1 00:00:45,638 --> 00:00:47,014 Hitto. 2 00:02:38,692 --> 00:02:39,798 Hitto. 3 00:02:45,365 --> 00:02:46,550 Toimi nyt. 4 00:02:47,493 --> 00:02:50,663 EI SIGNAALIA 5 00:02:50,746 --> 00:02:52,139 Mitä hittoa? 6 00:03:00,631 --> 00:03:04,526 Kaikki asemat. Tässä merijalkaväen Trevante Cole. 7 00:03:04,968 --> 00:03:07,988 Odottakaa. Lähetän sijaintini. En kuule vastausta. 8 00:03:10,265 --> 00:03:14,895 1, 1, 1, 5, 1, 4… 9 00:03:14,978 --> 00:03:17,915 Hitto. 8, 7, 7, 0. 10 00:03:25,280 --> 00:03:29,343 Tuntematon lentokone kävi kimppuumme. En ole nähnyt sellaista. Mieheni… 11 00:03:30,702 --> 00:03:31,996 Mieheni ovat kadoksissa. 12 00:03:32,079 --> 00:03:34,415 Hitto. Haloo? 13 00:03:34,498 --> 00:03:36,725 Hitto! Hemmetti! 14 00:03:42,131 --> 00:03:44,024 No niin. Anna mennä. 15 00:05:28,529 --> 00:05:31,632 Tämä ei ole tie, Aneesha! - Äiti, minne me menemme? 16 00:05:32,407 --> 00:05:33,513 Hidasta. 17 00:05:35,202 --> 00:05:36,470 Aneesha. 18 00:05:52,636 --> 00:05:55,197 Minne me menemme? - Pois kaupungista. 19 00:06:01,770 --> 00:06:03,038 Äiti, mistä on kyse? 20 00:06:03,772 --> 00:06:05,040 Äiti! 21 00:06:08,610 --> 00:06:09,920 Oletko kunnossa? 22 00:06:14,575 --> 00:06:16,552 Mistä on kyse? 23 00:07:14,301 --> 00:07:18,472 Ei. Hei, opettaja. 24 00:07:18,555 --> 00:07:19,781 Minä tässä. 25 00:07:21,058 --> 00:07:22,534 Auttakaa häntä. 26 00:07:28,023 --> 00:07:29,984 Hra E? - Hän on paskana. 27 00:07:30,067 --> 00:07:32,153 Mitä me nyt teemme? Ei kenttää. 28 00:07:32,236 --> 00:07:33,946 Kokeile pulssia. 29 00:07:34,029 --> 00:07:35,448 Missä me olemme? 30 00:07:35,531 --> 00:07:38,383 Kenelläkään ei ole kenttää. Ei mitään. 31 00:07:39,284 --> 00:07:41,454 Pitää vetää hänet ulos. - Hän kuolee. 32 00:07:41,537 --> 00:07:42,955 Hän kuolee. - Apua! 33 00:07:43,038 --> 00:07:47,543 Apua! 34 00:07:47,626 --> 00:07:48,627 Auttakaa! 35 00:07:48,710 --> 00:07:50,938 Apua! 36 00:09:05,996 --> 00:09:08,682 KATASTROFIN SYYN PIKATUTKINTA 37 00:10:02,845 --> 00:10:04,305 UUTISRAPORTTI 38 00:10:04,388 --> 00:10:08,867 SOKIN JÄLKIVAIKUTUS LEVIÄÄ NEW YORKISSA JA LÄHI-IDÄSSÄ 39 00:10:14,273 --> 00:10:17,376 KAITO 40 00:10:23,574 --> 00:10:26,051 KAITO - Missä olet? Tuletko sinä? 41 00:12:39,334 --> 00:12:40,686 Putosi taivaalta. 42 00:12:41,753 --> 00:12:44,106 Osaavatko he? - Katso. 43 00:12:47,468 --> 00:12:48,610 Mitä hän sanoo? 44 00:12:55,976 --> 00:12:57,770 Varovasti. Hänen käsivartensa on… 45 00:12:57,853 --> 00:12:59,302 Verenvuoto pitää tyrehdyttää. 46 00:12:59,855 --> 00:13:02,958 Selviääkö hän? - Ei hätää. Äitini on hoitaja. 47 00:13:08,614 --> 00:13:09,798 Onko nenäliinaa? 48 00:13:10,866 --> 00:13:13,927 Hyvä kiristysside. Se hidastaa verenvuotoa. 49 00:13:15,746 --> 00:13:17,681 Casp. Onko hän kunnossa? 50 00:13:20,250 --> 00:13:21,356 Voiko hän puhua? 51 00:13:26,340 --> 00:13:27,550 Aiheutit kolarin. 52 00:13:27,633 --> 00:13:31,512 Sait hänet kääntymään, koska ääliöpääsi vaahtosi taas suusta. 53 00:13:31,595 --> 00:13:32,888 Ei. 54 00:13:32,971 --> 00:13:34,239 Syy on sinun. 55 00:13:34,723 --> 00:13:35,975 Hei, nouse ylös! 56 00:13:36,058 --> 00:13:37,059 Hei! 57 00:13:37,142 --> 00:13:38,894 Lopettakaa! - Hitto, kuulitko? 58 00:13:38,977 --> 00:13:40,829 Hei! - Hei, mitä? 59 00:13:41,355 --> 00:13:44,583 Hänen ei pitäisi olla koulussa eikä luokkaretkellä. 