1
00:00:06,347 --> 00:00:08,351
(muffled chopping)
2
00:00:23,231 --> 00:00:25,468
(strong winds blowing)
3
00:00:33,307 --> 00:00:35,311
(heavy breathing)
4
00:00:41,383 --> 00:00:43,019
Fuck it.
5
00:00:54,329 --> 00:00:56,331
(eerie voices echoing)
6
00:00:59,934 --> 00:01:01,938
Liz Danvers
(echoes): Do you see anything?!
7
00:01:02,838 --> 00:01:04,440
Is it safe?!
8
00:01:05,707 --> 00:01:07,110
It's safe!
9
00:01:14,883 --> 00:01:16,885
(Liz grunts)
10
00:01:21,890 --> 00:01:22,891
Okay.
11
00:01:27,896 --> 00:01:30,898
(tense music playing)
12
00:01:50,084 --> 00:01:52,088
(voices whispering)
13
00:01:56,453 --> 00:01:57,460
(shudders)
14
00:01:57,793 --> 00:01:59,726
You feel it too,
15
00:01:59,726 --> 00:02:01,164
don't you?
16
00:02:02,496 --> 00:02:04,733
It's slippery.
Careful.
17
00:02:09,804 --> 00:02:11,807
♪
18
00:02:29,658 --> 00:02:31,660
(strong winds blowing)
19
00:02:34,596 --> 00:02:37,600
(unsettling music playing)
20
00:02:56,784 --> 00:02:58,787
♪
21
00:03:07,328 --> 00:03:10,533
(voices whispering, breathing)
22
00:03:13,469 --> 00:03:16,435
Hey... Navarro.
23
00:03:16,435 --> 00:03:19,037
(voices continue)
24
00:03:19,037 --> 00:03:20,809
What are
you doin'?
25
00:03:22,505 --> 00:03:23,942
It's here.
26
00:03:23,942 --> 00:03:26,679
What? Wait.
27
00:03:26,679 --> 00:03:28,547
Where are you goin'?
28
00:03:28,547 --> 00:03:30,214
- This way.
- Navarro.
29
00:03:31,086 --> 00:03:32,318
What the--
30
00:03:32,318 --> 00:03:34,357
Oh, fuck.
31
00:03:36,324 --> 00:03:38,719
Where you goin'?
32
00:03:38,719 --> 00:03:40,997
Navarro?
Oh, fuck.
33
00:03:42,196 --> 00:03:45,034
- Navarro?
- It's this way.
34
00:03:48,503 --> 00:03:50,703
♪
35
00:03:50,703 --> 00:03:51,941
It's here.
36
00:03:53,675 --> 00:03:56,679
Ah, Jesus.
Damn it. Fuck.
37
00:04:11,593 --> 00:04:12,825
No.
38
00:04:12,825 --> 00:04:15,131
♪
39
00:04:15,930 --> 00:04:17,563
Let's go back.
40
00:04:17,563 --> 00:04:21,033
No, no, no.
It's here.
41
00:04:21,033 --> 00:04:22,105
I know it.
42
00:04:23,304 --> 00:04:25,370
What? That's
a dead end.
43
00:04:25,370 --> 00:04:28,144
- Come on.
- Can't you hear it?
44
00:04:29,077 --> 00:04:30,079
What?
45
00:04:31,145 --> 00:04:32,815
She's calling.
46
00:04:33,248 --> 00:04:35,012
Agh. No, no, no, no, no.
47
00:04:35,012 --> 00:04:37,950
- We're, we're gonna go
back to the path now.
- Shh. No, no.
48
00:04:37,950 --> 00:04:39,384
I swear to God,
it's here.
49
00:04:39,384 --> 00:04:41,754
We're not just gonna
walk around and wait
for you--
50
00:04:41,754 --> 00:04:43,459
(ice crumbles)
51
00:04:44,892 --> 00:04:47,059
Oh, God!
(stammers) Are you okay?!
52
00:04:47,059 --> 00:04:48,564
(Evangeline groaning)
53
00:04:50,065 --> 00:04:54,066
- Did you break anything?
- (groans) Fuck.
54
00:04:54,066 --> 00:04:55,738
I don't-- (sighs)
55
00:04:56,671 --> 00:05:00,607
- I don't think so. (sighs)
- Alright, just... stay put.
56
00:05:00,607 --> 00:05:04,071
- Shit. Fuck. The fuck?
- Um...
57
00:05:04,071 --> 00:05:06,078
I'm gonna try
and find some help.
58
00:05:06,078 --> 00:05:07,950
Shit, I'm sorry.
59
00:05:08,482 --> 00:05:12,084
You were right. (groans)
We should've stayed back.
60
00:05:12,084 --> 00:05:13,785
Shut the fuck up.
61
00:05:13,785 --> 00:05:16,859
- Just don't do anything st--
- (ice crumbles)
62
00:05:18,660 --> 00:05:20,292
(Liz groaning)
63
00:05:20,292 --> 00:05:22,294
- Are you okay?
- Ah, that hurt.
64
00:05:22,294 --> 00:05:24,000
- Yeah.
- Fuck.
65
00:05:24,866 --> 00:05:28,972
(groans)
Oh, man. Fuck.
66
00:05:29,938 --> 00:05:30,940
Ah, geez.
67
00:05:31,840 --> 00:05:34,277
- Shit, shit, shit.
- (Liz coughs)
68
00:05:36,510 --> 00:05:39,148
- Oh, we're trapped.
- (coughing)
69
00:05:40,449 --> 00:05:42,247
Clark!
70
00:05:42,247 --> 00:05:44,988
(intense music playing)
71
00:05:49,223 --> 00:05:51,227
Liz:
See that?
72
00:05:53,756 --> 00:05:55,359
(lights buzz)
73
00:05:57,699 --> 00:05:59,335
Where the fuck is he?
74
00:06:00,201 --> 00:06:02,205
What is this place?
75
00:06:03,705 --> 00:06:06,709
(tense music playing)
76
00:06:14,182 --> 00:06:15,818
Evangeline Navarro:
Clear.
77
00:06:19,186 --> 00:06:20,384
Liz:
Clear.
78
00:06:21,890 --> 00:06:23,892
Evangeline:
Where the fuck is he?
79
00:06:25,560 --> 00:06:26,762
(whispers)
Navarro.
80
00:06:31,766 --> 00:06:33,769
♪
81
00:06:41,175 --> 00:06:43,179
(voices whispering)
82
00:06:45,680 --> 00:06:47,683
(music intensifies)
83
00:06:52,453 --> 00:06:55,387
("bury a friend" by
Billie Eilish playing)
84
00:06:55,387 --> 00:06:57,389
{\an8}♪ What do you want from me? ♪
85
00:06:57,389 --> 00:06:59,692
{\an8}♪ Why don't you run from me? ♪
86
00:06:59,692 --> 00:07:01,493
♪ What are you wondering? ♪
87
00:07:01,493 --> 00:07:03,361
♪ What do you know? ♪
88
00:07:03,361 --> 00:07:05,197
{\an8}♪ Why aren't you
scared of me? ♪
89
00:07:05,197 --> 00:07:07,399
♪ Why do you care for me? ♪
90
00:07:07,399 --> 00:07:09,401
♪ When we all fall asleep ♪
91
00:07:09,401 --> 00:07:11,103
♪ Where do we go? ♪
92
00:07:11,103 --> 00:07:12,204
♪ Come here ♪
93
00:07:12,204 --> 00:07:14,839
{\an8}♪ Say it, spit it out ♪
94
00:07:14,839 --> 00:07:16,875
{\an8}♪ What is it exactly
you're payin'? ♪
95
00:07:16,875 --> 00:07:18,677
♪ Is the amount
cleanin' you out? ♪
96
00:07:18,677 --> 00:07:19,879
{\an8}♪ Am I satisfactory? ♪
97
00:07:19,879 --> 00:07:22,614
♪ Today, I'm thinkin' about ♪
98
00:07:22,614 --> 00:07:23,916
{\an8}♪ The things that are deadly ♪
99
00:07:23,916 --> 00:07:25,917
♪ The way I'm
drinkin' you down ♪
100
00:07:25,917 --> 00:07:28,020
♪ Like I wanna drown,
like I wanna end me ♪
101
00:07:28,020 --> 00:07:29,254
♪ Step on the glass ♪
102
00:07:29,254 --> 00:07:32,452
{\an8}♪ Staple your tongue, ahh ♪
103
00:07:32,452 --> 00:07:36,228
{\an8}♪ Bury a friend,
try to wake up, ahh ♪
104
00:07:36,228 --> 00:07:40,366
♪ Cannibal class,
killin' the son, ahh ♪
105
00:07:40,366 --> 00:07:43,572
{\an8}♪ Bury a friend,
I wanna end me ♪
106
00:07:46,407 --> 00:07:47,907
♪ I wanna end me ♪
107
00:07:47,907 --> 00:07:50,743
{\an8}♪ I wanna, I wanna, I wanna ♪
108
00:07:50,743 --> 00:07:52,410
♪ Why aren't you
scared of me? ♪
109
00:07:52,410 --> 00:07:54,413
♪ Why do you care for me? ♪
110
00:07:54,413 --> 00:07:58,087
♪ When we all fall asleep
where do we go? ♪
111
00:08:04,525 --> 00:08:07,163
Evangeline:
There has to be another exit.
112
00:08:08,496 --> 00:08:09,698
Navarro.
113
00:08:18,974 --> 00:08:20,407
Star-shaped wound.
114
00:08:20,407 --> 00:08:22,045
(tense sting)
115
00:08:26,648 --> 00:08:29,217
(tense music playing)
116
00:08:29,817 --> 00:08:32,221
- Evangeline:
Where the fuck is he?
- (camera clicks)
117
00:08:36,023 --> 00:08:38,027
(wind blowing)
118
00:08:39,527 --> 00:08:40,964
Danvers.
