ أن أكون دراميا 58 00:05:22,459 --> 00:05:25,171 حينا.- أنتٍ لا تعرفي شيئا- 59 00:05:25,254 --> 00:05:28,882 أنا أعلم بأنها تنزع خاتمها قبل أن تأتي لرويتك. 60 00:05:28,965 --> 00:05:31,718 يمكنك الإطلاع على شهادة الزواج عن طريق الانترنت. 61 00:05:32,803 --> 00:05:36,265 ولهذا عندما أتيتي لمحلي تلك الليلة , كان أمرا يتعلق بوظيفتك؟ 62 00:05:37,015 --> 00:05:38,267 لم يتوجب على فعل هذا . 63 00:05:38,350 --> 00:05:41,478 هل لأنه فوضوي , أم أنه أفتضح أمرك ؟ 64 00:05:43,063 --> 00:05:44,815 كلاهما. 65 00:05:45,691 --> 00:05:48,694 أخرجي من هنا , وأبتعدي عن طريقي . 66 00:05:50,153 --> 00:05:53,073 أنا أريد فقط ,,- أنا جاد . فارقي - 67 00:06:09,298 --> 00:06:13,010 البقاء وحيدا , أفضل 68 00:06:13,093 --> 00:06:14,845 آآمن 69 00:06:14,928 --> 00:06:16,763 ومع وجود كيلغريف بالخارج. 70 00:06:35,324 --> 00:06:38,244 تحايل على الموت , كيف ؟ 71 00:07:08,690 --> 00:07:10,442 وقعي , من فضلك سيدتي . 72 00:07:22,954 --> 00:07:24,540 أبدأ من البداية 73 00:07:27,501 --> 00:07:28,502 هووب. 74 00:07:29,461 --> 00:07:32,673 أنتِ اخر من رأى كيلغريف على قيد الحياة . 75 00:07:34,007 --> 00:07:36,927 هل أخبرك أي شيء؟ وأين كان ؟ 76 00:07:38,053 --> 00:07:40,013 ولماذا عاد ؟ 77 00:07:42,599 --> 00:07:44,351 هل هناك أي شيء بطريقة نظراته ؟ 78 00:07:46,227 --> 00:07:50,356 أين قام بإختطافك ؟ هل شاهدكم أحد ؟ 79 00:07:52,943 --> 00:07:55,153 اللعنة . 80 00:07:59,074 --> 00:08:00,992 هل أنتي قافزة جيدة ؟ 81 00:08:02,744 --> 00:08:03,745 لماذا؟ 82 00:08:05,080 --> 00:08:07,207 .لقد جعلني أقفز 83 00:08:07,291 --> 00:08:09,585 لمدة ساعات , الى أعلى أرتفاع أستطعت . 84 00:08:11,587 --> 00:08:14,756 كان هذا أحد النشاطات في مدرستي,, القفزة الطويلة . 85 00:08:14,840 --> 00:08:17,008 كنت الثانية على مستوى الولاية . 86 00:08:20,304 --> 00:08:22,431 لقد قالي لي بأني لست مثل براعتك . 87 00:08:24,391 --> 00:08:27,811 أخي الآن وحيدا . 88 00:08:27,894 --> 00:08:29,771 عمره 12 سنة . 89 00:08:33,233 --> 00:08:35,486 هذا ليس ذنبك. 90 00:08:35,569 --> 00:08:36,945 أعلم. 91 00:08:39,448 --> 00:08:40,574 أنها ذنبك . 92 00:08:41,658 --> 00:08:45,078 لقد قال بأنكِ تركتيه حتى الموت . 93 00:08:45,161 --> 00:08:47,873 كان يجب أن تنتظري حتى تتأكدي من موته تماما. 94 00:08:48,874 --> 00:08:50,792 أجل هو غاضب؟ 95 00:08:52,002 --> 00:08:53,169 يريد أن يجعلني أعاني؟ 96 00:08:53,253 --> 00:08:55,088 ممم همم؟ 97 00:08:55,171 --> 00:08:57,549 مثل ما عانى- كيف ؟ 98 00:08:57,633 --> 00:09:00,260 من الحادث ؟ هل تعرض لإصابة ؟ 99 00:09:00,344 --> 00:09:01,887 هووب , يجب أن أعرف , حتى أتمكن منه 100 00:09:01,970 --> 00:09:04,848 لا سوف يتحكم بك , إيضا- توقفي . توقفي- 101 00:09:04,931 --> 00:09:07,267 سوف يجبرك على فعل أشياء, !فضيعة 102 00:09:07,351 --> 00:09:08,810 أهدأي يا هوب . 103 00:09:10,521 --> 00:09:12,773 لن أسمح له , حسنا ؟ 104 00:09:12,856 --> 00:09:15,484 لن أسمح له . 105 00:09:19,488 --> 00:09:21,740 يجب أن تقتلي نفسك . 106 00:09:29,164 --> 00:09:30,666 ربما. 107 00:09:30,749 --> 00:09:32,668 لكن , أنا الوحيدة التي تعرف بأنكِ بريئة . 108 00:09:38,214 --> 00:09:40,133 إليك بعض الماء . 109 00:09:41,552 --> 00:09:43,053 يجب أن تتناوليه الآن . 110 00:09:43,136 --> 00:09:45,138 حسنا , حسنا . 111 00:09:47,391 --> 00:09:49,768 سوف أعطيك اياه بالقوة إذا لم تأخذيه. 112 00:09:49,851 --> 00:09:51,102 أستمعي إلي . 113 00:09:51,186 --> 00:09:52,187 أنها مذنبة . 114 00:09:54,272 --> 00:09:57,984 كان لديها مسدس في حقيبتها , ومع الإصرار والترصد 115 00:09:58,068 --> 00:10:00,278 صوبت المسدس تجاه والديها , وأطلقت النار لأكثر من مرة . 116 00:10:00,361 --> 00:10:01,697 لم تكن تعي ماتفعل. 117 00:10:01,780 --> 00:10:03,865 إذا دهست أحدهم وأنت تقود ثملاَ, فأنت المسؤول. 118 00:10:03,949 --> 00:10:06,076 لقد كانت مختطفة - *باتي هيرتس أختطفت - 119 00:10:06,159 --> 00:10:08,178 ومع ذالك تمت إدانتها. *باتريشا هيرتس فتاة أمريكية أختطفت على يد عصابة مصارف وطالبوا بفدية وبعد كم شهر اعلنت انظمامها للعصابة وشاركت بالسطوا على المصارف 120 00:10:08,161 --> 00:10:11,331 سيدة هوقرث, زوجتك على الخط الثالث- سأعاود الاتصال- 121 00:10:11,415 --> 00:10:13,000 هوب شولتمان ليست مسؤولة . 122 00:10:13,083 --> 00:10:14,585 بسبب أنها تعرضت لغسيل مخ؟ 123 00:10:14,668 --> 00:10:17,337 عسيل مخ , تحكم بالعقل , أيا كان ماتعرضينه. . 