60 00:13:45,067 --> 00:13:47,987 Hänen pitäisi olla vammaisten erityiskoulussa. 61 00:13:48,070 --> 00:13:50,547 En minä… - Et mitä? Saanut kohtaustako? 62 00:13:51,865 --> 00:13:53,342 Pitäisi puukottaa sinua. 63 00:13:56,537 --> 00:13:57,788 Kaverit! 64 00:13:57,871 --> 00:13:59,707 Hän tarvitsee lääkäriä nopeasti. 65 00:13:59,790 --> 00:14:01,600 Älä puolusta. Syy on hänen. 66 00:14:03,043 --> 00:14:04,336 Hän saa maksaa siitä. 67 00:14:04,419 --> 00:14:06,521 Monty, minulla on sipsejä. 68 00:14:07,381 --> 00:14:09,091 Apuun asti. - Mitä tämä on? 69 00:14:09,174 --> 00:14:12,236 Purtavaa päiväkausiksi. - Ja limpparia. 70 00:14:12,719 --> 00:14:15,155 Äiti ei valvonut pakkaamista. - Näytä. 71 00:14:15,764 --> 00:14:18,450 Luuletteko apua tulevan tänne? 72 00:14:19,143 --> 00:14:20,603 En juo tuota. - Voi tulla. 73 00:14:20,686 --> 00:14:23,355 Äiti ei tiedä, missä olen. - Ei voi tekstata. 74 00:14:23,438 --> 00:14:25,791 Kuunnelkaa, meidän pitää mennä ylös. 75 00:14:26,275 --> 00:14:27,501 Oletko sinäkin ääliö? 76 00:14:28,235 --> 00:14:30,504 Ylös tuostako? Vastahan putosimme siitä. 77 00:14:30,988 --> 00:14:32,573 Jonkun pitää hakea apua. 78 00:14:32,656 --> 00:14:33,762 Lähetä hänet. 79 00:14:35,451 --> 00:14:36,994 Pudotkoot päälleen. 80 00:14:37,077 --> 00:14:38,245 Emme voi jättää häntä. 81 00:14:38,328 --> 00:14:39,763 Lähdet, jos käsken. 82 00:14:40,414 --> 00:14:41,665 Minä menen. 83 00:14:41,748 --> 00:14:43,542 Etkö kuullut? Kukaan ei mene. 84 00:14:43,625 --> 00:14:45,086 Kyllä se siitä. 85 00:14:45,169 --> 00:14:47,963 Soitetaan kotiin. - Ei ole kenttää. 86 00:14:48,046 --> 00:14:50,174 Minäkin menen. - Kuolemaan. 87 00:14:50,257 --> 00:14:51,650 Murrat kaikki luusi. 88 00:15:22,247 --> 00:15:25,167 Äiti, minulla on pissahätä. 89 00:15:25,250 --> 00:15:28,003 Tiedän, kultaseni. - Varo. 90 00:15:28,086 --> 00:15:29,630 Liikenne on pysähtynyt. 91 00:15:29,713 --> 00:15:31,340 Isä lataa auton. 92 00:15:31,423 --> 00:15:35,068 …tuntikausien ruuhka, kun tuhannet pyrkivät pois. 93 00:15:59,201 --> 00:16:00,369 Saanko jäämurskalimsan? 94 00:16:00,452 --> 00:16:02,580 Minäkin haluan. - Pitäkää kiirettä. 95 00:16:02,663 --> 00:16:03,664 Vahdi siskoasi. 96 00:16:03,747 --> 00:16:06,375 Outoja asioita tapahtuu. 97 00:16:06,458 --> 00:16:07,752 Vaikuttaa olevan… - Luoja. 98 00:16:07,835 --> 00:16:13,382 …jatkuva, tuhoisa ja koordinoitu kansainvälinen hyökkäys käynnissä. 99 00:16:13,465 --> 00:16:16,635 Emme tiedä, kuka on hirvittävien tapahtumien takana. 100 00:16:16,718 --> 00:16:18,012 Yksikään ryhmä ei ole… 101 00:16:18,095 --> 00:16:19,680 GLOBAALEJA HYÖKKÄYKSIÄ 102 00:16:19,763 --> 00:16:24,727 Vaikutukset tuntuvat maailmalla. Näytämme taas kännykkävideoita, 103 00:16:24,810 --> 00:16:27,563 joita katsojamme ovat lähettäneet. 104 00:16:27,646 --> 00:16:32,026 Saamme videoita myös sisarasemiltamme ympäri maata. 105 00:16:32,109 --> 00:16:35,254 On parasta pysyä rauhallisena… 106 00:16:36,655 --> 00:16:40,050 Hei! Kamuni pysäköi tähän. 107 00:16:40,868 --> 00:16:43,720 Lasketko leikkiä? - Näyttääkö siltä? 108 00:16:50,043 --> 00:16:51,921 Hiton tyyppi… 109 00:16:52,004 --> 00:16:55,549 Kaverit. Ovathan välimme kunnossa? Olemme tässä yhdessä. 110 00:16:55,632 --> 00:16:58,527 Tämä on meidän bensa-asemamme, Osama. 111 00:16:59,761 --> 00:17:00,867 Hei! 112 00:17:03,348 --> 00:17:05,576 Haluatko tätä nyt? - Olin ennen teitä. 