119
00:08:46,401 --> 00:08:48,404
♪
120
00:08:57,245 --> 00:08:58,881
{\an8}(whispers)
Motherfucker.
121
00:09:04,386 --> 00:09:06,389
♪
122
00:09:09,525 --> 00:09:11,160
(grunting)
123
00:09:18,900 --> 00:09:20,904
♪
124
00:09:34,249 --> 00:09:35,684
(grunts)
125
00:09:38,252 --> 00:09:41,486
("Twist and Shout"
playing in distance)
126
00:09:41,486 --> 00:09:43,756
♪ Come on, come, baby, now ♪
127
00:09:43,756 --> 00:09:45,424
♪ Come on, baby ♪
128
00:09:45,424 --> 00:09:47,494
♪ Come on
and work it on out ♪
129
00:09:47,494 --> 00:09:49,161
(lights flicker)
130
00:09:49,161 --> 00:09:50,828
♪ Shake it up, baby ♪
131
00:09:50,828 --> 00:09:53,933
- ♪ Twist and shout ♪
- (song volume increases)
132
00:09:53,933 --> 00:09:56,973
{\an8}(dramatic music playing)
133
00:10:03,078 --> 00:10:05,912
("The Only Shrine I've Seen"
by DARKSIDE playing)
134
00:10:05,912 --> 00:10:08,084
♪ The only shrine I've seen ♪
135
00:10:09,583 --> 00:10:11,988
♪ I'm on a light
up in the sky ♪
136
00:10:13,287 --> 00:10:17,355
♪ Smilin' down as if I'm you ♪
137
00:10:17,355 --> 00:10:20,596
♪ We will someday be ♪
138
00:10:21,462 --> 00:10:23,696
♪ We will someday be ♪
139
00:10:23,696 --> 00:10:25,734
♪
140
00:10:36,143 --> 00:10:38,781
(muffled)
♪ We will someday be ♪
141
00:10:40,148 --> 00:10:42,785
♪ We will someday be ♪
142
00:10:44,018 --> 00:10:47,256
♪ We will someday be ♪
143
00:10:49,757 --> 00:10:52,962
("Twist and Shout"
playing in distance)
144
00:10:55,864 --> 00:10:57,300
(grunts)
145
00:11:02,704 --> 00:11:05,374
(tense music playing)
146
00:11:13,382 --> 00:11:15,384
(voices breathing)
147
00:11:24,158 --> 00:11:26,162
♪
148
00:11:30,698 --> 00:11:32,696
(voices whispering)
149
00:11:46,214 --> 00:11:49,214
("Twist and Shout"
playing on TV)
150
00:11:49,214 --> 00:11:52,351
♪ Twist and shout ♪
151
00:11:52,351 --> 00:11:55,020
- ♪ Come on, come on, come on ♪
- (music distorts)
152
00:11:55,020 --> 00:11:56,488
♪ Well, shake it up,
baby, now ♪
153
00:11:56,488 --> 00:11:58,356
- ♪ Shake it up, baby ♪
- (grunts)
154
00:11:58,356 --> 00:12:00,320
- ♪ Twist and shout ♪
- Fuck's sake.
155
00:12:00,320 --> 00:12:01,793
♪ Twist and shout ♪
156
00:12:01,793 --> 00:12:03,495
- ♪ Come on, come on ♪
- (music distorts)
157
00:12:03,495 --> 00:12:06,369
- Shut the fuck up!
- (music stops)
158
00:12:11,539 --> 00:12:13,542
(door squeaking)
159
00:12:21,950 --> 00:12:23,786
(kicks door)
160
00:12:25,186 --> 00:12:27,190
(eerie wind blowing)
161
00:12:35,124 --> 00:12:37,930
(door beeps)
162
00:12:37,930 --> 00:12:40,703
- (door slam echoes)
- (tense music playing)
163
00:12:43,104 --> 00:12:44,369
(muffled)
Fucker!
164
00:12:44,369 --> 00:12:45,808
(normal)
Let me out!
165
00:12:46,941 --> 00:12:47,944
Fuck.
166
00:12:48,777 --> 00:12:49,979
(muffled)
Navarro!
167
00:12:50,879 --> 00:12:52,481
(normal)
Navarro!
168
00:12:53,715 --> 00:12:54,914
(muffled)
Navarro!
169
00:12:54,914 --> 00:12:57,781
♪
170
00:12:59,921 --> 00:13:01,124
(yells)
171
00:13:07,629 --> 00:13:09,265
(muffled)
Navarro!
172
00:13:10,432 --> 00:13:11,900
(quietly)
Shit.
173
00:13:14,603 --> 00:13:16,239
(grunting)
174
00:13:18,740 --> 00:13:20,743
(heavy breathing)
175
00:13:24,979 --> 00:13:27,250
♪
176
00:13:29,084 --> 00:13:30,686
(grunting)
177
00:13:38,360 --> 00:13:39,996
(groaning)
178
00:13:41,629 --> 00:13:44,000
♪
179
00:13:47,602 --> 00:13:49,005
(grunts)
180
00:13:53,107 --> 00:13:54,407
Navarro!
181
00:13:54,407 --> 00:13:56,443
(Navarro grunting)
182
00:13:56,443 --> 00:13:58,481
♪
183
00:14:01,182 --> 00:14:04,387
No! Navarro.
Hey, hey! No!
184
00:14:05,119 --> 00:14:06,722
We need him to talk!
185
00:14:07,323 --> 00:14:08,315
No.
186
00:14:08,315 --> 00:14:10,359
(Evangeline panting)
187
00:14:11,059 --> 00:14:12,694
Fucking blizzard.
188
00:14:13,361 --> 00:14:15,928
There's no Wi-Fi,
there's no radio,
189
00:14:15,928 --> 00:14:18,134
and there's no way
we can drive
in the storm.
190
00:14:18,800 --> 00:14:20,636
We're stuck out here.
191
00:14:22,036 --> 00:14:23,239
(gasping breaths)
192
00:14:26,040 --> 00:14:28,273
- Help me.
- (panting)
193
00:14:28,273 --> 00:14:30,310
G-Get your ass over here
and help me.
194
00:14:30,310 --> 00:14:31,547
(groaning)
195
00:14:41,690 --> 00:14:42,992
(door opens)
196
00:14:44,525 --> 00:14:47,159
- Jesus, you scared me.
- Sorry.
197
00:14:47,159 --> 00:14:48,828
Is Liz here?
198
00:14:48,828 --> 00:14:49,899
No.
199
00:14:50,498 --> 00:14:52,231
She asked me
to come over
for New Year's,
200
00:14:52,231 --> 00:14:56,272
I... thought
we could maybe...
201
00:15:00,408 --> 00:15:02,045
What are you
doing here?
202
00:15:03,211 --> 00:15:04,846
Are you staying here?
203
00:15:05,412 --> 00:15:08,051
- Kayla's not
gonna like that.
- Liz went out.
204
00:15:08,750 --> 00:15:11,250
Out where?
In this?
205
00:15:11,250 --> 00:15:13,519
Yeah. It was, uh,
it was an emergency.
206
00:15:13,519 --> 00:15:15,591
Work stuff, ya know?
207
00:15:17,387 --> 00:15:19,395
And you're cleaning?
208
00:15:21,696 --> 00:15:23,699
Thought I'd make
myself useful.
209
00:15:25,132 --> 00:15:26,769
Is everything okay?
210
00:15:28,136 --> 00:15:29,371
Yeah.
211
00:15:30,204 --> 00:15:32,808
- What the fuck is going on?
- It's just, um...
212
00:15:36,443 --> 00:15:39,648
the whole Kayla thing
has kinda got me messed up.
213
00:15:42,651 --> 00:15:44,283
Can I ask
you a favor?
214
00:15:44,283 --> 00:15:46,155
Can I drive
you back there?
215
00:15:47,555 --> 00:15:52,957
I don't want her
and Darwin to be alone
on New Year's Eve.
216
00:15:55,630 --> 00:15:56,632
Please.
217
00:15:58,800 --> 00:15:59,802
Sure.
218
00:16:02,937 --> 00:16:04,269
Your car's out
in the garage?
219
00:16:04,269 --> 00:16:06,943
No, no.
Uh, it's out front.
220
00:16:10,344 --> 00:16:12,348
(Raymond groaning)
221
00:16:14,015 --> 00:16:16,148
- Ah!
- Wake up.
222
00:16:16,148 --> 00:16:18,187
Wake up, motherfucker.
223
00:16:21,022 --> 00:16:24,027
(panting)
I'm not talking to you.
224
00:16:25,326 --> 00:16:28,764
Hey. Hey, look at me,
you piece of shit.
225
00:16:30,599 --> 00:16:32,801
Did you actually
love Annie?
226
00:16:37,105 --> 00:16:38,174
Yes.
227
00:16:39,007 --> 00:16:40,209
Okay.
228
00:16:43,479 --> 00:16:45,678
(Annie's video playing)
229
00:16:45,678 --> 00:16:47,150
Turn that off.
230
00:16:48,182 --> 00:16:51,015
Turn that off, please!
Turn it off! I can't--
231
00:16:51,787 --> 00:16:53,389
Gimme your headphones.
232
00:16:55,790 --> 00:16:57,789
(Annie panting)
233
00:16:57,789 --> 00:17:00,829
- Annie Kowtok (in video):
My name is Annie Kowtok.
- What are you doing? What?
234
00:17:02,296 --> 00:17:04,500
- (Annie screaming)
- Ooh, ah.
235
00:17:08,403 --> 00:17:09,638
(yells)
236
00:17:10,839 --> 00:17:12,271
No, no. Ow.
(yells)
237
00:17:12,271 --> 00:17:14,510
(panting)
Please.
238
00:17:15,076 --> 00:17:17,080
Ahh, ah.
239
00:17:18,512 --> 00:17:21,875
Please, please,
please, please stop.
