1
1193:01:48,508 --> 1193:01:51,237
لقد تركنا عملاً غيرَ منقضٍ
2
1193:01:51,324 --> 1193:01:52,442
وعلينا أن نُتِمَّه
3
1193:01:52,817 --> 1193:01:54,809
لقد كنا نعمل على
"تلك القضية في "إيراث
4
1193:01:55,045 --> 1193:01:56,692
إذ أتتنا فتاة زعمت أنها
طاردها عبر الأحراش
5
1193:01:56,774 --> 1193:02:01,102
وَحْشٌ له وجهٌ كالشعرية
وأذنان خضراوان
6
1193:02:01,322 --> 1193:02:04,565
، أظن أن هذا هو رجلنا المنشود
ذو الندوب
7
1193:02:04,661 --> 1193:02:06,754
ماذا حدث لـ (بيلي لي تاتل)؟
8
1193:02:06,842 --> 1193:02:08,828
لقد راقبت منازله لأسابيع
9
1193:02:08,940 --> 1193:02:10,549
وجدت هذه في خزنة أحدهم
10
1193:02:10,714 --> 1193:02:12,154
وثمة شريط فيديو
11
1193:02:13,390 --> 1193:02:14,493
! لا
12
1193:02:15,793 --> 1193:02:17,960
من بين كل أولئك الوِلدان
13
1193:02:18,096 --> 1193:02:22,883
أتذكرين واحداً منهم كانت له
نُدُوبٌ تغطي أسفل وجهه كله؟
14
1193:02:23,012 --> 1193:02:25,798
أظن أن ذلك كان
(حفيد السيد (سام
15
1193:02:25,875 --> 1193:02:28,223
أيمكنك أن تلقي نظرة على
شيء ما من أجلي؟ شيء واحد
16
1193:02:28,314 --> 1193:02:29,888
أتعرف "كاركوسا"؟
17
1193:02:29,965 --> 1193:02:32,755
لقد عملت على استرجاع بعض
(من ملفات قضية (ماري فونتنوت
18
1193:02:32,883 --> 1193:02:36,746
لم يتلقَّ المأمور البلاغ الأول
عنها ، بل تلقاه مفوّض شرطة
19
1193:02:37,023 --> 1193:02:38,670
(ستيف جيريسي)
20
1193:02:38,785 --> 1193:02:40,873
لقد أخبرتك كل ما أذكره
عن تلك الفتاة
21
1193:02:41,013 --> 1193:02:42,297
فلا تسألني عن شيء بعدها
22
1193:02:42,396 --> 1193:02:43,644
لن أسألك أنا
23
1193:02:43,816 --> 1193:02:44,929
سيسألك هو
24
00:00:01,398 --> 00:00:05,344
ترجمة: أديب
||Facebook & Twitter: @Adeeb89Subs||
25
00:00:14,247 --> 00:00:17,365
♪ في شمس مايو الغَبِرة ♪
26
00:00:17,696 --> 00:00:21,929
♪ لاح ظلها الخَفُوتْ ♪
27
00:00:22,275 --> 00:00:25,497
♪ مستخفياً بفروعٍ ♪
28
00:00:25,594 --> 00:00:29,397
♪ (لسُمّ (الكريوسوت ♪
29
00:00:31,851 --> 00:00:35,306
♪ مالت بخصرها مهلاً ♪
30
00:00:35,502 --> 00:00:39,221
♪ نحو شمسٍ تتضرّم ♪
31
00:00:39,689 --> 00:00:43,224
♪ وإذ مسستُ جِلدَها ♪
32
00:00:43,549 --> 00:00:47,994
♪ تفجّرت أناملي بالدّم ♪
33
00:00:56,257 --> 00:01:00,054
♪ حين يخبو عن الصخر آخر لامع ♪
34
00:01:00,150 --> 00:01:04,008
♪ وتبسط أنيابَها الرُّقشُ النواقع ♪
35
00:01:04,118 --> 00:01:06,994
♪ ستخرج القطط من المهاجع ♪
36
00:01:07,530 --> 00:01:11,880
♪ لتذهب بعيداً بعظامك ♪
37
00:01:13,712 --> 00:01:17,455
♪ فانهض معي في أبدٍ ♪
38
00:01:17,685 --> 00:01:21,314
♪ عَبرَ الرِّمَالِ السُّكُوتْ ♪
39
00:01:21,829 --> 00:01:25,320
♪ لكَ النجومُ عيونٌ ♪
40
00:01:25,603 --> 00:01:30,141
♪ وبِي الرياحُ تفوتْ ♪
41
00:01:32,490 --> 00:01:36,647
(محقق فذّ - الموسم الأول)
("الحلقة الثامنة - الأخيرة: "تامٌّ و منقوص)
42
00:01:48,187 --> 00:01:51,056
إن الذباب يشتدّ قسوة
43
00:01:51,090 --> 00:01:53,592
على أحدٍ ما أن يمنحك
غِسلَةً جيدة
44
00:01:53,627 --> 00:01:57,596
والحر يزيد الأمر سوءاً
45
00:01:57,630 --> 00:02:01,634
أظن أنك ستبقى يوماً
أو بعضَ يوم
46
00:02:01,668 --> 00:02:05,804
كن جيداً ، وسآتيك بالماء
عند الظهيرة
47
00:02:07,207 --> 00:02:09,475
!سلاماً ، يا أبت
48
00:02:34,701 --> 00:02:36,134
! أنت
49
00:02:36,168 --> 00:02:38,537
! هيا ! هيا
50
00:02:38,571 --> 00:02:41,006
! هيا
51
00:02:41,040 --> 00:02:42,975
"ما هذا ، وحق الشيطان؟"
52
00:02:43,009 --> 00:02:44,976
"فيم أتيتم بي إلى هنا؟"
53
00:02:45,011 --> 00:02:48,480
"أعلينا أن نشرح؟"
54
00:02:48,515 --> 00:02:51,617
ليس معنى هذا أنني لا أبالي"
"بقضية اختطاف بين حين وآخر
55
00:02:51,651 --> 00:02:56,655
ولكن لديّ تذاكر للمسرح"
"الليلة لحضور عرض أنتظره
56
00:02:56,690 --> 00:02:59,124
ويضايقني أن تقطعوا"
"عليّ أمراً كهذا
57
00:02:59,158 --> 00:03:02,260
إنك تصنع من هذه الغرفة الصغيرة"
"مسرحاً ببراعتك التمثيلية هذه
58
00:03:02,295 --> 00:03:05,263
أحظيت بيوم جيد؟
59
00:03:05,298 --> 00:03:07,766
نعم ، يا عزيزتي
60
00:03:07,800 --> 00:03:10,236
كان صباحاً رائعاً
61
00:03:11,638 --> 00:03:14,606
! في غاية الروعة
62
00:03:19,112 --> 00:03:22,848
لقد انقضت أسابيع
منذ آخر عملٍ لي
63
00:03:22,882 --> 00:03:25,317
لولا كانت لهم أعينٌ
!يبصرون بها
64
00:03:25,352 --> 00:03:29,054
أبعِد هذا الكلب ذا
! القدمين القذرتين من هنا
65
00:03:37,430 --> 00:03:39,431
!آسف ، يا صديقتي العجوز
66
00:03:57,116 --> 00:04:01,119
أتحب أن تزرع أزهارك
اليوم يا حبيبي؟
67
00:04:01,154 --> 00:04:04,122
(كلا يا (بيتي
68
00:04:04,157 --> 00:04:06,692
إن عليَّ عملاً مهماً
جداً يجب أن أنجزه
69
00:04:06,726 --> 00:04:09,661
.. واجبي
70
00:04:09,696 --> 00:04:13,666
يحتّم عليّ التّبتُّل
71
00:04:13,700 --> 00:04:16,202
لقد أوشكت على الانتهاء
72
00:04:16,269 --> 00:04:18,670
في بعض أصباحي
73
00:04:18,705 --> 00:04:22,641
أستطيع أن أرى قَعْرَ جهنّم
74
00:04:22,676 --> 00:04:26,712
إنك لم تضع أزهارك فيّ
منذ 3 أسابيع
75