124 00:10:17,421 --> 00:10:19,465 لا يوجد شيء للعرض- ماذا عن الحقيقة - 125 00:10:19,548 --> 00:10:22,759 بام , ماذا ؟ ماذا هناك ؟- يجب ان تتحدثي إلى زوجك مدري زوجتك - 126 00:10:22,843 --> 00:10:24,344 أنها تصرخ , وخرجت عن طورها. 127 00:10:24,428 --> 00:10:27,598 !أنتي - أستلمي قضية هوب. 128 00:10:28,432 --> 00:10:30,266 هناك أسم قانوني لمثل قضية هووب. 129 00:10:30,350 --> 00:10:31,435 هل هناك سابقة ؟ 130 00:10:31,518 --> 00:10:35,188 تسمى الفاشلة . وأنا لا أمثل الفاشلين . 131 00:10:35,271 --> 00:10:37,566 سوف أخبرك , اذا جاء عمل لك . 132 00:10:37,649 --> 00:10:39,067 الى ذالك الحين , استرخي , احصلي على مسااج 133 00:10:39,150 --> 00:10:41,630 لدي فلبينية عظيمة سوف تستخرج كل الام ظهرك 134 00:10:41,695 --> 00:10:44,740 المساج يجعلني متوترة - لا يوجد شيء تستطيعين فعله لهذه الفتاة - 135 00:10:45,741 --> 00:10:47,576 أستطيع أثبات أن كيلغريف موجود. 136 00:10:47,659 --> 00:10:50,036 اذا كان هناك رجلا باستطاعته التأثير على الناس بهذه الطريقة , 137 00:10:50,120 --> 00:10:52,330 سوف أقوم بتعيينه للقيام بأختيار أعضاء هيئة المحلفيين 138 00:10:52,413 --> 00:10:54,082 !اللعنة , هذه ليست مزحة. 139 00:10:58,795 --> 00:10:59,796 كيف ؟ 140 00:11:02,215 --> 00:11:05,886 كيف بإستطاعتك إثبات وجود "المتلاعب بالعقول" 141 00:11:07,596 --> 00:11:08,889 أنا واسعة الحيلة . 142 00:11:10,015 --> 00:11:12,851 لكن إذا أستطعت إقناعك , هل سوف تدافعين عن الفتاة . 143 00:11:17,272 --> 00:11:18,899 سوف أكون مدينة لك. 144 00:11:20,483 --> 00:11:21,985 عذرا ؟ 145 00:11:23,028 --> 00:11:26,447 اذا فعلتي هذا , سوف أكون مدينة لك . 146 00:11:28,408 --> 00:11:30,661 حسنا , أقنعيني . 147 00:11:40,295 --> 00:11:43,214 جيري, تحدثي لزوجتك . 148 00:11:43,298 --> 00:11:45,425 أنها تعلم . 149 00:12:01,608 --> 00:12:03,860 أنتظرني هنا , سأعود حالا . 150 00:12:04,861 --> 00:12:07,739 لقد راسلتك ست مرات . 151 00:12:09,074 --> 00:12:10,158 هاتفي طافي شحن . 152 00:12:11,367 --> 00:12:12,661 لقد كنت على وشك مغادرة البلاد؟ 153 00:12:14,830 --> 00:12:18,584 لقد طرأ شيئا ما - صحيح , شاهدت الأخبار 154 00:12:18,667 --> 00:12:20,376 أنا قلقة عليك 155 00:12:20,460 --> 00:12:23,296 لا تقلقي , كل شيء على مايرام 156 00:12:23,379 --> 00:12:25,048 لا ليست جيدة 157 00:12:25,131 --> 00:12:27,467 انتِ بحاجة للمساعدة - لا , مستحيل 158 00:12:28,635 --> 00:12:30,345 هذا كل شيء ؟ 159 00:12:30,428 --> 00:12:34,683 أنا أعطيك كل ما تحتاجينه , وفي المقابل ترفضين منحي دقيقة من وقتك ؟ 160 00:12:38,478 --> 00:12:39,605 حسنا. 161 00:12:47,153 --> 00:12:48,864 ماذا حدث لباب مكتبك ؟ 162 00:12:48,947 --> 00:12:50,782 زبون عير راضي . 163 00:13:04,129 --> 00:13:07,465 منزلك , منزل لطيف - تعتقدين بأنه مزبله ؟ 164 00:13:07,548 --> 00:13:09,843 لم أقل ذالك - أستطيع معرفة ذالك من صوتك - 165 00:13:20,020 --> 00:13:22,188 أنتِ تحاولين ألا تهانين , ومع ذالك تهانين . 166 00:13:22,272 --> 00:13:24,190 هذه ليست إهانة , هذه الأموال التي أخذتها منك . 167 00:13:28,111 --> 00:13:30,906 حسنا , الان ماذا نعمل مع كيلعريف. 168 00:13:33,533 --> 00:13:35,911 ذالك الحادث لم يقتله , ولكن تعرض لإصابة منه. 169 00:13:38,288 --> 00:13:40,081 أجد أن هذه نقطة ضعف , أذا وجدتها سوف أعثر عليه. 170 00:13:40,165 --> 00:13:42,417 حسنا , وإذا عثرتي عليه ؟ 171 00:13:43,001 --> 00:13:46,546 لا أعلم , سوف أجده , وأثبت بأن الفتاة بريئة , ويذهب بعيدا . 172 00:13:46,629 --> 00:13:48,339 أو يسيطر عليك من جديد . 173 00:13:48,423 --> 00:13:52,635 سأموت قبل أن أدعه يفعل - هذا ما أخشاه - 174 00:13:52,719 --> 00:13:55,430 أستمعي , اعتقد بأن تأتي للسكن معي مجددا , 175 00:13:55,513 --> 00:14:00,476 لدي نظام أمني , وحارس بوابة , ولدي قفل حقيقي لباب المنزل. 176 00:14:00,560 --> 00:14:02,854 هل بإعتقادك بأني سوف أكون بمأمن هناك ؟ 177 00:14:04,064 --> 00:14:05,857 أنا لست بإمان في إي مكان ؟ 178 00:14:07,734 --> 00:14:10,320 في كل مرة أستدير , لا أعلم من هو على الجانب المقابل. 179 00:14:10,403 --> 00:14:13,782 ولا أعلم من ؟ 180 00:14:13,865 --> 00:14:16,626 قد يكون كاابي الذي سيقتادني الى النهر الشرقي. 181 00:14:16,660 --> 00:14:17,703 أو ربما موظفة البريد ؟ 182 00:14:17,786 --> 00:14:20,747 أو ربما مذيعة برنامج حواري , التي كانت يوما ما صديقتي . 183 00:14:24,459 --> 00:14:25,460 كانت ؟ 