1 00:00:06,347 --> 00:00:08,351 (muffled chopping) 2 00:00:23,231 --> 00:00:25,468 (strong winds blowing) 3 00:00:33,307 --> 00:00:35,311 (heavy breathing) 4 00:00:41,383 --> 00:00:43,019 Fuck it. 5 00:00:54,329 --> 00:00:56,331 (eerie voices echoing) 6 00:00:59,934 --> 00:01:01,938 Liz Danvers (echoes): Do you see anything?! 7 00:01:02,838 --> 00:01:04,440 Is it safe?! 8 00:01:05,707 --> 00:01:07,110 It's safe! 9 00:01:14,883 --> 00:01:16,885 (Liz grunts) 10 00:01:21,890 --> 00:01:22,891 Okay. 11 00:01:27,896 --> 00:01:30,898 (tense music playing) 12 00:01:50,084 --> 00:01:52,088 (voices whispering) 13 00:01:56,453 --> 00:01:57,460 (shudders) 14 00:01:57,793 --> 00:01:59,726 You feel it too, 15 00:01:59,726 --> 00:02:01,164 don't you? 16 00:02:02,496 --> 00:02:04,733 It's slippery. Careful. 17 00:02:09,804 --> 00:02:11,807 ♪ 18 00:02:29,658 --> 00:02:31,660 (strong winds blowing) 19 00:02:34,596 --> 00:02:37,600 (unsettling music playing) 20 00:02:56,784 --> 00:02:58,787 ♪ 21 00:03:07,328 --> 00:03:10,533 (voices whispering, breathing) 22 00:03:13,469 --> 00:03:16,435 Hey... Navarro. 23 00:03:16,435 --> 00:03:19,037 (voices continue) 24 00:03:19,037 --> 00:03:20,809 What are you doin'? 25 00:03:22,505 --> 00:03:23,942 It's here. 26 00:03:23,942 --> 00:03:26,679 What? Wait. 27 00:03:26,679 --> 00:03:28,547 Where are you goin'? 28 00:03:28,547 --> 00:03:30,214 - This way. - Navarro. 29 00:03:31,086 --> 00:03:32,318 What the-- 30 00:03:32,318 --> 00:03:34,357 Oh, fuck. 31 00:03:36,324 --> 00:03:38,719 Where you goin'? 32 00:03:38,719 --> 00:03:40,997 Navarro? Oh, fuck. 33 00:03:42,196 --> 00:03:45,034 - Navarro? - It's this way. 34 00:03:48,503 --> 00:03:50,703 ♪ 35 00:03:50,703 --> 00:03:51,941 It's here. 36 00:03:53,675 --> 00:03:56,679 Ah, Jesus. Damn it. Fuck. 37 00:04:11,593 --> 00:04:12,825 No. 38 00:04:12,825 --> 00:04:15,131 ♪ 39 00:04:15,930 --> 00:04:17,563 Let's go back. 40 00:04:17,563 --> 00:04:21,033 No, no, no. It's here. 41 00:04:21,033 --> 00:04:22,105 I know it. 42 00:04:23,304 --> 00:04:25,370 What? That's a dead end. 43 00:04:25,370 --> 00:04:28,144 - Come on. - Can't you hear it? 44 00:04:29,077 --> 00:04:30,079 What? 45 00:04:31,145 --> 00:04:32,815 She's calling. 46 00:04:33,248 --> 00:04:35,012 Agh. No, no, no, no, no. 47 00:04:35,012 --> 00:04:37,950 - We're, we're gonna go back to the path now. - Shh. No, no. 48 00:04:37,950 --> 00:04:39,384 I swear to God, it's here. 49 00:04:39,384 --> 00:04:41,754 We're not just gonna walk around and wait for you-- 50 00:04:41,754 --> 00:04:43,459 (ice crumbles) 51 00:04:44,892 --> 00:04:47,059 Oh, God! (stammers) Are you okay?! 52 00:04:47,059 --> 00:04:48,564 (Evangeline groaning) 53 00:04:50,065 --> 00:04:54,066 - Did you break anything? - (groans) Fuck. 54 00:04:54,066 --> 00:04:55,738 I don't-- (sighs) 55 00:04:56,671 --> 00:05:00,607 - I don't think so. (sighs) - Alright, just... stay put. 56 00:05:00,607 --> 00:05:04,071 - Shit. Fuck. The fuck? - Um... 57 00:05:04,071 --> 00:05:06,078 I'm gonna try and find some help. 58 00:05:06,078 --> 00:05:07,950 Shit, I'm sorry. 59 00:05:08,482 --> 00:05:12,084 You were right. (groans) We should've stayed back. 60 00:05:12,084 --> 00:05:13,785 Shut the fuck up. 61 00:05:13,785 --> 00:05:16,859 - Just don't do anything st-- - (ice crumbles) 62 00:05:18,660 --> 00:05:20,292 (Liz groaning) 63 00:05:20,292 --> 00:05:22,294 - Are you okay? - Ah, that hurt. 64 00:05:22,294 --> 00:05:24,000 - Yeah. - Fuck. 65 00:05:24,866 --> 00:05:28,972 (groans) Oh, man. Fuck. 66 00:05:29,938 --> 00:05:30,940 Ah, geez. 67 00:05:31,840 --> 00:05:34,277 - Shit, shit, shit. - (Liz coughs) 68 00:05:36,510 --> 00:05:39,148 - Oh, we're trapped. - (coughing) 69 00:05:40,449 --> 00:05:42,247 Clark! 70 00:05:42,247 --> 00:05:44,988 (intense music playing) 71 00:05:49,223 --> 00:05:51,227 Liz: See that? 72 00:05:53,756 --> 00:05:55,359 (lights buzz) 73 00:05:57,699 --> 00:05:59,335 Where the fuck is he? 74 00:06:00,201 --> 00:06:02,205 What is this place? 75 00:06:03,705 --> 00:06:06,709 (tense music playing) 76 00:06:14,182 --> 00:06:15,818 Evangeline Navarro: Clear. 77 00:06:19,186 --> 00:06:20,384 Liz: Clear. 78 00:06:21,890 --> 00:06:23,892 Evangeline: Where the fuck is he? 79 00:06:25,560 --> 00:06:26,762 (whispers) Navarro. 80 00:06:31,766 --> 00:06:33,769 ♪ 81 00:06:41,175 --> 00:06:43,179 (voices whispering) 82 00:06:45,680 --> 00:06:47,683 (music intensifies) 83 00:06:52,453 --> 00:06:55,387 ("bury a friend" by Billie Eilish playing) 84 00:06:55,387 --> 00:06:57,389 {\an8}♪ What do you want from me? ♪ 85 00:06:57,389 --> 00:06:59,692 {\an8}♪ Why don't you run from me? ♪ 86 00:06:59,692 --> 00:07:01,493 ♪ What are you wondering? ♪ 87 00:07:01,493 --> 00:07:03,361 ♪ What do you know? ♪ 88 00:07:03,361 --> 00:07:05,197 {\an8}♪ Why aren't you scared of me? ♪ 89 00:07:05,197 --> 00:07:07,399 ♪ Why do you care for me? ♪ 90 00:07:07,399 --> 00:07:09,401 ♪ When we all fall asleep ♪ 91 00:07:09,401 --> 00:07:11,103 ♪ Where do we go? ♪ 92 00:07:11,103 --> 00:07:12,204 ♪ Come here ♪ 93 00:07:12,204 --> 00:07:14,839 {\an8}♪ Say it, spit it out ♪ 94 00:07:14,839 --> 00:07:16,875 {\an8}♪ What is it exactly you're payin'? ♪ 95 00:07:16,875 --> 00:07:18,677 ♪ Is the amount cleanin' you out? ♪ 96 00:07:18,677 --> 00:07:19,879 {\an8}♪ Am I satisfactory? ♪ 97 00:07:19,879 --> 00:07:22,614 ♪ Today, I'm thinkin' about ♪ 98 00:07:22,614 --> 00:07:23,916 {\an8}♪ The things that are deadly ♪ 99 00:07:23,916 --> 00:07:25,917 ♪ The way I'm drinkin' you down ♪ 100 00:07:25,917 --> 00:07:28,020 ♪ Like I wanna drown, like I wanna end me ♪ 101 00:07:28,020 --> 00:07:29,254 ♪ Step on the glass ♪ 102 00:07:29,254 --> 00:07:32,452 {\an8}♪ Staple your tongue, ahh ♪ 103 00:07:32,452 --> 00:07:36,228 {\an8}♪ Bury a friend, try to wake up, ahh ♪ 104 00:07:36,228 --> 00:07:40,366 ♪ Cannibal class, killin' the son, ahh ♪ 105 00:07:40,366 --> 00:07:43,572 {\an8}♪ Bury a friend, I wanna end me ♪ 106 00:07:46,407 --> 00:07:47,907 ♪ I wanna end me ♪ 107 00:07:47,907 --> 00:07:50,743 {\an8}♪ I wanna, I wanna, I wanna ♪ 108 00:07:50,743 --> 00:07:52,410 ♪ Why aren't you scared of me? ♪ 109 00:07:52,410 --> 00:07:54,413 ♪ Why do you care for me? ♪ 110 00:07:54,413 --> 00:07:58,087 ♪ When we all fall asleep where do we go? ♪ 111 00:08:04,525 --> 00:08:07,163 Evangeline: There has to be another exit. 112 00:08:08,496 --> 00:08:09,698 Navarro. 113 00:08:18,974 --> 00:08:20,407 Star-shaped wound. 114 00:08:20,407 --> 00:08:22,045 (tense sting) 115 00:08:26,648 --> 00:08:29,217 (tense music playing) 116 00:08:29,817 --> 00:08:32,221 - Evangeline: Where the fuck is he? - (camera clicks) 117 00:08:36,023 --> 00:08:38,027 (wind blowing) 118 00:08:39,527 --> 00:08:40,964 Danvers. 119 00:08:46,401 --> 00:08:48,404 ♪ 120 00:08:57,245 --> 00:08:58,881 {\an8}(whispers) Motherfucker. 