00:04:26,746 --> 00:04:29,347
وذلك يحزنني فحسب
76
00:04:30,683 --> 00:04:34,152
تعالي ، اجلسي هنا
!في حِجري يا فتاة
77
00:04:34,187 --> 00:04:38,323
ودعيني أُزِل عنك هَمَّك
78
00:04:38,357 --> 00:04:41,460
أتهزأ بي ثانية؟
79
00:04:41,494 --> 00:04:44,463
ولم أهزأ بك؟
80
00:04:44,497 --> 00:04:47,599
ألأنك غبية؟
81
00:04:47,634 --> 00:04:51,837
أم لأن فيكِ عقلاً لا
يكاد يعمل؟
82
00:04:51,871 --> 00:04:55,874
اتركني أذهب وإلا
احترق فَطورك
83
00:04:56,074 --> 00:04:59,074
تحذير: مشهد غير لائق
84
00:05:05,785 --> 00:05:09,821
هلا أخبرتِني عن جَدّي؟
85
00:05:22,535 --> 00:05:26,004
لقد كنتُ في حقل القصب
86
00:05:26,038 --> 00:05:29,675
وخَلَا بي إذ كنتُ وحدي
87
00:05:29,709 --> 00:05:33,144
كانت التربة دافئة
88
00:05:33,179 --> 00:05:36,514
أحسستُ بدفئها في ظهري
89
00:05:45,974 --> 00:05:48,543
"كريول نيتشر تريل"
90
00:05:56,135 --> 00:05:59,137
ستخسر رضفة ركبتك إن اضطررتني
إلى سؤالك مرة أخرى
91
00:05:59,171 --> 00:06:02,574
أخرجه من الحقيبة
وضعه في الجهاز
92
00:06:23,796 --> 00:06:25,731
! لا تنظر إليّ
93
00:06:25,765 --> 00:06:27,866
انظر إلى التلفاز
94
00:06:45,752 --> 00:06:49,221
! آهٍ ، يا إلهي
95
00:06:49,255 --> 00:06:52,124
!لماذا تريني هذا؟
96
00:07:02,569 --> 00:07:06,071
تلك هي الفتاة التي قلتَ
إنها ذهبت إلى أبيها
97
00:07:06,105 --> 00:07:09,340
ماري فونتنوت) ، حوالي عام 1990)
98
00:07:11,711 --> 00:07:15,713
لقد استلمتُ تقريراً عن
اختفاء فتاة قاصرة
99
00:07:17,650 --> 00:07:20,485
وحين عدت لأراجع الملف
100
00:07:20,519 --> 00:07:24,722
:وجدتُ مكتوباً فيه
"خطأ في التقرير"
101
00:07:24,757 --> 00:07:27,725
!لم أكتب ذلك قط
102
00:07:27,760 --> 00:07:31,263
لذا رفعتُ الأمر مباشرة إلى
(المأمور (تيد تشيلدريس
103
00:07:31,297 --> 00:07:32,998
هو ميّت الآن
104
00:07:33,032 --> 00:07:34,666
هو من كتب ذلك
105
00:07:34,701 --> 00:07:37,636
ماذا قال المأمور؟
106
00:07:37,670 --> 00:07:39,571
لقد قال إنه غيّر التقرير
107
00:07:39,605 --> 00:07:41,673
قال إنه يعرف أباها وأمها
108
00:07:41,708 --> 00:07:44,142
أقصد خالَها وخالتَها
109
00:07:44,176 --> 00:07:47,345
قال إن أباها قد انتزع حقَّ حضانتها
من خالها أو شيء كهذا
110
00:07:47,380 --> 00:07:49,848
لقد كانت أوامرَ عُليا
111
00:07:49,883 --> 00:07:52,317
ولم يكن لي سبب لأغيّرها
112
00:07:52,351 --> 00:07:55,854
! أنا عبد المأمور فحسب
113
00:07:55,889 --> 00:07:58,824
.. إنها
114
00:07:58,858 --> 00:08:01,427
الطريقة التي تسير بها الأمور
115
00:08:01,461 --> 00:08:04,430
لقد حاولت أن أتصل بالأم
116
00:08:04,464 --> 00:08:06,031
حاولت أن أتصل بها
117
00:08:06,065 --> 00:08:08,066
!لكنها كانت قد غادرت! اختفت
118
00:08:08,100 --> 00:08:10,035
!واختفى الملف
119
00:08:10,069 --> 00:08:11,503
!ولم ينبس أحد بكلمة
120
00:08:11,537 --> 00:08:15,807
وفي أواخر ذلك العام ، رُقّيتُ للعمل
(في قسم تحقيقات الجرائم بتوصية من (تيد
121
00:08:15,842 --> 00:08:18,944
لم يعطني أي أحد سبباً
يجعلني أشك في الأمر
122
00:08:18,978 --> 00:08:21,947
!إنها الأوامر العليا
123
00:08:21,981 --> 00:08:24,082
صحيح؟
124
00:08:26,686 --> 00:08:29,120
ما قولك؟
125
00:08:29,155 --> 00:08:32,658
.. لا أظنه يكذب
126
00:08:32,692 --> 00:08:35,160
على قدر علمه
127
00:08:35,194 --> 00:08:37,362
على قدر علمي؟
128
00:08:37,396 --> 00:08:39,364
ما خطبك يا رجل؟
129
00:08:39,398 --> 00:08:43,869
ربما كان من الأفضل كثيراً أن
(ندبر أمراً ما ، يا (مارتي
130
00:08:43,903 --> 00:08:46,672
ربما نتحفظ على سيارته
131
00:09:02,388 --> 00:09:05,023
مهلاً ، أيها الصغار
132
00:09:10,396 --> 00:09:13,031
كونوا على حذر هنالك
133
00:09:23,843 --> 00:09:27,112
أستطيع أن آتيك بغداء
لك إن كنت جائعا
134
00:09:27,146 --> 00:09:29,081
أنا بخير ، يا آنسة
135
00:09:29,115 --> 00:09:31,617
عليّ أن أُتمّ عملي
136
00:09:31,651 --> 00:09:33,618
فلم يزل ورائي الكثير
137
00:09:33,652 --> 00:09:35,120
حسنٌ إذاً
138
00:09:58,778 --> 00:10:02,280
سنتحفظ على هاتفك
وسلاحك حتى نبلغ مأمننا
139
00:10:02,314 --> 00:10:05,350
ثم نرسلهما إليكَ متى بلغناه
140
00:10:05,384 --> 00:10:07,319
أتوافق على هذا يا (ستيف)؟
141
00:10:07,353 --> 00:10:09,321
بالطبع لا أوافق
142
00:10:09,355 --> 00:10:12,423
(واسمي هو سيادة المأمور (جيريسي
!أيها الحقير الوضيع
143
00:10:12,458 --> 00:10:15,927
(اسمعني الآن جيداً ، يا (ستيف
أعرف أنك ستريد أن توقع بنا
144
00:10:15,962 --> 00:10:18,429
ولكن سأعطيك أسباباً
لئلا تفعل ذلك
145
00:10:18,464 --> 00:10:20,932
أولها ، أننا وجدنا هذا الشريط
في حيازتك
146
00:10:20,967 --> 00:10:24,569
شريط لفتاة صغيرة قلت
إنها لم تختفِ
147
00:10:24,603 --> 00:10:27,805
وثانيها أن كل المضبوطات
عند محامين جاهزة لإرسالها
148
00:10:27,840 --> 00:10:32,443
إلى الإعلام ، والشرطة الفيدرالية
وقسم التحقيقات والنيابة
149
00:10:32,478 --> 00:10:34,746
إن صدر ضد أي منا مذكرة
تفتيش أو أمر اعتقال
150
00:10:34,781 --> 00:10:37,248
أو اختفى لأي سبب
أحدنا من على وجه الأرض
151
00:10:37,283 --> 00:10:39,684