184 00:14:26,586 --> 00:14:28,504 أنا أشكل تهديد على الحياة يا تريش . 185 00:14:29,673 --> 00:14:31,174 أبقي بعيدة عني . 186 00:14:35,345 --> 00:14:36,930 أنا لا أستطيع .- أرجوك- 187 00:14:37,013 --> 00:14:39,599 لا أستطيع المخاطرة بك . 188 00:15:00,996 --> 00:15:02,497 كان عليه الأسم . 189 00:15:04,374 --> 00:15:05,375 ماذا ؟ 190 00:15:06,960 --> 00:15:09,087 الباب. 191 00:15:09,170 --> 00:15:12,007 تحقيقات الأسم المستعار . حعلته مميزا . 192 00:15:15,468 --> 00:15:16,469 أعجبني الاسم . 193 00:15:34,487 --> 00:15:35,739 ! أهلا بالوسيم . 194 00:15:37,407 --> 00:15:40,786 هلا جلبت الشاي المثلك للسيدة العاملة العطشة ؟ 195 00:15:40,869 --> 00:15:41,912 لقد نفذت. 196 00:15:44,956 --> 00:15:47,542 حسنا , لنتخطى الجزء المتعلق بالشراب . ولنصعد للاعلى . 197 00:15:48,752 --> 00:15:50,628 انا لا ألعب مع الكاذبون . 198 00:15:51,462 --> 00:15:54,007 لم يسبق أنت تحدثنا طويلا , حتى أكذب عليك . 199 00:15:54,090 --> 00:15:56,634 كنا مشغولين بنزع ملابسنا . 200 00:15:56,717 --> 00:15:59,470 بإمكانك إرجاع خاتم زواجك لمكانه . 201 00:16:03,141 --> 00:16:04,810 حسنا , أنا متزوجة . 202 00:16:06,269 --> 00:16:07,938 أنا مجرد نزوة عابرة لك على أية حال. 203 00:16:08,021 --> 00:16:09,981 أنا أتجنب التعقيدات دائما . 204 00:16:10,065 --> 00:16:13,693 زواجي أنتهى. لم نعد نمارس الجنس الفموي حتى . 205 00:16:13,777 --> 00:16:15,904 في الحقيقة , لا أود سماع شيء منك . 206 00:16:15,987 --> 00:16:19,324 ثق بي , آندري لا يعلم ولا يهتم . 207 00:16:19,507 --> 00:16:21,347 أنه مهتم بما يكفى ليكلف محقق خاص . 208 00:16:21,326 --> 00:16:24,704 ماذا ؟- جيسكا جونز انها بارعة . - 209 00:16:24,788 --> 00:16:26,664 لقد رأيت الصور . 210 00:16:27,665 --> 00:16:30,251 أنا لا أصدقك , أندري لايمكنه ,, 211 00:16:30,335 --> 00:16:33,588 أذهبي لمنزلك وأسأليه .- لووك - 212 00:16:33,671 --> 00:16:34,881 الباب هناك . 213 00:16:38,802 --> 00:16:40,220 يا للمسيح . 214 00:18:00,508 --> 00:18:03,386 هل هذا حقيقي , أم أنه خيال داخل رأسي ؟- كلاهما - 215 00:18:11,436 --> 00:18:13,479 هل قمت بغسل يديك على الأقل ؟ 216 00:18:13,563 --> 00:18:15,565 هل غسلت يديك ؟ 217 00:18:15,648 --> 00:18:17,317 سوف تصاب بالسلامونيا . * *بكتيريا تنشط في أماكن البول 218 00:18:17,400 --> 00:18:19,652 المطبخ بأكمله سيتلوث بالسلامونيا . 219 00:18:21,362 --> 00:18:22,363 قم بفتح الباب فقط . 220 00:18:22,447 --> 00:18:24,574 لن تقوم بطبخ هذا لأي أحد , فقط لنا نحن الأثنين . 221 00:18:26,367 --> 00:18:27,577 أخرس 222 00:18:27,660 --> 00:18:30,580 أهتمي بشؤونك أيتها الرخيصة . 223 00:18:30,663 --> 00:18:33,416 شؤونك هي شؤوني حينما أضطر لسماع أصواتكم . 224 00:18:33,499 --> 00:18:36,752 اها , مثلما أضطرينا لنستمع لتحطم الزجاج من منزلك في ذالك اليوم ؟ 225 00:18:36,836 --> 00:18:38,964 هي , ولماذا لا نسألها ؟ 226 00:18:39,047 --> 00:18:43,801 لأنها لا تفهم "جاك كوردون بلو" 227 00:18:43,884 --> 00:18:45,636 بالفرنسية تعني "دجاج" 228 00:18:45,720 --> 00:18:47,137 لكن ربما تكون هي الصوت الحاسم . 229 00:18:47,222 --> 00:18:48,982 أغلق فمك يالدب الجميع يغلق فمه. - 230 00:18:49,057 --> 00:18:50,350 إذهبي للجحيم. 231 00:18:55,063 --> 00:18:57,732 هل تعلمين لماذا أعيش وحدي ؟- لأن الناس لا يحبونك ؟ 232 00:18:57,815 --> 00:18:59,734 الناس يشتتوني . 233 00:18:59,817 --> 00:19:02,445 والأن لا أهتم بالشي الملعون الذي تعملونه. 234 00:19:02,528 --> 00:19:04,030 مادمتم تعملونه بصمت لعين " 235 00:19:09,077 --> 00:19:10,620 أحترام للذات 236 00:19:10,703 --> 00:19:11,829 أحصلي على بعض منه . 237 00:19:13,999 --> 00:19:15,375 ساعدني على النهوض. 238 00:19:17,710 --> 00:19:19,337 هيا , أدخلني . 239 00:19:20,296 --> 00:19:21,547 أنت عاري . 240 00:19:45,821 --> 00:19:47,156 تعال إلى هنا . 241 00:19:48,408 --> 00:19:49,409 جسيكا ؟ 242 00:19:53,871 --> 00:19:54,998 الآن , جسيكا. 243 00:20:23,359 --> 00:20:26,529 أهلا , أذا صدمتني حافلة ,أين أقرب مستشفى أذهب إليه ؟ 244 00:20:26,612 --> 00:20:29,115 أبقى على الرصيف , ولن تصدمك حافلة. 245 00:20:29,865 --> 00:20:31,659 شكرا , سأبحث بنفسي . 246 00:20:31,742 --> 00:20:35,038 حسنا , الجميع يذههبون لمستشفى الميترو , أنه على بعد 6 شوارع بهذا الاتجاه. 247 00:20:36,789 --> 00:20:38,249 ! والعفو 248 00:20:41,044 --> 00:20:44,672 الفتاة الوقحة دائما وحيدة - أنا أعتمد على ذالك . 