1 00:00:09,592 --> 00:00:13,388 (light music playing) 2 00:00:20,770 --> 00:00:23,064 (singer vocalizing) 3 00:00:23,065 --> 00:00:24,149 ♪ 4 00:00:27,318 --> 00:00:29,070 (wind blowing) 5 00:00:35,535 --> 00:00:38,329 (vocalizing) 6 00:00:52,051 --> 00:00:53,052 ♪ 7 00:00:55,013 --> 00:00:56,055 (caribou grunting) 8 00:00:59,934 --> 00:01:02,228 (prolonged exhale) 9 00:01:05,732 --> 00:01:08,526 (caribou grunting) 10 00:01:14,449 --> 00:01:16,201 (grunting) 11 00:01:16,202 --> 00:01:18,036 ♪ 12 00:01:19,037 --> 00:01:21,372 (vocalizing continues) 13 00:01:24,584 --> 00:01:26,586 {\an8}(wind blowing) 14 00:01:27,212 --> 00:01:29,630 (music intensifies) 15 00:01:29,631 --> 00:01:32,050 (grumbling, huffing) 16 00:01:32,842 --> 00:01:34,844 (howling) 17 00:01:37,639 --> 00:01:38,847 (caribou screeching) 18 00:01:38,848 --> 00:01:42,977 (tense percussive music playing) 19 00:01:42,978 --> 00:01:44,103 (vocalizing continues) 20 00:01:51,027 --> 00:01:52,028 ♪ 21 00:02:07,627 --> 00:02:09,212 - (music softens) - (howling) 22 00:02:11,881 --> 00:02:13,966 (heavy breathing) 23 00:02:13,967 --> 00:02:16,052 (prolonged exhale) 24 00:02:20,056 --> 00:02:22,058 (music fades out) 25 00:02:22,976 --> 00:02:26,062 {\an8}- ("Twist and Shout" by The Beatles fades in) - (beeping) 26 00:02:26,063 --> 00:02:28,897 - (beeping) - ♪ Twist and shout ♪ 27 00:02:28,898 --> 00:02:31,609 ♪ Come on, come on, come on, come on, baby, now ♪ 28 00:02:31,610 --> 00:02:32,901 ♪ Come on, baby ♪ 29 00:02:32,902 --> 00:02:35,280 ♪ Come on and work it on out ♪ 30 00:02:35,281 --> 00:02:37,615 ♪ Work it on out ♪ 31 00:02:37,616 --> 00:02:39,950 (song plays through TV) 32 00:02:39,951 --> 00:02:41,744 ♪ You know you look so good ♪ 33 00:02:41,745 --> 00:02:42,995 ♪ Look so good ♪ 34 00:02:42,996 --> 00:02:46,165 Hey, man. Have you seen my phone? 35 00:02:46,166 --> 00:02:48,251 No, I don't know. 36 00:02:48,252 --> 00:02:49,042 ♪ 37 00:02:49,043 --> 00:02:51,254 ♪ Like I knew you would ♪ 38 00:02:51,588 --> 00:02:53,882 (muffled) ♪ You know you twist, little girl ♪ 39 00:02:53,883 --> 00:02:54,882 ♪ Twist, little girl ♪ 40 00:02:56,134 --> 00:02:57,176 (greeting each other) 41 00:03:02,891 --> 00:03:04,850 ♪ 42 00:03:04,851 --> 00:03:06,477 New data? 43 00:03:06,936 --> 00:03:09,063 No, same. 44 00:03:16,863 --> 00:03:19,157 You're too late, Veer, I'm finished. 45 00:03:19,158 --> 00:03:20,658 This week, it's your turn. 46 00:03:20,659 --> 00:03:22,952 (mutters) 47 00:03:23,536 --> 00:03:26,122 (person speaking Spanish) 48 00:03:26,123 --> 00:03:27,206 ♪ 49 00:03:40,595 --> 00:03:43,389 (speaking Spanish) 50 00:03:47,435 --> 00:03:49,770 Ta-da! 51 00:03:49,771 --> 00:03:51,856 (person convulsing) 52 00:03:51,857 --> 00:03:52,856 (spasming) 53 00:03:53,983 --> 00:03:56,736 Hey, Clark. Are you okay? 54 00:03:56,737 --> 00:03:58,488 (tense music sting) 55 00:04:01,491 --> 00:04:03,534 (unsettled) She-She's awake. 56 00:04:04,285 --> 00:04:06,204 - (lights zap) - (power shuts off) 57 00:04:08,831 --> 00:04:11,917 ♪ I've been watching you a la la la la long ♪ 58 00:04:11,918 --> 00:04:14,629 ♪ A la la la la long long li long, long, long ♪ 59 00:04:14,630 --> 00:04:15,921 ♪ C'mon! ♪ 60 00:04:15,922 --> 00:04:17,839 (song plays in truck) 61 00:04:17,840 --> 00:04:20,301 ♪ A la la la la long, long li long, long, long ♪ 62 00:04:20,302 --> 00:04:21,593 ♪ Hey! ♪ 63 00:04:21,594 --> 00:04:23,929 ♪ Standing across the room ♪ 64 00:04:23,930 --> 00:04:26,264 ♪ I saw you smile ♪ 65 00:04:26,265 --> 00:04:30,061 ♪ Said I wanna talk to you-oo-oo ♪ 66 00:04:30,062 --> 00:04:32,604 ♪ For a little while ♪ 67 00:04:32,605 --> 00:04:33,648 ♪ But before I make... ♪ 68 00:04:33,649 --> 00:04:35,733 ♪ 69 00:04:41,698 --> 00:04:43,741 (echoes) Yo! Delivery! 70 00:04:46,452 --> 00:04:48,370 Emerson! 71 00:04:48,371 --> 00:04:49,539 Your stuff's here! 72 00:04:49,998 --> 00:04:53,250 I got your Funyuns! 73 00:04:53,251 --> 00:04:56,212 Guys, come on! Goodies are here! 74 00:04:57,463 --> 00:04:59,382 (mumbles) Nobody ever helps me around here. 75 00:05:04,679 --> 00:05:06,759 Come on, could somebody gimme a hand with this stuff? 76 00:05:10,560 --> 00:05:12,645 ("Twist and Shout" playing in distance) 77 00:05:12,646 --> 00:05:14,480 Guys. 78 00:05:16,482 --> 00:05:20,486 I need a signature. Come on, I have to get back. 79 00:05:20,487 --> 00:05:23,698 - (unsettling music playing) - Anton? 80 00:05:25,158 --> 00:05:28,827 - (lights zapping) - Hello? Anybody? 81 00:05:28,828 --> 00:05:31,414 - (person grunts) - (ominous music sting) 82 00:05:31,415 --> 00:05:32,457 Hello? 