121 00:09:04,386 --> 00:09:06,389 ♪ 122 00:09:09,525 --> 00:09:11,160 (grunting) 123 00:09:18,900 --> 00:09:20,904 ♪ 124 00:09:34,249 --> 00:09:35,684 (grunts) 125 00:09:38,252 --> 00:09:41,486 ("Twist and Shout" playing in distance) 126 00:09:41,486 --> 00:09:43,756 ♪ Come on, come, baby, now ♪ 127 00:09:43,756 --> 00:09:45,424 ♪ Come on, baby ♪ 128 00:09:45,424 --> 00:09:47,494 ♪ Come on and work it on out ♪ 129 00:09:47,494 --> 00:09:49,161 (lights flicker) 130 00:09:49,161 --> 00:09:50,828 ♪ Shake it up, baby ♪ 131 00:09:50,828 --> 00:09:53,933 - ♪ Twist and shout ♪ - (song volume increases) 132 00:09:53,933 --> 00:09:56,973 {\an8}(dramatic music playing) 133 00:10:03,078 --> 00:10:05,912 ("The Only Shrine I've Seen" by DARKSIDE playing) 134 00:10:05,912 --> 00:10:08,084 ♪ The only shrine I've seen ♪ 135 00:10:09,583 --> 00:10:11,988 ♪ I'm on a light up in the sky ♪ 136 00:10:13,287 --> 00:10:17,355 ♪ Smilin' down as if I'm you ♪ 137 00:10:17,355 --> 00:10:20,596 ♪ We will someday be ♪ 138 00:10:21,462 --> 00:10:23,696 ♪ We will someday be ♪ 139 00:10:23,696 --> 00:10:25,734 ♪ 140 00:10:36,143 --> 00:10:38,781 (muffled) ♪ We will someday be ♪ 141 00:10:40,148 --> 00:10:42,785 ♪ We will someday be ♪ 142 00:10:44,018 --> 00:10:47,256 ♪ We will someday be ♪ 143 00:10:49,757 --> 00:10:52,962 ("Twist and Shout" playing in distance) 144 00:10:55,864 --> 00:10:57,300 (grunts) 145 00:11:02,704 --> 00:11:05,374 (tense music playing) 146 00:11:13,382 --> 00:11:15,384 (voices breathing) 147 00:11:24,158 --> 00:11:26,162 ♪ 148 00:11:30,698 --> 00:11:32,696 (voices whispering) 149 00:11:46,214 --> 00:11:49,214 ("Twist and Shout" playing on TV) 150 00:11:49,214 --> 00:11:52,351 ♪ Twist and shout ♪ 151 00:11:52,351 --> 00:11:55,020 - ♪ Come on, come on, come on ♪ - (music distorts) 152 00:11:55,020 --> 00:11:56,488 ♪ Well, shake it up, baby, now ♪ 153 00:11:56,488 --> 00:11:58,356 - ♪ Shake it up, baby ♪ - (grunts) 154 00:11:58,356 --> 00:12:00,320 - ♪ Twist and shout ♪ - Fuck's sake. 155 00:12:00,320 --> 00:12:01,793 ♪ Twist and shout ♪ 156 00:12:01,793 --> 00:12:03,495 - ♪ Come on, come on ♪ - (music distorts) 157 00:12:03,495 --> 00:12:06,369 - Shut the fuck up! - (music stops) 158 00:12:11,539 --> 00:12:13,542 (door squeaking) 159 00:12:21,950 --> 00:12:23,786 (kicks door) 160 00:12:25,186 --> 00:12:27,190 (eerie wind blowing) 161 00:12:35,124 --> 00:12:37,930 (door beeps) 162 00:12:37,930 --> 00:12:40,703 - (door slam echoes) - (tense music playing) 163 00:12:43,104 --> 00:12:44,369 (muffled) Fucker! 164 00:12:44,369 --> 00:12:45,808 (normal) Let me out! 165 00:12:46,941 --> 00:12:47,944 Fuck. 166 00:12:48,777 --> 00:12:49,979 (muffled) Navarro! 167 00:12:50,879 --> 00:12:52,481 (normal) Navarro! 168 00:12:53,715 --> 00:12:54,914 (muffled) Navarro! 169 00:12:54,914 --> 00:12:57,781 ♪ 170 00:12:59,921 --> 00:13:01,124 (yells) 171 00:13:07,629 --> 00:13:09,265 (muffled) Navarro! 172 00:13:10,432 --> 00:13:11,900 (quietly) Shit. 173 00:13:14,603 --> 00:13:16,239 (grunting) 174 00:13:18,740 --> 00:13:20,743 (heavy breathing) 175 00:13:24,979 --> 00:13:27,250 ♪ 176 00:13:29,084 --> 00:13:30,686 (grunting) 177 00:13:38,360 --> 00:13:39,996 (groaning) 178 00:13:41,629 --> 00:13:44,000 ♪ 179 00:13:47,602 --> 00:13:49,005 (grunts) 180 00:13:53,107 --> 00:13:54,407 Navarro! 181 00:13:54,407 --> 00:13:56,443 (Navarro grunting) 182 00:13:56,443 --> 00:13:58,481 ♪ 183 00:14:01,182 --> 00:14:04,387 No! Navarro. Hey, hey! No! 184 00:14:05,119 --> 00:14:06,722 We need him to talk! 185 00:14:07,323 --> 00:14:08,315 No. 186 00:14:08,315 --> 00:14:10,359 (Evangeline panting) 187 00:14:11,059 --> 00:14:12,694 Fucking blizzard. 188 00:14:13,361 --> 00:14:15,928 There's no Wi-Fi, there's no radio, 189 00:14:15,928 --> 00:14:18,134 and there's no way we can drive in the storm. 190 00:14:18,800 --> 00:14:20,636 We're stuck out here. 191 00:14:22,036 --> 00:14:23,239 (gasping breaths) 192 00:14:26,040 --> 00:14:28,273 - Help me. - (panting) 193 00:14:28,273 --> 00:14:30,310 G-Get your ass over here and help me. 194 00:14:30,310 --> 00:14:31,547 (groaning) 195 00:14:41,690 --> 00:14:42,992 (door opens) 196 00:14:44,525 --> 00:14:47,159 - Jesus, you scared me. - Sorry. 197 00:14:47,159 --> 00:14:48,828 Is Liz here? 198 00:14:48,828 --> 00:14:49,899 No. 199 00:14:50,498 --> 00:14:52,231 She asked me to come over for New Year's, 200 00:14:52,231 --> 00:14:56,272 I... thought we could maybe... 201 00:15:00,408 --> 00:15:02,045 What are you doing here? 202 00:15:03,211 --> 00:15:04,846 Are you staying here? 203 00:15:05,412 --> 00:15:08,051 - Kayla's not gonna like that. - Liz went out. 204 00:15:08,750 --> 00:15:11,250 Out where? In this? 205 00:15:11,250 --> 00:15:13,519 Yeah. It was, uh, it was an emergency. 206 00:15:13,519 --> 00:15:15,591 Work stuff, ya know? 207 00:15:17,387 --> 00:15:19,395 And you're cleaning? 208 00:15:21,696 --> 00:15:23,699 Thought I'd make myself useful. 209 00:15:25,132 --> 00:15:26,769 Is everything okay? 210 00:15:28,136 --> 00:15:29,371 Yeah. 211 00:15:30,204 --> 00:15:32,808 - What the fuck is going on? - It's just, um... 212 00:15:36,443 --> 00:15:39,648 the whole Kayla thing has kinda got me messed up. 213 00:15:42,651 --> 00:15:44,283 Can I ask you a favor? 214 00:15:44,283 --> 00:15:46,155 Can I drive you back there? 215 00:15:47,555 --> 00:15:52,957 I don't want her and Darwin to be alone on New Year's Eve. 216 00:15:55,630 --> 00:15:56,632 Please. 217 00:15:58,800 --> 00:15:59,802 Sure. 218 00:16:02,937 --> 00:16:04,269 Your car's out in the garage? 219 00:16:04,269 --> 00:16:06,943 No, no. Uh, it's out front. 220 00:16:10,344 --> 00:16:12,348 (Raymond groaning) 221 00:16:14,015 --> 00:16:16,148 - Ah! - Wake up. 222 00:16:16,148 --> 00:16:18,187 Wake up, motherfucker. 223 00:16:21,022 --> 00:16:24,027 (panting) I'm not talking to you. 224 00:16:25,326 --> 00:16:28,764 Hey. Hey, look at me, you piece of shit. 225 00:16:30,599 --> 00:16:32,801 Did you actually love Annie? 226 00:16:37,105 --> 00:16:38,174 Yes. 227 00:16:39,007 --> 00:16:40,209 Okay. 228 00:16:43,479 --> 00:16:45,678 (Annie's video playing) 229 00:16:45,678 --> 00:16:47,150 Turn that off. 230 00:16:48,182 --> 00:16:51,015 Turn that off, please! Turn it off! I can't-- 231 00:16:51,787 --> 00:16:53,389 Gimme your headphones. 232 00:16:55,790 --> 00:16:57,789 (Annie panting) 233 00:16:57,789 --> 00:17:00,829 - Annie Kowtok (in video): My name is Annie Kowtok. - What are you doing? What? 234 00:17:02,296 --> 00:17:04,500 - (Annie screaming) - Ooh, ah. 235 00:17:08,403 --> 00:17:09,638 (yells) 236 00:17:10,839 --> 00:17:12,271 No, no. Ow. (yells) 237 00:17:12,271 --> 00:17:14,510 (panting) Please. 238 00:17:15,076 --> 00:17:17,080 Ahh, ah. 239 00:17:18,512 --> 00:17:21,875 Please, please, please, please stop. 240 00:17:21,875 --> 00:17:23,950 - Please. - It's on a loop, motherfucker. 241 00:17:23,950 --> 00:17:25,388 (Raymond gasps) 242 00:17:26,555 --> 00:17:28,387 - Enjoy. - No, no. 243 00:17:28,387 --> 00:17:31,657 - Mm, mm, mm, mm. - (Annie screaming) 244 00:17:31,657 --> 00:17:33,696 (muffled yelling) 245 00:17:38,066 --> 00:17:39,698 Want some coffee? 246 00:17:39,698 --> 00:17:41,370 (muffled yelling) 247 00:17:51,379 --> 00:17:54,017 - (Annie screaming) - (Raymond yelling, crying) 248 00:17:55,684 --> 00:17:57,682 (water whistling) 249 00:17:57,682 --> 00:18:01,488 - (vehicle arrives outside) - (vehicle brakes) 250 00:18:01,488 --> 00:18:03,359 (vehicle door opens) 251 00:18:08,129 --> 00:18:10,133 (front door opens) 252 00:18:10,765 --> 00:18:12,401 (door closes) 253 00:18:15,865 --> 00:18:18,274 - (Kayla hits car) - (car brakes) 254 00:18:21,710 --> 00:18:23,312 What's going on? 255 00:18:24,311 --> 00:18:26,178 I didn't want Leah walking back in the blizzard. 