كما اعتاد الناس على ذلك
في منطقتك
152
00:10:39,718 --> 00:10:42,354
ففكر في هذا مليًّا
(يا (ستيف
153
00:10:46,759 --> 00:10:49,361
ماذا عن قاربك؟
154
00:10:50,763 --> 00:10:52,297
هذا ليس قاربي
155
00:10:52,331 --> 00:10:55,367
أتعرف قارب من هذا؟ -
لم أره من قبل قط -
156
00:10:55,401 --> 00:10:58,269
سيرتدّ هذا الأمر على رؤوسكم
! أيها الملاعين
157
00:10:58,304 --> 00:11:00,272
! بطريقة أو بأخرى
158
00:11:00,306 --> 00:11:02,240
فكر فحسب في أمر تلك
(الفتاة الصغيرة يا (ستيف
159
00:11:02,274 --> 00:11:05,276
سأفكر مليًّا في أمرك
(أنت يا (رست
160
00:11:05,311 --> 00:11:07,278
! (ثمة أمر آخر يا (ستيف
161
00:11:07,313 --> 00:11:12,017
إن لي صديقاً قنّاصاً وقد
دفعت له أجره مقدما
162
00:11:12,051 --> 00:11:16,187
فإن أصابني أو أصاب (مارتي) سوء
فستلقى حتفَك
163
00:11:16,222 --> 00:11:18,223
ثم سنشوّه سمعتك
164
00:11:18,257 --> 00:11:21,226
انتظر ما أدبّر لك
! أيها الصغير
165
00:11:21,260 --> 00:11:24,762
لا يروعني جنونُك هذا
! أيها الحقير
166
00:11:24,797 --> 00:11:26,898
أتسمعني؟
167
00:11:33,439 --> 00:11:35,540
!ما هذا الجنون؟! أنت
168
00:11:44,951 --> 00:11:47,919
أرَجُلُ أفعال أم أقوال أنت
يا (ستيف)؟
169
00:11:47,954 --> 00:11:50,288
! هذه سيارتي
170
00:11:50,322 --> 00:11:51,756
! عليك اللعنة
171
00:11:51,790 --> 00:11:53,658
! إلى لقاء ، أيها المتضخم
172
00:11:54,893 --> 00:11:56,594
! أيها الملاعين
173
00:11:56,629 --> 00:11:59,197
! عليكما اللعنة
174
00:12:06,572 --> 00:12:09,040
المأمور (تشيلدريس) هذا
175
00:12:09,075 --> 00:12:12,210
ليس له أولاد ، ولا مكان
محدد لأي من أقاربه
176
00:12:13,579 --> 00:12:16,047
أتظن أنهم ربما قد محوا
كل بيانات مولده؟
177
00:12:16,082 --> 00:12:17,649
لا أرى مانعاً من ذلك
178
00:12:17,683 --> 00:12:20,886
أعني أن نصف تلك المستشفيات
على طول الساحل قد ذهب أمرها
179
00:12:22,288 --> 00:12:27,292
لقد وصلنا إلى طريق مسدودة
كما تعلم بخصوص أقاربه
180
00:12:27,326 --> 00:12:29,294
ماذا هناك أيضا؟
181
00:12:29,328 --> 00:12:31,396
ملفات القضايا
182
00:12:31,430 --> 00:12:33,598
تريد التي وقعت
قبل 98 أم بعد 98؟
183
00:12:33,632 --> 00:12:35,733
بعد 98
184
00:12:37,403 --> 00:12:40,638
يجب أن ننظر إلى تلك الملفات
(من البداية يا (مارتي
185
00:12:40,673 --> 00:12:43,809
كما لو كنا لا نعلم
عنها شيئا
186
00:13:01,660 --> 00:13:04,262
ما تفسير الأذنين الخضراوين؟
187
00:13:05,631 --> 00:13:07,966
أعني ، على فرض
أن هذا هو رجلنا المنشود
188
00:13:08,000 --> 00:13:10,969
لا أعرف بالضبط
189
00:13:11,003 --> 00:13:15,440
في اعتقادي أنها ربما كانت بعض
من أوراق الشجر على جانبي رأسه
190
00:13:15,474 --> 00:13:18,310
فما نعلمه أنه قد طاردها في الأحراش
191
00:13:26,152 --> 00:13:28,586
لماذا؟ فيم تفكر؟
192
00:13:28,621 --> 00:13:33,158
أبحث عن بعض صور تحريات
قضية (دورا لانغ) عام 95
193
00:13:33,192 --> 00:13:35,193
"في "إيراث
194
00:13:35,228 --> 00:13:37,195
لماذا؟
195
00:13:37,229 --> 00:13:39,830
.. حسنٌ
196
00:13:58,250 --> 00:14:00,218
(رست)
197
00:14:00,252 --> 00:14:02,854
أقبل ها هنا
198
00:14:04,356 --> 00:14:09,859
، بالنظر إلى حينها
.. أيبدو لك هذا
199
00:14:09,860 --> 00:14:13,531
طلاء جديداً؟
200
00:14:18,604 --> 00:14:21,006
! أذنان خضراوان -
نعم -
201
00:14:21,040 --> 00:14:24,042
ربما كانت صبغة من طِلاء
على قُبّعته
202
00:14:24,076 --> 00:14:27,212
ربما كان هو من قام
بطلاء ذلك المنزل
203
00:14:31,818 --> 00:14:35,153
سأنظر في العناوين القديمة
204
00:14:42,094 --> 00:14:44,695
! سلِمَت يمينك يا رجل
205
00:14:57,176 --> 00:15:00,678
ثمة أمر يزعجني في السنين
العشر الأخيرة
206
00:15:00,712 --> 00:15:03,714
ليس دائما ، ولكن
بين حين وحين
207
00:15:03,749 --> 00:15:08,019
حين تعاركنا ، يومَ استقلت
208
00:15:08,054 --> 00:15:10,255
أكنتَ تجتنب ضربي؟
209
00:15:10,289 --> 00:15:13,291
كلا ، لا أتخيل كيف كان
يمكنني أن أفعل ذلك
210
00:15:13,325 --> 00:15:15,760
بل فعلت
211
00:15:15,794 --> 00:15:20,798
لطالما داخَلَكَ الغرورُ
في أمر نفسك
212
00:15:20,833 --> 00:15:22,467
ما معنى هذا؟
213
00:15:22,501 --> 00:15:28,974
معناه أن عجرفتك منعتك من
أن تخوض قتالاً معي بكل قوتك
214
00:15:30,842 --> 00:15:33,844
أظننتَ أنك قادر على هزيمتي؟
215
00:15:33,879 --> 00:15:35,813
لست أدري
216
00:15:35,848 --> 00:15:40,485
لربما كان عليّ أن أقتلك
!فقد التهمك يومها الجنون
217
00:15:42,888 --> 00:15:46,257
نعم
218
00:15:46,292 --> 00:15:48,793
أتدري؟ حين أخبرتني بالأمر
.. قالت
219
00:15:48,827 --> 00:15:52,330
إنك لست ملوماً
وإنك لم يكن لديك خيار
220
00:15:52,364 --> 00:15:57,335
، فقد كنتَ ثملا
ودفعتك هي إلى ذلك
221
00:15:57,369 --> 00:16:00,271
(لكل امرئ خِيارُه يا (مارتي
222
00:16:00,306 --> 00:16:02,307
!اللعنة! لقد لُمتُك أنا
223
00:16:02,341 --> 00:16:04,309
لمتني؟ على ماذا؟
224
00:16:04,343 --> 00:16:10,681
لضغطك على امرأة جيدة فدفعتها
إلى أن تستغلني ، وتستغل صداقتنا
225
00:16:10,682 --> 00:16:12,650
للخلاص منك
226
00:16:12,685 --> 00:16:15,920