83 00:05:34,459 --> 00:05:36,753 - Hey! - ("Twist and Shout" playing on TV) 84 00:05:36,754 --> 00:05:37,920 Guys? 85 00:05:38,463 --> 00:05:45,386 - ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ - (crowd singing along) 86 00:05:47,388 --> 00:05:48,431 (TV glitching) 87 00:05:50,183 --> 00:05:51,308 ♪ Twist and shout ♪ 88 00:05:51,309 --> 00:05:52,601 ♪ Come on, come on, come on ♪ 89 00:05:52,602 --> 00:05:53,936 - (lip-syncing) - ♪ Come on, baby, now ♪ 90 00:05:53,937 --> 00:05:55,228 ♪ Come on, baby ♪ 91 00:05:55,229 --> 00:05:56,898 ♪ Come on and work it on out ♪ 92 00:05:56,899 --> 00:05:59,441 (song continues in distance) 93 00:05:59,442 --> 00:06:01,819 ♪ You know you look so good ♪ 94 00:06:01,820 --> 00:06:03,946 (TV glitching) 95 00:06:06,199 --> 00:06:08,242 (eerie noises) 96 00:06:10,703 --> 00:06:12,455 (keys drop) 97 00:06:12,914 --> 00:06:17,794 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 98 00:06:18,544 --> 00:06:21,380 - (crowd screaming on TV) - (song ends) 99 00:06:21,381 --> 00:06:23,757 ("bury a friend" by Billie Eilish playing) 100 00:06:23,758 --> 00:06:26,134 {\an8}♪ What do you want from me? ♪ 101 00:06:26,135 --> 00:06:28,616 {\an8}♪ Why don't you run from me? ♪ 102 00:06:28,617 --> 00:06:30,649 ♪ What are you wondering? ♪ 103 00:06:30,650 --> 00:06:32,683 ♪ What do you know? ♪ 104 00:06:33,226 --> 00:06:34,268 {\an8}♪ Why aren't you scared of me? ♪ 105 00:06:34,269 --> 00:06:37,312 ♪ Why do you care for me? ♪ 106 00:06:37,313 --> 00:06:39,982 ♪ When we all fall asleep, where do we go? ♪ 107 00:06:39,983 --> 00:06:40,982 ♪ Come here ♪ 108 00:06:40,983 --> 00:06:43,820 {\an8}♪ Say it, spit it out ♪ 109 00:06:44,529 --> 00:06:46,530 ♪ What is it exactly, you're payin' ♪ 110 00:06:46,531 --> 00:06:48,219 ♪ Is the amount cleanin' you out? ♪ 111 00:06:48,220 --> 00:06:49,908 {\an8}♪ Am I satisfactory? ♪ 112 00:06:49,909 --> 00:06:52,285 {\an8}♪ Today, I'm thinkin' about ♪ 113 00:06:52,286 --> 00:06:53,745 {\an8}♪ The things that are deadly ♪ 114 00:06:53,746 --> 00:06:55,497 ♪ The way I'm drinkin' you down ♪ 115 00:06:55,498 --> 00:06:57,624 ♪ Like I wanna drown, like I wanna end me ♪ 116 00:06:57,625 --> 00:07:01,212 {\an8}♪ Step on the glass, staple your tongue, ahh ♪ 117 00:07:01,213 --> 00:07:04,590 {\an8}♪ Bury a friend, try to wake up ♪ 118 00:07:04,591 --> 00:07:05,882 ♪ Ahh-ha ♪ 119 00:07:05,883 --> 00:07:09,929 ♪ Cannibal class, killin' the son, ahh ♪ 120 00:07:09,930 --> 00:07:12,222 ♪ Bury a friend ♪ 121 00:07:12,223 --> 00:07:14,183 {\an8}♪ I wanna end me ♪ 122 00:07:16,102 --> 00:07:17,561 ♪ I wanna end me ♪ 123 00:07:17,562 --> 00:07:20,021 {\an8}♪ I wanna, I wanna, I wanna ♪ 124 00:07:20,022 --> 00:07:22,086 ♪ Why aren't you scared of me? ♪ 125 00:07:22,087 --> 00:07:24,151 ♪ Why do you care for me? ♪ 126 00:07:24,152 --> 00:07:27,738 ♪ When we all fall asleep, where do we go? ♪ 127 00:07:32,785 --> 00:07:35,538 (beeping) 128 00:07:37,957 --> 00:07:40,042 (indistinct shouting) 129 00:07:41,294 --> 00:07:43,713 - worker: Susie, where's your hairnet? - (indistinct) 130 00:07:43,714 --> 00:07:45,381 Not a whole lotta crab, huh? 131 00:07:45,382 --> 00:07:47,049 Nah, it's been shit this year. 132 00:07:47,050 --> 00:07:49,510 Getting worse every year. 133 00:07:50,303 --> 00:07:51,469 Where's the ambulance? 134 00:07:51,470 --> 00:07:52,180 We don't need nobody dyin' in here. 135 00:07:52,181 --> 00:07:55,016 They're comin'. I was closer. 136 00:07:55,975 --> 00:07:58,060 Y'all get your asses back to work! 137 00:07:58,895 --> 00:07:59,770 (claps) Them loads ain't packin' themselves. 138 00:07:59,771 --> 00:08:01,856 Let's go! 139 00:08:04,483 --> 00:08:05,563 Let's go. Let's go. Let's go. 140 00:08:07,486 --> 00:08:08,486 Sir? 141 00:08:09,322 --> 00:08:13,075 Fucker's not gonna die. He's just too drunk to get up. 142 00:08:13,076 --> 00:08:15,453 Sir? Sir? 143 00:08:16,287 --> 00:08:19,749 - Sir? - Bee: I told you. He's just too wasted. 144 00:08:19,750 --> 00:08:21,167 Did you hit this man, ma'am? 145 00:08:22,293 --> 00:08:26,339 Asshole hit Blair, then I hit the asshole. 146 00:08:26,340 --> 00:08:28,257 With a metal bucket? 147 00:08:29,967 --> 00:08:32,531 What's your name, hon? Who's your Aaka? 148 00:08:32,532 --> 00:08:35,097 Did you or did you not hit this man 149 00:08:35,098 --> 00:08:36,348 with a metal bucket, ma'am? 150 00:08:36,349 --> 00:08:39,060 Damn right I hit him with a metal bucket. 