256 00:18:26,178 --> 00:18:28,217 Don't fucking lie to me. 257 00:18:32,788 --> 00:18:34,623 I have to do something. 258 00:18:35,589 --> 00:18:37,222 I can't tell you what it is, but-- 259 00:18:37,222 --> 00:18:39,225 Is this for Danvers? 260 00:18:39,225 --> 00:18:40,892 Did Danvers make you do something bad? 261 00:18:40,892 --> 00:18:43,332 - Because I swear to God, I will go and-- - Kayla, stop! Stop! 262 00:18:45,901 --> 00:18:47,103 I did it. 263 00:18:50,005 --> 00:18:52,705 Alright? And I'm fixing it now, 264 00:18:52,705 --> 00:18:54,743 but I need your help, Kayla. 265 00:18:56,945 --> 00:18:58,347 Look at me. 266 00:19:06,755 --> 00:19:08,087 I need to do this one thing, 267 00:19:08,087 --> 00:19:10,759 and then I will be here with you. 268 00:19:14,128 --> 00:19:16,765 But right now, I just-- I need fucking-- 269 00:19:26,542 --> 00:19:27,543 Go. 270 00:19:29,644 --> 00:19:32,848 Please stay safe... you hear me? 271 00:19:35,049 --> 00:19:36,285 Asshole. 272 00:19:48,229 --> 00:19:50,233 (engine starts) 273 00:19:52,567 --> 00:19:54,198 (footsteps approach) 274 00:19:59,808 --> 00:20:02,206 Funyuns? Really? 275 00:20:03,177 --> 00:20:04,813 (mouthful) Starving. 276 00:20:05,479 --> 00:20:07,483 You have any idea how long it's been since I ate? 277 00:20:17,325 --> 00:20:18,928 My mother used to love oranges. 278 00:20:20,495 --> 00:20:21,894 Loved them. 279 00:20:21,894 --> 00:20:25,168 She used to peel them in just one long strip. 280 00:20:27,564 --> 00:20:29,005 Julia too. 281 00:20:44,118 --> 00:20:47,153 (unsettling music playing) 282 00:20:47,153 --> 00:20:49,192 (singers vocalizing) 283 00:20:50,892 --> 00:20:52,528 (glass clinks) 284 00:20:55,897 --> 00:20:58,301 Prior's fucked for life, isn't he? 285 00:20:59,467 --> 00:21:01,905 Yeah, I don't know. 286 00:21:03,137 --> 00:21:04,373 Maybe. 287 00:21:05,806 --> 00:21:08,244 It's crazy, the shit that we survive. 288 00:21:09,378 --> 00:21:10,213 (sighs) 289 00:21:11,478 --> 00:21:14,714 - Think he's ready? - (tense music playing) 290 00:21:14,714 --> 00:21:17,386 - (tape ripping) - Ah! 291 00:21:18,552 --> 00:21:21,189 - Evangeline: Were you there? - (exhales) Please. 292 00:21:21,422 --> 00:21:23,059 Were you fucking there? 293 00:21:24,892 --> 00:21:26,127 Not at first. 294 00:21:26,727 --> 00:21:29,132 - But eventually you were? - (Raymond sighs) 295 00:21:30,598 --> 00:21:32,230 - (sniffles) - Answer the fucking question. 296 00:21:32,230 --> 00:21:34,103 It's my fault. 297 00:21:36,737 --> 00:21:41,107 She found some notes, just, just scribbles, really, 298 00:21:41,107 --> 00:21:45,745 and she started to piece together what we were doing. 299 00:21:45,745 --> 00:21:47,783 And what were you doing? 300 00:21:48,650 --> 00:21:50,883 We were digging for the DNA 301 00:21:50,883 --> 00:21:53,785 of a microorganism contained in the permafrost 302 00:21:53,785 --> 00:21:56,923 - that, that could potentially-- - Save the world. 303 00:21:56,923 --> 00:21:59,758 We know, everybody knows, except it doesn't work. 304 00:21:59,758 --> 00:22:01,393 No, it did. 305 00:22:01,393 --> 00:22:03,229 See, that's what nobody understands. 306 00:22:03,229 --> 00:22:05,063 We cracked it. We could actually do it. 307 00:22:05,063 --> 00:22:08,004 What the fuck does that have to do with Annie? 308 00:22:10,104 --> 00:22:14,439 Well, we could do it because the pollution from the mine 309 00:22:14,439 --> 00:22:17,309 helped soften the permafrost. 310 00:22:17,309 --> 00:22:20,145 Eh, eh, we could extract the DNA 311 00:22:20,145 --> 00:22:21,814 with much less damage and faster 312 00:22:21,814 --> 00:22:26,118 by, by multiple of hundreds, thousands. 313 00:22:26,118 --> 00:22:29,121 I see, so you were falsifying the toxicity numbers 314 00:22:29,121 --> 00:22:31,160 - for Silver Sky Mine. - No. 315 00:22:32,727 --> 00:22:38,197 No, we were pushing the mine to produce more pollutants. 316 00:22:38,197 --> 00:22:40,099 The more waste in the water, 317 00:22:40,099 --> 00:22:41,533 the more waste in the ground, 318 00:22:41,533 --> 00:22:44,573 the better the permafrost was for our work. 319 00:22:45,239 --> 00:22:48,875 I know, but it could've changed the world. 320 00:22:48,875 --> 00:22:50,308 It still could. 321 00:22:50,308 --> 00:22:52,481 And that was worth killing Annie? 322 00:22:53,982 --> 00:22:54,984 No. 323 00:22:55,751 --> 00:22:56,752 No. 324 00:22:58,820 --> 00:23:00,887 Liz: Then what happened to her? 325 00:23:00,887 --> 00:23:02,825 I, uh-- 326 00:23:04,025 --> 00:23:07,126 God, I didn't even know she was here. She just-- 327 00:23:07,126 --> 00:23:09,494 She must've snuck in. 328 00:23:09,494 --> 00:23:12,865 Yeah, I, I, I think she was just 329 00:23:12,865 --> 00:23:14,800 trying to find a paper trail 330 00:23:14,800 --> 00:23:17,737 to prove that the mine were paying us, but, 331 00:23:17,737 --> 00:23:19,608 but she discovered the truth. 332 00:23:21,409 --> 00:23:27,045 She destroyed our work, all those years, all... 333 00:23:27,045 --> 00:23:29,048 all that potential to do so much good, 334 00:23:29,048 --> 00:23:31,287 she just, she just obliterated it. 335 00:23:32,586 --> 00:23:37,026 - (Annie screaming) - (tense music playing) 336 00:23:37,726 --> 00:23:39,362 (panting) 337 00:23:39,795 --> 00:23:41,425 (screaming continues) 338 00:23:44,599 --> 00:23:47,900 - (grunting) - (Annie screaming) 339 00:23:47,900 --> 00:23:49,869 (screen shatters) 340 00:23:49,869 --> 00:23:51,307 And Lund... 341 00:23:51,806 --> 00:23:55,574 he caught her, and he... h-he snapped. 342 00:23:55,574 --> 00:23:58,814 - (screaming) - Annie, Annie, Annie! 343 00:23:59,314 --> 00:24:00,947 (grunts) 344 00:24:00,947 --> 00:24:02,581 ♪ 345 00:24:02,581 --> 00:24:04,253 (screaming) 346 00:24:07,122 --> 00:24:08,124 Did you do-- 347 00:24:12,727 --> 00:24:14,087 Why, you stupid girl! 348 00:24:14,087 --> 00:24:16,132 Annie: No, no! (screaming) 349 00:24:17,098 --> 00:24:18,301 No! 350 00:24:19,668 --> 00:24:20,900 No! 351 00:24:20,900 --> 00:24:23,802 (somber music playing) 352 00:24:23,802 --> 00:24:28,472 And then everyone else just helped him finish the job. 353 00:24:30,846 --> 00:24:32,081 But not you? 354 00:24:34,182 --> 00:24:37,049 (tense music playing) 355 00:24:37,049 --> 00:24:38,687 I would never hurt her. 356 00:24:45,260 --> 00:24:47,263 ♪ 357 00:24:48,863 --> 00:24:50,866 (singer vocalizing) 358 00:24:54,168 --> 00:24:55,804 I'm so sorry. 359 00:25:02,176 --> 00:25:03,812 I'm so sorry. 360 00:25:05,714 --> 00:25:07,716 I'm so sorry. Please forgive me. 361 00:25:08,717 --> 00:25:11,116 (crying) 362 00:25:11,116 --> 00:25:13,152 {\an8}- (Annie gasps) - (all yelp) 363 00:25:13,152 --> 00:25:14,823 (shushing) 364 00:25:15,785 --> 00:25:17,117 {\an8}No, no. 365 00:25:17,117 --> 00:25:18,825 {\an8}No. Stop, stop, stop, stop. 366 00:25:18,825 --> 00:25:21,627 {\an8}- Annie: No! - (shushes) Stop, stop, stop. 367 00:25:21,627 --> 00:25:24,633 {\an8}- Please stop! - (both groaning) 368 00:25:25,900 --> 00:25:27,904 ♪ 369 00:25:31,240 --> 00:25:33,242 Shh! Stop! 370 00:25:33,908 --> 00:25:35,344 Please. 