!لكونك كذوباً حقيراً
227
00:16:17,390 --> 00:16:20,725
أنت تعلم أنها ما كانت لتستغلَّك
!لو لم ترد أنت ذلك
228
00:16:20,759 --> 00:16:22,694
بالضبط ، كما قلت لك
229
00:16:22,728 --> 00:16:25,863
لكل امرئ خِيارُه
230
00:16:27,733 --> 00:16:31,703
ومع هذا ، فلم تزل
تهتم لأمرك
231
00:16:31,737 --> 00:16:34,706
أفهم أنك ذهبت لتراها
232
00:16:34,740 --> 00:16:36,774
ولكنها أتت إلى الحانة -
ماذا؟ -
233
00:16:36,808 --> 00:16:39,777
متى؟ -
لقد كانت تسأل عنك فحسب -
234
00:16:39,811 --> 00:16:42,647
أرادت أن تتأكد أنني
لا أوقعك في سوء
235
00:16:42,681 --> 00:16:45,183
!كان عليك أن تخبرني
236
00:16:45,217 --> 00:16:48,153
ربما
237
00:16:48,187 --> 00:16:51,656
ظننت من الأفضل أن
أتجنب ذكر اسمها لك
238
00:16:51,690 --> 00:16:55,159
، لم أرد أن أثير الاتهامات
فلم تحب قط أن تكون متهما
239
00:16:55,193 --> 00:16:57,495
، أنت على حق
خصوصاً أن يتهمني مثلُك
240
00:16:57,530 --> 00:16:59,497
حسنٌ ، لم أتهمك بشيء
241
00:16:59,532 --> 00:17:02,000
صحيح؟ أستطيع أن أقرأ
ذلك في وجهك
242
00:17:02,034 --> 00:17:04,535
حسن ، فالمشكلة في
.. وجهك أنت إذاً
243
00:17:04,570 --> 00:17:06,037
! لا في وجهي
244
00:17:09,175 --> 00:17:12,109
إن من الصعب أن تجد
شيئاً ذا بالٍ في وجه امرئ
245
00:17:12,144 --> 00:17:15,313
ينفّر عنه الناس كما
تنفرهم أنت .. أتعلم؟
246
00:17:15,347 --> 00:17:17,982
لم أوجب عليك قط كيفية
(قضاء حياتك يا (مارتي
247
00:17:18,016 --> 00:17:20,185
! لا ، بل تتهم فحسب
248
00:17:20,219 --> 00:17:22,153
(اسمع ، بكوننا (لحوماً واعية
249
00:17:22,187 --> 00:17:25,656
فإننا مهما تَوَهَّمنا
من هويّاتٍ لأنفسنا
250
00:17:25,691 --> 00:17:29,160
فإننا نقيم بنيان هوياتنا تلك
على أسس راسخة من الاتهامات
251
00:17:29,195 --> 00:17:32,130
الكل يتهم الكل
! طيلة الوقت
252
00:17:32,164 --> 00:17:36,534
وإن كنت على خلاف مع هذا
! فإنك تحيا حياتَك في خطأ
253
00:17:40,906 --> 00:17:43,040
ما معنى (لحوم ساعية)؟
254
00:18:04,029 --> 00:18:06,464
أتريدان مساعدة؟
255
00:18:06,498 --> 00:18:09,634
هل سبق أن عشتَ
ها هنا في عام 95؟
256
00:18:09,668 --> 00:18:11,503
كلا ، لم نكن نعيش
هنا في ذلك الوقت
257
00:18:11,537 --> 00:18:13,404
هذا منزل جدّتي
258
00:18:13,439 --> 00:18:15,506
ألم تزل جدتك معنا؟
259
00:18:15,541 --> 00:18:17,075
أتعني حية؟ -
نعم -
260
00:18:17,109 --> 00:18:19,009
إنها في مقر رعاية
لكبار السن
261
00:18:19,044 --> 00:18:20,978
"في "أبيفيل
262
00:18:23,516 --> 00:18:25,450
(سيدة (هيل
263
00:18:25,484 --> 00:18:27,619
سأسألك سؤالاً غريباً جداً
264
00:18:27,653 --> 00:18:33,558
ولكن ، هل تذكرين ، سابقاً
في شتاء عام 94 أو 95
265
00:18:33,592 --> 00:18:36,728
أنكِ طليتِ جدار منزلك؟
266
00:18:38,130 --> 00:18:40,598
نعم ، فعلت
267
00:18:40,632 --> 00:18:42,567
طلاء أخضر جميل
268
00:18:42,601 --> 00:18:44,902
لم أعد أذكر ما يطلقون
عليه الآن
269
00:18:44,936 --> 00:18:49,273
هل تذكرين من طَلَى لك منزلك؟
270
00:18:49,307 --> 00:18:51,008
نعم ، أذكر
271
00:18:51,043 --> 00:18:54,178
لا أذكر أسماءهم ، لكنهم
كانوا رجالاً طيبين
272
00:18:54,212 --> 00:18:56,181
لقد عملوا لحساب مقاطعتنا
273
00:18:56,215 --> 00:18:58,182
تخصصوا في صيانة
حدائق المنازل وطلاء البيوت
274
00:18:58,216 --> 00:19:00,318
وقد خصمت لي
الكنيسة من أجرهم
275
00:19:00,352 --> 00:19:03,688
عمل جيد مقابل أجر زهيد حينها
276
00:19:03,722 --> 00:19:09,894
هل تذكرين أي اسم قد يقع
لك أو أي تفصيل آخر؟
277
00:19:12,398 --> 00:19:19,103
أذكر أنهم كلفوني 250 دولاراً
أجرَ طلاء جدار المنزل الخارجي كله
278
00:19:19,137 --> 00:19:23,274
و واحدٌ منهم ، أصغرهم
279
00:19:23,309 --> 00:19:27,011
كانت له ندوبٌ غطّت
أسفل وجهه كله
280
00:19:28,981 --> 00:19:32,650
سيدة (ليلي) ، هل كنتِ
أو كان زوجكِ يعمل حينها؟
281
00:19:32,685 --> 00:19:35,953
زوجي ، (بوتش) ، كان
يعمل دوما
282
00:19:35,987 --> 00:19:38,823
كان يعمل خارج البلد
في جهاز خدمات المدينة
283
00:19:38,857 --> 00:19:40,791
هل كان يدفع ضرائبه؟
284
00:19:40,826 --> 00:19:43,494
، لم يتأخر قط
! وكان نفع ذلك عليه عظيما
285
00:19:43,529 --> 00:19:46,129
أشكرك جزيلاً
لقد ساعدتِنا كثيرا
286
00:19:46,130 --> 00:19:47,699
شكراً
287
00:19:49,100 --> 00:19:51,168
! ها نحن أولاء
288
00:19:51,203 --> 00:19:54,205
لقد قبل الزوج الخصم الذي خصمته
له الكنيسة في ديسمبر عام 94
289
00:19:54,239 --> 00:20:00,144
(265دولاراً مدفوعة من (بوتش هيل
(إلى (شركة تشيلدريس وولده للصيانة
290
00:20:00,178 --> 00:20:02,480
نعم ، نعم
ها نحن أولاء
291
00:20:02,515 --> 00:20:07,284
تم منح رخصة العمل أول مرة
لـ (بيلي تشيلدريس) عام 1978
292
00:20:07,319 --> 00:20:08,919
.. نفس اسم ذلك الـ
293
00:20:08,954 --> 00:20:10,454
المأمور -
نعم -
294
00:20:10,488 --> 00:20:12,423
حسنٌ
295
00:20:12,458 --> 00:20:17,362
لم تُجدَّد رخصة العمل
منذ 2004
296
00:20:18,997 --> 00:20:20,598
حسنٌ
297
00:20:20,633 --> 00:20:24,101
اسمه يرِد كثيراً
في السجلات العامة
298
00:20:24,136 --> 00:20:27,605
يبدو أنهم كانت لديهم تعاقدات