151 00:08:39,602 --> 00:08:41,270 You puttin' me away for that, hon? 152 00:08:41,271 --> 00:08:43,688 (scoffs) Hell yeah. I mean... 153 00:08:43,689 --> 00:08:45,483 Sir, I'd like to speak with these women now. 154 00:08:48,194 --> 00:08:50,947 - If he fuckin' dies... - Now, sir. 155 00:08:50,948 --> 00:08:52,615 (indistinct chatter) 156 00:08:56,577 --> 00:08:59,288 Alright... what's the story here? 157 00:08:59,997 --> 00:09:03,042 He hits me, I moved out, he didn't like it. 158 00:09:03,709 --> 00:09:05,711 She moved in with me, mind you. Not with some guy. 159 00:09:06,712 --> 00:09:10,549 - Evangeline Navarro: Did he... - No, that's just the job. 160 00:09:11,092 --> 00:09:13,636 Playin' with sharp things after a first or second shift 161 00:09:13,637 --> 00:09:15,763 on some other job will get you chopped. 162 00:09:15,764 --> 00:09:17,806 (groans) You fucking bitch! 163 00:09:17,807 --> 00:09:19,767 - You broke my fucking nose! - Evangeline: Hey, hey! 164 00:09:19,768 --> 00:09:20,767 (grunts) 165 00:09:21,602 --> 00:09:24,355 - Miss, are you pressin' charges? - What?! 166 00:09:24,356 --> 00:09:25,814 - Damn right she is. - (groans) 167 00:09:25,815 --> 00:09:29,110 Evangeline: Sir, you're under arrest for assault and battery. 168 00:09:29,111 --> 00:09:30,735 The fucking bitch hit me! 169 00:09:30,736 --> 00:09:32,488 - Fuck you too! - (phone ringing) 170 00:09:32,489 --> 00:09:34,656 Fucking bitch-pig! Ah, fuck! 171 00:09:34,657 --> 00:09:39,495 - (phone ringing, buzzing) - I can't talk right now. 172 00:09:39,496 --> 00:09:41,434 You actually on the phone? 173 00:09:41,435 --> 00:09:43,374 You're on the fucking phone?! 174 00:09:44,292 --> 00:09:48,358 ♪ One's for sorrow ♪ 175 00:09:48,359 --> 00:09:52,424 ♪ Two's for joy ♪ 176 00:09:52,425 --> 00:09:59,265 ♪ Three's for a girl and four's for a boy ♪ 177 00:10:00,599 --> 00:10:07,273 ♪ Five's for silver, six for gold ♪ 178 00:10:08,232 --> 00:10:15,156 ♪ Seven's for a secret never told ♪ 179 00:10:19,327 --> 00:10:21,329 ♪ 180 00:10:28,961 --> 00:10:32,256 So, this is what this place looks like on the inside, huh? 181 00:10:32,257 --> 00:10:34,966 You ever been out here? 182 00:10:34,967 --> 00:10:38,512 Oh yeah, Liz, with my polar chemistry Ph.D., you mean? 183 00:10:39,096 --> 00:10:40,723 (groans) Can't find my glasses. 184 00:10:43,309 --> 00:10:45,770 - Any vehicles missin'? - Nope. 185 00:10:45,771 --> 00:10:46,770 This is it. 186 00:10:46,771 --> 00:10:49,731 (quiet, tense music playing) 187 00:10:49,732 --> 00:10:53,235 We don't think that they just went out for a stroll? 188 00:10:53,236 --> 00:10:55,404 (chuckles) No. 189 00:10:56,989 --> 00:10:58,532 Well, shit. 190 00:10:59,784 --> 00:11:00,784 Yeah. 191 00:11:01,702 --> 00:11:03,983 Just the third day of dark and it's already gettin' weird. 192 00:11:07,583 --> 00:11:11,462 ("Twist and Shout" playing in distance) 193 00:11:13,005 --> 00:11:15,049 Where is that fucking song? 194 00:11:19,345 --> 00:11:21,138 (song getting louder) 195 00:11:21,972 --> 00:11:24,015 - Where is it? - Morning, Chief. Uh... 196 00:11:24,016 --> 00:11:26,226 - (song playing) - Liz Danvers: Where's... 197 00:11:26,227 --> 00:11:28,437 Yeah, sorry, we-we can't turn that off. 198 00:11:28,438 --> 00:11:30,188 It's gettin' on my nerves too. 199 00:11:30,189 --> 00:11:32,191 Tried to cover it up, muffle the sound a little. 200 00:11:32,192 --> 00:11:34,610 There's no buttons. Can't find the remote. 201 00:11:34,611 --> 00:11:37,279 Those don't open. That does not open. 202 00:11:37,280 --> 00:11:40,615 Nah, those don't open either. 203 00:11:40,616 --> 00:11:42,660 - (Liz grunts) - Oh... look at that. 204 00:11:46,038 --> 00:11:47,038 (TV glitching) 205 00:11:49,542 --> 00:11:51,182 - (grunts, exhales) - (song stops playing) 206 00:11:54,547 --> 00:11:55,631 Not a Beatles fan, okay? 207 00:11:57,216 --> 00:11:57,799 (sighs) 208 00:11:57,800 --> 00:11:59,050 Alright, what do we know, Pete? 209 00:11:59,051 --> 00:12:03,556 Um, a supply guy found the station empty this morning. 210 00:12:03,557 --> 00:12:04,556 He called it in. 211 00:12:05,099 --> 00:12:08,477 - The scientists' last contact was... - Speak up, Peter. 212 00:12:08,478 --> 00:12:10,146 I can hear him just fine. 213 00:12:10,563 --> 00:12:12,940 So, when was their last contact with town? 214 00:12:12,941 --> 00:12:14,399 It was a week ago. 215 00:12:14,400 --> 00:12:16,485 - They called for some supplies. - And... 216 00:12:16,486 --> 00:12:18,903 who's contacting the families? 217 00:12:18,904 --> 00:12:22,908 Lulu, but they're from all around the world, 218 00:12:22,909 --> 00:12:25,286 so, ya know, takin' a minute. 219 00:12:25,870 --> 00:12:28,205 And who pays for this place? 220 00:12:28,206 --> 00:12:29,874 Government grants? 221 00:12:31,083 --> 00:12:32,126 You askin' me? 222 00:12:32,585 --> 00:12:33,878 I'll check on the funding. 223 00:12:35,254 --> 00:12:36,755 Oh... look what I found. 