113 00:17:07,769 --> 00:17:09,522 Olin tässä ennen teitä. 114 00:17:09,605 --> 00:17:13,484 Kultaseni, heillä ei ollut sitä lajia, josta pidät. 115 00:17:13,567 --> 00:17:15,860 Nouse autoosi. Häivy. 116 00:17:15,943 --> 00:17:17,279 Olen perheeni kanssa! 117 00:17:17,362 --> 00:17:19,615 Piti käyttää paperipyyhkeitä. - Ahmed. 118 00:17:19,698 --> 00:17:20,866 Hän tukki vessan. 119 00:17:20,949 --> 00:17:22,466 Me lähdemme. - Enpäs. 120 00:17:23,494 --> 00:17:24,600 Me lähdemme. 121 00:17:31,668 --> 00:17:34,046 En ole ladannut akkua. - Lähdemme heti. 122 00:17:34,129 --> 00:17:36,173 Hyvä on. - Heti. 123 00:17:36,256 --> 00:17:37,691 Mene. 124 00:17:39,510 --> 00:17:40,777 Hei. 125 00:17:41,595 --> 00:17:44,323 Auto ei ole meidän. - Nyt on. 126 00:17:54,483 --> 00:17:59,421 Hei! Tuo on minun autoni! 127 00:18:08,580 --> 00:18:10,140 Kenen auto tämä on? 128 00:18:11,875 --> 00:18:13,143 En tiedä. 129 00:18:14,962 --> 00:18:17,481 He selviävät, kamu. 130 00:18:50,831 --> 00:18:52,474 Hei. 131 00:19:01,967 --> 00:19:03,073 Pysy… 132 00:19:03,844 --> 00:19:05,554 Pysy hitto kaukana! 133 00:19:05,637 --> 00:19:07,281 Peräänny! 134 00:19:08,182 --> 00:19:09,683 Näytä kätesi. 135 00:19:09,766 --> 00:19:13,270 Kädet näkyville tai ammun sinut, helvetti. 136 00:19:13,353 --> 00:19:14,871 Älä hitto liiku. 137 00:19:19,401 --> 00:19:20,544 Pysy loitolla. 138 00:19:58,607 --> 00:19:59,917 Näitkö miehiäni? 139 00:20:00,984 --> 00:20:02,169 Amerikkalaisia. 140 00:20:03,237 --> 00:20:04,671 Tapahtui räjähdys. 141 00:20:06,365 --> 00:20:07,633 Näitkö sen? 142 00:20:08,116 --> 00:20:09,452 Kuulitko sen? 143 00:20:09,535 --> 00:20:10,969 Kyllä. 144 00:20:11,703 --> 00:20:12,788 Selvä. 145 00:20:12,871 --> 00:20:14,056 Näitkö miehiäni? 146 00:20:16,333 --> 00:20:20,671 Pum. Kyllä. Näitkö heitä? 147 00:20:20,754 --> 00:20:23,482 Pitää suojella heitä. Minun. Suojella heitä. 148 00:20:29,471 --> 00:20:30,473 Yak. 149 00:20:30,556 --> 00:20:33,033 Mikä yak on? Yak. Odota. 150 00:20:34,685 --> 00:20:35,791 Hei. 151 00:20:37,688 --> 00:20:38,794 Hei. 152 00:20:52,786 --> 00:20:53,892 Niin. 153 00:20:55,581 --> 00:20:56,687 Seitsemän. 154 00:20:57,374 --> 00:20:58,480 Seitsemän. 155 00:20:59,585 --> 00:21:04,106 Seitsemän ja tulkki. Amerikkalainen. Näit heidät. Vie heidän luoksensa. 156 00:21:05,591 --> 00:21:07,067 Voitko viedä minut…? 157 00:21:12,598 --> 00:21:14,558 Voitko viedä…? Hei. 158 00:21:14,641 --> 00:21:15,747 Hei! 159 00:21:41,835 --> 00:21:43,145 Mitsuki! 160 00:21:44,379 --> 00:21:45,898 Missä olet ollut? 161 00:21:46,173 --> 00:21:48,759 Synkronisointi toimi. Hätäkytkimet aktiivisia. 162 00:21:48,842 --> 00:21:50,970 Paineistaja ja laskeutuja kunnossa. 163 00:21:51,053 --> 00:21:52,054 Lemuat viinalta. 164 00:21:52,137 --> 00:21:54,448 Tarvitset suihkun. 165 00:22:01,855 --> 00:22:02,998 Mitsuki, odota! 166 00:22:05,442 --> 00:22:06,668 Mitä sinä teet? 167 00:22:07,152 --> 00:22:09,212 Riippumaton komissio ottaa ohjat. 168 00:22:10,656 --> 00:22:11,824 Kenen käskystä? 169 00:22:11,907 --> 00:22:13,300 Japanin hallituksen. 170 00:22:15,619 --> 00:22:18,164 Emme voi tehdä mitään tutkinnan aikana. 171 00:22:18,247 --> 00:22:19,582 Onko tämä vitsi? 172 00:22:19,665 --> 00:22:20,791 Tämä on minun. 