240
00:17:21,875 --> 00:17:23,950
- Please.
- It's on a loop, motherfucker.
241
00:17:23,950 --> 00:17:25,388
(Raymond gasps)
242
00:17:26,555 --> 00:17:28,387
- Enjoy.
- No, no.
243
00:17:28,387 --> 00:17:31,657
- Mm, mm, mm, mm.
- (Annie screaming)
244
00:17:31,657 --> 00:17:33,696
(muffled yelling)
245
00:17:38,066 --> 00:17:39,698
Want some coffee?
246
00:17:39,698 --> 00:17:41,370
(muffled yelling)
247
00:17:51,379 --> 00:17:54,017
- (Annie screaming)
- (Raymond yelling, crying)
248
00:17:55,684 --> 00:17:57,682
(water whistling)
249
00:17:57,682 --> 00:18:01,488
- (vehicle arrives outside)
- (vehicle brakes)
250
00:18:01,488 --> 00:18:03,359
(vehicle door opens)
251
00:18:08,129 --> 00:18:10,133
(front door opens)
252
00:18:10,765 --> 00:18:12,401
(door closes)
253
00:18:15,865 --> 00:18:18,274
- (Kayla hits car)
- (car brakes)
254
00:18:21,710 --> 00:18:23,312
What's going on?
255
00:18:24,311 --> 00:18:26,178
I didn't want
Leah walking back
in the blizzard.
256
00:18:26,178 --> 00:18:28,217
Don't fucking lie to me.
257
00:18:32,788 --> 00:18:34,623
I have to do something.
258
00:18:35,589 --> 00:18:37,222
I can't tell you
what it is, but--
259
00:18:37,222 --> 00:18:39,225
Is this for Danvers?
260
00:18:39,225 --> 00:18:40,892
Did Danvers make you
do something bad?
261
00:18:40,892 --> 00:18:43,332
- Because I swear to God,
I will go and--
- Kayla, stop! Stop!
262
00:18:45,901 --> 00:18:47,103
I did it.
263
00:18:50,005 --> 00:18:52,705
Alright?
And I'm fixing it now,
264
00:18:52,705 --> 00:18:54,743
but I need
your help, Kayla.
265
00:18:56,945 --> 00:18:58,347
Look at me.
266
00:19:06,755 --> 00:19:08,087
I need to do
this one thing,
267
00:19:08,087 --> 00:19:10,759
and then I will
be here with you.
268
00:19:14,128 --> 00:19:16,765
But right now,
I just-- I need fucking--
269
00:19:26,542 --> 00:19:27,543
Go.
270
00:19:29,644 --> 00:19:32,848
Please stay safe...
you hear me?
271
00:19:35,049 --> 00:19:36,285
Asshole.
272
00:19:48,229 --> 00:19:50,233
(engine starts)
273
00:19:52,567 --> 00:19:54,198
(footsteps approach)
274
00:19:59,808 --> 00:20:02,206
Funyuns?
Really?
275
00:20:03,177 --> 00:20:04,813
(mouthful)
Starving.
276
00:20:05,479 --> 00:20:07,483
You have any
idea how long it's
been since I ate?
277
00:20:17,325 --> 00:20:18,928
My mother used
to love oranges.
278
00:20:20,495 --> 00:20:21,894
Loved them.
279
00:20:21,894 --> 00:20:25,168
She used to peel them
in just one long strip.
280
00:20:27,564 --> 00:20:29,005
Julia too.
281
00:20:44,118 --> 00:20:47,153
(unsettling music playing)
282
00:20:47,153 --> 00:20:49,192
(singers vocalizing)
283
00:20:50,892 --> 00:20:52,528
(glass clinks)
284
00:20:55,897 --> 00:20:58,301
Prior's fucked
for life, isn't he?
285
00:20:59,467 --> 00:21:01,905
Yeah, I don't know.
286
00:21:03,137 --> 00:21:04,373
Maybe.
287
00:21:05,806 --> 00:21:08,244
It's crazy,
the shit that
we survive.
288
00:21:09,378 --> 00:21:10,213
(sighs)
289
00:21:11,478 --> 00:21:14,714
- Think he's ready?
- (tense music playing)
290
00:21:14,714 --> 00:21:17,386
- (tape ripping)
- Ah!
291
00:21:18,552 --> 00:21:21,189
- Evangeline: Were you there?
- (exhales) Please.
292
00:21:21,422 --> 00:21:23,059
Were you fucking there?
293
00:21:24,892 --> 00:21:26,127
Not at first.
294
00:21:26,727 --> 00:21:29,132
- But eventually you were?
- (Raymond sighs)
295
00:21:30,598 --> 00:21:32,230
- (sniffles)
- Answer the fucking question.
296
00:21:32,230 --> 00:21:34,103
It's my fault.
297
00:21:36,737 --> 00:21:41,107
She found some notes,
just, just scribbles, really,
298
00:21:41,107 --> 00:21:45,745
and she started
to piece together
what we were doing.
299
00:21:45,745 --> 00:21:47,783
And what were you doing?
300
00:21:48,650 --> 00:21:50,883
We were digging
for the DNA
301
00:21:50,883 --> 00:21:53,785
of a microorganism
contained in the permafrost
302
00:21:53,785 --> 00:21:56,923
- that, that could potentially--
- Save the world.
303
00:21:56,923 --> 00:21:59,758
We know, everybody knows,
except it doesn't work.
304
00:21:59,758 --> 00:22:01,393
No, it did.
305
00:22:01,393 --> 00:22:03,229
See, that's what
nobody understands.
306
00:22:03,229 --> 00:22:05,063
We cracked it.
We could actually do it.
307
00:22:05,063 --> 00:22:08,004
What the fuck
does that have to do
with Annie?
308
00:22:10,104 --> 00:22:14,439
Well, we could do it
because the pollution
from the mine
309
00:22:14,439 --> 00:22:17,309
helped soften
the permafrost.
310
00:22:17,309 --> 00:22:20,145
Eh, eh, we could
extract the DNA
311
00:22:20,145 --> 00:22:21,814
with much less
damage and faster
312
00:22:21,814 --> 00:22:26,118
by, by multiple
of hundreds, thousands.
313
00:22:26,118 --> 00:22:29,121
I see,
so you were falsifying
the toxicity numbers
314
00:22:29,121 --> 00:22:31,160
- for Silver Sky Mine.
- No.
315
00:22:32,727 --> 00:22:38,197
No, we were pushing
the mine to produce
more pollutants.
316
00:22:38,197 --> 00:22:40,099
The more waste
in the water,
317
00:22:40,099 --> 00:22:41,533
the more waste
in the ground,
318
00:22:41,533 --> 00:22:44,573
the better
the permafrost
was for our work.
319
00:22:45,239 --> 00:22:48,875
I know,
but it could've
changed the world.
320
00:22:48,875 --> 00:22:50,308
It still could.
321
00:22:50,308 --> 00:22:52,481
And that was worth
killing Annie?
322
00:22:53,982 --> 00:22:54,984
No.
323
00:22:55,751 --> 00:22:56,752
No.
324
00:22:58,820 --> 00:23:00,887
Liz:
Then what happened to her?
325
00:23:00,887 --> 00:23:02,825
I, uh--
326
00:23:04,025 --> 00:23:07,126
God, I didn't even
know she was here.
She just--
327
00:23:07,126 --> 00:23:09,494
She must've snuck in.
328
00:23:09,494 --> 00:23:12,865
Yeah, I, I, I
think she was just
329
00:23:12,865 --> 00:23:14,800
trying to find
a paper trail
330
00:23:14,800 --> 00:23:17,737
to prove that the mine
were paying us, but,
331
00:23:17,737 --> 00:23:19,608
but she discovered
the truth.
332
00:23:21,409 --> 00:23:27,045
She destroyed our work,
all those years, all...
333
00:23:27,045 --> 00:23:29,048
all that potential
to do so much good,
334
00:23:29,048 --> 00:23:31,287
she just, she just
obliterated it.
335
00:23:32,586 --> 00:23:37,026
- (Annie screaming)
- (tense music playing)
336
00:23:37,726 --> 00:23:39,362
(panting)
337
00:23:39,795 --> 00:23:41,425
(screaming continues)
338
00:23:44,599 --> 00:23:47,900
- (grunting)
- (Annie screaming)
339
00:23:47,900 --> 00:23:49,869
(screen shatters)
340
00:23:49,869 --> 00:23:51,307
And Lund...
341
00:23:51,806 --> 00:23:55,574
he caught her, and he...
h-he snapped.
342
00:23:55,574 --> 00:23:58,814
- (screaming)
- Annie, Annie, Annie!
343
00:23:59,314 --> 00:24:00,947
(grunts)
344
00:24:00,947 --> 00:24:02,581
♪
345
00:24:02,581 --> 00:24:04,253
(screaming)
346
00:24:07,122 --> 00:24:08,124
Did you do--
347
00:24:12,727 --> 00:24:14,087
Why, you
stupid girl!
348
00:24:14,087 --> 00:24:16,132
Annie:
No, no! (screaming)
349
00:24:17,098 --> 00:24:18,301
No!
350
00:24:19,668 --> 00:24:20,900
No!
351
00:24:20,900 --> 00:24:23,802
(somber music playing)
352
00:24:23,802 --> 00:24:28,472
And then everyone else just
helped him finish the job.
353
00:24:30,846 --> 00:24:32,081
But not you?
354
00:24:34,182 --> 00:24:37,049
(tense music playing)
355
00:24:37,049 --> 00:24:38,687
I would never hurt her.
356
00:24:45,260 --> 00:24:47,263
♪
357
00:24:48,863 --> 00:24:50,866
(singer vocalizing)
358
00:24:54,168 --> 00:24:55,804
I'm so sorry.
359
00:25:02,176 --> 00:25:03,812
I'm so sorry.
360
00:25:05,714 --> 00:25:07,716
I'm so sorry.