عمل كثيرة مع المقاطعة
299
00:20:27,639 --> 00:20:30,341
أملاكٌ وأماكن عامة في الولاية
وأماكن طبيعية
300
00:20:30,376 --> 00:20:32,777
هذا ما أريد معرفته
أريد معرفة أين كانت أعماله
301
00:20:32,811 --> 00:20:35,280
حسنٌ
302
00:20:36,648 --> 00:20:40,384
على طول الساحل .. حسن؟
303
00:20:40,418 --> 00:20:47,559
يبدو أنهم قاموا بأعمال الصيانة لكثير من
المدارس والملاهي والمقابر
304
00:20:47,593 --> 00:20:50,595
(أجرِ تحقيقَ خلفية على (بيلي تشيلدريس
أخبرني عن ولده
305
00:20:50,629 --> 00:20:52,463
حسن
306
00:20:52,497 --> 00:20:54,265
ها هو ذا
307
00:20:54,299 --> 00:20:57,969
(ويليام لي تشيلدريس)
(أمه (ليزابيث تشيلدريس
308
00:20:58,003 --> 00:21:00,838
"وُلد عام 1944 في "إيراث
309
00:21:00,873 --> 00:21:02,807
ولا ولد له ها هنا
310
00:21:02,841 --> 00:21:05,343
فقط عنوانه ، ولوحة سيارته
ورخصته القديمة
311
00:21:05,377 --> 00:21:08,413
عنوانه هو 27 ، جنوب الطريق السريع
312
00:21:23,929 --> 00:21:26,431
! اخرج من هنا ! اخرج
313
00:21:28,934 --> 00:21:32,069
أتَشُمّين الأزهارَ ، يا سيدة (بيلي)؟
314
00:21:32,104 --> 00:21:34,739
واحد إلى الشرطة الفيدرالية
وواحد إلى قسم تحقيقات جرائم الولاية
315
00:21:34,773 --> 00:21:37,842
وواحد إلى نيابة الولاية
وواحد إلى النائب العام
316
00:21:37,876 --> 00:21:39,744
اثنان إلى الصحف القُطْرية
317
00:21:39,778 --> 00:21:42,647
واثنان إلى الصحف المحلية
واثنان إلى وسائل الإعلام القُطرية
318
00:21:42,681 --> 00:21:47,118
ها هنا القصة كلها
كما انتهينا إليها
319
00:21:47,152 --> 00:21:49,586
ثمة نسخة من الشريط
في كل ظرف
320
00:21:49,621 --> 00:21:55,092
إلى جنب ملفات القضايا
والأحراز .. كل ما لدينا
321
00:21:55,126 --> 00:21:59,497
فإذا انقضت 24 ساعة
ولم تسمع مني
322
00:21:59,531 --> 00:22:01,700
فأرسل بهم جميعا
323
00:22:04,000 --> 00:22:07,000
ثم اختفِ قليلا
324
00:22:13,745 --> 00:22:17,715
كيف تسير قضية "ليك تشارلز" هذه؟
325
00:22:17,750 --> 00:22:19,717
!ليس من شأنك اللعين
326
00:22:19,751 --> 00:22:22,219
هل باح لك صديقك القديم
بشيء بعد؟
327
00:22:22,253 --> 00:22:24,722
!ليس من شأنك اللعين
328
00:22:24,756 --> 00:22:28,358
لماذا اتصلتَ بي أنا؟
لماذا لم تتصل برفيقي؟
329
00:22:29,728 --> 00:22:32,029
، أنت سهل أن أتعامل معك
بخلافه
330
00:22:32,064 --> 00:22:34,065
ولماذا تريد أن تتعامل معي؟
331
00:22:34,099 --> 00:22:36,233
ماذا كنتما تفعلان مؤخرا؟
332
00:22:36,268 --> 00:22:40,170
فيم كنتما تقضيان لياليكما
معاً ، في مكتبك الشهر الماضي؟
333
00:22:40,205 --> 00:22:43,874
يا إلهي! أهذا مبلغُ شَأوِك؟
ذلك كل ما استطعت أن تعرفه؟
334
00:22:43,909 --> 00:22:46,176
ليس من شأنك ما عرفتُ
335
00:22:46,211 --> 00:22:49,379
ولكنني أعرف أنكما ظللتما تسحبان ملفات
القضايا في جنوب "لويزيانا" كلها
336
00:22:49,414 --> 00:22:52,416
أهذا بخصوص نظرية
كول) القديمة تلك؟)
337
00:22:52,450 --> 00:22:54,886
إنه يعبث بك
338
00:22:54,920 --> 00:22:57,421
! إنه مختل اجتماعي ، مخادع
339
00:22:57,455 --> 00:22:59,590
وأنت تعرف ذلك
340
00:23:01,593 --> 00:23:07,098
(هل تعرف شيئاً عن (سام تاتل
وجميع فروع عائلته؟
341
00:23:07,132 --> 00:23:13,104
طقوس المستنقع؟ عبادة الشيطان؟
التضحية بالأطفال؟
342
00:23:13,138 --> 00:23:15,573
(إنك تبدو مثل (كول
343
00:23:15,607 --> 00:23:18,042
كل الأدلة تشير
إلى سواه ، صحيح؟
344
00:23:18,076 --> 00:23:20,578
كنت أعرف أنك ستقول هذا -
إنك تعرف شيئا -
345
00:23:20,612 --> 00:23:23,047
وتخفيه عني -
لسنا متأكدين -
346
00:23:23,081 --> 00:23:25,249
ولكننا نتحقق من الأمر
347
00:23:25,283 --> 00:23:32,056
ربما لا نصل إلى شيء ، ولكن حين
يأتي الوقت الذي نكشف فيه شيئا
348
00:23:32,090 --> 00:23:34,925
ونأتيك به ، فهل ستقوم
بدعمنا فيه؟
349
00:23:34,960 --> 00:23:37,928
! كلامك كله ألغاز أيها الرجل الأبيض
350
00:23:37,963 --> 00:23:40,430
(وتبدو ثانية مثل (كول
351
00:23:40,465 --> 00:23:42,433
إن كشفنا شيئا
أتريدني أن أتصل بك
352
00:23:42,467 --> 00:23:45,202
أم أذهب إلى أحد آخر؟
353
00:23:46,604 --> 00:23:48,706
اتصل بي
354
00:23:53,846 --> 00:23:56,814
تأكد أن تجيب استغاثتي
راكضاً فحسب
355
00:24:36,187 --> 00:24:38,790
!ذلك المذاق
356
00:24:42,694 --> 00:24:44,662
ماذا؟
357
00:24:44,696 --> 00:24:46,663
ألومينيوم
358
00:24:46,698 --> 00:24:48,666
رماد
359
00:24:48,700 --> 00:24:51,602
أعرف هذا المذاق
360
00:24:55,473 --> 00:24:58,442
ألا زلت تُرَى أشياء؟
361
00:24:58,476 --> 00:25:00,911
لم ينقطع الأمر قط
362
00:25:00,946 --> 00:25:05,616
ما جرى في رأسي ليس
شيئاً مما تُوهِنُ الأيام
363
00:25:10,022 --> 00:25:12,957
هذا هو
364
00:25:55,267 --> 00:25:57,167
! (استدعِ (بابانيا
365
00:25:57,202 --> 00:26:00,170
! اللعنة
لا توجد إشارة
366
00:26:00,205 --> 00:26:03,273
سأسألهم استعمالَ هاتفهم
367
00:26:05,644 --> 00:26:07,778
سأسألهم أنا
368
00:26:10,182 --> 00:26:11,782
(مارتي)
369
00:26:13,685 --> 00:26:16,287
! هذا هو المكان
370
00:26:44,550 --> 00:26:46,150
مرحبا
371
00:26:47,553 --> 00:26:50,120
! اللعنة
372