173 00:22:20,874 --> 00:22:22,768 Otan sen takaisin. - Yamato-san! 174 00:22:24,044 --> 00:22:25,354 Mitä sinä teet? 175 00:22:26,713 --> 00:22:29,858 Tämä ei toimi. Nämä ihmiset eivät osaa. 176 00:22:30,467 --> 00:22:32,194 Päästä viestihuoneeseen. 177 00:22:32,719 --> 00:22:34,488 Selvitän onnettomuuden syyn. 178 00:22:35,430 --> 00:22:38,492 Vain minä voin selvittää, mitä hittoa tapahtui. 179 00:22:39,977 --> 00:22:42,287 Miksemme saaneet hätäviestiä? 180 00:22:43,313 --> 00:22:44,774 Miksi viestintä kaatui? 181 00:22:44,857 --> 00:22:46,291 Se on sinun työsi. 182 00:22:46,650 --> 00:22:47,793 Ei minun. 183 00:22:50,946 --> 00:22:52,052 Mene kotiin. 184 00:23:00,247 --> 00:23:02,375 Tule takaisin! Vartijat! 185 00:23:02,458 --> 00:23:04,768 Pois tieltä! Väistä! Pois tieltä! 186 00:23:05,252 --> 00:23:06,358 Seis! 187 00:23:14,386 --> 00:23:15,571 Mitsuki! 188 00:23:25,105 --> 00:23:26,290 Mitä sinä teet? 189 00:23:29,610 --> 00:23:31,362 Saat potkut tästä. 190 00:23:31,445 --> 00:23:32,671 RAJOITETTU PÄÄSY 191 00:23:34,406 --> 00:23:36,633 Ei. Sinut pidätetään. 192 00:23:39,912 --> 00:23:41,096 Auta minua. 193 00:23:41,538 --> 00:23:43,499 Vaihdoin oven lukon koodin. 194 00:23:43,582 --> 00:23:46,752 Sisään tai ulos pääsee vasta, kun olen valmis. 195 00:23:46,835 --> 00:23:48,546 Jos haluat nopeammin ulos, 196 00:23:48,629 --> 00:23:50,981 auta minua pelleilyn sijaan. 197 00:23:56,136 --> 00:23:59,031 Hashimoto-san salasi videotiedostot. 198 00:23:59,556 --> 00:24:02,117 Pitää käydä jokainen läpi. 199 00:24:02,601 --> 00:24:04,828 Mitä etsimme? 200 00:24:06,730 --> 00:24:09,041 Videota hänen viime hetkistään. 201 00:24:26,583 --> 00:24:28,502 Hra E on turvassa sisällä. 202 00:24:28,585 --> 00:24:31,521 Tarvitsemme apua. Pitää päästä sairaalaan. 203 00:24:34,758 --> 00:24:36,693 Ehkä joku näkee tulen ja auttaa. 204 00:24:43,809 --> 00:24:45,410 Opettivatko isoveljet? 205 00:24:47,563 --> 00:24:49,373 Lämmitin reistailee välillä. 206 00:24:50,023 --> 00:24:52,125 Meilläkin, kun ei makseta laskua. 207 00:24:55,988 --> 00:24:57,589 Pyromaani-Caspar. 208 00:25:04,121 --> 00:25:05,790 Keskeytinkö jotain? 209 00:25:05,873 --> 00:25:06,979 Et. 210 00:25:10,919 --> 00:25:12,025 Hyvä. 211 00:25:12,921 --> 00:25:14,027 Kuule. 212 00:25:17,676 --> 00:25:19,611 Anteeksi aiempi. 213 00:25:24,475 --> 00:25:25,581 Mitä? 214 00:25:33,859 --> 00:25:35,419 Onpa hän puhelias. 215 00:25:46,538 --> 00:25:47,644 Pyydätkö anteeksi? 216 00:25:49,374 --> 00:25:51,768 Olet kätevä rammaksi. 217 00:25:52,711 --> 00:25:55,548 En ole rampa. - Anteeksi. Eikö se ole oikea sana? 218 00:25:55,631 --> 00:25:57,482 Ääliö, jonka äiti on rullatuolissa. 219 00:25:58,175 --> 00:25:59,610 Sitenkö kuvailet häntä? 220 00:26:00,636 --> 00:26:03,030 Neliveto, tuolinalle, 221 00:26:03,472 --> 00:26:05,616 Stephen Hawking… - Pyörätuolissa. 222 00:26:10,813 --> 00:26:12,606 Siksikö isäsi häipyi? 223 00:26:12,689 --> 00:26:14,082 Suurin piirtein. 224 00:26:21,073 --> 00:26:22,341 Minun isäni… 225 00:26:26,161 --> 00:26:27,512 Hän ei tarvinnut syytä. 226 00:26:34,545 --> 00:26:35,771 Sihteeri riitti. 227 00:26:38,507 --> 00:26:40,234 En tiennyt. - Et tietenkään. 228 00:26:44,847 --> 00:26:46,615 Palasin kerran koulusta. 229 00:26:47,724 --> 00:26:49,910 Isä oli pakannut. Sanoi haluavansa - 230 00:26:51,562 --> 00:26:53,288 aloittaa alusta. 231 00:26:54,940 --> 00:26:56,708 Siten hän sanoi sen. 232 00:26:57,442 --> 00:26:59,628 Kuin elämä olisi erä Fortnitea. 