Please forgive me.
361
00:25:08,717 --> 00:25:11,116
(crying)
362
00:25:11,116 --> 00:25:13,152
{\an8}- (Annie gasps)
- (all yelp)
363
00:25:13,152 --> 00:25:14,823
(shushing)
364
00:25:15,785 --> 00:25:17,117
{\an8}No, no.
365
00:25:17,117 --> 00:25:18,825
{\an8}No. Stop, stop, stop, stop.
366
00:25:18,825 --> 00:25:21,627
{\an8}- Annie: No!
- (shushes) Stop, stop, stop.
367
00:25:21,627 --> 00:25:24,633
{\an8}- Please stop!
- (both groaning)
368
00:25:25,900 --> 00:25:27,904
♪
369
00:25:31,240 --> 00:25:33,242
Shh! Stop!
370
00:25:33,908 --> 00:25:35,344
Please.
371
00:25:36,711 --> 00:25:38,147
Please.
372
00:25:39,981 --> 00:25:41,985
♪
373
00:25:49,318 --> 00:25:51,891
Liz:
So, you didn't touch her?
374
00:25:51,891 --> 00:25:54,931
(tense music playing)
375
00:25:57,333 --> 00:25:58,935
I loved her.
376
00:26:00,268 --> 00:26:01,999
But you don't
understand.
377
00:26:01,999 --> 00:26:05,505
(heavy breathing)
The project could've
saved so many lives.
378
00:26:05,505 --> 00:26:07,873
They stabbed her 32 times.
379
00:26:07,873 --> 00:26:11,511
It took two years
to build a new robotic arm
380
00:26:11,511 --> 00:26:13,549
and hit a vein down there.
381
00:26:14,616 --> 00:26:16,048
If we could finish the work,
382
00:26:16,048 --> 00:26:19,318
then she wouldn't
have died for nothing.
383
00:26:19,318 --> 00:26:21,757
They cut out her tongue.
384
00:26:22,791 --> 00:26:24,027
What?
385
00:26:26,227 --> 00:26:27,430
That wasn't us.
386
00:26:28,864 --> 00:26:30,266
That wasn't us.
387
00:26:30,966 --> 00:26:32,498
We, we, we, we called
the mine for help.
388
00:26:32,498 --> 00:26:36,539
They, they needed us
to keep covering up
their numbers.
389
00:26:37,939 --> 00:26:40,043
They sent a cop
to move the body.
390
00:26:41,142 --> 00:26:42,374
He must've cut out
the tongue
391
00:26:42,374 --> 00:26:44,277
to-to-to-to send
a warning or something.
392
00:26:44,277 --> 00:26:45,314
I--
393
00:26:50,412 --> 00:26:53,617
Tell me again
that you loved her.
394
00:26:58,460 --> 00:26:59,662
I did.
395
00:27:05,266 --> 00:27:07,900
- You're not
gonna stop me?
- No.
396
00:27:07,900 --> 00:27:10,068
Raymond Clark:
(yells) Please!
397
00:27:10,068 --> 00:27:12,405
- Evangeline:
Shut the fuck up, motherfucker!
- Raymond: Please!
398
00:27:12,405 --> 00:27:14,443
(Raymond yells)
399
00:27:16,845 --> 00:27:18,281
(sighs)
400
00:27:19,175 --> 00:27:22,185
(tense music playing)
401
00:27:25,153 --> 00:27:26,789
(whistling)
402
00:27:34,195 --> 00:27:36,999
- (heavy breathing)
- (door slams open)
403
00:27:37,264 --> 00:27:40,099
- Please! Please.
- Evangeline: Shut the fuck up.
404
00:27:40,099 --> 00:27:41,971
(door closes)
405
00:27:54,282 --> 00:27:56,680
You know, I was just
about to do it myself?
406
00:27:59,053 --> 00:28:01,057
You were about to kill Clark?
407
00:28:03,225 --> 00:28:04,460
No.
408
00:28:06,160 --> 00:28:08,127
Wheeler.
409
00:28:08,127 --> 00:28:11,167
(unsettling music playing)
410
00:28:12,334 --> 00:28:13,636
Navarro.
411
00:28:15,537 --> 00:28:17,540
(heavy breathing)
412
00:28:18,673 --> 00:28:20,910
(baby crying)
413
00:28:25,414 --> 00:28:27,416
(crying fades out)
414
00:28:33,855 --> 00:28:35,491
I need a break.
415
00:28:44,900 --> 00:28:48,104
(light, tense music playing)
416
00:28:51,607 --> 00:28:53,842
(strong winds blowing)
417
00:28:58,279 --> 00:29:00,283
(music fades out)
418
00:29:12,927 --> 00:29:14,563
{\an8}(orange thuds)
419
00:29:23,971 --> 00:29:26,976
(unsettling music playing)
420
00:29:35,050 --> 00:29:37,453
- Evangeline: Hey.
- Oh, f-fuck.
421
00:29:39,488 --> 00:29:40,723
Lines still down?
422
00:29:41,555 --> 00:29:44,893
- Yeah. We're stuck here.
- (sighs)
423
00:29:46,795 --> 00:29:49,998
- You good?
- It's a long fucking night.
424
00:29:50,665 --> 00:29:52,902
We still have a job
to finish, Liz.
425
00:29:57,839 --> 00:29:59,842
(softly)
This fucking storm.
426
00:30:02,844 --> 00:30:05,848
(tense music playing)
427
00:30:08,516 --> 00:30:10,385
What happened
to your buddies?
428
00:30:10,785 --> 00:30:13,189
- Huh?
- It was Annie.
429
00:30:13,789 --> 00:30:15,821
She killed 'em.
430
00:30:15,821 --> 00:30:17,793
Oh, Jesus.
431
00:30:19,628 --> 00:30:21,363
What are you saying?
432
00:30:21,696 --> 00:30:25,134
I kept, I kept
seeing her.
433
00:30:26,667 --> 00:30:29,872
You know,
hearing her voice
more and, and more.
434
00:30:33,174 --> 00:30:35,178
I knew she'd come back.
435
00:30:36,978 --> 00:30:39,414
(panicking)
She-She-She's awake.
436
00:30:39,781 --> 00:30:42,781
(ominous music playing)
437
00:30:42,781 --> 00:30:44,349
(wailing)
No!
438
00:30:44,349 --> 00:30:47,619
Facundo Molina:
No, please, please, no, no!
439
00:30:47,619 --> 00:30:49,855
Raymond: I knew
she'd come for us.
440
00:30:49,855 --> 00:30:52,127
- (Clark screaming)
- Anders Lund: Hey... Clark.
441
00:30:52,994 --> 00:30:55,928
- (wailing continues)
- (tense music playing)
442
00:30:55,928 --> 00:30:56,966
Clark.
443
00:30:57,965 --> 00:30:59,302
Hey!
444
00:31:00,167 --> 00:31:01,600
(muffled)
Clark!
445
00:31:01,600 --> 00:31:02,835
Clark!
446
00:31:02,835 --> 00:31:05,541
- (indistinct yelling)
- (banging on hatch)
447
00:31:06,308 --> 00:31:08,673
Open it!
448
00:31:08,673 --> 00:31:12,348
- (banging on hatch)
- (muffled) Let me in!
449
00:31:12,981 --> 00:31:16,014
Clark! Let me in!
450
00:31:16,014 --> 00:31:17,720
Open it up!
451
00:31:18,019 --> 00:31:20,023
(Anders yelling)
452
00:31:23,558 --> 00:31:24,990
(gasps)
453
00:31:24,990 --> 00:31:27,230
Anders:
No, no! Please!
454
00:31:28,224 --> 00:31:29,865
(yelling)
455
00:31:31,360 --> 00:31:33,366
(distant yelling)
456
00:31:33,366 --> 00:31:35,401
♪
457
00:31:35,401 --> 00:31:37,440
(heavy breathing)
458
00:31:46,080 --> 00:31:47,713
(eerie moan)
459
00:31:47,713 --> 00:31:50,383
- (loud thud)
- (hatch creaking)
460
00:31:50,383 --> 00:31:52,421
♪
461
00:32:01,696 --> 00:32:03,729
(creaking stops)
462
00:32:03,729 --> 00:32:05,768
(heavy breathing)
463
00:32:07,201 --> 00:32:09,805
- (voices whispering)
- (loud thud)
464
00:32:11,072 --> 00:32:14,340
(Raymond panicking)
465
00:32:14,340 --> 00:32:18,381
Raymond:
And I stayed there...
holding the hatch...
466
00:32:20,048 --> 00:32:21,884
for an hour...
467
00:32:25,421 --> 00:32:27,056
or a week.
468
00:32:28,589 --> 00:32:30,188
He was right there
under our feet
469
00:32:30,188 --> 00:32:32,428
the whole time
we were searching.
470
00:32:33,794 --> 00:32:36,231
What happened
to those men
on the ice?
471
00:32:36,797 --> 00:32:40,032
- Annie killed 'em.
- Did you see them die?
472
00:32:40,032 --> 00:32:43,769
I didn't leave the cave.
I was too afraid.
473
00:32:43,769 --> 00:32:45,037
But you did come up.
474
00:32:45,037 --> 00:32:47,474
It was you
the supply guy saw,
wasn't it?
475
00:32:47,474 --> 00:32:49,345
Yeah, I was hungry.
476
00:32:50,679 --> 00:32:53,114
Yeah. And you
found Otis Heiss.
477
00:32:53,347 --> 00:32:55,584
- Huh? Right?
- (sighs)
478
00:32:57,318 --> 00:32:59,555
{\an8}I wanted to know
how to survive her.
479
00:32:59,821 --> 00:33:02,958
Otis Heiss didn't
survive Annie.
480
00:33:03,358 --> 00:33:06,124
She wasn't even born
when he was injured.
481
00:33:06,124 --> 00:33:09,461
She's been hiding
in those caves forever.