249 00:21:52,698 --> 00:21:53,824 Ugh. 250 00:22:00,540 --> 00:22:02,708 يا ألاهي . 251 00:22:27,733 --> 00:22:28,734 لو سمحتي ؟. 252 00:22:28,818 --> 00:22:30,945 عذرا , لدي حالة طارئة في المبنى 622. 253 00:22:31,028 --> 00:22:34,407 هذا يومي الأول , ولا أريد أن أفسده , كما أن الدكتور كارتر من البداية كرهني . 254 00:22:34,490 --> 00:22:36,158 د.كارتير؟ 255 00:22:36,242 --> 00:22:39,412 أنه الرئيس الجديد لقسم الأورام . من فضلك ؟ 256 00:22:39,495 --> 00:22:41,872 حسنا , كوني سريعة . 257 00:22:41,956 --> 00:22:45,084 أنها هذا النظام الحاسوبي , لا يشابهه المستخدم في مستشفاي السابق. 258 00:22:45,167 --> 00:22:48,003 من أين أنتي ؟- من سياتل قريس- 259 00:22:48,087 --> 00:22:49,589 كالتي في التلفزيون. 260 00:22:50,215 --> 00:22:53,509 أريد البحث في سجلات الطوارئ, كما تعلمين الأشخاص الذين أدخلوا. 261 00:22:54,469 --> 00:22:56,429 ولماذا يريد دكتور الأورام سجلات غرفة الطوارئ؟ 262 00:22:57,847 --> 00:23:00,182 لم أساله . 263 00:23:00,266 --> 00:23:03,436 تعلمين أنه يريد أن يختبرك , يفعلون هذا الهراء بعض الأحيان . 264 00:23:03,519 --> 00:23:06,647 نعم , كان هناك حادث حافلة قبل سنة من الان . 265 00:23:06,731 --> 00:23:08,983 يريد كل المعلومات المتاحة عن : جون دو , الذي ادخل هنا . 266 00:23:09,066 --> 00:23:11,902 فقط أعطيني التاريخ - العشرين من يونيو - 267 00:23:16,282 --> 00:23:19,452 كانت تبدوا ليلة بطيئة . 268 00:23:19,535 --> 00:23:22,747 كارلوس عمره 51 السائق , أصيب بجروح ورضوض ., 269 00:23:22,830 --> 00:23:24,915 أمرأة توفيت . 270 00:23:24,999 --> 00:23:29,545 لا وجود لجون دو , هذا كل ما كتب . 271 00:23:29,629 --> 00:23:32,257 يتوجب علي طباعة كل تقرير الحادثة . 272 00:23:32,340 --> 00:23:35,175 حسنا , عيشي حياتك كما تريدين يا امرأه , انا ذاهبة لتنظيف بعض القذارة . 273 00:24:39,324 --> 00:24:41,451 من أرسلك ؟ 274 00:24:42,493 --> 00:24:43,869 !قدمي 275 00:24:43,953 --> 00:24:45,079 !اللعنة 276 00:24:47,247 --> 00:24:48,833 من أرسلك ؟ 277 00:24:48,916 --> 00:24:51,877 ماهذا بحق الجحيم ؟ أنا أنزف ! 278 00:24:51,961 --> 00:24:53,671 من أرسلك ؟- باتريشا والكرز - 279 00:24:54,547 --> 00:24:56,090 لقد كلفتني بإصلاح بابك . 280 00:24:57,675 --> 00:24:59,885 يإالاهي يا إمرأة , أنت مجنونة . 281 00:24:59,969 --> 00:25:01,846 أسفة - أنا أنزف هنا . 282 00:25:01,929 --> 00:25:03,556 خذ- إبتعدي عني - 283 00:25:04,390 --> 00:25:07,477 وقومي بالاتصال بالاسعاف . 284 00:25:12,773 --> 00:25:15,318 ماذا كنتِ تفكرين بحق الجحيم ؟ لقد أوشكت على قتله . 285 00:25:15,401 --> 00:25:17,528 لقد تركت لك رسالة , تفقدي هاتفك . 286 00:25:17,612 --> 00:25:19,292 لقد كدت أتعرض لتهمة الأعتداء والشروع بالقتل . 287 00:25:19,364 --> 00:25:21,782 آدم لن يقوم برفع دعوى قضائية ,إذا قمت بدفع تكاليف علاجه 288 00:25:21,866 --> 00:25:24,410 يا الاهي , هل يجب عليك التصرف بكل شيء ؟ 289 00:25:24,494 --> 00:25:27,329 لا على الإطلاق , خصوصا في هذا الامر. 290 00:25:27,413 --> 00:25:30,375 أرجوك تريشا , أنصتي لي . 291 00:25:30,458 --> 00:25:32,334 لا تتصلي , ولا تقومي بزيارتي . 292 00:25:32,418 --> 00:25:36,046 ولا ترسلي أشخاص معهم أدوات إلى شقتي . 293 00:25:36,130 --> 00:25:38,674 ربما يجب عليك ان تتستري . 294 00:25:41,469 --> 00:25:43,679 حيسكا , بابك يحتاج لقفل . 295 00:25:43,763 --> 00:25:46,098 سوف أتولى أمره - لا , لن تفعلي . 296 00:25:46,181 --> 00:25:47,767 يا ألاهي , أنتِ عنيدة ! 297 00:25:47,850 --> 00:25:50,269 حسنا , سأخذ هذا على أنه مديح - إذا أنتِ لم تسمعي جيدا ," 298 00:25:50,352 --> 00:25:51,479 حسنا , جربي هذا . 299 00:25:51,562 --> 00:25:53,230 شكرا لكِ , تريشا لإصلاحك الباب . 300 00:25:53,313 --> 00:25:56,275 كان في منتهى الذكاء منك , خصوصا وأن هناك مجنون طليقا بالخارج . 301 00:25:56,358 --> 00:25:59,445 تنحي جانبا , سمعتي ؟ يا الهي , أنتِ تتحولين إلى أخيك . 302 00:26:00,988 --> 00:26:02,197 واو ؟ 303 00:26:03,157 --> 00:26:04,324 من تحت الحزام , جيسكا . 304 00:26:05,951 --> 00:26:07,620 قوية منك . 305 00:26:08,746 --> 00:26:11,874 الكثير من الشباب يغادرون مكتبك على النقالة ؟ 306 00:26:11,957 --> 00:26:13,793 أسف بشأن الضجيج الليلة الماضية . 307 00:26:13,876 --> 00:26:17,422 لكن بكل تأكيد هجدتي روبن , حتى أهلي لم يستطيعوا فعل هذا . 308 00:26:19,715 --> 00:26:23,594 تلك كانت أختك ؟- نعم , توأم أخوي . 309 00:26:40,152 --> 00:26:42,196 أنتِ قوية للغاية . 