233 00:27:06,368 --> 00:27:09,263 Hitot heistä. Jos haluavat lähteä, lähtekööt. 234 00:27:10,497 --> 00:27:11,765 Parempi ilman heitä. 235 00:27:23,469 --> 00:27:25,153 Äiti on tuolissa isän takia. 236 00:27:34,855 --> 00:27:36,290 He riitelivät. 237 00:27:37,483 --> 00:27:38,589 Ja - 238 00:27:40,360 --> 00:27:42,087 isä tönäisi äidin raput alas. 239 00:27:45,365 --> 00:27:46,450 Se on syvältä. 240 00:27:46,533 --> 00:27:48,093 Siksi… 241 00:27:52,539 --> 00:27:54,057 Olisi pitänyt tehdä jotain. 242 00:27:55,501 --> 00:27:56,607 Olisin voinut. 243 00:27:57,878 --> 00:28:00,314 Ehkä olisin… - Sinua pelotti. 244 00:28:00,839 --> 00:28:01,841 Niin. 245 00:28:01,924 --> 00:28:03,191 Tiedän. 246 00:28:07,638 --> 00:28:09,489 Kun ambulanssi saapui, 247 00:28:11,683 --> 00:28:12,910 isä oli poissa. 248 00:28:16,980 --> 00:28:18,665 Ei edes ottanut kamojaan. 249 00:28:19,483 --> 00:28:21,627 Äiti säilytti niitä pari vuotta, 250 00:28:26,990 --> 00:28:28,634 luuli isän hakevan ne. 251 00:28:32,704 --> 00:28:33,972 Monty! 252 00:28:38,252 --> 00:28:40,604 Halusin satuttaa isää sen vuoksi. 253 00:28:44,842 --> 00:28:47,444 Se on surullista. Anteeksi. 254 00:28:50,764 --> 00:28:52,324 Minä vain pilailin. 255 00:28:52,975 --> 00:28:54,477 Isäni ei koskaan lähtenyt. 256 00:28:54,560 --> 00:28:57,579 Ei edes päiväksi. Hän on Lontoon paras isä. 257 00:28:58,272 --> 00:28:59,273 Tiedätkö mitä? 258 00:28:59,356 --> 00:29:02,251 Kiitos. Kiitos tarinasta. 259 00:29:02,734 --> 00:29:05,128 Vaimonhakkaajan poika. 260 00:29:06,655 --> 00:29:08,840 Säästän sen pahan päivän varalle. 261 00:29:10,242 --> 00:29:11,348 Katso. 262 00:29:11,785 --> 00:29:13,120 Voi tulla paha päivä. 263 00:29:13,203 --> 00:29:14,429 Hei, M. Katso tätä. 264 00:29:16,623 --> 00:29:17,792 Mitä sinä teit? 265 00:29:17,875 --> 00:29:19,460 Hankin bensaa. 266 00:29:19,543 --> 00:29:21,061 Hae lisää. 267 00:29:25,048 --> 00:29:27,609 MOTELLI - ILMASTOITU 268 00:29:32,264 --> 00:29:34,266 Sano, että on huone kahdella sängyllä. 269 00:29:34,349 --> 00:29:36,727 Olen pahoillani. On kiireistä. 270 00:29:36,810 --> 00:29:38,620 Kaksi parisänkyä jäljellä. 271 00:29:40,564 --> 00:29:41,670 Niin. 272 00:29:43,484 --> 00:29:46,278 Lapsille on vierassänky. 273 00:29:46,361 --> 00:29:47,629 Ei se ole heille. 274 00:29:50,574 --> 00:29:51,575 Saammeko katsoa TV:tä? 275 00:29:51,658 --> 00:29:52,660 Toki. 276 00:29:52,743 --> 00:29:55,204 Haluan valita. - Saat aina valita. 277 00:29:55,287 --> 00:29:57,748 Brasiliassa lento 170… - On veljesi vuoro. 278 00:29:57,831 --> 00:30:00,292 …on pudonnut taivaalta tänä iltana - 279 00:30:00,375 --> 00:30:02,670 São Paulon kaupunkiin, 280 00:30:02,753 --> 00:30:06,356 jossa 10 miljoonaa ihmistä on yhä ilman sähköä. 281 00:30:06,757 --> 00:30:09,760 Lennolla oli 220 matkustajaa ja 12 miehistön jäsentä. 282 00:30:09,843 --> 00:30:11,762 HYÖKKÄYKSET JATKUVAT SÄHKÖVERKOT KOHTEENA 283 00:30:11,845 --> 00:30:13,472 Lisää uhreja - 284 00:30:13,555 --> 00:30:17,643 suurimmassa terroristihyökkäyksessä - 285 00:30:17,726 --> 00:30:19,202 9/11 jälkeen. 286 00:30:19,728 --> 00:30:24,291 On vaikea kertoa tarkkoja lukuja, kun kännykkä… 287 00:30:39,623 --> 00:30:40,766 Äiti. 288 00:30:42,960 --> 00:30:44,003 Siinä. 289 00:30:44,086 --> 00:30:46,021 Älä viitsi. Tuo on vauvoille. 