371 00:25:36,711 --> 00:25:38,147 Please. 372 00:25:39,981 --> 00:25:41,985 ♪ 373 00:25:49,318 --> 00:25:51,891 Liz: So, you didn't touch her? 374 00:25:51,891 --> 00:25:54,931 (tense music playing) 375 00:25:57,333 --> 00:25:58,935 I loved her. 376 00:26:00,268 --> 00:26:01,999 But you don't understand. 377 00:26:01,999 --> 00:26:05,505 (heavy breathing) The project could've saved so many lives. 378 00:26:05,505 --> 00:26:07,873 They stabbed her 32 times. 379 00:26:07,873 --> 00:26:11,511 It took two years to build a new robotic arm 380 00:26:11,511 --> 00:26:13,549 and hit a vein down there. 381 00:26:14,616 --> 00:26:16,048 If we could finish the work, 382 00:26:16,048 --> 00:26:19,318 then she wouldn't have died for nothing. 383 00:26:19,318 --> 00:26:21,757 They cut out her tongue. 384 00:26:22,791 --> 00:26:24,027 What? 385 00:26:26,227 --> 00:26:27,430 That wasn't us. 386 00:26:28,864 --> 00:26:30,266 That wasn't us. 387 00:26:30,966 --> 00:26:32,498 We, we, we, we called the mine for help. 388 00:26:32,498 --> 00:26:36,539 They, they needed us to keep covering up their numbers. 389 00:26:37,939 --> 00:26:40,043 They sent a cop to move the body. 390 00:26:41,142 --> 00:26:42,374 He must've cut out the tongue 391 00:26:42,374 --> 00:26:44,277 to-to-to-to send a warning or something. 392 00:26:44,277 --> 00:26:45,314 I-- 393 00:26:50,412 --> 00:26:53,617 Tell me again that you loved her. 394 00:26:58,460 --> 00:26:59,662 I did. 395 00:27:05,266 --> 00:27:07,900 - You're not gonna stop me? - No. 396 00:27:07,900 --> 00:27:10,068 Raymond Clark: (yells) Please! 397 00:27:10,068 --> 00:27:12,405 - Evangeline: Shut the fuck up, motherfucker! - Raymond: Please! 398 00:27:12,405 --> 00:27:14,443 (Raymond yells) 399 00:27:16,845 --> 00:27:18,281 (sighs) 400 00:27:19,175 --> 00:27:22,185 (tense music playing) 401 00:27:25,153 --> 00:27:26,789 (whistling) 402 00:27:34,195 --> 00:27:36,999 - (heavy breathing) - (door slams open) 403 00:27:37,264 --> 00:27:40,099 - Please! Please. - Evangeline: Shut the fuck up. 404 00:27:40,099 --> 00:27:41,971 (door closes) 405 00:27:54,282 --> 00:27:56,680 You know, I was just about to do it myself? 406 00:27:59,053 --> 00:28:01,057 You were about to kill Clark? 407 00:28:03,225 --> 00:28:04,460 No. 408 00:28:06,160 --> 00:28:08,127 Wheeler. 409 00:28:08,127 --> 00:28:11,167 (unsettling music playing) 410 00:28:12,334 --> 00:28:13,636 Navarro. 411 00:28:15,537 --> 00:28:17,540 (heavy breathing) 412 00:28:18,673 --> 00:28:20,910 (baby crying) 413 00:28:25,414 --> 00:28:27,416 (crying fades out) 414 00:28:33,855 --> 00:28:35,491 I need a break. 415 00:28:44,900 --> 00:28:48,104 (light, tense music playing) 416 00:28:51,607 --> 00:28:53,842 (strong winds blowing) 417 00:28:58,279 --> 00:29:00,283 (music fades out) 418 00:29:12,927 --> 00:29:14,563 {\an8}(orange thuds) 419 00:29:23,971 --> 00:29:26,976 (unsettling music playing) 420 00:29:35,050 --> 00:29:37,453 - Evangeline: Hey. - Oh, f-fuck. 421 00:29:39,488 --> 00:29:40,723 Lines still down? 422 00:29:41,555 --> 00:29:44,893 - Yeah. We're stuck here. - (sighs) 423 00:29:46,795 --> 00:29:49,998 - You good? - It's a long fucking night. 424 00:29:50,665 --> 00:29:52,902 We still have a job to finish, Liz. 425 00:29:57,839 --> 00:29:59,842 (softly) This fucking storm. 426 00:30:02,844 --> 00:30:05,848 (tense music playing) 427 00:30:08,516 --> 00:30:10,385 What happened to your buddies? 428 00:30:10,785 --> 00:30:13,189 - Huh? - It was Annie. 429 00:30:13,789 --> 00:30:15,821 She killed 'em. 430 00:30:15,821 --> 00:30:17,793 Oh, Jesus. 431 00:30:19,628 --> 00:30:21,363 What are you saying? 432 00:30:21,696 --> 00:30:25,134 I kept, I kept seeing her. 433 00:30:26,667 --> 00:30:29,872 You know, hearing her voice more and, and more. 434 00:30:33,174 --> 00:30:35,178 I knew she'd come back. 435 00:30:36,978 --> 00:30:39,414 (panicking) She-She-She's awake. 436 00:30:39,781 --> 00:30:42,781 (ominous music playing) 437 00:30:42,781 --> 00:30:44,349 (wailing) No! 438 00:30:44,349 --> 00:30:47,619 Facundo Molina: No, please, please, no, no! 439 00:30:47,619 --> 00:30:49,855 Raymond: I knew she'd come for us. 440 00:30:49,855 --> 00:30:52,127 - (Clark screaming) - Anders Lund: Hey... Clark. 441 00:30:52,994 --> 00:30:55,928 - (wailing continues) - (tense music playing) 442 00:30:55,928 --> 00:30:56,966 Clark. 443 00:30:57,965 --> 00:30:59,302 Hey! 444 00:31:00,167 --> 00:31:01,600 (muffled) Clark! 445 00:31:01,600 --> 00:31:02,835 Clark! 446 00:31:02,835 --> 00:31:05,541 - (indistinct yelling) - (banging on hatch) 447 00:31:06,308 --> 00:31:08,673 Open it! 448 00:31:08,673 --> 00:31:12,348 - (banging on hatch) - (muffled) Let me in! 449 00:31:12,981 --> 00:31:16,014 Clark! Let me in! 450 00:31:16,014 --> 00:31:17,720 Open it up! 451 00:31:18,019 --> 00:31:20,023 (Anders yelling) 452 00:31:23,558 --> 00:31:24,990 (gasps) 453 00:31:24,990 --> 00:31:27,230 Anders: No, no! Please! 454 00:31:28,224 --> 00:31:29,865 (yelling) 455 00:31:31,360 --> 00:31:33,366 (distant yelling) 456 00:31:33,366 --> 00:31:35,401 ♪ 457 00:31:35,401 --> 00:31:37,440 (heavy breathing) 458 00:31:46,080 --> 00:31:47,713 (eerie moan) 459 00:31:47,713 --> 00:31:50,383 - (loud thud) - (hatch creaking) 460 00:31:50,383 --> 00:31:52,421 ♪ 461 00:32:01,696 --> 00:32:03,729 (creaking stops) 462 00:32:03,729 --> 00:32:05,768 (heavy breathing) 463 00:32:07,201 --> 00:32:09,805 - (voices whispering) - (loud thud) 464 00:32:11,072 --> 00:32:14,340 (Raymond panicking) 465 00:32:14,340 --> 00:32:18,381 Raymond: And I stayed there... holding the hatch... 466 00:32:20,048 --> 00:32:21,884 for an hour... 467 00:32:25,421 --> 00:32:27,056 or a week. 468 00:32:28,589 --> 00:32:30,188 He was right there under our feet 469 00:32:30,188 --> 00:32:32,428 the whole time we were searching. 470 00:32:33,794 --> 00:32:36,231 What happened to those men on the ice? 471 00:32:36,797 --> 00:32:40,032 - Annie killed 'em. - Did you see them die? 472 00:32:40,032 --> 00:32:43,769 I didn't leave the cave. I was too afraid. 473 00:32:43,769 --> 00:32:45,037 But you did come up. 474 00:32:45,037 --> 00:32:47,474 It was you the supply guy saw, wasn't it? 475 00:32:47,474 --> 00:32:49,345 Yeah, I was hungry. 476 00:32:50,679 --> 00:32:53,114 Yeah. And you found Otis Heiss. 477 00:32:53,347 --> 00:32:55,584 - Huh? Right? - (sighs) 478 00:32:57,318 --> 00:32:59,555 {\an8}I wanted to know how to survive her. 479 00:32:59,821 --> 00:33:02,958 Otis Heiss didn't survive Annie. 480 00:33:03,358 --> 00:33:06,124 She wasn't even born when he was injured. 481 00:33:06,124 --> 00:33:09,461 She's been hiding in those caves forever. 482 00:33:09,461 --> 00:33:12,965 - (groans) Jesus. - And before she was born, after we all die, 483 00:33:12,965 --> 00:33:15,902 time is a flat circle, 484 00:33:15,902 --> 00:33:21,177 and we are all stuck in it. 485 00:33:21,943 --> 00:33:23,676 Don't let him sleep. 486 00:33:23,676 --> 00:33:27,145 He'll talk. We got all night. 487 00:33:27,145 --> 00:33:29,181 (heavy breathing) 488 00:33:29,181 --> 00:33:31,220 (doors close) 489 00:33:35,056 --> 00:33:36,692 (weakly) Please. 