482
00:33:09,461 --> 00:33:12,965
- (groans) Jesus.
- And before she was born,
after we all die,
483
00:33:12,965 --> 00:33:15,902
time is a flat circle,
484
00:33:15,902 --> 00:33:21,177
and we are all
stuck in it.
485
00:33:21,943 --> 00:33:23,676
Don't let him sleep.
486
00:33:23,676 --> 00:33:27,145
He'll talk.
We got all night.
487
00:33:27,145 --> 00:33:29,181
(heavy breathing)
488
00:33:29,181 --> 00:33:31,220
(doors close)
489
00:33:35,056 --> 00:33:36,692
(weakly)
Please.
490
00:33:38,794 --> 00:33:42,094
Please, I'm so tired.
491
00:33:42,094 --> 00:33:45,734
Just do it,
or let me do it.
492
00:33:47,402 --> 00:33:48,837
Please.
493
00:33:49,904 --> 00:33:51,340
Please.
494
00:33:59,647 --> 00:34:01,650
(wind blowing)
495
00:34:15,229 --> 00:34:17,730
(eerie whispering)
496
00:34:17,730 --> 00:34:19,602
(necklace clinks)
497
00:34:26,542 --> 00:34:29,542
(ominous music playing)
498
00:34:29,542 --> 00:34:31,580
(wind blowing)
499
00:34:39,520 --> 00:34:42,525
("The Only Shrine I've Seen"
by DARKSIDE playing)
500
00:34:43,925 --> 00:34:50,934
♪ We will someday be ♪
501
00:34:59,040 --> 00:35:01,044
♪
502
00:35:08,883 --> 00:35:10,886
(voice whispering)
503
00:35:11,553 --> 00:35:13,619
(gasps)
I see you.
504
00:35:13,619 --> 00:35:15,658
Holden (echoes):
Mommy!
505
00:35:17,426 --> 00:35:19,428
(heavy breathing)
506
00:35:33,742 --> 00:35:35,742
(creaking)
507
00:35:35,742 --> 00:35:36,970
Navarro?
508
00:35:36,970 --> 00:35:39,648
- (wind blowing)
- (creaking continues)
509
00:35:41,950 --> 00:35:43,352
Navarro?
510
00:35:46,153 --> 00:35:48,152
(doors flapping)
511
00:35:52,461 --> 00:35:55,464
(tense music playing)
512
00:36:01,202 --> 00:36:04,307
- (strong winds blowing)
- Navarro?!
513
00:36:06,107 --> 00:36:07,310
Navarro?!
514
00:36:08,638 --> 00:36:10,843
What did you do?!
515
00:36:10,843 --> 00:36:12,745
He's dead!
516
00:36:12,745 --> 00:36:14,783
♪
517
00:36:21,523 --> 00:36:23,726
He's dead, Danvers!
518
00:36:26,162 --> 00:36:27,363
Fuck!
519
00:36:30,732 --> 00:36:32,735
{\an8}Fuuuck!
520
00:36:37,038 --> 00:36:39,038
You let him fuckin' go?
521
00:36:39,038 --> 00:36:41,373
You saw him.
You knew he was
gonna commit suicide,
522
00:36:41,373 --> 00:36:43,045
and you just
let him do it.
523
00:36:43,544 --> 00:36:45,547
What, did you cut
the power too?
524
00:36:46,080 --> 00:36:48,113
I didn't cut
the power.
525
00:36:48,113 --> 00:36:50,553
(sighs)
Fuck, seriously.
526
00:36:50,886 --> 00:36:54,086
That frozen
motherfucker out there
527
00:36:54,086 --> 00:36:56,525
is the only
witness we had!
528
00:36:57,358 --> 00:36:59,262
(sighs)
The fuck, Navarro?!
529
00:37:00,861 --> 00:37:03,498
We're gonna fucking freeze
in here just like him.
530
00:37:04,265 --> 00:37:06,198
There has to be
an emergency generator.
531
00:37:06,198 --> 00:37:07,870
I'll go find it.
532
00:37:09,404 --> 00:37:11,407
(strong winds blowing)
533
00:37:16,344 --> 00:37:18,347
(generator sputtering)
534
00:37:19,180 --> 00:37:20,683
{\an8}Come on.
(groans)
535
00:37:21,883 --> 00:37:23,519
{\an8}(screeching)
536
00:37:24,553 --> 00:37:25,787
(grunts)
537
00:37:26,354 --> 00:37:27,687
- Fuck!
- (kicks generator)
538
00:37:27,687 --> 00:37:29,725
Ah, fuck's sake.
539
00:37:38,467 --> 00:37:39,702
Fuck.
540
00:37:41,803 --> 00:37:43,806
(distant clatter)
541
00:38:05,126 --> 00:38:07,126
voice (whispers):
Evangeline...
542
00:38:07,126 --> 00:38:09,165
(voices whispering)
543
00:38:30,351 --> 00:38:33,385
(unsettling music playing)
544
00:38:33,385 --> 00:38:35,424
(whispering continues)
545
00:38:48,135 --> 00:38:50,139
(music intensifies)
546
00:38:52,674 --> 00:38:54,310
voice:
Stop.
547
00:38:55,844 --> 00:38:59,048
(quiet, tense music playing)
548
00:39:02,150 --> 00:39:05,154
(eerie heavy breathing)
549
00:39:11,192 --> 00:39:13,196
(music intensifies)
550
00:39:16,030 --> 00:39:18,467
(Raymond hyperventilating)
551
00:39:19,568 --> 00:39:21,204
(convulsing)
552
00:39:30,840 --> 00:39:32,845
(music fades out)
553
00:39:32,845 --> 00:39:35,884
(both breathing heavily)
554
00:39:39,320 --> 00:39:41,320
Raymond:
She's awake.
555
00:39:41,320 --> 00:39:44,693
(unsettling music playing)
556
00:39:48,196 --> 00:39:50,199
(heavy breathing)
557
00:39:53,067 --> 00:39:55,071
(music intensifies)
558
00:39:57,271 --> 00:40:00,405
(radio playing)
559
00:40:00,405 --> 00:40:02,308
radio host (staticky):
This is KDRK, Ennis radio,
560
00:40:02,308 --> 00:40:05,211
wishing you a happy,
stormy New Year,
561
00:40:05,211 --> 00:40:07,680
as this northern front moves--
562
00:40:07,680 --> 00:40:09,718
(turns off radio)
563
00:40:11,620 --> 00:40:13,389
(pounding on door)
564
00:40:19,426 --> 00:40:21,064
For Christ's sake,
come in.
565
00:40:23,599 --> 00:40:25,530
(Rose breathes heavily)
566
00:40:25,530 --> 00:40:27,500
What the hell are
you doing here?
567
00:40:27,500 --> 00:40:28,771
Navarro sent me.
568
00:40:31,472 --> 00:40:35,478
She says take me
to where Julia is.
569
00:40:39,447 --> 00:40:42,448
I got someone who's goin'
in the same place, Rose.
570
00:40:42,448 --> 00:40:45,517
(tense music playing)
571
00:40:45,517 --> 00:40:48,391
It's gonna be one
of those nights,
isn't it?
572
00:40:50,091 --> 00:40:52,292
(strong winds blowing)
573
00:40:52,292 --> 00:40:54,330
♪
574
00:40:57,332 --> 00:40:58,968
{\an8}Liz: I knew it.
575
00:40:59,467 --> 00:41:01,700
{\an8}We should never have
touched this case.
576
00:41:01,700 --> 00:41:03,572
(Liz sighs)
577
00:41:05,106 --> 00:41:07,310
Hey, what are you doin'?
578
00:41:10,812 --> 00:41:13,045
- Nothing.
- Navarro?
579
00:41:13,045 --> 00:41:15,084
(Evangeline shivering)
580
00:41:17,919 --> 00:41:20,918
There is something
out there calling me.
581
00:41:20,918 --> 00:41:23,956
- Don't fucking start.
- You need to know something.
582
00:41:23,956 --> 00:41:24,994
Stop!
583
00:41:26,694 --> 00:41:30,328
There, there's,
there is more
than this, Liz.
584
00:41:30,328 --> 00:41:33,970
There is so much
more than just this.
585
00:41:36,432 --> 00:41:40,043
And it can be,
it can be a comfort,
you know?
586
00:41:41,709 --> 00:41:44,809
- Julia wasn't wrong.
- Julia gave up!
587
00:41:44,809 --> 00:41:48,684
Alright? I know
she's your sister,
but Julia quit.
588
00:41:58,627 --> 00:41:59,828
You know...
589
00:42:01,462 --> 00:42:03,095
he doesn't really
look like you,
590
00:42:03,095 --> 00:42:07,136
but...
there's something
in his eyes.
591
00:42:10,305 --> 00:42:11,535
What?
592
00:42:15,710 --> 00:42:16,980
Holden.
593
00:42:20,715 --> 00:42:23,048
- Shut up.
- He's out there, Liz,
594
00:42:23,048 --> 00:42:26,089
- and he said that he's--
- Shut the fuck up!
595
00:42:27,889 --> 00:42:30,126
You don't say his name!
596
00:42:30,725 --> 00:42:33,362
You hear me?
You shut your mouth!
597
00:42:35,664 --> 00:42:37,266
You don't know.
598
00:42:38,900 --> 00:42:41,104
When he was trapped
in that car...
599
00:42:43,672 --> 00:42:45,874
was he scared,
was he hurt?
600
00:42:46,775 --> 00:42:49,012
Was he screaming
"Mommy"?
601
00:42:55,716 --> 00:43:00,356
You don't come here
and tell me "he said."
602
00:43:02,256 --> 00:43:07,896
Or I will, I will shoot
your sick fucking mouth
right off your face!
603
00:43:09,297 --> 00:43:11,300
You wanna go
out there and die?
604
00:43:12,100 --> 00:43:14,266
You wanna...