290 00:30:47,422 --> 00:30:49,274 Tämä tai ei mitään. 291 00:30:50,175 --> 00:30:51,652 Minulla on nälkä. 292 00:30:52,427 --> 00:30:54,847 Toimiston vieressä on myyntiautomaatti. 293 00:30:54,930 --> 00:30:56,036 Selvä. 294 00:31:12,614 --> 00:31:16,009 Hei, baba. Kaipasin kai sinua. 295 00:31:16,493 --> 00:31:19,205 En tiedä, mitä kaikkialla tapahtuu. 296 00:31:19,288 --> 00:31:21,874 Lapset ja minä olemme turvassa. 297 00:31:21,957 --> 00:31:24,502 Yövymme New Yorkin pohjoisosassa. 298 00:31:24,585 --> 00:31:26,812 Löysimme yöpymispaikan. 299 00:31:27,546 --> 00:31:30,524 Kännykkämme eivät toimi. Yritän myöhemmin. 300 00:31:32,634 --> 00:31:35,028 Rakastan sinua. Hei. 301 00:31:47,816 --> 00:31:48,818 Varovasti. 302 00:31:48,901 --> 00:31:52,405 Olet syönyt kaikki purtavamme, possu. 303 00:31:52,488 --> 00:31:54,506 Pitää syödä jotain. - Kaikkien pitää. 304 00:31:55,157 --> 00:31:59,078 Siksi säännöstelemme sipsit ja veden. - Näkeekö joku nuotion? 305 00:31:59,161 --> 00:32:01,330 Siksi sitä sanotaan merkkituleksi. 306 00:32:01,413 --> 00:32:03,374 Nukumme tässä. Joku tulee etsimään. 307 00:32:03,457 --> 00:32:05,584 Piti saapua kuusi tuntia sitten. 308 00:32:05,667 --> 00:32:08,129 Bussillinen lapsia. Siitä on uutisissa. 309 00:32:08,212 --> 00:32:09,521 Sähköt eivät toimi. 310 00:32:10,839 --> 00:32:13,150 Mistä tiedät? - Koska sanoin niin. 311 00:32:13,801 --> 00:32:16,028 Kokoa sipsit ja juomat, Biggie. 312 00:32:16,595 --> 00:32:17,779 Me säännöstelemme. 313 00:32:18,305 --> 00:32:21,199 Kuka teki sinusta pääministerin? - Mitä sanoit? 314 00:32:21,725 --> 00:32:23,118 Tämä ei ole eduskunta. 315 00:32:25,187 --> 00:32:27,314 Haluatko äänestää? Äänestetään. 316 00:32:27,397 --> 00:32:29,082 Jonkun pitää johtaa. 317 00:32:30,359 --> 00:32:35,005 Kaikki minua tämän pikku saaren johtajaksi kannattavat, käsi ylös. 318 00:32:47,334 --> 00:32:49,102 Harmi, hra iso kiho. 319 00:32:49,503 --> 00:32:52,105 Sinua ei aivan valittu pääministeriksi. 320 00:33:05,894 --> 00:33:07,000 Hei, aave. 321 00:33:12,317 --> 00:33:14,002 Päivä näyttää pahalta. 322 00:33:40,596 --> 00:33:42,030 Homma on ratkaistu. 323 00:33:42,723 --> 00:33:43,829 Mennään. 324 00:34:10,042 --> 00:34:11,560 Olenko paha? 325 00:34:14,004 --> 00:34:16,731 Et saa teeskennellä, että ylireagoin. 326 00:34:18,300 --> 00:34:20,510 Yritit päästä naapurin autoon - 327 00:34:20,593 --> 00:34:21,987 ja jättää lapset. 328 00:34:22,721 --> 00:34:24,014 Katso itseäsi. 329 00:34:24,097 --> 00:34:26,684 Tappelit bensa-asemalla turhasta. 330 00:34:26,767 --> 00:34:27,810 Hän löi minua. 331 00:34:27,893 --> 00:34:29,912 Pitäisikö uskoa sinua? 332 00:34:33,524 --> 00:34:34,833 Kaikki vihaavat minua. 333 00:34:37,486 --> 00:34:39,713 Ihmiset tuolla ulkona. 334 00:34:40,781 --> 00:34:41,887 Sinä. 335 00:34:45,535 --> 00:34:47,595 Onko pahaa haluta jonkun - 336 00:34:50,832 --> 00:34:52,351 rakastavan minua? 337 00:34:54,711 --> 00:34:56,354 Minä rakastin sinua, Manny. 338 00:34:56,754 --> 00:34:58,315 Niin minäkin sinua. 339 00:35:04,263 --> 00:35:08,575 Tein kaiken oikein. Kaiken, mitä minun piti tehdä. 340 00:35:09,768 --> 00:35:12,454 Se ei kai kelvannut sinulle. 341 00:35:19,862 --> 00:35:23,674 Manny ja Mandy. Kuulostaa söpöltä. 342 00:35:24,533 --> 00:35:25,968 Haista paska. 343 00:35:29,079 --> 00:35:31,014 Ei. 344 00:35:31,415 --> 00:35:32,558 Äiti? 345 00:35:33,125 --> 00:35:35,894 Mitä tapahtuu? 