490 00:33:38,794 --> 00:33:42,094 Please, I'm so tired. 491 00:33:42,094 --> 00:33:45,734 Just do it, or let me do it. 492 00:33:47,402 --> 00:33:48,837 Please. 493 00:33:49,904 --> 00:33:51,340 Please. 494 00:33:59,647 --> 00:34:01,650 (wind blowing) 495 00:34:15,229 --> 00:34:17,730 (eerie whispering) 496 00:34:17,730 --> 00:34:19,602 (necklace clinks) 497 00:34:26,542 --> 00:34:29,542 (ominous music playing) 498 00:34:29,542 --> 00:34:31,580 (wind blowing) 499 00:34:39,520 --> 00:34:42,525 ("The Only Shrine I've Seen" by DARKSIDE playing) 500 00:34:43,925 --> 00:34:50,934 ♪ We will someday be ♪ 501 00:34:59,040 --> 00:35:01,044 ♪ 502 00:35:08,883 --> 00:35:10,886 (voice whispering) 503 00:35:11,553 --> 00:35:13,619 (gasps) I see you. 504 00:35:13,619 --> 00:35:15,658 Holden (echoes): Mommy! 505 00:35:17,426 --> 00:35:19,428 (heavy breathing) 506 00:35:33,742 --> 00:35:35,742 (creaking) 507 00:35:35,742 --> 00:35:36,970 Navarro? 508 00:35:36,970 --> 00:35:39,648 - (wind blowing) - (creaking continues) 509 00:35:41,950 --> 00:35:43,352 Navarro? 510 00:35:46,153 --> 00:35:48,152 (doors flapping) 511 00:35:52,461 --> 00:35:55,464 (tense music playing) 512 00:36:01,202 --> 00:36:04,307 - (strong winds blowing) - Navarro?! 513 00:36:06,107 --> 00:36:07,310 Navarro?! 514 00:36:08,638 --> 00:36:10,843 What did you do?! 515 00:36:10,843 --> 00:36:12,745 He's dead! 516 00:36:12,745 --> 00:36:14,783 ♪ 517 00:36:21,523 --> 00:36:23,726 He's dead, Danvers! 518 00:36:26,162 --> 00:36:27,363 Fuck! 519 00:36:30,732 --> 00:36:32,735 {\an8}Fuuuck! 520 00:36:37,038 --> 00:36:39,038 You let him fuckin' go? 521 00:36:39,038 --> 00:36:41,373 You saw him. You knew he was gonna commit suicide, 522 00:36:41,373 --> 00:36:43,045 and you just let him do it. 523 00:36:43,544 --> 00:36:45,547 What, did you cut the power too? 524 00:36:46,080 --> 00:36:48,113 I didn't cut the power. 525 00:36:48,113 --> 00:36:50,553 (sighs) Fuck, seriously. 526 00:36:50,886 --> 00:36:54,086 That frozen motherfucker out there 527 00:36:54,086 --> 00:36:56,525 is the only witness we had! 528 00:36:57,358 --> 00:36:59,262 (sighs) The fuck, Navarro?! 529 00:37:00,861 --> 00:37:03,498 We're gonna fucking freeze in here just like him. 530 00:37:04,265 --> 00:37:06,198 There has to be an emergency generator. 531 00:37:06,198 --> 00:37:07,870 I'll go find it. 532 00:37:09,404 --> 00:37:11,407 (strong winds blowing) 533 00:37:16,344 --> 00:37:18,347 (generator sputtering) 534 00:37:19,180 --> 00:37:20,683 {\an8}Come on. (groans) 535 00:37:21,883 --> 00:37:23,519 {\an8}(screeching) 536 00:37:24,553 --> 00:37:25,787 (grunts) 537 00:37:26,354 --> 00:37:27,687 - Fuck! - (kicks generator) 538 00:37:27,687 --> 00:37:29,725 Ah, fuck's sake. 539 00:37:38,467 --> 00:37:39,702 Fuck. 540 00:37:41,803 --> 00:37:43,806 (distant clatter) 541 00:38:05,126 --> 00:38:07,126 voice (whispers): Evangeline... 542 00:38:07,126 --> 00:38:09,165 (voices whispering) 543 00:38:30,351 --> 00:38:33,385 (unsettling music playing) 544 00:38:33,385 --> 00:38:35,424 (whispering continues) 545 00:38:48,135 --> 00:38:50,139 (music intensifies) 546 00:38:52,674 --> 00:38:54,310 voice: Stop. 547 00:38:55,844 --> 00:38:59,048 (quiet, tense music playing) 548 00:39:02,150 --> 00:39:05,154 (eerie heavy breathing) 549 00:39:11,192 --> 00:39:13,196 (music intensifies) 550 00:39:16,030 --> 00:39:18,467 (Raymond hyperventilating) 551 00:39:19,568 --> 00:39:21,204 (convulsing) 552 00:39:30,840 --> 00:39:32,845 (music fades out) 553 00:39:32,845 --> 00:39:35,884 (both breathing heavily) 554 00:39:39,320 --> 00:39:41,320 Raymond: She's awake. 555 00:39:41,320 --> 00:39:44,693 (unsettling music playing) 556 00:39:48,196 --> 00:39:50,199 (heavy breathing) 557 00:39:53,067 --> 00:39:55,071 (music intensifies) 558 00:39:57,271 --> 00:40:00,405 (radio playing) 559 00:40:00,405 --> 00:40:02,308 radio host (staticky): This is KDRK, Ennis radio, 560 00:40:02,308 --> 00:40:05,211 wishing you a happy, stormy New Year, 561 00:40:05,211 --> 00:40:07,680 as this northern front moves-- 562 00:40:07,680 --> 00:40:09,718 (turns off radio) 563 00:40:11,620 --> 00:40:13,389 (pounding on door) 564 00:40:19,426 --> 00:40:21,064 For Christ's sake, come in. 565 00:40:23,599 --> 00:40:25,530 (Rose breathes heavily) 566 00:40:25,530 --> 00:40:27,500 What the hell are you doing here? 567 00:40:27,500 --> 00:40:28,771 Navarro sent me. 568 00:40:31,472 --> 00:40:35,478 She says take me to where Julia is. 569 00:40:39,447 --> 00:40:42,448 I got someone who's goin' in the same place, Rose. 570 00:40:42,448 --> 00:40:45,517 (tense music playing) 571 00:40:45,517 --> 00:40:48,391 It's gonna be one of those nights, isn't it? 572 00:40:50,091 --> 00:40:52,292 (strong winds blowing) 573 00:40:52,292 --> 00:40:54,330 ♪ 574 00:40:57,332 --> 00:40:58,968 {\an8}Liz: I knew it. 575 00:40:59,467 --> 00:41:01,700 {\an8}We should never have touched this case. 576 00:41:01,700 --> 00:41:03,572 (Liz sighs) 577 00:41:05,106 --> 00:41:07,310 Hey, what are you doin'? 578 00:41:10,812 --> 00:41:13,045 - Nothing. - Navarro? 579 00:41:13,045 --> 00:41:15,084 (Evangeline shivering) 580 00:41:17,919 --> 00:41:20,918 There is something out there calling me. 581 00:41:20,918 --> 00:41:23,956 - Don't fucking start. - You need to know something. 582 00:41:23,956 --> 00:41:24,994 Stop! 583 00:41:26,694 --> 00:41:30,328 There, there's, there is more than this, Liz. 584 00:41:30,328 --> 00:41:33,970 There is so much more than just this. 585 00:41:36,432 --> 00:41:40,043 And it can be, it can be a comfort, you know? 586 00:41:41,709 --> 00:41:44,809 - Julia wasn't wrong. - Julia gave up! 587 00:41:44,809 --> 00:41:48,684 Alright? I know she's your sister, but Julia quit. 588 00:41:58,627 --> 00:41:59,828 You know... 589 00:42:01,462 --> 00:42:03,095 he doesn't really look like you, 590 00:42:03,095 --> 00:42:07,136 but... there's something in his eyes. 591 00:42:10,305 --> 00:42:11,535 What? 592 00:42:15,710 --> 00:42:16,980 Holden. 593 00:42:20,715 --> 00:42:23,048 - Shut up. - He's out there, Liz, 594 00:42:23,048 --> 00:42:26,089 - and he said that he's-- - Shut the fuck up! 595 00:42:27,889 --> 00:42:30,126 You don't say his name! 596 00:42:30,725 --> 00:42:33,362 You hear me? You shut your mouth! 597 00:42:35,664 --> 00:42:37,266 You don't know. 598 00:42:38,900 --> 00:42:41,104 When he was trapped in that car... 599 00:42:43,672 --> 00:42:45,874 was he scared, was he hurt? 600 00:42:46,775 --> 00:42:49,012 Was he screaming "Mommy"? 601 00:42:55,716 --> 00:43:00,356 You don't come here and tell me "he said." 602 00:43:02,256 --> 00:43:07,896 Or I will, I will shoot your sick fucking mouth right off your face! 603 00:43:09,297 --> 00:43:11,300 You wanna go out there and die? 604 00:43:12,100 --> 00:43:14,266 You wanna... 605 00:43:14,266 --> 00:43:16,869 follow your ghosts, and curl up in a ball, 606 00:43:16,869 --> 00:43:18,704 and die out on the ice out there, you go ahead, 607 00:43:18,704 --> 00:43:21,144 but you leave my kid out of it! 608 00:43:22,410 --> 00:43:25,048 Or I will rip you apart! 609 00:43:28,549 --> 00:43:32,555 I am not merciful... you understand? 