310 00:26:56,251 --> 00:26:58,628 الشارع الـ42. 311 00:26:59,880 --> 00:27:01,298 المحطة القادمة , الشارع الـ50. 312 00:27:36,501 --> 00:27:38,043 عد إلى هنا . 313 00:27:56,646 --> 00:27:58,648 شارع بيرش . 314 00:27:58,731 --> 00:28:00,566 الشارع الرئيسي . 315 00:28:00,650 --> 00:28:02,943 شارع هيقنز . 316 00:28:03,027 --> 00:28:04,069 خط النحاس . 317 00:28:17,667 --> 00:28:19,877 هل تبحثين عن شيء ؟ 318 00:28:19,960 --> 00:28:22,212 أنا أبحث عن جاك دلتون . 319 00:28:22,296 --> 00:28:25,800 ماذا تريدين منه ؟- أريد التحدث معه , فقط - 320 00:28:25,883 --> 00:28:27,885 من أنت ؟ 321 00:28:27,968 --> 00:28:31,055 أنا محققة عابرة من المدينة , أحقق عن حادثة . 322 00:28:31,138 --> 00:28:33,348 حادثة حافلة ؟ 323 00:28:33,432 --> 00:28:36,644 سيارتا إسعاف باشرت الموقع , جاك كان يقود أحداها." 324 00:28:37,311 --> 00:28:40,565 جاكي لايملك شيء ليقوله لكم أنتم . 325 00:28:40,648 --> 00:28:42,274 لقد أدرتوا ضهوركم له . 326 00:28:44,735 --> 00:28:46,946 أعرف أن جاك باشر موقع الحادث . 327 00:28:47,029 --> 00:28:49,489 ومن هناك ولى بعيدا عن المكان . 328 00:28:49,574 --> 00:28:51,909 قام بالتخلي عن واجبه , ولم يقل السبب . 329 00:28:51,992 --> 00:28:53,368 أنت تعرفين الكثير , اليس كذالك ؟ 330 00:28:53,452 --> 00:28:55,705 معرفة الأشياء هي وظيفتي . 331 00:28:57,164 --> 00:29:00,334 أعلم بأن جاك محروم من الوظائف العامة , بسبب سرقته للإسعاف . 332 00:29:00,417 --> 00:29:02,211 لقد إسترجعوه . 333 00:29:02,294 --> 00:29:04,129 إذا إستطعت معرفت ما حصل في ذالك اليوم . 334 00:29:04,213 --> 00:29:08,551 ربما أستطيع تجميع بعض الخيوط ,أعكس الحكم الصادر بحقه . 335 00:29:12,096 --> 00:29:13,681 ربما الرب ارسلك 336 00:29:14,974 --> 00:29:17,142 وربما لا 337 00:29:35,119 --> 00:29:38,122 هذا لم يكن في ملفه - لقد تعرض لجلطة - 338 00:29:38,205 --> 00:29:40,540 أنه بعمر صغير لكي يتعرض لجلطة ." 339 00:29:40,625 --> 00:29:43,293 يعتقدون بإن جسمه دخل في صدمة بعد العملية . 340 00:29:44,670 --> 00:29:46,797 عندما قام بالتبرع بكليتيه . . 341 00:29:47,632 --> 00:29:49,884 كليتيه ,جمع ؟ 342 00:29:49,967 --> 00:29:51,886 إيثار وشجاعة . 343 00:29:52,678 --> 00:29:55,931 بعد مقلب الإسعاف . 344 00:29:56,015 --> 00:29:58,183 أختفى جاك لمدة ثلاث اسابيع . 345 00:29:59,268 --> 00:30:00,708 ثم تلقيت أتصالا من المستشفى . 346 00:30:00,770 --> 00:30:06,066 وجدوه ملقى في الزقاق , نصف ميت بسبب الندبة في وجهه . 347 00:30:06,150 --> 00:30:09,319 يا الهي , الاله هو الصانع الرهيب للحيوات . 348 00:30:10,112 --> 00:30:14,449 لسنوات , وانا ادعي ربي لأرجاع جاك للمنزل. 349 00:30:14,533 --> 00:30:17,077 لقد خسرت أبني , لانه كان مخمور طوال الوقت. 350 00:30:17,161 --> 00:30:21,540 لذالك دعيت لرجعته , وهذا هو الان , 351 00:30:21,624 --> 00:30:23,500 دعواتي إستجيبت . 352 00:30:23,583 --> 00:30:26,170 حسنا , ليس كما توقعت بالضبط 353 00:30:27,212 --> 00:30:30,841 لن تستطيعين معرفة ما يخبئ لك القدر, تعالي لنصلي جميعا. . 354 00:30:30,925 --> 00:30:33,218 أنا لازلت أتعافى من الانفلونزا. 355 00:30:35,638 --> 00:30:38,974 هل هو دائما يعيش على هذه الألات , تبدوا مكلفة بعض الشيء .؟ 356 00:30:39,058 --> 00:30:41,018 نعم هو كذالك . 357 00:30:41,101 --> 00:30:43,896 ملاك مجهول قام بإرسالها لنا . 358 00:30:43,979 --> 00:30:47,566 متبرع من المدينة , لا أعرف أسمه , لكن فليباركه الرب . 359 00:30:49,193 --> 00:30:50,833 ولا عليك أمر , هل جلبتي لي كأساِ من الماء ؟ 360 00:30:50,861 --> 00:30:53,072 اووه. 361 00:30:53,155 --> 00:30:55,825 لا تقعدين تغازليين ولدي . 362 00:30:55,908 --> 00:30:59,494 لا يقعد يتحمس , دائما يقمن الفتيات بمغازلته . 363 00:31:18,305 --> 00:31:19,556 هذا ليس من فعل الرب . 364 00:31:21,684 --> 00:31:23,060 هذا من عمل الشيطان . 365 00:31:24,103 --> 00:31:25,562 وانا سأقوم بإيجاده . 366 00:31:46,458 --> 00:31:49,837 أعرف , كيلغريف , هل تعرف أين يمكنني إيجاده ؟ 367 00:32:04,559 --> 00:32:05,644 لا أستطيع . 368 00:32:08,438 --> 00:32:09,648 لا أستطيع فعل هذا . 369 00:32:15,695 --> 00:32:17,114 لقد قمتِ بمضايقته. 370 00:32:21,285 --> 00:32:23,162 لا عليك يا جاك , انا هنا. 371 00:32:24,038 --> 00:32:27,457 الرب معنا ,لاعيك 372 00:32:33,172 --> 00:32:36,466 هي ألة غسيل كلى لشركة باكستر . 