605
00:43:14,266 --> 00:43:16,869
follow your ghosts,
and curl up in a ball,
606
00:43:16,869 --> 00:43:18,704
and die out on the ice
out there, you go ahead,
607
00:43:18,704 --> 00:43:21,144
but you leave
my kid out of it!
608
00:43:22,410 --> 00:43:25,048
Or I will rip you apart!
609
00:43:28,549 --> 00:43:32,555
I am not merciful...
you understand?
610
00:43:34,656 --> 00:43:36,425
I got no mercy left.
611
00:43:42,797 --> 00:43:44,800
(voices whispering)
612
00:43:47,335 --> 00:43:49,371
(ringback tone)
613
00:43:50,304 --> 00:43:52,942
Liz (on voicemail):
Elizabeth Danvers.
Leave a message.
614
00:43:53,509 --> 00:43:54,541
Liz?
615
00:43:54,541 --> 00:43:57,209
(melancholy music playing)
616
00:43:57,209 --> 00:43:58,447
It's me again.
617
00:44:00,849 --> 00:44:02,851
Just call me back, okay?
618
00:44:06,988 --> 00:44:09,993
Hey, just don't die
out there or anything.
619
00:44:11,693 --> 00:44:12,695
Please.
620
00:44:18,433 --> 00:44:20,436
♪
621
00:44:28,776 --> 00:44:30,779
(wind blowing)
622
00:44:35,283 --> 00:44:37,286
(music fades out)
623
00:44:42,191 --> 00:44:43,392
(groans)
624
00:44:45,193 --> 00:44:47,196
(heavy breathing)
625
00:44:56,205 --> 00:44:57,206
Fuck.
626
00:45:05,680 --> 00:45:06,882
Navarro?
627
00:45:10,418 --> 00:45:13,422
(tense music playing)
628
00:45:25,166 --> 00:45:27,170
♪
629
00:45:33,408 --> 00:45:35,411
(strong winds blowing)
630
00:45:37,345 --> 00:45:39,348
♪
631
00:45:46,054 --> 00:45:47,256
Navarro?!
632
00:45:52,460 --> 00:45:54,463
♪
633
00:45:55,764 --> 00:45:57,200
Navarro!
634
00:45:59,033 --> 00:46:00,636
Where are you?!
635
00:46:09,478 --> 00:46:10,713
Navarro?!
636
00:46:17,151 --> 00:46:21,157
(voices breathing, screaming)
637
00:46:22,090 --> 00:46:23,592
(wailing)
638
00:46:28,496 --> 00:46:29,793
(wailing stops)
639
00:46:31,466 --> 00:46:33,469
voice (whispers):
Listen...
640
00:46:39,307 --> 00:46:41,310
(strong winds blowing)
641
00:46:41,943 --> 00:46:43,146
Navarro!
642
00:46:49,117 --> 00:46:50,883
(light music playing)
643
00:46:50,883 --> 00:46:53,489
voice (whispers):
Come, Evangeline.
644
00:47:00,695 --> 00:47:04,063
voice (whispers):
Siqinnaatchiaq.
645
00:47:04,063 --> 00:47:06,102
(singer vocalizing)
646
00:47:08,603 --> 00:47:10,937
Your name...
647
00:47:10,937 --> 00:47:14,443
is Siqinnaatchiaq.
648
00:47:18,547 --> 00:47:19,949
Navarro!
649
00:47:22,451 --> 00:47:25,451
(tense music playing)
650
00:47:25,451 --> 00:47:27,123
Holden:
Mommy?
651
00:47:29,357 --> 00:47:31,360
(muffled voice calling)
652
00:47:35,124 --> 00:47:36,966
Mommy!
653
00:47:38,466 --> 00:47:39,468
Holden!
654
00:47:48,142 --> 00:47:50,146
♪
655
00:47:57,952 --> 00:47:59,355
(muffled) Holden?
656
00:48:00,688 --> 00:48:02,691
♪
657
00:48:12,533 --> 00:48:14,537
Holden (muffled):
Mommy...
658
00:48:17,606 --> 00:48:19,242
(silence)
659
00:48:24,012 --> 00:48:26,011
(strong winds blowing)
660
00:48:26,011 --> 00:48:28,748
(dramatic music playing)
661
00:48:28,748 --> 00:48:30,619
(Evangeline grunts)
662
00:48:38,692 --> 00:48:41,894
Hey, hey, come on.
St-- (shivering)
663
00:48:41,894 --> 00:48:43,763
Stay with me,
Liz, come on.
664
00:48:43,763 --> 00:48:46,899
♪
665
00:48:46,899 --> 00:48:49,138
You gotta breathe,
come on, you gotta
breathe.
666
00:48:55,610 --> 00:48:57,443
(glass crunching)
667
00:48:57,443 --> 00:48:59,712
Stay with me, come on.
668
00:48:59,712 --> 00:49:02,514
Liz... hey, hey.
669
00:49:02,514 --> 00:49:04,015
Come on, breathe,
you gotta breathe.
670
00:49:04,015 --> 00:49:06,686
- I'm so cold.
- I know. I know,
it's so fuckin' cold.
671
00:49:06,686 --> 00:49:08,721
I know,
you gotta stay with me...
672
00:49:08,721 --> 00:49:10,759
♪
673
00:49:13,294 --> 00:49:14,497
Breathe,
you gotta breathe.
674
00:49:15,329 --> 00:49:16,561
Come on,
in and out.
675
00:49:16,561 --> 00:49:19,098
Blow out, like
a birthday candle,
come on.
676
00:49:19,098 --> 00:49:22,138
- (blowing)
- (cheering)
677
00:49:23,170 --> 00:49:26,205
- (Liz gasps)
- There you go. Good, again.
678
00:49:26,205 --> 00:49:29,241
- In and out. Come on, Liz.
There you go. Again.
- (Liz breathing)
679
00:49:29,241 --> 00:49:31,211
Can you do that
again for me?
Breathe.
680
00:49:31,211 --> 00:49:33,212
Breathe.
681
00:49:33,212 --> 00:49:36,249
(light music playing)
682
00:49:36,249 --> 00:49:37,686
(chuckles)
683
00:49:39,487 --> 00:49:40,920
Liz, come on.
684
00:49:40,920 --> 00:49:43,289
Hey, hey,
don't make me kick
your skinny ass.
685
00:49:43,289 --> 00:49:46,326
- (Liz groans)
- Come on. Keep breathing,
keep breathing. Hey.
686
00:49:46,326 --> 00:49:48,131
You there? Hey.
687
00:49:49,163 --> 00:49:52,168
Hey, hey, hi.
688
00:49:53,034 --> 00:49:54,037
Hi.
689
00:49:59,306 --> 00:50:01,310
(incoherently)
What'd he say?
690
00:50:02,511 --> 00:50:04,176
What?
691
00:50:04,176 --> 00:50:06,449
(struggling)
What did he say?
692
00:50:07,449 --> 00:50:08,451
Who?
693
00:50:12,854 --> 00:50:14,490
Holden.
694
00:50:19,361 --> 00:50:21,197
He says that...
695
00:50:22,030 --> 00:50:23,666
he sees you.
696
00:50:26,134 --> 00:50:28,137
He sees you, Liz.
697
00:50:41,683 --> 00:50:44,650
(inhales)
Holden.
698
00:50:44,650 --> 00:50:46,689
(Liz crying)
699
00:50:52,160 --> 00:50:55,160
(light music playing)
700
00:50:55,160 --> 00:50:57,833
(inhales, groans)
701
00:51:00,934 --> 00:51:04,173
(singer, acapella)
♪ Shake it up, baby, now ♪
702
00:51:07,175 --> 00:51:10,176
♪ Twist and shout ♪
703
00:51:10,176 --> 00:51:11,243
(Liz coughing)
704
00:51:11,243 --> 00:51:12,912
It's alright,
it's okay.
705
00:51:12,912 --> 00:51:17,386
♪ Come on, twist
a little closer now ♪
706
00:51:19,887 --> 00:51:24,293
♪ And let me know
you're mine ♪
707
00:51:26,760 --> 00:51:30,763
♪ And let me know
you're mine ♪
708
00:51:30,763 --> 00:51:33,833
(ice pick striking)
709
00:51:33,833 --> 00:51:38,274
♪ And let me know
you're mine ♪
710
00:51:39,774 --> 00:51:42,411
- (grunting)
- Rose Aguineau: That's it.
711
00:51:43,612 --> 00:51:44,813
Stop.
712
00:51:49,451 --> 00:51:50,886
Stop.
713
00:52:01,296 --> 00:52:04,800
Um... now I need you
to look away.
714
00:52:05,834 --> 00:52:07,470
No, I wanna see.
715
00:52:08,303 --> 00:52:10,302
You wanna see?
716
00:52:10,302 --> 00:52:11,570
How I cut
your father
717
00:52:11,570 --> 00:52:13,606
to let the air
out of his lungs
718
00:52:13,606 --> 00:52:15,644
so he doesn't float?
719
00:52:24,519 --> 00:52:26,150
(Rose grunts)
720
00:52:27,022 --> 00:52:28,657
(slicing)
721
00:52:32,427 --> 00:52:35,431
(light music playing)
722
00:52:37,699 --> 00:52:39,335
(grunting)
723
00:52:41,703 --> 00:52:42,939
Okay.
724
00:52:49,845 --> 00:52:52,481
You need to put him
in the water yourself.
725
00:52:54,816 --> 00:52:56,819
Finish what you started.
726
00:52:58,354 --> 00:52:59,989
Close the door.
727
00:53:04,792 --> 00:53:06,795
♪
728
00:53:27,982 --> 00:53:29,986
♪
729
00:53:37,859 --> 00:53:39,862
(music intensifies)
730
00:53:45,099 --> 00:53:47,103
♪
731
00:54:07,755 --> 00:54:09,758
♪
732
00:54:21,869 --> 00:54:23,472
(Rose grunts)
733
00:54:31,145 --> 00:54:33,582
I guess you're
thinking...