610 00:43:34,656 --> 00:43:36,425 I got no mercy left. 611 00:43:42,797 --> 00:43:44,800 (voices whispering) 612 00:43:47,335 --> 00:43:49,371 (ringback tone) 613 00:43:50,304 --> 00:43:52,942 Liz (on voicemail): Elizabeth Danvers. Leave a message. 614 00:43:53,509 --> 00:43:54,541 Liz? 615 00:43:54,541 --> 00:43:57,209 (melancholy music playing) 616 00:43:57,209 --> 00:43:58,447 It's me again. 617 00:44:00,849 --> 00:44:02,851 Just call me back, okay? 618 00:44:06,988 --> 00:44:09,993 Hey, just don't die out there or anything. 619 00:44:11,693 --> 00:44:12,695 Please. 620 00:44:18,433 --> 00:44:20,436 ♪ 621 00:44:28,776 --> 00:44:30,779 (wind blowing) 622 00:44:35,283 --> 00:44:37,286 (music fades out) 623 00:44:42,191 --> 00:44:43,392 (groans) 624 00:44:45,193 --> 00:44:47,196 (heavy breathing) 625 00:44:56,205 --> 00:44:57,206 Fuck. 626 00:45:05,680 --> 00:45:06,882 Navarro? 627 00:45:10,418 --> 00:45:13,422 (tense music playing) 628 00:45:25,166 --> 00:45:27,170 ♪ 629 00:45:33,408 --> 00:45:35,411 (strong winds blowing) 630 00:45:37,345 --> 00:45:39,348 ♪ 631 00:45:46,054 --> 00:45:47,256 Navarro?! 632 00:45:52,460 --> 00:45:54,463 ♪ 633 00:45:55,764 --> 00:45:57,200 Navarro! 634 00:45:59,033 --> 00:46:00,636 Where are you?! 635 00:46:09,478 --> 00:46:10,713 Navarro?! 636 00:46:17,151 --> 00:46:21,157 (voices breathing, screaming) 637 00:46:22,090 --> 00:46:23,592 (wailing) 638 00:46:28,496 --> 00:46:29,793 (wailing stops) 639 00:46:31,466 --> 00:46:33,469 voice (whispers): Listen... 640 00:46:39,307 --> 00:46:41,310 (strong winds blowing) 641 00:46:41,943 --> 00:46:43,146 Navarro! 642 00:46:49,117 --> 00:46:50,883 (light music playing) 643 00:46:50,883 --> 00:46:53,489 voice (whispers): Come, Evangeline. 644 00:47:00,695 --> 00:47:04,063 voice (whispers): Siqinnaatchiaq. 645 00:47:04,063 --> 00:47:06,102 (singer vocalizing) 646 00:47:08,603 --> 00:47:10,937 Your name... 647 00:47:10,937 --> 00:47:14,443 is Siqinnaatchiaq. 648 00:47:18,547 --> 00:47:19,949 Navarro! 649 00:47:22,451 --> 00:47:25,451 (tense music playing) 650 00:47:25,451 --> 00:47:27,123 Holden: Mommy? 651 00:47:29,357 --> 00:47:31,360 (muffled voice calling) 652 00:47:35,124 --> 00:47:36,966 Mommy! 653 00:47:38,466 --> 00:47:39,468 Holden! 654 00:47:48,142 --> 00:47:50,146 ♪ 655 00:47:57,952 --> 00:47:59,355 (muffled) Holden? 656 00:48:00,688 --> 00:48:02,691 ♪ 657 00:48:12,533 --> 00:48:14,537 Holden (muffled): Mommy... 658 00:48:17,606 --> 00:48:19,242 (silence) 659 00:48:24,012 --> 00:48:26,011 (strong winds blowing) 660 00:48:26,011 --> 00:48:28,748 (dramatic music playing) 661 00:48:28,748 --> 00:48:30,619 (Evangeline grunts) 662 00:48:38,692 --> 00:48:41,894 Hey, hey, come on. St-- (shivering) 663 00:48:41,894 --> 00:48:43,763 Stay with me, Liz, come on. 664 00:48:43,763 --> 00:48:46,899 ♪ 665 00:48:46,899 --> 00:48:49,138 You gotta breathe, come on, you gotta breathe. 666 00:48:55,610 --> 00:48:57,443 (glass crunching) 667 00:48:57,443 --> 00:48:59,712 Stay with me, come on. 668 00:48:59,712 --> 00:49:02,514 Liz... hey, hey. 669 00:49:02,514 --> 00:49:04,015 Come on, breathe, you gotta breathe. 670 00:49:04,015 --> 00:49:06,686 - I'm so cold. - I know. I know, it's so fuckin' cold. 671 00:49:06,686 --> 00:49:08,721 I know, you gotta stay with me... 672 00:49:08,721 --> 00:49:10,759 ♪ 673 00:49:13,294 --> 00:49:14,497 Breathe, you gotta breathe. 674 00:49:15,329 --> 00:49:16,561 Come on, in and out. 675 00:49:16,561 --> 00:49:19,098 Blow out, like a birthday candle, come on. 676 00:49:19,098 --> 00:49:22,138 - (blowing) - (cheering) 677 00:49:23,170 --> 00:49:26,205 - (Liz gasps) - There you go. Good, again. 678 00:49:26,205 --> 00:49:29,241 - In and out. Come on, Liz. There you go. Again. - (Liz breathing) 679 00:49:29,241 --> 00:49:31,211 Can you do that again for me? Breathe. 680 00:49:31,211 --> 00:49:33,212 Breathe. 681 00:49:33,212 --> 00:49:36,249 (light music playing) 682 00:49:36,249 --> 00:49:37,686 (chuckles) 683 00:49:39,487 --> 00:49:40,920 Liz, come on. 684 00:49:40,920 --> 00:49:43,289 Hey, hey, don't make me kick your skinny ass. 685 00:49:43,289 --> 00:49:46,326 - (Liz groans) - Come on. Keep breathing, keep breathing. Hey. 686 00:49:46,326 --> 00:49:48,131 You there? Hey. 687 00:49:49,163 --> 00:49:52,168 Hey, hey, hi. 688 00:49:53,034 --> 00:49:54,037 Hi. 689 00:49:59,306 --> 00:50:01,310 (incoherently) What'd he say? 690 00:50:02,511 --> 00:50:04,176 What? 691 00:50:04,176 --> 00:50:06,449 (struggling) What did he say? 692 00:50:07,449 --> 00:50:08,451 Who? 693 00:50:12,854 --> 00:50:14,490 Holden. 694 00:50:19,361 --> 00:50:21,197 He says that... 695 00:50:22,030 --> 00:50:23,666 he sees you. 696 00:50:26,134 --> 00:50:28,137 He sees you, Liz. 697 00:50:41,683 --> 00:50:44,650 (inhales) Holden. 698 00:50:44,650 --> 00:50:46,689 (Liz crying) 699 00:50:52,160 --> 00:50:55,160 (light music playing) 700 00:50:55,160 --> 00:50:57,833 (inhales, groans) 701 00:51:00,934 --> 00:51:04,173 (singer, acapella) ♪ Shake it up, baby, now ♪ 702 00:51:07,175 --> 00:51:10,176 ♪ Twist and shout ♪ 703 00:51:10,176 --> 00:51:11,243 (Liz coughing) 704 00:51:11,243 --> 00:51:12,912 It's alright, it's okay. 705 00:51:12,912 --> 00:51:17,386 ♪ Come on, twist a little closer now ♪ 706 00:51:19,887 --> 00:51:24,293 ♪ And let me know you're mine ♪ 707 00:51:26,760 --> 00:51:30,763 ♪ And let me know you're mine ♪ 708 00:51:30,763 --> 00:51:33,833 (ice pick striking) 709 00:51:33,833 --> 00:51:38,274 ♪ And let me know you're mine ♪ 710 00:51:39,774 --> 00:51:42,411 - (grunting) - Rose Aguineau: That's it. 711 00:51:43,612 --> 00:51:44,813 Stop. 712 00:51:49,451 --> 00:51:50,886 Stop. 713 00:52:01,296 --> 00:52:04,800 Um... now I need you to look away. 714 00:52:05,834 --> 00:52:07,470 No, I wanna see. 715 00:52:08,303 --> 00:52:10,302 You wanna see? 716 00:52:10,302 --> 00:52:11,570 How I cut your father 717 00:52:11,570 --> 00:52:13,606 to let the air out of his lungs 718 00:52:13,606 --> 00:52:15,644 so he doesn't float? 719 00:52:24,519 --> 00:52:26,150 (Rose grunts) 720 00:52:27,022 --> 00:52:28,657 (slicing) 721 00:52:32,427 --> 00:52:35,431 (light music playing) 722 00:52:37,699 --> 00:52:39,335 (grunting) 723 00:52:41,703 --> 00:52:42,939 Okay. 724 00:52:49,845 --> 00:52:52,481 You need to put him in the water yourself. 725 00:52:54,816 --> 00:52:56,819 Finish what you started. 726 00:52:58,354 --> 00:52:59,989 Close the door. 727 00:53:04,792 --> 00:53:06,795 ♪ 728 00:53:27,982 --> 00:53:29,986 ♪ 729 00:53:37,859 --> 00:53:39,862 (music intensifies) 730 00:53:45,099 --> 00:53:47,103 ♪ 731 00:54:07,755 --> 00:54:09,758 ♪ 732 00:54:21,869 --> 00:54:23,472 (Rose grunts) 733 00:54:31,145 --> 00:54:33,582 I guess you're thinking... 734 00:54:35,917 --> 00:54:38,321 the worst part is done. 735 00:54:40,288 --> 00:54:43,287 (sniffles) Mm, it's not. 736 00:54:44,926 --> 00:54:47,330 (Rose breathes deeply) 737 00:54:49,396 --> 00:54:51,400 What comes after... 738 00:54:55,003 --> 00:54:56,439 forever... 