373 00:32:37,217 --> 00:32:40,345 الرقم التسلسلي هو : 374 00:32:41,471 --> 00:32:46,018 هل لديك أحد أستطيع الاتصال به في الحالات الطارئة ؟ 375 00:32:46,101 --> 00:32:47,853 أي نوع من الخدمات هذه ؟ 376 00:32:48,771 --> 00:32:52,400 حسنا , في أي وقت يفتح المحل ؟ 377 00:32:52,482 --> 00:32:54,777 أجعلهم يتصلون بي . 378 00:32:54,860 --> 00:32:58,280 نعم , على الرقم الذي أعطيتك اياه . 379 00:32:58,363 --> 00:32:59,990 اهلا . 380 00:33:00,074 --> 00:33:02,659 إبعدي يداك عن أخي , أيتها اللبوه . 381 00:33:02,742 --> 00:33:07,331 لأنك وحيدة , تريدين أن تسلبي الأخرين سعادتهم. 382 00:33:08,248 --> 00:33:09,708 أنتِ لست كما تظنين نفسك . 383 00:33:11,626 --> 00:33:12,627 تعال إلى هنا . 384 00:33:12,711 --> 00:33:16,673 يا فتاة , يالك من ساقطة حقيرة . 385 00:33:58,465 --> 00:34:01,051 جيسكا جونز؟- نعم, هل استطيع مساعدتك ؟ 386 00:34:02,761 --> 00:34:05,222 ساعديني بهذا , يافتاة التحقيقات . 387 00:34:05,305 --> 00:34:09,309 إذا كان زوجي لم يقم بتكليفك , من فعل بحق الجحيم ؟ 388 00:34:09,393 --> 00:34:11,436 انا اسفة , لا أناقش القضايا . 389 00:34:11,520 --> 00:34:13,188 لقد أخذتي صورا . 390 00:34:14,648 --> 00:34:17,401 تسمى : بالتحقيقات الخاصة لسبب ما . 391 00:34:17,484 --> 00:34:20,154 أقصى ما توصلت إليه , هو أنك قمت بتعيين نفسك . 392 00:34:20,237 --> 00:34:23,282 لكي تتخلصي من زوجة لوك من المنافسة , ويخلوا لك الجو. 393 00:34:23,365 --> 00:34:25,575 هل أنت غيورة ؟ متلصصة ؟ 394 00:34:25,659 --> 00:34:27,577 أنا لست متلصصة ؟ 395 00:34:27,661 --> 00:34:29,288 لوك قال بإن اندريه يعلم . 396 00:34:30,164 --> 00:34:34,668 بالطبع هو يعلم , بعدما سألته عنه ؟ 397 00:34:34,751 --> 00:34:36,879 أنظري , أنا آسفة حقا لأنك أفسدتي زواجك, لكن . 398 00:34:36,962 --> 00:34:39,339 أنتِ من أفسده , بالتنقيب بالجوار , 399 00:34:39,423 --> 00:34:41,633 وكل ما فعلتيه هو أنك تسببتي بطرد لوك . 400 00:34:42,342 --> 00:34:43,385 كيف ذالك ؟ 401 00:34:44,761 --> 00:34:47,514 لقد أردتيه , فحصلتي عليه . 402 00:34:48,307 --> 00:34:49,975 اوو- لا تعبثي معي يا امرأه . 403 00:34:50,059 --> 00:34:52,436 اندريه يلعب بدوري الركبي . 404 00:34:52,519 --> 00:34:55,359 نادى جميع زملائه بالفريق المعضليين , وتوجهوا الى حانة لووك . 405 00:34:57,107 --> 00:34:58,275 سعيدة الان ؟ 406 00:35:00,610 --> 00:35:02,029 !اللعنة 407 00:35:08,452 --> 00:35:10,620 أأنت لووك ؟ يبدو كذالك . 408 00:35:12,122 --> 00:35:14,792 ياشباب , ما ابي مشاكل , أريدكم أن تغادروا الحانة . 409 00:35:14,874 --> 00:35:15,917 يتوجب عليك ركلنا خارجها . 410 00:35:16,001 --> 00:35:17,753 انظروا , لا أريد اية مشاكل , اطلعوا من الحانة . 411 00:35:17,836 --> 00:35:20,630 أذا كنت لا تريد المشاكل , وين تبي تنام مع زوجتي ؟ 412 00:36:00,629 --> 00:36:01,880 العاهرة النفسية . 413 00:36:10,055 --> 00:36:11,723 لم يجرح . 414 00:36:13,600 --> 00:36:17,437 انت مخمور , وعقلك ليس هنا , إذهب لزوجتك . 415 00:36:17,521 --> 00:36:18,522 لقد دمرت حياتي . 416 00:36:18,605 --> 00:36:20,482 وإذا شفت وجهك مره آرى , سيكون أسوأ . 417 00:36:21,191 --> 00:36:23,068 أنسى الموضوع , وانسى أنك أتيت إلى هنا . 418 00:36:23,152 --> 00:36:24,944 وسوف أفعل المثل . 419 00:36:38,500 --> 00:36:39,501 ماذا كان هذا بحق الجحيم ؟ 420 00:36:41,003 --> 00:36:42,504 عمل جماعي ؟ 421 00:36:43,588 --> 00:36:46,633 شراب مجاني للجميع . 422 00:36:47,676 --> 00:36:50,220 أخرجي من هنا , هذا مضر بعملي ؟ 423 00:37:15,995 --> 00:37:16,996 ماذا ؟ 424 00:37:19,333 --> 00:37:21,460 اهلا ,نعم. 425 00:37:21,543 --> 00:37:24,504 نعم , لقد أتصلت بخصوص آلة غسيل الكلى . 426 00:37:24,588 --> 00:37:25,839 امم. 427 00:37:25,922 --> 00:37:28,800 أنها لا تقوم بالديلزة . 428 00:37:30,760 --> 00:37:33,347 نعم , أريد أن اتوصل الى الوكيل الذي باعها . 429 00:37:33,430 --> 00:37:35,224 لكي أوافق على الخدمة . 430 00:37:36,641 --> 00:37:38,727 نعم , انتظر ثانية . 431 00:37:41,020 --> 00:37:45,567 د.ديفيد كارتا . 432 00:37:49,196 --> 00:37:50,864 حسنا ,شكرا لك . 433 00:38:01,583 --> 00:38:07,589 معدل الدرجات للأسئلة المتعددة الأختيارات كانت , تشير الى العشوائية باختيار الاجابات . 434 00:38:07,672 --> 00:38:11,635 62%. 435 00:38:14,429 --> 00:38:16,848 لذالك , اذا كنت لا تعرف الفرق بين ال 436 00:38:16,931 --> 00:38:18,517 الأليل والكروموسوم في هذا المستوى* الكروموسوم :وحده تخزن فيها المعلومات الوراثية داخل الخلية ,, الأليل , وحده داخل الكروموسوم تحتفط بصفات وراثية معينة . 