346 00:35:38,380 --> 00:35:39,715 Äiti? 347 00:35:39,798 --> 00:35:41,567 He nukkuivat. 348 00:35:57,816 --> 00:35:59,293 …valtatie 9 pohjoiseen. 349 00:36:01,403 --> 00:36:04,214 Kännykkäni ei toimi. Yritän soittaa myöhemmin. 350 00:36:07,534 --> 00:36:08,937 Toivottavasti olet turvassa. 351 00:36:14,833 --> 00:36:16,310 Rakastan sinua valtavasti. 352 00:36:23,759 --> 00:36:24,865 Kiitos. 353 00:37:36,915 --> 00:37:39,518 MOTELLI 354 00:37:47,217 --> 00:37:49,361 Rauhallisesti. Hitto. 355 00:37:53,557 --> 00:37:56,201 Hitto! Mitä hittoa se oli? 356 00:38:01,565 --> 00:38:04,543 Vuohenpissaako? Niinkö sanoit? Vuohenpissaa? 357 00:38:06,236 --> 00:38:07,342 Hitto. 358 00:38:08,071 --> 00:38:10,173 "Miau"? Mitä hittoa se tarkoittaa? 359 00:38:25,339 --> 00:38:26,857 Näin sen vehkeen. 360 00:38:28,467 --> 00:38:31,762 Mikä hitto se oli? Näin sen. Sitten en nähnyt. 361 00:38:31,845 --> 00:38:33,864 Näin sen, ja se oli siellä. 362 00:38:36,642 --> 00:38:37,910 Mieheni. Hitto. 363 00:38:38,977 --> 00:38:41,188 He kukistivat kaupungin. 364 00:38:41,271 --> 00:38:42,273 Dishun tai… 365 00:38:42,356 --> 00:38:43,624 Dishu? 366 00:38:45,609 --> 00:38:46,919 Niin, Dishu. 367 00:38:47,903 --> 00:38:49,254 Vietkö minut sinne? 368 00:38:50,572 --> 00:38:52,507 Dishu, kyllä. Voimmeko mennä? 369 00:38:54,409 --> 00:38:56,678 Nyt. Ei. Voimmeko mennä nyt? 370 00:39:03,252 --> 00:39:05,020 Hyvä on. Hienoa. Menemme. 371 00:39:06,713 --> 00:39:07,856 Aamunkoitteessa. 372 00:39:08,674 --> 00:39:09,780 Käykö? 373 00:39:42,040 --> 00:39:46,295 Orion. 374 00:39:46,378 --> 00:39:50,883 Nimesin tyttäreni hänen mukaansa. Oranoos. 375 00:39:50,966 --> 00:39:55,096 Hän oli vahva. Hän loisti. 376 00:39:55,179 --> 00:39:56,572 Niin. 377 00:39:57,097 --> 00:40:00,826 Mekin katselimme tähtiä. 378 00:40:01,268 --> 00:40:03,104 Rahin isällä oli kaukoputki. 379 00:40:03,187 --> 00:40:08,442 Valot peittivät koko taivaan ja kaiken, mutta… Niin. 380 00:40:08,525 --> 00:40:14,256 Heidän talonsa oli todella syrjässä keskellä ei mitään. 381 00:40:15,491 --> 00:40:17,843 Viidensillä treffeillämme - 382 00:40:19,077 --> 00:40:22,890 hänen vanhempansa eivät olleet kotona, joten hän toi minut sinne. 383 00:40:26,335 --> 00:40:29,313 Luulin, että muhinoisimme. 384 00:40:30,756 --> 00:40:31,862 Mutta ei. 385 00:40:32,508 --> 00:40:34,902 Hän halusi vain tuijottaa taivaan valoja. 386 00:40:37,471 --> 00:40:38,577 Oranoos. 387 00:40:40,265 --> 00:40:42,409 Hän oli kuin sinä. 388 00:40:42,976 --> 00:40:46,163 Itsepäinen. Ärsyttävä. Pelokas. 389 00:40:48,273 --> 00:40:51,710 Mutta hän oli minun. 390 00:40:56,406 --> 00:40:58,634 Kun nyt katson tuonne, 391 00:40:59,910 --> 00:41:01,511 en välitä, mitä siellä on. 392 00:41:03,455 --> 00:41:06,141 Välitän vain siitä, mitä täällä ei ole. 393 00:41:11,755 --> 00:41:16,443 Hän sairastui talvella. 394 00:41:17,553 --> 00:41:20,572 Hän kuoli keväällä. 395 00:41:23,308 --> 00:41:29,206 Kaipaan häntä. 396 00:41:32,484 --> 00:41:36,171 Haluan hänet tänne. En tähtiin. 397 00:41:37,322 --> 00:41:38,507 Tuska. 398 00:41:40,075 --> 00:41:41,510 Kaikki pahat asiat. 399 00:41:42,744 --> 00:41:44,429 Tiedäthän, asiat… 400 00:41:45,747 --> 00:41:48,725 Miten ne ovat minun takiani. 401 00:41:49,710 --> 00:41:51,603 Ihan sama. Ei väliä. 402 00:41:59,094 --> 00:42:02,155 On kiva, kun on juttukaveri. 