00:26:50,155 --> 00:26:52,089
معذرة ، يا سيدتي
373
00:26:52,124 --> 00:26:54,558
نحن مَسَّاحو أراضٍ متخصصون
374
00:26:54,592 --> 00:26:57,795
وقد ضلّت بنا سبلنا في تلك
المسالك الضيقة ، كمعدومي الخبرة
375
00:26:57,829 --> 00:27:00,931
ولا نجد إشارة في هاتفنا
376
00:27:00,966 --> 00:27:03,467
.. فهل يمكنني أن
377
00:27:03,501 --> 00:27:05,636
أستخدم هاتفك؟
378
00:27:05,671 --> 00:27:08,172
ليس لدينا هاتف يا سيدي
379
00:27:08,239 --> 00:27:09,540
! هذا مُحزن -
نعم -
380
00:27:09,574 --> 00:27:14,011
لا ، قلت: كفَّ عن هذا
! وإلا ضربتك
381
00:27:14,045 --> 00:27:16,480
أيمكنني أن أطلب منك
كوباً من الماء؟
382
00:27:19,951 --> 00:27:22,452
إن الماء ها هنا آسِن
383
00:27:22,487 --> 00:27:25,822
! قلت كف عن هذا وإلا ركلتُك
384
00:27:25,857 --> 00:27:28,492
أين (بيلي تشيلدريس)؟
385
00:27:28,526 --> 00:27:30,661
بيل) العجوز؟) -
نعم -
386
00:27:30,695 --> 00:27:32,797
إنه ليس في هذا المنزل ، يا سيدي
387
00:27:32,831 --> 00:27:36,967
أليس هذا منزله؟
388
00:27:37,002 --> 00:27:42,039
حسنٌ ، فمع من تقيمين إذاً؟
389
00:27:42,074 --> 00:27:44,508
أظن أن عليكَ أن ترحل الآن
390
00:27:47,000 --> 00:27:48,600
أين هو؟
391
00:27:49,000 --> 00:27:51,015
في جميع ما حولنا
392
00:27:51,049 --> 00:27:53,851
.. من قبل أن تولد
393
00:27:53,885 --> 00:27:57,421
! وبعد أن تموت
394
00:27:57,455 --> 00:27:59,857
! لا ! لا
395
00:27:59,891 --> 00:28:02,326
!اخرج من بيتي ، يا سيد
396
00:28:11,870 --> 00:28:13,970
! مارتي) ، تحقق من المنزل)
397
00:28:47,172 --> 00:28:48,639
! اثبت مكانك
398
00:28:48,673 --> 00:28:50,641
! اجث على ركبتيك ، الآن
399
00:28:50,676 --> 00:28:53,277
! على ركبتيك ، الآن
400
00:28:53,311 --> 00:28:55,846
لا
401
00:28:55,880 --> 00:28:57,848
! سحقاً
402
00:30:28,639 --> 00:30:32,810
، كل امرئ يمتلك هاتفاً
فأين هاتفك؟
403
00:30:34,212 --> 00:30:37,014
.. إنه آتٍ إليك
404
00:30:37,048 --> 00:30:39,850
! وإنه لشَرُّ مَن تلقى
405
00:30:39,884 --> 00:30:42,153
! لا
406
00:30:42,187 --> 00:30:45,055
!أين هاتفك اللعين؟ -
!لا -
407
00:30:53,231 --> 00:30:55,732
! أقبِل إليّ أيها الرجل الضعيف
408
00:30:55,766 --> 00:30:58,868
! أقبِل ها هنا إليّ
409
00:31:44,249 --> 00:31:46,216
رست)؟)
410
00:31:46,251 --> 00:31:48,185
!نعم
411
00:31:48,220 --> 00:31:50,855
! (رست) -
! ها هنا -
412
00:32:18,149 --> 00:32:22,319
أقبل إلى الداخل
! أيها القسيس الضعيف
413
00:33:33,691 --> 00:33:36,327
! إلى يمينك ، أيها القسيس الضعيف
414
00:33:38,863 --> 00:33:41,465
اسلك سبيل العروس
415
00:33:46,404 --> 00:33:49,005
! "ها هنا "كاركوسا
416
00:33:52,777 --> 00:33:56,346
أتدري ما صنعوا بي؟
417
00:33:58,383 --> 00:34:00,684
وما أنا صانعٌ بهم جميعا؟
418
00:34:00,718 --> 00:34:04,288
بذُرّيّة رجل واحد؟
419
00:34:04,322 --> 00:34:07,291
(لقد أنعمتَ على (ريجي
420
00:34:07,325 --> 00:34:09,426
( و (ديوال
421
00:34:10,828 --> 00:34:12,762
.. حَوَارِيّاي
422
00:34:14,131 --> 00:34:17,200
.. وشاهِدا سبيلي
423
00:34:22,607 --> 00:34:25,075
! وتابِعاي المخلصان
424
00:34:25,109 --> 00:34:27,677
لستُ خَجِلاً مما فعلت
425
00:34:31,082 --> 00:34:35,218
فتعالَ ، وارقد رقدتك الأخيرة
!إلى جانبي ، أيها القسيس الضعيف
426
00:35:12,057 --> 00:35:14,157
رست)؟)
427
00:35:23,668 --> 00:35:25,769
رست)؟)
428
00:37:04,469 --> 00:37:08,137
! والآن ، فاخلع عنك قناعك
429
00:38:38,829 --> 00:38:40,430
(رست)
430
00:39:03,788 --> 00:39:06,222
! سحقاً
431
00:39:06,257 --> 00:39:09,259
! (لقد مزّقَني ، يا (مارتي
432
00:39:09,294 --> 00:39:11,761
(كلا ، يا (رست
433
00:39:11,796 --> 00:39:14,397
إصابتك ليست خطيرة
434
00:39:15,800 --> 00:39:18,001
إصابتك ليست خطيرة
435
00:39:38,589 --> 00:39:41,091
ائتني بفريق اقتحام إلى المنزل -
حاضر ، يا سيدي -
436
00:39:41,125 --> 00:39:43,092
وائتني بفريق آخر إلى ذاك المنزل هناك -
دوروا من الخلف -
437
00:39:43,127 --> 00:39:45,762
، أيها الشرطي
أضئ هذه الأحراش
438
00:40:01,178 --> 00:40:02,645
! ها هنا
439
00:40:04,682 --> 00:40:07,784
! ها هنا
! نحن هنا
440
00:40:09,186 --> 00:40:10,954
! أنتم
441
00:40:18,796 --> 00:40:21,798
هذا آخر ما أذكر
442
00:40:21,833 --> 00:40:24,334
كنت على الأرض
443
00:40:24,369 --> 00:40:26,803
أسمع صافرات الشرطة
444
00:40:26,837 --> 00:40:29,839
وألهج باسم صاحبي
445
00:40:32,943 --> 00:40:35,411
تلك المرأة مجنونة
446
00:40:35,445 --> 00:40:37,413
لقد تحدثت قليلا ، ولكن
447
00:40:37,448 --> 00:40:40,584
طائفة مستغلّي الأطفال
(أولئك ، في (سلفر
448
00:40:40,618 --> 00:40:42,552
(ينتحلون ديانة (الفودو
449
00:40:42,587 --> 00:40:45,088
الرجل الذي أرداه (كول) قتيلا
كان ابن الرجل العجوز
450
00:40:45,122 --> 00:40:46,556
لا سابقةَ عليه
451
00:40:46,591 --> 00:40:48,558
والمرأة كانت أختَه
غير الشقيقة ، على الأقل
452
00:40:48,593 --> 00:40:50,626
.. تحليل الحامض النووي أثبت أن -
كفى -
453
00:40:50,661 --> 00:40:54,598
، كفى بربك يا رجل
لا أريد أن أسمع شيئاً من هذا