739 00:55:02,911 --> 00:55:05,545 that's the worst fuckin' part. 740 00:55:05,545 --> 00:55:07,583 ♪ 741 00:55:22,430 --> 00:55:24,433 ♪ 742 00:55:32,507 --> 00:55:35,211 Evangeline: The storm's over. We can go now. 743 00:55:37,946 --> 00:55:41,345 Here... It'll warm you up. 744 00:55:51,059 --> 00:55:53,693 (Liz exhales, sniffles) 745 00:55:53,693 --> 00:55:55,664 Happy New Year, Navarro. 746 00:56:00,234 --> 00:56:02,238 Happy New Years, Danvers. 747 00:56:09,077 --> 00:56:11,714 You told me back then that... 748 00:56:13,081 --> 00:56:15,518 you wanted to do it, ya know, just... 749 00:56:16,851 --> 00:56:19,588 walk out and disappear. 750 00:56:21,590 --> 00:56:23,656 Well, if... 751 00:56:23,656 --> 00:56:25,761 if you do it, if you... 752 00:56:27,662 --> 00:56:29,265 if you decide to 753 00:56:32,568 --> 00:56:34,770 just try to come back, okay? 754 00:56:50,685 --> 00:56:54,290 You know that, that thing Clark said about... 755 00:56:55,122 --> 00:56:57,159 holdin' his hatch... 756 00:56:57,559 --> 00:56:59,762 bein' down there in the dark? 757 00:57:02,030 --> 00:57:05,234 I've been feelin' that way for so long. 758 00:57:08,269 --> 00:57:09,705 Holdin' the hatch... 759 00:57:10,938 --> 00:57:14,577 fuckin' terrified of the one tryin' to open it. 760 00:57:18,546 --> 00:57:20,149 I was so wrong. 761 00:57:23,251 --> 00:57:24,653 What did you say? 762 00:57:27,622 --> 00:57:28,624 That I was wrong? 763 00:57:30,125 --> 00:57:32,128 No, holdin' the hatch. 764 00:57:35,296 --> 00:57:38,301 (tense music playing) 765 00:57:48,777 --> 00:57:50,775 (door opens) 766 00:57:50,775 --> 00:57:52,878 - What are you doin'? - There's a UV light over there. 767 00:57:52,878 --> 00:57:53,913 Go get it. 768 00:57:53,913 --> 00:57:55,952 ♪ 769 00:58:01,423 --> 00:58:02,825 Come on. 770 00:58:06,594 --> 00:58:10,162 - Evangeline: What are we lookin' for? - I don't know. 771 00:58:10,162 --> 00:58:12,435 He said, "holding the hatch." 772 00:58:15,503 --> 00:58:16,836 Danvers. 773 00:58:16,836 --> 00:58:18,874 ♪ 774 00:58:31,552 --> 00:58:33,990 We weren't asking the right question. 775 00:58:36,524 --> 00:58:39,523 Liz: The question isn't who killed Annie K. 776 00:58:40,729 --> 00:58:43,596 But who knows who killed her? 777 00:58:43,596 --> 00:58:45,634 (singers vocalizing) 778 00:58:50,639 --> 00:58:53,242 (dogs howling, barking) 779 00:59:03,552 --> 00:59:05,188 (barking) 780 00:59:27,409 --> 00:59:29,412 (dog barking) 781 00:59:39,187 --> 00:59:43,792 speaker: Coming! Jesus, it's a little fuckin' early. 782 00:59:47,596 --> 00:59:49,232 Beatrice Malee... 783 00:59:50,599 --> 00:59:52,435 and Blair Hartman... 784 00:59:53,601 --> 00:59:55,101 we need to ask you some questions 785 00:59:55,101 --> 00:59:57,202 about some physical evidence 786 00:59:57,202 --> 00:59:58,871 that pertains to the death 787 00:59:58,871 --> 01:00:01,310 of the seven men at Tsalal Station. 788 01:00:03,044 --> 01:00:05,043 Who wants to discuss it? 789 01:00:05,043 --> 01:00:09,416 I'm Elizabeth Danvers, Chief of Ennis Police. 790 01:00:09,416 --> 01:00:11,216 This is my partner. 791 01:00:11,216 --> 01:00:14,657 I am Evangeline Siqinnaatchiaq Navarro. 792 01:00:17,558 --> 01:00:21,797 My Aaka's name was Siqinnaatchiaq. 793 01:00:23,598 --> 01:00:25,234 Do you know what it means? 794 01:00:28,001 --> 01:00:32,438 It means the return of the sun after the long darkness. 795 01:00:32,438 --> 01:00:35,411 (light music playing) 796 01:00:45,186 --> 01:00:48,424 Liz: Right, so... the Tsalal men. 797 01:00:48,957 --> 01:00:51,594 Those fuckers killed Annie K. 798 01:00:53,194 --> 01:00:54,630 You knew... 799 01:00:55,430 --> 01:00:58,096 - all along. - No. 800 01:00:58,096 --> 01:01:01,870 For six years, we thought it was the mine, the town. 801 01:01:03,672 --> 01:01:06,509 To shut her up, to shut everyone up. 802 01:01:08,710 --> 01:01:12,949 And then... we understood. 803 01:01:14,516 --> 01:01:16,352 - (water spills) - Damn. 804 01:01:19,287 --> 01:01:22,291 {\an8}(curious music playing) 805 01:01:24,859 --> 01:01:26,862 (water trickling) 806 01:01:34,230 --> 01:01:37,202 (tense music playing) 807 01:01:37,202 --> 01:01:38,874 (soft gasp) 808 01:01:42,243 --> 01:01:43,980 (camera clicks) 809 01:01:45,546 --> 01:01:47,182 Liz: Why didn't you report it? 810 01:01:48,249 --> 01:01:51,487 - (sneeringly) To you, the cops? - (Blair chuckles) 811 01:01:53,020 --> 01:01:55,424 That would change nothing. 812 01:01:58,059 --> 01:02:02,498 It's always the same story with the same ending. 813 01:02:03,264 --> 01:02:05,768 Nothin' ever happens. 814 01:02:06,200 --> 01:02:10,569 So... we told ourselves a different story, 815 01:02:10,569 --> 01:02:11,941 with a different ending. 816 01:02:19,781 --> 01:02:22,018 How does this story go? 817 01:02:22,851 --> 01:02:24,483 (power shuts down) 818 01:02:24,483 --> 01:02:27,520 ("Submerged" by Tanya Tagaq playing) 819 01:02:27,520 --> 01:02:30,927 ♪ 820 01:02:43,705 --> 01:02:45,108 Anders: Clark! 821 01:02:48,443 --> 01:02:50,276 - (yells) - Beatrice Malee: Down! 822 01:02:50,276 --> 01:02:52,779 Anders: Please! No, no, no! No! 823 01:02:52,779 --> 01:02:54,847 (Anders yelling) 824 01:02:54,847 --> 01:02:56,885 ♪ 825 01:02:57,819 --> 01:02:59,822 (throat singing) 826 01:03:08,763 --> 01:03:12,168 In this story... you killed the men? 827 01:03:13,301 --> 01:03:16,135 Honey, they did it to themselves. 828 01:03:16,135 --> 01:03:18,203 (indistinct yelling) 829 01:03:18,203 --> 01:03:21,240 When they dug in her home in the ice, 830 01:03:21,240 --> 01:03:23,412 when they killed her daughter in there... 831 01:03:27,616 --> 01:03:30,617 (tense music playing) 832 01:03:30,617 --> 01:03:32,488 they woke her up. 833 01:03:44,165 --> 01:03:47,170 (men shivering, panicking) 834 01:03:49,471 --> 01:03:51,207 Get out of the truck! 835 01:03:52,807 --> 01:03:54,006 Now! 836 01:03:54,006 --> 01:03:56,976 (clamoring) 837 01:03:56,976 --> 01:03:59,745 What do you want? Why? 838 01:03:59,745 --> 01:04:01,648 Take your clothes off! 839 01:04:01,648 --> 01:04:03,448 ♪ 840 01:04:03,448 --> 01:04:05,221 Take your fucking clothes off! 841 01:04:12,126 --> 01:04:14,197 Wait, wait! What are you doing? 842 01:04:14,629 --> 01:04:15,464 Hey! 843 01:04:15,997 --> 01:04:17,200 Down! 844 01:04:18,366 --> 01:04:21,370 If she wanted them, she would take them. 845 01:04:24,639 --> 01:04:25,841 Go! 846 01:04:26,341 --> 01:04:28,107 ♪ 847 01:04:28,107 --> 01:04:29,611 - Go! - Please don't shoot. 848 01:04:30,043 --> 01:04:33,249 Bee: And if not, their clothes were there for them. 849 01:04:35,182 --> 01:04:38,821 They'd be half-frozen, but they'd survive. 850 01:04:39,487 --> 01:04:41,490 (scientists yelling) 851 01:04:45,259 --> 01:04:47,496 But they didn't, though. 852 01:04:49,197 --> 01:04:52,201 I guess she wanted to take them. 853 01:04:54,735 --> 01:04:59,504 I guess she ate their fuckin' dreams from the inside out 854 01:04:59,504 --> 01:05:02,742 and spit their frozen bones. 855 01:05:02,742 --> 01:05:04,780 (wind blowing) 856 01:05:05,714 --> 01:05:07,350 (silence) 857 01:05:09,618 --> 01:05:10,619 But... 858 01:05:12,521 --> 01:05:14,723 it's just a story. 859 01:05:36,377 --> 01:05:40,783 So, Siqinnaatchiaq... 860 01:05:42,584 --> 01:05:44,587 what will it be? 861 01:05:48,423 --> 01:05:49,825 (sighs) 862 01:05:56,297 --> 01:05:59,298 (light music playing) 863 01:05:59,298 --> 01:06:01,337 Stories are stories. 