224 00:12:39,091 --> 00:12:42,219 (quiet, tense music playing) 225 00:12:46,932 --> 00:12:48,292 It's like they went to take a leak, 226 00:12:48,392 --> 00:12:51,061 never came back. 227 00:12:52,104 --> 00:12:53,981 Alright. Here we go. 228 00:12:55,107 --> 00:12:58,277 Alright. Tsalal Station's been operating for 18 years, 229 00:12:58,278 --> 00:13:01,488 uh, researching Arctic geology, biology, 230 00:13:01,489 --> 00:13:04,700 and the impacts of climate change. 231 00:13:08,954 --> 00:13:10,706 ♪ 232 00:13:16,295 --> 00:13:17,755 Ralph Emerson, geology. 233 00:13:20,299 --> 00:13:22,801 Anton Kotov, geophysics. 234 00:13:23,385 --> 00:13:25,846 - Liz: All men, huh? - Peter Prior: Yep. 235 00:13:26,931 --> 00:13:27,931 ♪ 236 00:13:29,350 --> 00:13:32,561 Li Jie, geobiology. 237 00:13:33,646 --> 00:13:36,774 Raymond Clark, paleomicrobiology. 238 00:13:39,902 --> 00:13:40,985 (beeps) 239 00:13:40,986 --> 00:13:42,905 Lucas Merens, environmental chemistry. 240 00:13:46,283 --> 00:13:50,788 Facundo Molina and Veer Mehta, biophysics. 241 00:13:50,789 --> 00:13:52,580 And Anders Lund, 242 00:13:52,581 --> 00:13:55,876 founder-director, structural biology. 243 00:13:55,877 --> 00:13:59,921 ♪ 244 00:13:59,922 --> 00:14:01,485 Liz: They live here all year long? 245 00:14:01,486 --> 00:14:03,050 All alone? Just like monks? 246 00:14:04,009 --> 00:14:08,200 What are they looking for? Digging that ice up. 247 00:14:08,201 --> 00:14:12,393 Peter: I think... the origin of life? 248 00:14:12,394 --> 00:14:14,270 Liz: Ah, that thing. 249 00:14:14,271 --> 00:14:17,106 ♪ 250 00:14:28,576 --> 00:14:30,619 (music intensifies) 251 00:14:34,331 --> 00:14:36,020 Peter: Sat phones are back there. 252 00:14:36,021 --> 00:14:37,710 Uh, these are the cells I could find. 253 00:14:37,711 --> 00:14:39,294 This one was charging, 254 00:14:39,295 --> 00:14:42,631 and that one was just there, just like that. 255 00:14:43,465 --> 00:14:46,634 - Dead battery. - Who leaves their cell behind? 256 00:14:46,635 --> 00:14:49,221 Well, it's not like there's a lotta cell signal out there. 257 00:14:49,222 --> 00:14:51,765 It's not like there's a lotta anything out there. 258 00:14:51,766 --> 00:14:53,601 Alright, well, let's get the cell records 259 00:14:53,602 --> 00:14:54,852 and the radio log, Pete. 260 00:14:56,604 --> 00:14:58,772 Yeah, that ham seems pretty fresh. 261 00:15:02,985 --> 00:15:04,986 Alright... we're gonna call in rescue. 262 00:15:04,987 --> 00:15:08,115 Let's get the choppers, ping this site as an LKP, 263 00:15:08,116 --> 00:15:10,074 and then 15 miles POA. 264 00:15:10,075 --> 00:15:12,161 Hank Prior: Whoa, whoa, whoa. 265 00:15:12,162 --> 00:15:12,869 Word'll spread. 266 00:15:12,870 --> 00:15:15,747 Their families will be upset. 267 00:15:15,748 --> 00:15:18,348 And if these dorks turn out to be just out on some geek expedition, 268 00:15:18,917 --> 00:15:21,337 don't you wanna hold off for a bit? 269 00:15:21,338 --> 00:15:23,087 No, Hank, I don't. 270 00:15:23,088 --> 00:15:25,340 We're late to the party already. 271 00:15:25,341 --> 00:15:27,509 Um... the ham and the sandwich may seem fresh, 272 00:15:27,510 --> 00:15:31,054 but... the mayo is like syrup. 273 00:15:31,055 --> 00:15:33,724 Mayo doesn't go runny until a couple days out of the fridge. 274 00:15:33,725 --> 00:15:35,893 But your processed cold cuts, 275 00:15:35,894 --> 00:15:38,062 they'll survive the apocalypse. 276 00:15:38,063 --> 00:15:38,853 (chuckling) 277 00:15:38,854 --> 00:15:40,021 The things you learn when your kid 278 00:15:40,022 --> 00:15:43,067 leaves their lunch in the back seat of the car. 279 00:15:44,026 --> 00:15:47,029 You were never much of a sandwich-makin' kinda dad, was he, Pete? 280 00:15:48,739 --> 00:15:50,199 (Liz sighs) 281 00:15:50,616 --> 00:15:52,743 Clothes in that washer stink. 282 00:15:53,786 --> 00:15:55,412 It's gonna take wet clothes a couple of days 283 00:15:55,413 --> 00:15:57,498 to stink that bad. 284 00:15:58,707 --> 00:16:01,585 These men disappeared 48 hours ago, at least. 285 00:16:01,586 --> 00:16:03,232 Least. 286 00:16:03,233 --> 00:16:04,577 ♪ 287 00:16:04,578 --> 00:16:05,923 (sighs) 288 00:16:07,216 --> 00:16:08,884 Alright, let's take a look at that tongue. 289 00:16:10,135 --> 00:16:11,679 (Liz grunts) 290 00:16:13,472 --> 00:16:16,433 Oh, two days... startin' to discolor. 291 00:16:17,434 --> 00:16:18,727 Maybe it's not human. 292 00:16:19,687 --> 00:16:21,772 Oh, it's human all right. 293 00:16:22,231 --> 00:16:23,732 See there? 294 00:16:25,484 --> 00:16:26,694 Peter: That a bite? 295 00:16:27,152 --> 00:16:28,152 No. 296 00:16:29,154 --> 00:16:33,325 Those are marks left by a repetitive behavior. 