437 00:38:19,684 --> 00:38:22,437 لا أستطيع مساعدتك بشيء. 438 00:38:25,274 --> 00:38:26,358 الــوو 439 00:38:27,859 --> 00:38:28,985 امم. 440 00:38:29,861 --> 00:38:31,655 أجوبة الإسئلة القصيرة . 441 00:38:31,738 --> 00:38:35,534 تساوي خمس درجات لكل واحده . 442 00:38:36,118 --> 00:38:39,996 وبسبب وجود 6 أسئلة فإن المجموع هو 25. 443 00:38:55,387 --> 00:38:56,763 أهلا . 444 00:39:43,643 --> 00:39:44,811 د.كيراتا ؟ 445 00:39:48,523 --> 00:39:52,736 انظر, من الواضح بأنك تعتقد اني احاول إيذائك . 446 00:39:52,819 --> 00:39:54,153 لن أقوم بذالك . 447 00:39:55,780 --> 00:39:57,657 أنت لا تعرفني حتى . 448 00:39:59,826 --> 00:40:01,578 حسنا , سوف أبدأ . 449 00:40:02,662 --> 00:40:05,332 كنت من أفضل جراحي زراعة الأعضاء على مستوى الثلاث ولايات . 450 00:40:05,415 --> 00:40:08,460 والأن أنت تناقش عن الضفادع لطلاب ليسوا خريجين حتى . 451 00:40:10,504 --> 00:40:11,713 أنت تختبئ. 452 00:40:13,548 --> 00:40:14,591 لماذا ؟ 453 00:40:15,884 --> 00:40:17,343 هل هو هنا ؟ 454 00:40:18,303 --> 00:40:20,514 من ؟ كيلغريف؟ 455 00:40:22,349 --> 00:40:25,560 هو ميت كما تقول شهادة الوفاة التي قمت بتزويرها . 456 00:40:26,895 --> 00:40:29,230 هل هو معك ؟ 457 00:40:29,314 --> 00:40:31,358 ولماذا قد يكون معي؟ 458 00:40:31,441 --> 00:40:32,985 لأنه كان يملك صور لك . 459 00:40:34,027 --> 00:40:35,612 لقد كانا مهووسا ؟ 460 00:40:37,822 --> 00:40:39,198 أنه ليس هنا . 461 00:40:46,164 --> 00:40:49,376 لقد قمت بعملية سرقة أعضاء لجاك دينتو ؟ 462 00:40:49,459 --> 00:40:51,378 لقد أجبرني .- أعلم ذالك- 463 00:40:51,461 --> 00:40:53,630 لماذا ؟ 464 00:40:53,713 --> 00:40:56,341 ماهي حالة كيلغريف الجسمانية ؟ هل كان مصابا بشدة ؟ 465 00:40:56,425 --> 00:40:59,761 أحد كليتيه تدمرت بسبب الحادث . 466 00:40:59,844 --> 00:41:03,598 الآخرى بدات بالفشل ,بسبب متلازمة الهرس * *حالة مرضية تأتي بسبب تعرض الجسم أو العضو لصدمة أو قوة ساحقة 467 00:41:03,682 --> 00:41:06,017 لهذا غضب منك ؟- لجنة الأخلاقيات الطبية من غضبت - 468 00:41:06,768 --> 00:41:09,938 أخبرت كيلغريف بأن باستطاعته العيش بكليه واحده . 469 00:41:10,021 --> 00:41:12,399 لكنه أراد أن يكون كاملا من جديد. 470 00:41:12,482 --> 00:41:15,402 جاك كان مطابقا للزراعه - وكانت لديه كليه تعمل مؤقتا- 471 00:41:15,485 --> 00:41:18,280 سوف يقوم بإعاقة شخص أخر في السنوات القادمة 472 00:41:18,363 --> 00:41:20,615 لا يوجد ضعف اخر-؟ إصابات اخرى؟- 473 00:41:21,991 --> 00:41:24,953 لن أرى بحياتي مثل تلك القوة . 474 00:41:25,036 --> 00:41:28,164 عشر ساعات متواصلة من الجراحة , قام كيلغرايف بمشاهدتي طوال الوقت. 475 00:41:28,247 --> 00:41:30,124 كان واعيا ؟- بدون تخدير؟ 476 00:41:30,208 --> 00:41:33,002 أجرى العملية كاملة بتخدير موضعي . *, لقد رفض أن يتم تخديره كاملا. 477 00:41:33,086 --> 00:41:35,564 كان عبارة عن عدة أشياء . لكن لم يكن أبدا مازوخيا * المازوخي الشخص الذي يستمتع بتعذيب الاخرين له جنسيا او جسديا . 478 00:41:36,465 --> 00:41:39,593 لقد رفض أن يكون بغير وعي . 479 00:41:39,676 --> 00:41:42,721 لكنه كان نائما - انه امر مختلف- 480 00:41:42,804 --> 00:41:45,932 عن التخدير الجراحي , الموضعي والجانبي 481 00:41:46,015 --> 00:41:47,726 يقوم بتعطيل بعض الوضائف. 482 00:41:51,605 --> 00:41:54,358 هذا هي . هذه نقاط ضعف . 483 00:41:59,988 --> 00:42:01,323 جيري هوقرث , من فضلك 484 00:42:01,406 --> 00:42:03,032 هي محامية , سوف تخبرها بقصتك كامله . 485 00:42:03,116 --> 00:42:04,493 لا - نعم- 486 00:42:04,576 --> 00:42:06,661 ماذا تبقى لديك لتخسره ؟ 487 00:42:07,704 --> 00:42:09,288 عقلي . 488 00:42:10,332 --> 00:42:11,583 مرحبا. 489 00:42:13,835 --> 00:42:15,337 انا اسف , لكن هذا سيحدث 490 00:42:15,420 --> 00:42:17,255 سوف تعود لمساعدة الناس , بدايتا بي . 491 00:42:17,339 --> 00:42:21,343 جيسكا هل هذه انتِ؟ هوقرث , قابلي د, كوراتا 492 00:42:23,887 --> 00:42:26,473 أبدأ من البداية . 493 00:42:52,081 --> 00:42:54,292 أنا محاميتك الجديدة . 494 00:42:59,297 --> 00:43:01,466 يجب أن تكون متحمسا أكثرا من ذالك . 495 00:43:01,550 --> 00:43:03,468 لو بقيت مغ المحامي العمومي الذي وكلوه لكي , 496 00:43:03,552 --> 00:43:06,721 سوف تنتهي بقضاء حكمين مؤبدين خلف القضبان . 497 00:43:09,849 --> 00:43:11,685 جيسكا جونز أرسلتني . 498 00:43:14,813 --> 00:43:18,817 هناك أحتمالية بإن إدعائتك قد تكون تكررت مع ضحية أخرى . 