734
00:54:35,917 --> 00:54:38,321
the worst part
is done.
735
00:54:40,288 --> 00:54:43,287
(sniffles)
Mm, it's not.
736
00:54:44,926 --> 00:54:47,330
(Rose breathes deeply)
737
00:54:49,396 --> 00:54:51,400
What comes after...
738
00:54:55,003 --> 00:54:56,439
forever...
739
00:55:02,911 --> 00:55:05,545
that's the worst
fuckin' part.
740
00:55:05,545 --> 00:55:07,583
♪
741
00:55:22,430 --> 00:55:24,433
♪
742
00:55:32,507 --> 00:55:35,211
Evangeline:
The storm's over.
We can go now.
743
00:55:37,946 --> 00:55:41,345
Here...
It'll warm you up.
744
00:55:51,059 --> 00:55:53,693
(Liz exhales, sniffles)
745
00:55:53,693 --> 00:55:55,664
Happy New Year, Navarro.
746
00:56:00,234 --> 00:56:02,238
Happy New Years, Danvers.
747
00:56:09,077 --> 00:56:11,714
You told me
back then that...
748
00:56:13,081 --> 00:56:15,518
you wanted to do it,
ya know, just...
749
00:56:16,851 --> 00:56:19,588
walk out and disappear.
750
00:56:21,590 --> 00:56:23,656
Well, if...
751
00:56:23,656 --> 00:56:25,761
if you do it,
if you...
752
00:56:27,662 --> 00:56:29,265
if you decide to
753
00:56:32,568 --> 00:56:34,770
just try to come
back, okay?
754
00:56:50,685 --> 00:56:54,290
You know that,
that thing Clark
said about...
755
00:56:55,122 --> 00:56:57,159
holdin' his hatch...
756
00:56:57,559 --> 00:56:59,762
bein' down there
in the dark?
757
00:57:02,030 --> 00:57:05,234
I've been feelin'
that way for so long.
758
00:57:08,269 --> 00:57:09,705
Holdin' the hatch...
759
00:57:10,938 --> 00:57:14,577
fuckin' terrified
of the one tryin'
to open it.
760
00:57:18,546 --> 00:57:20,149
I was so wrong.
761
00:57:23,251 --> 00:57:24,653
What did you say?
762
00:57:27,622 --> 00:57:28,624
That I was wrong?
763
00:57:30,125 --> 00:57:32,128
No, holdin' the hatch.
764
00:57:35,296 --> 00:57:38,301
(tense music playing)
765
00:57:48,777 --> 00:57:50,775
(door opens)
766
00:57:50,775 --> 00:57:52,878
- What are you doin'?
- There's a UV light over there.
767
00:57:52,878 --> 00:57:53,913
Go get it.
768
00:57:53,913 --> 00:57:55,952
♪
769
00:58:01,423 --> 00:58:02,825
Come on.
770
00:58:06,594 --> 00:58:10,162
- Evangeline:
What are we lookin' for?
- I don't know.
771
00:58:10,162 --> 00:58:12,435
He said,
"holding the hatch."
772
00:58:15,503 --> 00:58:16,836
Danvers.
773
00:58:16,836 --> 00:58:18,874
♪
774
00:58:31,552 --> 00:58:33,990
We weren't asking
the right question.
775
00:58:36,524 --> 00:58:39,523
Liz:
The question isn't
who killed Annie K.
776
00:58:40,729 --> 00:58:43,596
But who knows
who killed her?
777
00:58:43,596 --> 00:58:45,634
(singers vocalizing)
778
00:58:50,639 --> 00:58:53,242
(dogs howling, barking)
779
00:59:03,552 --> 00:59:05,188
(barking)
780
00:59:27,409 --> 00:59:29,412
(dog barking)
781
00:59:39,187 --> 00:59:43,792
speaker:
Coming! Jesus, it's
a little fuckin' early.
782
00:59:47,596 --> 00:59:49,232
Beatrice Malee...
783
00:59:50,599 --> 00:59:52,435
and Blair Hartman...
784
00:59:53,601 --> 00:59:55,101
we need to ask
you some questions
785
00:59:55,101 --> 00:59:57,202
about some
physical evidence
786
00:59:57,202 --> 00:59:58,871
that pertains
to the death
787
00:59:58,871 --> 01:00:01,310
of the seven men
at Tsalal Station.
788
01:00:03,044 --> 01:00:05,043
Who wants
to discuss it?
789
01:00:05,043 --> 01:00:09,416
I'm Elizabeth Danvers,
Chief of Ennis Police.
790
01:00:09,416 --> 01:00:11,216
This is my partner.
791
01:00:11,216 --> 01:00:14,657
I am Evangeline
Siqinnaatchiaq Navarro.
792
01:00:17,558 --> 01:00:21,797
My Aaka's name
was Siqinnaatchiaq.
793
01:00:23,598 --> 01:00:25,234
Do you know
what it means?
794
01:00:28,001 --> 01:00:32,438
It means the return
of the sun after
the long darkness.
795
01:00:32,438 --> 01:00:35,411
(light music playing)
796
01:00:45,186 --> 01:00:48,424
Liz:
Right, so...
the Tsalal men.
797
01:00:48,957 --> 01:00:51,594
Those fuckers
killed Annie K.
798
01:00:53,194 --> 01:00:54,630
You knew...
799
01:00:55,430 --> 01:00:58,096
- all along.
- No.
800
01:00:58,096 --> 01:01:01,870
For six years,
we thought it was
the mine, the town.
801
01:01:03,672 --> 01:01:06,509
To shut her up,
to shut everyone up.
802
01:01:08,710 --> 01:01:12,949
And then... we understood.
803
01:01:14,516 --> 01:01:16,352
- (water spills)
- Damn.
804
01:01:19,287 --> 01:01:22,291
{\an8}(curious music playing)
805
01:01:24,859 --> 01:01:26,862
(water trickling)
806
01:01:34,230 --> 01:01:37,202
(tense music playing)
807
01:01:37,202 --> 01:01:38,874
(soft gasp)
808
01:01:42,243 --> 01:01:43,980
(camera clicks)
809
01:01:45,546 --> 01:01:47,182
Liz:
Why didn't you report it?
810
01:01:48,249 --> 01:01:51,487
- (sneeringly)
To you, the cops?
- (Blair chuckles)
811
01:01:53,020 --> 01:01:55,424
That would
change nothing.
812
01:01:58,059 --> 01:02:02,498
It's always the same story
with the same ending.
813
01:02:03,264 --> 01:02:05,768
Nothin' ever happens.
814
01:02:06,200 --> 01:02:10,569
So...
we told ourselves
a different story,
815
01:02:10,569 --> 01:02:11,941
with a different
ending.
816
01:02:19,781 --> 01:02:22,018
How does
this story go?
817
01:02:22,851 --> 01:02:24,483
(power shuts down)
818
01:02:24,483 --> 01:02:27,520
("Submerged" by
Tanya Tagaq playing)
819
01:02:27,520 --> 01:02:30,927
♪
820
01:02:43,705 --> 01:02:45,108
Anders:
Clark!
821
01:02:48,443 --> 01:02:50,276
- (yells)
- Beatrice Malee: Down!
822
01:02:50,276 --> 01:02:52,779
Anders:
Please! No, no, no! No!
823
01:02:52,779 --> 01:02:54,847
(Anders yelling)
824
01:02:54,847 --> 01:02:56,885
♪
825
01:02:57,819 --> 01:02:59,822
(throat singing)
826
01:03:08,763 --> 01:03:12,168
In this story...
you killed the men?
827
01:03:13,301 --> 01:03:16,135
Honey, they did it
to themselves.
828
01:03:16,135 --> 01:03:18,203
(indistinct yelling)
829
01:03:18,203 --> 01:03:21,240
When they dug
in her home in the ice,
830
01:03:21,240 --> 01:03:23,412
when they killed
her daughter in there...
831
01:03:27,616 --> 01:03:30,617
(tense music playing)
832
01:03:30,617 --> 01:03:32,488
they woke her up.
833
01:03:44,165 --> 01:03:47,170
(men shivering, panicking)
834
01:03:49,471 --> 01:03:51,207
Get out of the truck!
835
01:03:52,807 --> 01:03:54,006
Now!
836
01:03:54,006 --> 01:03:56,976
(clamoring)
837
01:03:56,976 --> 01:03:59,745
What do you want? Why?
838
01:03:59,745 --> 01:04:01,648
Take your clothes off!
839
01:04:01,648 --> 01:04:03,448
♪
840
01:04:03,448 --> 01:04:05,221
Take your fucking
clothes off!
841
01:04:12,126 --> 01:04:14,197
Wait, wait!
What are you doing?
842
01:04:14,629 --> 01:04:15,464
Hey!
843
01:04:15,997 --> 01:04:17,200
Down!
844
01:04:18,366 --> 01:04:21,370
If she wanted them,
she would take them.
845
01:04:24,639 --> 01:04:25,841
Go!
846
01:04:26,341 --> 01:04:28,107
♪
847
01:04:28,107 --> 01:04:29,611
- Go!
- Please don't shoot.
848
01:04:30,043 --> 01:04:33,249
Bee:
And if not, their clothes
were there for them.
849
01:04:35,182 --> 01:04:38,821
They'd be half-frozen,
but they'd survive.
850
01:04:39,487 --> 01:04:41,490
(scientists yelling)
851
01:04:45,259 --> 01:04:47,496
But they didn't, though.
852
01:04:49,197 --> 01:04:52,201
I guess she wanted
to take them.
853
01:04:54,735 --> 01:04:59,504
I guess she ate
their fuckin' dreams
from the inside out
854
01:04:59,504 --> 01:05:02,742
and spit their frozen bones.