454
00:40:54,632 --> 00:40:58,134
حسنٌ ، إننا لم نزل
نضع كل شيء في مكانه
455
00:40:58,168 --> 00:41:01,070
ولكن السكاكين التي
وجدناها في تلك السقيفة
456
00:41:01,105 --> 00:41:03,607
وافق رسمُ بعضِها هيئة الجروحَ
"في جسد ضحية قضية "ليك تشارلز
457
00:41:03,641 --> 00:41:06,142
و وافق بعضها الآخر الجروح
(في جسد (دورا لانغ
458
00:41:06,177 --> 00:41:08,144
ووجدنا عليها بصماته
459
00:41:09,647 --> 00:41:12,516
اسمع يا رجل ، إننا
مدينون لكما في هذه
460
00:41:12,550 --> 00:41:15,185
كيف حال (رست)؟
461
00:41:19,323 --> 00:41:21,257
لم يفق بعد
462
00:41:21,292 --> 00:41:23,793
لم يزل في غيبوبة
منذ جراحته
463
00:41:25,997 --> 00:41:28,965
لقد أتَيْنَ إلى هنا من فور وصولك
464
00:41:29,000 --> 00:41:31,601
(أشكرك يا (تيد
465
00:41:34,104 --> 00:41:35,571
سيدتي
466
00:41:35,606 --> 00:41:37,206
! أهلا
467
00:41:41,411 --> 00:41:44,413
سُررتُ لرؤيتكنّ جميعاً
468
00:41:44,448 --> 00:41:47,283
لم .. لم أتوقع أن أراكنّ
469
00:41:56,193 --> 00:41:58,528
كيف حالك؟
470
00:42:00,431 --> 00:42:03,399
بخير
471
00:42:04,802 --> 00:42:06,503
أنا بخير
472
00:42:10,407 --> 00:42:13,376
سأكون بخير .. نعم
473
00:42:13,410 --> 00:42:17,881
.. أعني .. إنني
474
00:42:17,915 --> 00:42:20,016
بخير
475
00:42:35,900 --> 00:42:38,367
والآن ، مع جديد الأخبار الراهنة
476
00:42:38,402 --> 00:42:40,870
ففي قضية
(قاتل لويزيانا المتسلسل)
477
00:42:40,905 --> 00:42:42,873
(إيرول ويليام تشيلدريس)
478
00:42:42,907 --> 00:42:45,375
والذي ذاعت قصتُه في سائر
أنحاء البلاد منذ أسبوعين
479
00:42:45,409 --> 00:42:49,545
حين أذاع شرطيان سابقان ، ويعملان
الآن محققَين خَاصَّيْن معلومات
480
00:42:49,580 --> 00:42:52,548
إلى عددٍ من وكالات الأنباء
وجِهات التحقيق
481
00:42:52,583 --> 00:42:54,784
وقد أكدت آخر الأنباء الواردة
وجود دليل مادي
482
00:42:54,819 --> 00:42:59,755
في منزل المشتبه به يثبت صلتَه
بعشرات من قضايا المفقودين
483
00:42:59,790 --> 00:43:02,758
وفي الوقت نفسه ، تحفّظت الشرطة
الفيدرالية ، والنائب العام للولاية
484
00:43:02,793 --> 00:43:05,594
على شائعات تقضي بأن
المشتبه به ذو صلة ما
485
00:43:05,629 --> 00:43:09,633
بعائلة نائب مجلس الشعب
(عن ولاية "لويزيانا" : (إدوين تاتل
486
00:44:00,685 --> 00:44:03,152
ماذا تفعل هنا؟
487
00:44:03,187 --> 00:44:06,656
لا شيء! لقد قالت الممرضة
إنني يمكنني الدخول
488
00:44:06,691 --> 00:44:08,657
أتراقبني في نومي؟
489
00:44:08,692 --> 00:44:10,459
حسنٌ ، أتعلم؟
!لم آتِ إلى الساعة
490
00:44:10,494 --> 00:44:12,261
وكنت أوشك أن أغادر
!لولا أفقتَ أنت
491
00:44:12,296 --> 00:44:14,030
إلهي! ما خطبك اللعين؟
492
00:44:14,064 --> 00:44:15,966
، لا شيء
ما خطبك أنت؟
493
00:44:16,000 --> 00:44:18,969
لا شيء مطلقا
494
00:44:20,504 --> 00:44:22,605
(لقد رأيته من قبل يا (مارتي
495
00:44:23,974 --> 00:44:29,012
كان يهذب عشب تلك المدرسة
في "جزيرة بيليكان" عام 95
496
00:44:30,381 --> 00:44:36,352
لم أَتَبَيّن طُولَه حينئذ لأنه كان جالساً
.. وكان وجهه
497
00:44:36,387 --> 00:44:40,723
.. كان قذراً ، ولكن
ولكنني رأيته
498
00:44:43,594 --> 00:44:46,562
أهذا ما يزعجك؟
499
00:44:46,597 --> 00:44:49,732
تاتل) ، وبقية الملاعين في الفيديو)
500
00:44:52,502 --> 00:44:54,971
لم نمسك بهم جميعا
501
00:44:55,006 --> 00:44:56,939
نعم ، ولن نمسك بهم جميعا
502
00:44:56,973 --> 00:44:59,742
، ليس في هذه الدنيا
ولكننا أمسكنا برجلنا
503
00:45:02,712 --> 00:45:05,348
ليس ينبغي
أن أكون ها هنا
504
00:45:06,717 --> 00:45:09,218
صحيح
505
00:45:09,253 --> 00:45:11,187
.. حسن
506
00:45:11,222 --> 00:45:13,723
سأوافيك ثانية
صباح غد ، يا صاح
507
00:45:13,757 --> 00:45:15,692
لماذا؟
508
00:45:15,726 --> 00:45:18,194
! لا تتغير أبداً يا رجل
509
00:46:36,851 --> 00:46:45,851
"مستشفى لافاييت العام"
510
00:46:50,000 --> 00:46:53,022
لقد قال الطبيب إنك ربما تستطيع
أن تخرج من هنا في غضون بضعة أيام
511
00:46:53,057 --> 00:46:56,526
وسأعمل على توفير
سيارة لك ، ومكان تقيم فيه
512
00:46:56,560 --> 00:46:59,028
سأتدبر أنا أمر ذلك
513
00:46:59,063 --> 00:47:01,564
حسنٌ ، لقد تدبرتُ أمرها بالفعل
514
00:47:01,598 --> 00:47:03,533
بالمناسبة
515
00:47:03,567 --> 00:47:05,568
لقد جلبتُ لك شيئا
516
00:47:09,573 --> 00:47:11,541
أتخطبني بهذا؟
517
00:47:11,575 --> 00:47:15,211
إن كنت أعتزم أن أخطبك بهذا
فكان عليَّ أن أضعه في زينة أحلى
518
00:47:20,584 --> 00:47:22,585
! لقد تذكرت
519
00:47:22,619 --> 00:47:24,554
نعم
520
00:47:24,588 --> 00:47:26,989
فلنخرج من تحت هذا السقف
521
00:47:27,023 --> 00:47:29,125
فكرة حسنة
522
00:47:30,460 --> 00:47:32,928
أنا قادر على أن أدفع
! كرسياً ذا عجلتين بنفسي
523
00:47:32,963 --> 00:47:37,133
لن أدعك تفعل ذلك فتنفتق خياطتك
! فكف عن ذلك
524
00:47:39,536 --> 00:47:42,672
أتشعر بتحسُّن؟
أعني رأسك
525
00:47:45,542 --> 00:47:49,512
أوّاه! ليس ينبغي أن
!(أكون ها هنا يا (مارتي
526
00:47:49,546 --> 00:47:54,684
أظن أن "بالطبع" هي الكلمة
المثلى لجواب ملحوظتك تلك
527