297 00:16:33,659 --> 00:16:35,744 Remember that Native auntie that we found a year ago, 298 00:16:35,745 --> 00:16:38,496 - frozen solid? - Yeah, yeah. 299 00:16:38,497 --> 00:16:41,917 Um, outside Saint Joseph of the Arctic, right? 300 00:16:41,918 --> 00:16:43,856 Yeah. She had the same marks. 301 00:16:43,857 --> 00:16:45,795 Comes from lickin' the thread 302 00:16:45,796 --> 00:16:48,006 when you're fixin' the fishin' nets. 303 00:16:48,674 --> 00:16:51,343 That is a native woman's tongue. 304 00:16:51,885 --> 00:16:53,387 Peter: Jesus. 305 00:16:54,138 --> 00:16:56,139 Dead or alive, you think? 306 00:16:56,140 --> 00:16:58,308 Gonna have to wait until the lab in Anchorage 307 00:16:58,309 --> 00:17:00,039 processes this baggie. 308 00:17:00,040 --> 00:17:01,770 In the meantime, Hank? 309 00:17:01,771 --> 00:17:02,770 Yup? 310 00:17:03,480 --> 00:17:05,878 Why don't you hit up command and see if they got 311 00:17:05,879 --> 00:17:08,277 a tongue-less lady in some fridge somewhere. 312 00:17:10,195 --> 00:17:11,488 (sighs) 313 00:17:13,782 --> 00:17:15,950 Prior... call Central. 314 00:17:15,951 --> 00:17:17,745 Your father's havin' a brain fart. 315 00:17:17,746 --> 00:17:20,414 - (radio beeps) - Hey. 316 00:17:21,707 --> 00:17:23,292 - (radio beeps) - Lulu, Hank Prior. 317 00:17:23,293 --> 00:17:24,792 Put me through to Central. 318 00:17:24,793 --> 00:17:27,796 - Lulu (over radio): Right on it, Hank. - (radio beeps) 319 00:17:27,797 --> 00:17:31,258 (unsettling music playing) 320 00:17:31,259 --> 00:17:33,134 (singer vocalizing) 321 00:17:33,135 --> 00:17:36,096 radio host: Alright, folks, Christmas is coming. 322 00:17:36,097 --> 00:17:36,971 Can't stop it. 323 00:17:36,972 --> 00:17:39,453 Ya have your presents lined up? 324 00:17:39,454 --> 00:17:41,934 (laughs) Yeah. Me neither. 325 00:17:41,935 --> 00:17:43,478 We're gonna take calls, though. 326 00:17:43,479 --> 00:17:44,980 Alright. Anyone out there? Hello? 327 00:17:46,356 --> 00:17:48,358 Hello? 328 00:17:49,526 --> 00:17:51,028 (wolf spasms) 329 00:17:52,821 --> 00:17:55,948 (eerie, ominous noises) 330 00:17:55,949 --> 00:17:58,202 Is there anybody there? 331 00:18:01,038 --> 00:18:02,039 ♪ 332 00:18:03,749 --> 00:18:05,417 - (wind blowing) - (sighs) 333 00:18:05,418 --> 00:18:07,044 Hello, Travis. 334 00:18:10,798 --> 00:18:12,090 (heavy breathing) 335 00:18:14,176 --> 00:18:15,176 What do you want? 336 00:18:16,428 --> 00:18:18,554 ♪ 337 00:18:18,555 --> 00:18:21,683 (truck screeches) 338 00:18:28,941 --> 00:18:32,026 Lulu: No, no hablo español, señora. 339 00:18:32,027 --> 00:18:33,236 - I left a few messages... - Liz: Hey, Lulu. 340 00:18:33,237 --> 00:18:34,446 ...and I'm trying to reach Dr. Molina's family. 341 00:18:34,447 --> 00:18:36,824 Has he called? 342 00:18:37,783 --> 00:18:40,264 El lla-llamo? Un momento. 343 00:18:40,265 --> 00:18:42,745 Uh, you have a message. 344 00:18:42,746 --> 00:18:45,165 - (stammers) There's someone in your office... - Coffee. 345 00:18:45,166 --> 00:18:46,250 ...but it's her. 346 00:18:48,919 --> 00:18:51,316 - It's not her tongue. - How do you know? 347 00:18:51,317 --> 00:18:53,715 It's been six years. Can't be her tongue. 348 00:18:53,716 --> 00:18:55,592 But it's a woman's tongue? 349 00:18:55,593 --> 00:18:58,302 I don't know. 350 00:18:58,303 --> 00:19:01,014 Right. Let me see it, then. 351 00:19:01,015 --> 00:19:02,014 No. 352 00:19:03,392 --> 00:19:05,727 You got bounced off the case, 'member? 353 00:19:05,728 --> 00:19:07,144 You're a trooper now. 354 00:19:07,145 --> 00:19:10,315 You're not A.P.F. anymore, 'member that? 355 00:19:11,608 --> 00:19:13,067 It's a woman's tongue. 356 00:19:13,068 --> 00:19:14,268 It's an Inupiaq woman's tongue. 357 00:19:16,238 --> 00:19:18,739 And you know this because... 358 00:19:18,740 --> 00:19:20,241 your spirit animal came to you in a dream? 359 00:19:20,242 --> 00:19:24,079 Nah, my spirit animal eats old fuckin' white ladies 360 00:19:24,080 --> 00:19:25,914 like you for breakfast, Danvers. 361 00:19:25,915 --> 00:19:28,041 - (chuckles) - Careful. 362 00:19:30,919 --> 00:19:34,631 Ah... how's daddy Connelly? 363 00:19:34,632 --> 00:19:37,133 Treatin' ya good? 364 00:19:37,134 --> 00:19:39,845 Ah, right. Is that all, Trooper Navarro? 365 00:19:39,846 --> 00:19:42,389 (station phone ringing) 366 00:19:42,390 --> 00:19:44,932 I'm sure you got some 367 00:19:44,933 --> 00:19:47,247 caribou to scrape off the road somewhere. 368 00:19:47,248 --> 00:19:49,656 You never even wanted to look at her files. 369 00:19:49,657 --> 00:19:52,065 And now you're just brushin' her off like... 370 00:19:52,649 --> 00:19:54,151 like she's... 371 00:19:58,739 --> 00:20:00,574 Did you get all that? 372 00:20:02,409 --> 00:20:03,576 Peter: What file is she talkin' about? 