499 00:43:19,943 --> 00:43:22,987 تبدوا وكأنها تعويذه لنادي مسكون . 500 00:43:23,071 --> 00:43:25,364 هناك أخرين ؟ 501 00:43:25,449 --> 00:43:27,283 بجانب جيسكا ؟ 502 00:43:31,329 --> 00:43:33,665 مارأيك ان تخبرني بماذا حصل بالضبط ؟ 503 00:45:03,588 --> 00:45:05,549 خط الشعار يبدوا مختلفا في النافذة الأمامية . 504 00:45:05,632 --> 00:45:09,719 حسنا , لم أرى القديم- يبدوا مختلفا - 505 00:45:09,803 --> 00:45:11,763 الذي أختاره هو الأفضل . 506 00:45:12,847 --> 00:45:14,891 لا احتاج لحمايتك بعد الآن. 507 00:45:14,974 --> 00:45:16,851 لم أكن اقوم بحمايتك . 508 00:45:16,935 --> 00:45:19,813 أنت تقومين بقطع العلاقة معي , لذالك لاتقلقي علي . 509 00:45:19,896 --> 00:45:23,066 هذا , ليس ,,- نعم , هذا صحيح . 510 00:45:24,859 --> 00:45:27,571 انا اخبرك لاتفعلي. 511 00:45:28,988 --> 00:45:30,239 لا أحتاجه . 512 00:45:30,323 --> 00:45:31,908 لا أريده . 513 00:45:33,326 --> 00:45:37,622 حسنا بهذه الحالة , أتريدين أن نتناول شرابا , او شيء اخر, ؟ 514 00:45:37,706 --> 00:45:38,832 امم. 515 00:45:40,041 --> 00:45:41,125 ام 516 00:45:41,209 --> 00:45:43,920 ابقيت السير شغال , أنا اقوم بالتمرين الآن . 517 00:45:44,963 --> 00:45:48,091 اليوقا ليس تدريبا , انما إسترخاء . 518 00:45:48,174 --> 00:45:50,301 سنتناول الغداء في وقت لاحق هذا الاسبوع , حسنا ؟ 519 00:45:51,010 --> 00:45:53,262 سوف اتصل بك - حسنا- . 520 00:45:53,346 --> 00:45:55,139 وأنا أبدا لست مثل أمي . 521 00:45:55,223 --> 00:45:58,142 لديك مثل فكها ووجنتيها ,- لا, لا شي على الاطلاق 522 00:45:58,226 --> 00:46:00,144 انظري في المرأة . 523 00:46:00,228 --> 00:46:02,939 حسنا , ربما قليلا . 524 00:46:03,022 --> 00:46:05,066 تصبحين على خير. 525 00:46:12,281 --> 00:46:14,408 لنفعلها مره اخرى - 526 00:46:14,492 --> 00:46:16,828 لقدأخذتي بما فيه الكفاية - -لا , أريد البدء من جديد- 527 00:46:23,918 --> 00:46:25,253 رائع, كان هذا جيدا . 528 00:46:25,336 --> 00:46:27,256 لا , لقد سمعت صوت الزناد لربما مت - . 529 00:46:28,632 --> 00:46:29,883 مرة اخرى . 530 00:46:34,262 --> 00:46:36,514 جميل , أفضل . 531 00:46:51,821 --> 00:46:54,615 نعم -؟ هل سوف تقوم بدعوتي للدخول ؟- 532 00:46:57,076 --> 00:46:58,411 بكل تأكيد 533 00:47:07,336 --> 00:47:09,297 عزيزي , من هذه ؟ 534 00:47:09,380 --> 00:47:11,883 سوف أكون ضيفا عليك , بكل تأكيد 535 00:47:11,966 --> 00:47:13,760 سوف تنبهر . 536 00:47:13,843 --> 00:47:15,594 عظيم , استمتع بالمشهد. 537 00:47:15,679 --> 00:47:17,972 أنوي ذالك . 538 00:47:20,975 --> 00:47:23,269 هذه سيارتي . 539 00:47:23,352 --> 00:47:26,064 الأطفال يجب أن يسمعوا ولا يروا . 540 00:47:27,148 --> 00:47:31,986 أفضلنا لم يشاهد ولم يسمع . أدخل بالخزانة . 541 00:47:39,577 --> 00:47:41,788 أنت كذالك - عليك الذهاب الى دورة المياه . 542 00:47:41,871 --> 00:47:44,290 أذهب إلى الخزانة 543 00:47:58,054 --> 00:48:00,807 ماذا تفعل ؟- كل شي سيكون بخير.- 544 00:48:00,890 --> 00:48:01,933 كل شيء سيكون على مايرام . 545 00:48:03,893 --> 00:48:05,770 ماذا لدينا على العشاء ؟ 546 00:48:05,854 --> 00:48:08,482 -لحم الضأن طبقه المفضل- 547 00:48:08,564 --> 00:48:10,108 دعيني أقرر هذا . 548 00:48:11,776 --> 00:48:15,446 أحذري , لدي طبق محدد مسبقا . 549 00:48:24,789 --> 00:48:28,585 نقطة ضعفي . في بعض الأحيان أهتم . 550 00:48:29,668 --> 00:48:31,295 و كيلغرايف عرف عنها . 551 00:48:46,269 --> 00:48:47,771 والأن أعرف نقطة ضعفه . 552 00:48:51,065 --> 00:48:52,316 أبتدأت اللعبة . 553 00:49:02,451 --> 00:49:04,037 أنا أراك . 554 00:49:06,705 --> 00:49:09,042 حسنا , حذا ماسيحدث اذا اقتحتت شقةأحدهم . 555 00:49:09,125 --> 00:49:10,960 عندما يرتدون ملابسهم 556 00:49:11,044 --> 00:49:14,338 قمتي برفع رجل ضعف وزنك ورميته على البار . 557 00:49:15,548 --> 00:49:17,383 تأثير الادرينالين . 558 00:49:17,466 --> 00:49:20,970 لقد رأيتك ورأيتيني. 559 00:49:21,054 --> 00:49:24,223 لا اعلم ما رأيت - أنت تعلمين ." 560 00:49:25,850 --> 00:49:28,102 انت معروفة من مدة - انت مخطئ- 561 00:49:29,437 --> 00:49:30,729 هذا ليس 562 00:49:32,690 --> 00:49:35,068 انا ذهبت هناك لإصلاح ما افسدت . 563 00:50:21,405 --> 00:50:23,366 لا تستطيعين إصلاحي. 564 00:50:27,495 --> 00:50:29,080 انا غير قابل للكسر . 565 00:50:29,115 --> 00:50:34,115 ترجمة وتعديل .. سلطان الشمري @sultanovic3