00:47:54,718 --> 00:47:57,320
! كلا ، لا أقصد قتلي
528
00:47:57,354 --> 00:47:59,888
إنما قصدت شيئاً آخر
529
00:47:59,923 --> 00:48:04,093
، حسنٌ
(أَفْضِ إليّ يا (رست
530
00:48:11,502 --> 00:48:13,936
.. لقد لبثْتُ وهلةً
531
00:48:13,970 --> 00:48:16,472
عرفتُ فيها ، إذ كنتُ
في ظُلمة غيبوبتي
532
00:48:16,506 --> 00:48:18,942
.. أن شيئاً ما هنالك
533
00:48:18,976 --> 00:48:23,179
، وعَت وُجدانَه نفسي
على أية حالة كان وعيي حينها
534
00:48:23,213 --> 00:48:27,149
لم يكن حتى وعياً ، بل كان شعوراً مبهماً
في لفيفٍ من ظلام
535
00:48:27,183 --> 00:48:30,119
.. لقد
536
00:48:30,153 --> 00:48:33,656
لقد شعرتُ بكياني
537
00:48:33,690 --> 00:48:35,158
.. يغيض
538
00:48:35,192 --> 00:48:39,729
ومن تحت ذلك الظلام
كان شيءٌ آخر
539
00:48:40,763 --> 00:48:43,869
.. كان عميقاً ، دافئاً
540
00:48:44,733 --> 00:48:46,869
! .. ككينونةٍ ما
541
00:48:48,272 --> 00:48:51,206
!لقد شعرتُ بها ، يا رجل
542
00:48:51,241 --> 00:48:55,245
ولقد عرفت ، لقد عرفتُ
.. أنها ابنتي
543
00:48:55,279 --> 00:48:57,647
! .. تنتظرني هنالك
544
00:48:57,681 --> 00:48:59,649
.. في أتمّ صورة
545
00:48:59,683 --> 00:49:02,785
! حتى لقد شعرتُ بها
546
00:49:04,154 --> 00:49:06,622
.. شعرتُ بها
547
00:49:06,657 --> 00:49:11,294
! .. وشعرت بأثرٍ من أبي كذلك
548
00:49:13,163 --> 00:49:15,631
وقد كنتُ من الأمر
كما يكون الجزء من كُلِّه
549
00:49:15,666 --> 00:49:19,635
! جزءًا من كل ما أحببتُ يوما
550
00:49:19,669 --> 00:49:24,307
وأن ثلاثتنا على لقاء
551
00:49:27,177 --> 00:49:31,680
وما كان عليّ إلا أن
أُوهِنَ قبضتي على الحياة
552
00:49:31,715 --> 00:49:34,317
وقد فعلت
553
00:49:35,686 --> 00:49:39,322
"!قلت: "أيتها الظلمة، أَقبِلي إليّ
554
00:49:40,690 --> 00:49:43,326
.. ثم اختفيت
555
00:49:44,695 --> 00:49:48,698
عدت ، ولكن
لم يزل بمقدوري أن أشعر
556
00:49:48,732 --> 00:49:51,467
أشعر بحبها هنالك
557
00:49:51,501 --> 00:49:54,603
.. أقوى من ذي قبل
558
00:49:56,373 --> 00:49:58,474
.. وأن الدنيا
559
00:50:01,845 --> 00:50:04,847
، أن الدنيا أقفَرَت كلها
! إلا من أثر ذلك الحب
560
00:50:17,694 --> 00:50:20,296
!ثم استيقظت
561
00:50:25,202 --> 00:50:27,803
.. اسمع
562
00:50:32,709 --> 00:50:35,144
.. ألست
563
00:50:35,179 --> 00:50:38,648
ألستَ أخبرتني مرة على العشاء
564
00:50:38,682 --> 00:50:42,618
.. أنه كان من عادتك أن
565
00:50:42,652 --> 00:50:46,356
كان من عادتك أن تضع
قصصاً عن النجوم؟
566
00:50:47,724 --> 00:50:50,226
.. نعم ، لقد كان ذلك
567
00:50:50,260 --> 00:50:52,728
.. كان ذلك
568
00:50:52,762 --> 00:50:55,164
"في "ألاسكا
569
00:50:55,199 --> 00:50:57,366
تحت سماء لياليها
570
00:50:57,401 --> 00:51:00,903
كنت تستلقي إلى ظهرك
وتطَّلع في السماء
571
00:51:00,937 --> 00:51:03,539
إلى النجوم؟
572
00:51:04,908 --> 00:51:09,373
نعم ، تذكر أنني لم أشاهد
تلفازاً قط في حياتي قبل سن الـ 17
573
00:51:09,413 --> 00:51:11,880
ولذا ، فلم يكن ثمة
شيء آخر أفعله حينها
574
00:51:11,915 --> 00:51:14,417
سوى التسكع والاستكشاف
575
00:51:14,451 --> 00:51:16,386
... و
576
00:51:16,420 --> 00:51:20,423
والنظر إلى النجوم
ووضع القصص عنها
577
00:51:20,457 --> 00:51:22,558
مثل ماذا؟
578
00:51:24,093 --> 00:51:28,097
لقد مكثت بأعلى هناك
(في تلك الغرفة يا (مارتي
579
00:51:28,132 --> 00:51:32,268
متطلّعاً من تلك النوافذ
كل ليلة ، أتفكّر
580
00:51:37,674 --> 00:51:40,276
.. إنها قصة واحدة فحسب
581
00:51:41,678 --> 00:51:43,779
! هي أقدمهنّ
582
00:51:46,183 --> 00:51:48,283
وما هي؟
583
00:51:50,186 --> 00:51:53,489
صِراع النور و الظلمة
[الحق والباطل - الخير والشر]
584
00:51:56,393 --> 00:51:58,327
حسنٌ
585
00:51:58,362 --> 00:52:02,298
"أعرف أننا لسنا في "ألاسكا
586
00:52:02,332 --> 00:52:07,070
ولكن يظهر لي أن سلطانَ
الظلمة أوسعُ وأطغى
587
00:52:11,007 --> 00:52:12,908
صحيح
588
00:52:12,943 --> 00:52:16,145
أنتَ على حق في هذا
589
00:52:20,050 --> 00:52:22,518
.. اسمع
590
00:52:22,553 --> 00:52:23,952
ماذا تريد؟
591
00:52:23,987 --> 00:52:26,955
لماذا لا تصحبني إلى مكان
السيارة يا رجل؟
592
00:52:26,990 --> 00:52:30,993
فقد قضيت كفاية من
عمري في المستشفيات
593
00:52:31,027 --> 00:52:34,530
يا إلهي! أتعرف؟
594
00:52:34,565 --> 00:52:36,499
كنتُ لأحتجَّ على ذلك
595
00:52:36,533 --> 00:52:40,002
ولكنني قد تأكدتُ أنك
عَسِرُ المقتل
596
00:52:40,036 --> 00:52:42,471
أتريد أن تعود فتأخذ
ملابسك أو ما شابه؟
597
00:52:42,506 --> 00:52:46,676
كل ما خلَّفتُهُ هنالك
ليس لي فيه حاجة
598
00:52:51,515 --> 00:52:56,552
أتعرف؟ إنك لا تحسن النظر
في أمر السماء ذلك
599
00:52:56,586 --> 00:53:00,022
كيف ذلك؟
600
00:53:00,056 --> 00:53:03,626
حسنٌ، لقد كان للظلمة
السلطانُ كُلُّه يوماً ما
601
00:53:04,994 --> 00:53:09,031
، ولئن أردتَ رأيي
! فالنور في ظَفَر
602
00:53:11,270 --> 00:53:16,756
ترجمة: أديب
||FB & Twitter: @Adeeb89Subs||
603
00:53:17,270 --> 00:53:22,500
~ أتمنى أن تكونوا استمتعتم بالترجمة ~
~ ألقاكم في أعمالٍ قادمة إن شاء الله ~