373 00:20:03,577 --> 00:20:07,122 - (phones ringing) - Alright, go look in the cold case files. 374 00:20:07,123 --> 00:20:09,875 Get me, uh, Anne Masu Kowtok. 375 00:20:11,418 --> 00:20:13,336 - Hello? - caller: Is this Elizabeth Danvers? 376 00:20:13,337 --> 00:20:16,798 - Um, yeah. - caller: This is Kerri Gillard. 377 00:20:16,799 --> 00:20:18,424 Sheri's mom. 378 00:20:18,425 --> 00:20:20,343 Sheri Gillard, from Leah's class? 379 00:20:20,344 --> 00:20:22,261 Oh, yeah. I-I can't talk to you right now. 380 00:20:22,262 --> 00:20:23,805 I really, really need to talk to you, Mrs. Danvers. 381 00:20:23,806 --> 00:20:24,722 I-I'm gonna call you back later when... 382 00:20:24,723 --> 00:20:27,476 No, we need to talk now! Like, right now! 383 00:20:27,477 --> 00:20:28,643 (sighs) 384 00:20:28,644 --> 00:20:32,022 - She's 15 years old! - Liz: I got it. I understand. 385 00:20:32,023 --> 00:20:34,232 - 15 years old! - (angry crosstalk) 386 00:20:36,735 --> 00:20:38,319 Kerri Gillard: Do you understand? 387 00:20:38,320 --> 00:20:40,864 (stammering): No, this is your daughter initiating this. 388 00:20:40,865 --> 00:20:42,157 Liz: Alright, let's not escalate it. 389 00:20:42,158 --> 00:20:43,533 Let's talk about it in a week, 390 00:20:43,534 --> 00:20:44,533 see if it improves. 391 00:20:46,411 --> 00:20:48,538 - (Kerri groans) - (footsteps crunching) 392 00:20:53,919 --> 00:20:56,797 - I didn't do any... - Shut up. 393 00:21:02,135 --> 00:21:05,430 A video? (scoffs) Really? 394 00:21:06,848 --> 00:21:10,048 - Leah: You know, you don't have to freak out about... - I'm not talkin' about it. 395 00:21:12,104 --> 00:21:14,564 I thought you were smarter than that, Leah. 396 00:21:15,607 --> 00:21:18,360 Well, you know where those videos end up? 397 00:21:18,361 --> 00:21:20,319 They end up on porn sites. 398 00:21:20,320 --> 00:21:22,551 For the rest of your life, every single time somebody 399 00:21:22,552 --> 00:21:24,783 - looks you up... - Okay, well, we didn't post it. 400 00:21:24,784 --> 00:21:26,743 Her mom took her phone and she freaked out. 401 00:21:26,744 --> 00:21:28,703 - It was just for us... - Don't be an idiot. 402 00:21:28,704 --> 00:21:31,832 - People break up, 'kay? Phones get hacked. - Oh, right. 403 00:21:31,833 --> 00:21:35,377 Thanks, Chief Danvers. All criminal angles noted. 404 00:21:36,294 --> 00:21:37,879 Stop pretending like you give a shit now. 405 00:21:37,880 --> 00:21:39,714 I-I don't give a shit! 406 00:21:39,715 --> 00:21:42,384 But that woman was screaming in my face because you... 407 00:21:44,636 --> 00:21:48,452 - "You" what? - Because you made a video of, uh... 408 00:21:48,453 --> 00:21:52,174 - Of what? - Of you screwing a 15-year-old girl! 409 00:21:52,175 --> 00:21:55,897 Okay?! You made a video that I had to watch... 410 00:21:55,898 --> 00:21:58,275 - (tires screeching) - (car horn honks) 411 00:21:59,693 --> 00:22:02,070 - (both breathing heavily) - Hey... Hey, are you okay? 412 00:22:02,071 --> 00:22:05,490 - Did we hit something? - Nah. We didn't hit anything. 413 00:22:05,491 --> 00:22:08,910 It's okay. Leah, Leah. It's just an ice slip. Alright? 414 00:22:09,536 --> 00:22:11,413 Alright, calm down. Calm down. 415 00:22:14,207 --> 00:22:16,333 - (radio beeps) - It's Danvers. 416 00:22:16,334 --> 00:22:17,169 - Lulu (over radio): Chief. - We got in an accident. 417 00:22:17,170 --> 00:22:19,588 Lulu: Sending ambulance, Chief. 418 00:22:19,589 --> 00:22:21,088 Yeah, send an ambulance. 419 00:22:21,089 --> 00:22:23,592 Possible injuries. We're at 5th and Front. 420 00:22:24,217 --> 00:22:25,760 (driver crying) 421 00:22:25,761 --> 00:22:28,263 - (light music plays) - (crying echoes) 422 00:22:31,349 --> 00:22:35,269 (yells) Is that fucking Stacy Chalmers again?! 423 00:22:35,270 --> 00:22:39,191 - (crying) I'm so sorry. - Liz: Stacy, you idiot! 424 00:22:39,192 --> 00:22:40,733 Are you fuckin' drunk? 425 00:22:40,734 --> 00:22:43,153 (crying) I'm so sorry. I'm so sorry. 426 00:22:43,154 --> 00:22:44,946 Alright, get outta the car. 427 00:22:45,280 --> 00:22:46,822 Get outta the car. 428 00:22:46,823 --> 00:22:47,948 (slurring) Hey, Mrs. Danvers. 429 00:22:47,949 --> 00:22:51,286 Hey... You don't even have your license anymore. 430 00:22:51,287 --> 00:22:55,207 (crying) My baby! She's not speakin' to me! 431 00:22:55,208 --> 00:22:55,707 Oh, for fuck's sake. 432 00:22:55,708 --> 00:22:58,627 I'm so sorry. 433 00:22:59,002 --> 00:23:00,962 Get your fuckin' hands off me! 434 00:23:00,963 --> 00:23:02,923 Turn around! Come on! Turn around! 435 00:23:02,924 --> 00:23:04,841 Put your hands up right now! 436 00:23:04,842 --> 00:23:06,760 Move it! Hands fuckin' up! 437 00:23:06,761 --> 00:23:08,637 Fuckin' bitch! 