864 01:06:09,243 --> 01:06:13,312 We just swung by to inform you, um... 865 01:06:13,312 --> 01:06:16,215 that the forensics came back. 866 01:06:16,215 --> 01:06:18,983 Cause of death was a slab avalanche. 867 01:06:20,155 --> 01:06:22,591 This case is officially closed. 868 01:06:24,258 --> 01:06:25,992 Thought you'd wanna know, 869 01:06:25,992 --> 01:06:28,965 seeing as they were your employers and all. 870 01:06:35,136 --> 01:06:36,769 (clears throat) Happy New Year, 871 01:06:36,769 --> 01:06:39,442 Miss Hartman, Miss Malee. 872 01:06:42,677 --> 01:06:44,677 ♪ 873 01:06:44,677 --> 01:06:46,715 (singers vocalizing) 874 01:07:00,027 --> 01:07:02,026 ♪ 875 01:07:05,333 --> 01:07:09,268 In your story, Annie's tongue... 876 01:07:09,268 --> 01:07:10,974 who left it at Tsalal? 877 01:07:12,240 --> 01:07:14,877 That's not part of our story. 878 01:07:16,043 --> 01:07:18,046 You didn't leave it there? 879 01:07:18,379 --> 01:07:21,384 I don't know what you're talkin' about. 880 01:07:31,759 --> 01:07:33,793 ♪ 881 01:07:33,793 --> 01:07:35,831 (singers vocalizing) 882 01:07:54,849 --> 01:07:57,344 - (camera clicks) - agent 1: Alright. 883 01:07:57,344 --> 01:08:00,185 Let's start with the disappearance of Officer Henry D. Prior 884 01:08:00,185 --> 01:08:03,058 on December 31st of last year. 885 01:08:03,624 --> 01:08:06,158 That's an ongoing investigation. 886 01:08:06,158 --> 01:08:09,561 So the body of a local vagrant, Otis Heiss, 887 01:08:09,561 --> 01:08:12,864 was found in the trunk of Hank Prior's car. 888 01:08:12,864 --> 01:08:17,169 Ballistics showed that the bullet had been fired from Hank's gun. 889 01:08:17,169 --> 01:08:18,871 agent 2: But you were the one who checked Mr. Heiss 890 01:08:18,871 --> 01:08:20,672 out of The Lighthouse Rehabilitation Center 891 01:08:20,672 --> 01:08:24,543 - on the day of his death. - Yep. That's correct. 892 01:08:24,543 --> 01:08:26,012 Mr. Heiss had some information 893 01:08:26,012 --> 01:08:28,580 about the whereabouts of Raymond Clark. 894 01:08:28,580 --> 01:08:33,285 Um, surveillance footage from The Lighthouse showed that Hank, 895 01:08:33,285 --> 01:08:36,559 Officer Prior, was watching my car. 896 01:08:37,593 --> 01:08:39,595 So, um... 897 01:08:40,627 --> 01:08:44,230 it's possible that he followed us, 898 01:08:44,230 --> 01:08:46,668 and he approached Mr. Heiss after we separated. 899 01:08:47,334 --> 01:08:50,773 My best guess is it was a, a deal gone bad. 900 01:08:51,773 --> 01:08:55,541 Mr. Heiss got shot and Hank, 901 01:08:55,541 --> 01:08:57,776 Officer Prior, when he went to dispose of the body, 902 01:08:57,776 --> 01:09:01,250 suffered some accident in the blizzard. 903 01:09:02,283 --> 01:09:05,021 You know, come summer, we'll find him. 904 01:09:05,587 --> 01:09:07,190 We always do... 905 01:09:08,089 --> 01:09:09,692 unless we don't. 906 01:09:13,094 --> 01:09:14,931 Young Officer Prior... 907 01:09:15,597 --> 01:09:18,597 Pete was Hank's son. 908 01:09:18,597 --> 01:09:21,465 He was out lookin' for us that night in the storm. 909 01:09:22,131 --> 01:09:24,373 I'm sure you read about that in the report. 910 01:09:24,772 --> 01:09:26,271 Don't you find it odd that Clark died 911 01:09:26,271 --> 01:09:28,544 in the exact same manner as the Tsalal men? 912 01:09:30,346 --> 01:09:31,347 Yes. 913 01:09:32,647 --> 01:09:35,075 Incredibly odd. 914 01:09:35,075 --> 01:09:39,722 But... some questions just don't have answers. 915 01:09:42,156 --> 01:09:45,794 What about Trooper Navarro? What happened to her? 916 01:09:49,830 --> 01:09:53,836 Well, some people come to Alaska to escape, ya know? 917 01:09:58,039 --> 01:10:00,039 Get away from something. 918 01:10:00,039 --> 01:10:03,079 (light music playing) 919 01:10:04,679 --> 01:10:05,881 Navarro? 920 01:10:09,384 --> 01:10:10,586 Navarro? 921 01:10:22,029 --> 01:10:24,033 ♪ 922 01:10:41,544 --> 01:10:44,383 ♪ 923 01:10:44,383 --> 01:10:47,623 Hey, boy. Hey, hey, hey. Do you want some? 924 01:10:54,861 --> 01:10:58,262 Liz: Sometimes they come here lookin' for something. 925 01:11:02,136 --> 01:11:04,170 (music intensifies) 926 01:11:04,170 --> 01:11:06,209 (singers vocalizing) 927 01:11:07,776 --> 01:11:09,612 Sometimes they find it. 928 01:11:19,887 --> 01:11:21,890 ♪ 929 01:11:41,175 --> 01:11:43,208 Evangeline (in video): Okay. Go. 930 01:11:43,208 --> 01:11:45,210 Uh... (inhales) 931 01:11:45,210 --> 01:11:47,082 My name is Raymond Clark. 932 01:11:47,682 --> 01:11:49,749 I worked at the Tsalal Research Station 933 01:11:49,749 --> 01:11:52,585 in Ennis, Alaska, for 15 years. 934 01:11:52,585 --> 01:11:54,256 This is the truth. 935 01:11:55,156 --> 01:11:59,394 I am profoundly sorry for the part I played in this. 936 01:12:00,127 --> 01:12:03,629 Pollution levels in the region are 11 times higher 937 01:12:03,629 --> 01:12:05,164 than those currently acceptable 938 01:12:05,164 --> 01:12:09,101 by the Vienna Convention and the UNFCCC. 939 01:12:09,101 --> 01:12:12,737 The pollution knowingly created by Silver Sky 940 01:12:12,737 --> 01:12:17,342 has caused cancer, stillbirths, birth defects, 941 01:12:17,342 --> 01:12:19,144 and irreparable genetic damage 942 01:12:19,144 --> 01:12:22,618 to both the human and animal population... 943 01:12:25,219 --> 01:12:27,223 agent 2: Have you seen the Clark video? 944 01:12:28,522 --> 01:12:32,157 Liz: Everybody's seen the Clark video. 945 01:12:32,157 --> 01:12:35,428 agent 1: Do you have any idea who leaked that video? 946 01:12:35,428 --> 01:12:37,866 No... No idea. 947 01:12:38,834 --> 01:12:40,268 Does it matter? 948 01:12:40,868 --> 01:12:44,303 How do you plan on dealing with political unrest in Ennis? 949 01:12:44,303 --> 01:12:48,177 Well... political unrest is not my job. 950 01:12:49,477 --> 01:12:53,212 Eh, this town was here long before the mine, 951 01:12:53,212 --> 01:12:55,251 long before the APF. 952 01:12:56,683 --> 01:12:59,688 Long before Alaska was even named Alaska. 953 01:13:00,917 --> 01:13:03,355 I'm just gonna show up, 954 01:13:03,355 --> 01:13:06,390 do my job every day like I always do. 955 01:13:07,194 --> 01:13:08,831 What else is there? 956 01:13:10,231 --> 01:13:11,667 Anything else? 957 01:13:12,333 --> 01:13:15,939 So, you have no theories about what happened to Trooper Navarro? 958 01:13:17,839 --> 01:13:19,839 ♪ 959 01:13:19,839 --> 01:13:21,877 (indistinct chatter) 960 01:13:22,711 --> 01:13:24,347 (laughter) 961 01:13:26,447 --> 01:13:28,451 Liz: Well, let's put it this way. 962 01:13:31,117 --> 01:13:35,358 {\an8}I don't think you'll find Evangeline Navarro out there on the ice. 963 01:13:38,392 --> 01:13:40,396 (singer vocalizing) 964 01:13:48,135 --> 01:13:50,139 ♪ 965 01:13:54,208 --> 01:13:57,544 agent 1: So, those reports of sightings of her... 966 01:13:57,544 --> 01:13:59,248 they may be true? 967 01:14:03,051 --> 01:14:05,054 Liz: Well, this is Ennis. 968 01:14:12,060 --> 01:14:14,263 Nobody ever really leaves. 969 01:14:16,330 --> 01:14:18,365 (singer vocalizing) 970 01:14:18,365 --> 01:14:21,404 ♪ 971 01:14:43,991 --> 01:14:45,995 ♪ 972 01:15:12,721 --> 01:15:14,723 (music fades out)