855
01:05:02,742 --> 01:05:04,780
(wind blowing)
856
01:05:05,714 --> 01:05:07,350
(silence)
857
01:05:09,618 --> 01:05:10,619
But...
858
01:05:12,521 --> 01:05:14,723
it's just a story.
859
01:05:36,377 --> 01:05:40,783
So, Siqinnaatchiaq...
860
01:05:42,584 --> 01:05:44,587
what will it be?
861
01:05:48,423 --> 01:05:49,825
(sighs)
862
01:05:56,297 --> 01:05:59,298
(light music playing)
863
01:05:59,298 --> 01:06:01,337
Stories are stories.
864
01:06:09,243 --> 01:06:13,312
We just swung by
to inform you, um...
865
01:06:13,312 --> 01:06:16,215
that the forensics
came back.
866
01:06:16,215 --> 01:06:18,983
Cause of death was
a slab avalanche.
867
01:06:20,155 --> 01:06:22,591
This case is
officially closed.
868
01:06:24,258 --> 01:06:25,992
Thought you'd
wanna know,
869
01:06:25,992 --> 01:06:28,965
seeing as they
were your employers
and all.
870
01:06:35,136 --> 01:06:36,769
(clears throat)
Happy New Year,
871
01:06:36,769 --> 01:06:39,442
Miss Hartman,
Miss Malee.
872
01:06:42,677 --> 01:06:44,677
♪
873
01:06:44,677 --> 01:06:46,715
(singers vocalizing)
874
01:07:00,027 --> 01:07:02,026
♪
875
01:07:05,333 --> 01:07:09,268
In your story,
Annie's tongue...
876
01:07:09,268 --> 01:07:10,974
who left it at Tsalal?
877
01:07:12,240 --> 01:07:14,877
That's not part
of our story.
878
01:07:16,043 --> 01:07:18,046
You didn't leave it there?
879
01:07:18,379 --> 01:07:21,384
I don't know what
you're talkin' about.
880
01:07:31,759 --> 01:07:33,793
♪
881
01:07:33,793 --> 01:07:35,831
(singers vocalizing)
882
01:07:54,849 --> 01:07:57,344
- (camera clicks)
- agent 1: Alright.
883
01:07:57,344 --> 01:08:00,185
Let's start
with the disappearance
of Officer Henry D. Prior
884
01:08:00,185 --> 01:08:03,058
on December 31st
of last year.
885
01:08:03,624 --> 01:08:06,158
That's an ongoing
investigation.
886
01:08:06,158 --> 01:08:09,561
So the body of a local
vagrant, Otis Heiss,
887
01:08:09,561 --> 01:08:12,864
was found in the trunk
of Hank Prior's car.
888
01:08:12,864 --> 01:08:17,169
Ballistics showed that
the bullet had been fired
from Hank's gun.
889
01:08:17,169 --> 01:08:18,871
agent 2:
But you were the one
who checked Mr. Heiss
890
01:08:18,871 --> 01:08:20,672
out of The Lighthouse
Rehabilitation Center
891
01:08:20,672 --> 01:08:24,543
- on the day of his death.
- Yep. That's correct.
892
01:08:24,543 --> 01:08:26,012
Mr. Heiss had
some information
893
01:08:26,012 --> 01:08:28,580
about the whereabouts
of Raymond Clark.
894
01:08:28,580 --> 01:08:33,285
Um, surveillance footage
from The Lighthouse
showed that Hank,
895
01:08:33,285 --> 01:08:36,559
Officer Prior,
was watching my car.
896
01:08:37,593 --> 01:08:39,595
So, um...
897
01:08:40,627 --> 01:08:44,230
it's possible
that he followed us,
898
01:08:44,230 --> 01:08:46,668
and he approached
Mr. Heiss after
we separated.
899
01:08:47,334 --> 01:08:50,773
My best guess is it
was a, a deal gone bad.
900
01:08:51,773 --> 01:08:55,541
Mr. Heiss got shot
and Hank,
901
01:08:55,541 --> 01:08:57,776
Officer Prior, when he went
to dispose of the body,
902
01:08:57,776 --> 01:09:01,250
suffered some accident
in the blizzard.
903
01:09:02,283 --> 01:09:05,021
You know, come summer,
we'll find him.
904
01:09:05,587 --> 01:09:07,190
We always do...
905
01:09:08,089 --> 01:09:09,692
unless we don't.
906
01:09:13,094 --> 01:09:14,931
Young Officer Prior...
907
01:09:15,597 --> 01:09:18,597
Pete was Hank's son.
908
01:09:18,597 --> 01:09:21,465
He was out lookin' for us
that night in the storm.
909
01:09:22,131 --> 01:09:24,373
I'm sure you read
about that in the report.
910
01:09:24,772 --> 01:09:26,271
Don't you find it
odd that Clark died
911
01:09:26,271 --> 01:09:28,544
in the exact same manner
as the Tsalal men?
912
01:09:30,346 --> 01:09:31,347
Yes.
913
01:09:32,647 --> 01:09:35,075
Incredibly odd.
914
01:09:35,075 --> 01:09:39,722
But... some questions
just don't have answers.
915
01:09:42,156 --> 01:09:45,794
What about Trooper Navarro?
What happened to her?
916
01:09:49,830 --> 01:09:53,836
Well, some people come
to Alaska to escape, ya know?
917
01:09:58,039 --> 01:10:00,039
Get away from something.
918
01:10:00,039 --> 01:10:03,079
(light music playing)
919
01:10:04,679 --> 01:10:05,881
Navarro?
920
01:10:09,384 --> 01:10:10,586
Navarro?
921
01:10:22,029 --> 01:10:24,033
♪
922
01:10:41,544 --> 01:10:44,383
♪
923
01:10:44,383 --> 01:10:47,623
Hey, boy.
Hey, hey, hey.
Do you want some?
924
01:10:54,861 --> 01:10:58,262
Liz:
Sometimes they come here
lookin' for something.
925
01:11:02,136 --> 01:11:04,170
(music intensifies)
926
01:11:04,170 --> 01:11:06,209
(singers vocalizing)
927
01:11:07,776 --> 01:11:09,612
Sometimes they find it.
928
01:11:19,887 --> 01:11:21,890
♪
929
01:11:41,175 --> 01:11:43,208
Evangeline (in video):
Okay. Go.
930
01:11:43,208 --> 01:11:45,210
Uh... (inhales)
931
01:11:45,210 --> 01:11:47,082
My name is Raymond Clark.
932
01:11:47,682 --> 01:11:49,749
I worked at the Tsalal
Research Station
933
01:11:49,749 --> 01:11:52,585
in Ennis, Alaska,
for 15 years.
934
01:11:52,585 --> 01:11:54,256
This is the truth.
935
01:11:55,156 --> 01:11:59,394
I am profoundly sorry for
the part I played in this.
936
01:12:00,127 --> 01:12:03,629
Pollution levels
in the region are
11 times higher
937
01:12:03,629 --> 01:12:05,164
than those
currently acceptable
938
01:12:05,164 --> 01:12:09,101
by the Vienna Convention
and the UNFCCC.
939
01:12:09,101 --> 01:12:12,737
The pollution knowingly
created by Silver Sky
940
01:12:12,737 --> 01:12:17,342
has caused cancer,
stillbirths, birth defects,
941
01:12:17,342 --> 01:12:19,144
and irreparable
genetic damage
942
01:12:19,144 --> 01:12:22,618
to both the human
and animal population...
943
01:12:25,219 --> 01:12:27,223
agent 2:
Have you seen
the Clark video?
944
01:12:28,522 --> 01:12:32,157
Liz:
Everybody's seen
the Clark video.
945
01:12:32,157 --> 01:12:35,428
agent 1:
Do you have any idea
who leaked that video?
946
01:12:35,428 --> 01:12:37,866
No... No idea.
947
01:12:38,834 --> 01:12:40,268
Does it matter?
948
01:12:40,868 --> 01:12:44,303
How do you plan on
dealing with political
unrest in Ennis?
949
01:12:44,303 --> 01:12:48,177
Well... political unrest
is not my job.
950
01:12:49,477 --> 01:12:53,212
Eh, this town was here
long before the mine,
951
01:12:53,212 --> 01:12:55,251
long before the APF.
952
01:12:56,683 --> 01:12:59,688
Long before Alaska
was even named Alaska.
953
01:13:00,917 --> 01:13:03,355
I'm just gonna show up,
954
01:13:03,355 --> 01:13:06,390
do my job every day
like I always do.
955
01:13:07,194 --> 01:13:08,831
What else is there?
956
01:13:10,231 --> 01:13:11,667
Anything else?
957
01:13:12,333 --> 01:13:15,939
So, you have no theories
about what happened
to Trooper Navarro?
958
01:13:17,839 --> 01:13:19,839
♪
959
01:13:19,839 --> 01:13:21,877
(indistinct chatter)
960
01:13:22,711 --> 01:13:24,347
(laughter)
961
01:13:26,447 --> 01:13:28,451
Liz:
Well, let's put it this way.
962
01:13:31,117 --> 01:13:35,358
{\an8}I don't think you'll
find Evangeline Navarro
out there on the ice.
963
01:13:38,392 --> 01:13:40,396
(singer vocalizing)
964
01:13:48,135 --> 01:13:50,139
♪
965
01:13:54,208 --> 01:13:57,544
agent 1:
So, those reports
of sightings of her...
966
01:13:57,544 --> 01:13:59,248
they may be true?
967
01:14:03,051 --> 01:14:05,054
Liz:
Well, this is Ennis.
968
01:14:12,060 --> 01:14:14,263
Nobody ever really leaves.
969
01:14:16,330 --> 01:14:18,365
(singer vocalizing)
970
01:14:18,365 --> 01:14:21,404
♪
971
01:14:43,991 --> 01:14:45,995
♪
972
01:15:12,721 --> 01:15:14,723
(music fades out)