438 00:23:09,888 --> 00:23:11,640 (Stacy crying) 439 00:23:11,641 --> 00:23:13,725 ♪ 440 00:23:17,062 --> 00:23:19,064 (sirens wailing) 441 00:23:20,065 --> 00:23:22,150 (police radio chatter) 442 00:23:23,068 --> 00:23:25,070 (Stacy crying) 443 00:23:28,281 --> 00:23:30,367 - (engine starts) - She's 16. 444 00:23:31,910 --> 00:23:32,910 What? 445 00:23:33,954 --> 00:23:36,289 Sheri's 16, not 15. 446 00:23:38,125 --> 00:23:39,417 Oh, for fuck's sake. 447 00:23:42,879 --> 00:23:46,299 (solemn music playing) 448 00:23:48,176 --> 00:23:50,220 (indistinct chatter) 449 00:24:00,897 --> 00:24:02,899 ♪ 450 00:24:08,780 --> 00:24:11,533 Agent Navarro, it's been a while. 451 00:24:11,534 --> 00:24:13,450 Hey, Ryan. 452 00:24:13,451 --> 00:24:15,162 You got a break in her case? 453 00:24:15,996 --> 00:24:17,873 I'm not sure yet. 454 00:24:17,874 --> 00:24:19,499 Want a beer? 455 00:24:20,292 --> 00:24:22,502 The ex asked me to watch Evan tonight. 456 00:24:22,919 --> 00:24:24,421 Wanna come over? 457 00:24:25,964 --> 00:24:26,965 Yeah. 458 00:24:27,674 --> 00:24:29,675 ♪ 459 00:24:29,676 --> 00:24:32,679 So, Annie never mentioned Tsalal? 460 00:24:32,680 --> 00:24:34,389 Never talked about it? 461 00:24:34,390 --> 00:24:35,515 Anything? 462 00:24:36,600 --> 00:24:37,600 No. 463 00:24:38,810 --> 00:24:40,645 You found Annie had some connection? 464 00:24:41,980 --> 00:24:44,398 I don't know, just... goin' over 465 00:24:44,399 --> 00:24:46,943 any angle I might've missed back then, you know? 466 00:24:48,945 --> 00:24:51,614 Last of my stash. 467 00:24:51,615 --> 00:24:53,200 (softly) No... Maybe just some water? 468 00:24:53,700 --> 00:24:58,371 Water's bad. Turned to shit about three days ago. 469 00:24:59,581 --> 00:25:02,417 Annie'd say, "I told you so." 470 00:25:02,918 --> 00:25:05,879 Look... don't take this wrong. 471 00:25:06,796 --> 00:25:08,881 I loved my sister... 472 00:25:08,882 --> 00:25:10,257 and I wish like hell she was still here, 473 00:25:10,258 --> 00:25:14,471 but I'm not sure it'd do much good to go through all this again. 474 00:25:16,139 --> 00:25:19,017 Listen, you don't really think that, Ryan. 475 00:25:21,478 --> 00:25:22,811 Hey. 476 00:25:22,812 --> 00:25:25,273 Hey, listen to me. 477 00:25:25,941 --> 00:25:28,609 I know it wasn't easy for you. 478 00:25:28,610 --> 00:25:31,279 Annie protestin' the mine... 479 00:25:31,280 --> 00:25:33,447 mine guys going at her. 480 00:25:33,448 --> 00:25:35,825 - It was a mess. - Ryan: Yeah. 481 00:25:37,869 --> 00:25:39,120 We got into some shit fights. 482 00:25:39,829 --> 00:25:44,354 I told her, "You kill the mine, you kill Ennis." 483 00:25:44,355 --> 00:25:48,880 No jobs, no mine taxes, no schools, nothin'. 484 00:25:50,006 --> 00:25:51,799 She didn't care. 485 00:25:51,800 --> 00:25:53,510 We were barely speakin' that last year. 486 00:25:56,471 --> 00:25:58,848 (TV playing in background) 487 00:26:03,645 --> 00:26:06,815 Do you believe in God, Agent Navarro? 488 00:26:07,816 --> 00:26:10,318 (light music playing) 489 00:26:15,365 --> 00:26:16,365 Yes. 490 00:26:19,327 --> 00:26:20,662 Mind if I ask why? 491 00:26:26,167 --> 00:26:27,419 My last tour... 492 00:26:27,420 --> 00:26:28,419 (gunfire) 493 00:26:29,504 --> 00:26:30,505 ♪ 494 00:26:34,926 --> 00:26:37,178 soldier (whispers): Listen. 495 00:26:41,766 --> 00:26:42,766 It doesn't matter. 496 00:26:45,103 --> 00:26:46,688 Must be nice. 497 00:26:49,357 --> 00:26:50,692 What? (sighs) 498 00:26:51,568 --> 00:26:53,653 Knowing we're not alone. 499 00:26:55,780 --> 00:26:56,780 No, we're alone. 500 00:27:00,410 --> 00:27:01,703 God too. 501 00:27:03,204 --> 00:27:06,291 (phone ringing, buzzing) 502 00:27:10,795 --> 00:27:13,673 - Hello? - Cooper (over phone): Hey, Navarro. Cooper here. 503 00:27:13,674 --> 00:27:15,300 It happened again. 504 00:27:17,135 --> 00:27:18,219 Evangeline: I'll be there right away. 505 00:27:18,220 --> 00:27:22,682 (unsettling music playing) 506 00:27:22,683 --> 00:27:25,560 (singers vocalizing) 507 00:27:33,818 --> 00:27:34,818 ♪ 508 00:27:44,037 --> 00:27:46,289 - Hey, Cooper. - Cooper: Hey, Ange. 509 00:27:46,290 --> 00:27:47,081 How's Troopers? 510 00:27:47,082 --> 00:27:49,459 You know, same shit, different badge. 511 00:27:51,127 --> 00:27:53,128 So, she called in hysterics, 512 00:27:53,129 --> 00:27:55,006 said there was someone inside the apartment, 513 00:27:55,007 --> 00:27:56,820 but the door is bolted from the inside 514 00:27:56,821 --> 00:27:58,635 and the windows are all shut tight. 