403 00:42:07,186 --> 00:42:09,271 Et edes tiedä, mitä sanon. 404 00:42:09,354 --> 00:42:13,359 Joku, joka kuuntelee muttei ymmärrä. 405 00:42:13,442 --> 00:42:16,545 En edes tiedä, mitä sanot. 406 00:42:17,070 --> 00:42:18,176 Mukavaa. 407 00:42:19,740 --> 00:42:21,091 Kaikki hyvin. 408 00:42:35,589 --> 00:42:38,191 Minä osaan. 409 00:42:40,761 --> 00:42:44,281 Hei, ei. Olen yhä musta. 410 00:42:45,516 --> 00:42:47,075 Hitto. 411 00:43:09,331 --> 00:43:11,892 Hei, säästäkää voimianne. 412 00:43:12,501 --> 00:43:13,727 Ei hätää. 413 00:43:14,837 --> 00:43:18,065 Silloin satoi. 414 00:43:20,217 --> 00:43:21,427 Silloin satoi. 415 00:43:21,510 --> 00:43:23,345 Löitte päänne kovasti. 416 00:43:23,428 --> 00:43:25,572 Ei. Ei vettä. 417 00:43:26,181 --> 00:43:28,116 Satoi metallia. 418 00:43:37,484 --> 00:43:39,195 Teillä on kuumetta. 419 00:43:39,278 --> 00:43:40,946 Puhutte sekavia. 420 00:43:41,029 --> 00:43:42,464 Kyllä se siitä. 421 00:43:48,162 --> 00:43:49,268 Olen kunnossa. 422 00:43:51,331 --> 00:43:52,437 Levätkää vain. 423 00:44:46,345 --> 00:44:47,346 Vaikuttavaa. 424 00:44:47,429 --> 00:44:48,535 Sinäkin. 425 00:44:51,308 --> 00:44:52,784 Minä - 426 00:44:53,310 --> 00:44:57,748 tarkoitin sitä, mitä teit hra Edwardsille aiemmin. Se oli… 427 00:45:02,444 --> 00:45:03,571 Se oli… 428 00:45:03,654 --> 00:45:05,005 Tiedän, mitä tarkoitat. 429 00:45:07,741 --> 00:45:11,412 Tuossa on varmaan kylmä. Takkini on liian iso. Isoveljet. 430 00:45:11,495 --> 00:45:14,582 Ei. En tarvitse, kiitti. Ihan totta. 431 00:45:14,665 --> 00:45:16,058 Kiitos silti. 432 00:45:17,000 --> 00:45:18,227 Kiitti ja kaikkea. 433 00:45:19,503 --> 00:45:21,855 Aivan. Olet hyvä tyyppi. 434 00:45:23,715 --> 00:45:24,821 Öitä, nörtti. 435 00:45:26,510 --> 00:45:27,616 Öitä. 436 00:45:32,182 --> 00:45:34,618 Caspar, ystävällinen aave. 437 00:45:37,896 --> 00:45:39,002 Se minä olen. 438 00:46:53,806 --> 00:46:54,912 Yamato-san! 439 00:46:55,432 --> 00:46:56,434 Voi paska. 440 00:46:56,517 --> 00:46:58,076 Avaa ovi! 441 00:46:59,520 --> 00:47:00,626 Avaa ovi! 442 00:47:15,953 --> 00:47:20,432 Jääkarhu tulee baariin tasseleiden tupsut - 443 00:47:20,999 --> 00:47:22,105 heiluen. 444 00:47:22,668 --> 00:47:24,645 Baarimikko kysyy: "Miksi tasselit?" 445 00:47:25,295 --> 00:47:27,272 Minulla on ollut nämä koko ikäni. 446 00:47:45,524 --> 00:47:48,126 Hitto vie. Aika ei riitä. 447 00:48:34,531 --> 00:48:39,136 Mikset halua antaa niiden tyyppien tutkia onnettomuuden syytä? 448 00:48:39,536 --> 00:48:41,455 Haluan tietää, 449 00:48:41,538 --> 00:48:43,181 mitä Hinatalle tapahtui. 450 00:48:56,678 --> 00:48:58,655 Oliko se minun syytäni. 451 00:49:07,981 --> 00:49:09,087 Näetkö tuon? 452 00:49:12,110 --> 00:49:13,216 Mikä tuo on? 453 00:49:16,323 --> 00:49:17,883 En näe mitään. 454 00:49:28,168 --> 00:49:30,771 He törmäsivät johonkin. 455 00:49:33,006 --> 00:49:34,816 Kuulitko tuon? 456 00:49:35,342 --> 00:49:36,652 Kuulinko minkä? 457 00:49:47,354 --> 00:49:50,832 Tuo räjähdys olisi tappanut kaikki välittömästi. 458 00:49:51,984 --> 00:49:54,211 Kiirehdi! 459 00:50:03,120 --> 00:50:04,680 Wajo. 460 00:50:06,623 --> 00:50:07,729 Mahdotonta. 461 00:50:15,757 --> 00:50:16,863 Wajo. 462 00:50:18,510 --> 00:50:19,616 Wajo. 463 00:50:20,162 --> 00:50:28,046 Wajo. 464 00:52:07,619 --> 00:52:09,721 Tekstitys: Jari Vikström