515 00:28:00,553 --> 00:28:01,678 Thanks for the call. 516 00:28:01,679 --> 00:28:04,432 Yeah, you got it. It stays between us. 517 00:28:04,433 --> 00:28:06,810 - Thanks. - (dog barking) 518 00:28:06,811 --> 00:28:08,645 ♪ 519 00:28:16,319 --> 00:28:19,823 - Hey, Jules. - Hey, Angie. 520 00:28:20,990 --> 00:28:22,534 - (exhales) - Evangeline: What's going on? 521 00:28:22,535 --> 00:28:23,952 Nothing, I shouldn't have called. 522 00:28:23,953 --> 00:28:25,286 I'm sorry. 523 00:28:26,121 --> 00:28:27,622 It was just a little freak-out. 524 00:28:29,040 --> 00:28:30,291 I'm okay. 525 00:28:30,792 --> 00:28:32,418 I'm just tired. 526 00:28:32,419 --> 00:28:34,045 Alright, so... 527 00:28:35,213 --> 00:28:37,757 why don't you come over to my place, we eat some junk food, 528 00:28:37,758 --> 00:28:39,425 watch "The Bachelor," come on. 529 00:28:39,426 --> 00:28:41,239 (sighs) I never should've moved here. 530 00:28:41,240 --> 00:28:43,544 - I'm so sorry. - Hey, Jules, Jules. 531 00:28:43,545 --> 00:28:45,849 Come here. Hey, look at me. Hey. 532 00:28:46,349 --> 00:28:49,352 I wanted you here. I'm glad you're here, okay? 533 00:28:49,978 --> 00:28:52,688 Listen, I'm not like Mom. 534 00:28:52,689 --> 00:28:54,920 You are nothing like Mom. 535 00:28:54,921 --> 00:28:57,152 You are not her, okay? 536 00:28:57,153 --> 00:28:59,487 You hear me? 537 00:29:06,578 --> 00:29:09,330 {\an8}If you're worried, we can start talking some options. 538 00:29:09,331 --> 00:29:12,667 No hospitals. You promised me no hospitals. 539 00:29:12,668 --> 00:29:16,421 'Kay, so make sure you're good, Jules. 540 00:29:16,422 --> 00:29:19,549 I'm okay... I promise. 541 00:29:20,258 --> 00:29:22,093 I got this. 542 00:29:26,556 --> 00:29:29,601 {\an8}("Sivulivinivut" by Tanya Tagaq playing) 543 00:29:29,602 --> 00:29:31,686 {\an8}(singer vocalizing) 544 00:29:35,690 --> 00:29:37,233 (barking) 545 00:29:41,946 --> 00:29:44,594 Alright, so, if you look at the funding, 546 00:29:44,595 --> 00:29:47,243 most of the funding to Tsalal comes from 547 00:29:47,244 --> 00:29:48,952 an NGO, but some of it 548 00:29:48,953 --> 00:29:52,081 - comes... - Stacy Chalmers (muffled): I want to go home! 549 00:29:52,082 --> 00:29:54,959 (Stacy yelling) 550 00:29:59,130 --> 00:30:00,714 (silence) 551 00:30:00,715 --> 00:30:03,635 - But if you try and... - Stacy (yelling): Please! 552 00:30:03,636 --> 00:30:06,720 (Liz breathes deeply) 553 00:30:06,721 --> 00:30:09,182 - Like she's dying. - (exhales) So... 554 00:30:09,641 --> 00:30:12,477 Stacy (yells): Lemme go! 555 00:30:12,478 --> 00:30:15,270 (yelling continues) 556 00:30:15,271 --> 00:30:17,982 - (yelling stops) - Stacy (muffled): Oh, thanks. 557 00:30:18,650 --> 00:30:20,067 - Here we go. - Liz: Hey, hey, hey, hey. 558 00:30:20,068 --> 00:30:22,153 - What are you doin'? - Putting us all out of our misery. 559 00:30:22,154 --> 00:30:24,239 The fuck you are! She's still drunk. 560 00:30:24,240 --> 00:30:25,697 Yeah, so, I'll drive her home. 561 00:30:25,698 --> 00:30:28,535 Nah, I'm not letting a still-drunk DUI out 562 00:30:28,536 --> 00:30:29,786 just because sometimes she blows you. 563 00:30:29,787 --> 00:30:30,744 - Hey! - Liz: End of story! 564 00:30:30,745 --> 00:30:33,748 - Back in. Back in! - (Stacy huffs, groans) 565 00:30:38,002 --> 00:30:40,316 Stacy (muffled): I need some toilet paper! 566 00:30:40,317 --> 00:30:42,632 You know, for the record, I have a fiancée. 567 00:30:42,633 --> 00:30:44,007 Oh, yeah? 568 00:30:44,008 --> 00:30:45,592 Natasha from the catalog? 569 00:30:45,593 --> 00:30:46,928 Oh, she's not from a catalog. 570 00:30:46,929 --> 00:30:48,053 She's from Vladivostok, 571 00:30:48,054 --> 00:30:49,763 and she's coming for Christmas. 572 00:30:49,764 --> 00:30:52,453 We're getting married, just so you know. 573 00:30:52,454 --> 00:30:55,112 Ah, a Christmas wedding. That's festive. 574 00:30:55,113 --> 00:30:57,771 - This girlfriend stays in. - Sorry, Stace. 575 00:30:57,772 --> 00:31:00,879 - You heard the man. - Stacy (muffled): I hate you! 576 00:31:00,880 --> 00:31:03,987 Yeah, and I need the Anne Kowtok file. You got it. 577 00:31:04,529 --> 00:31:05,821 - Do I? - Yeah. It's at your place. 578 00:31:05,822 --> 00:31:09,075 You took a bunch of case files home after the flood. 579 00:31:09,076 --> 00:31:11,786 I don't think so. I'll check. 580 00:31:11,787 --> 00:31:13,412 - When? - Hank: Soon. 581 00:31:13,413 --> 00:31:16,291 - Stacy (muffled): I hate you all! - Shut up! 582 00:31:16,916 --> 00:31:20,962 - He has the files? - Stacy (muffled): I hate you all! 583 00:31:20,963 --> 00:31:23,047 (Stacy yelling) 584 00:31:23,881 --> 00:31:25,441 Peter: What you doin' down there, Darwin? 585 00:31:26,551 --> 00:31:28,136 Doin' a drawin'? 586 00:31:30,221 --> 00:31:31,534 Oh, what's this? 587 00:31:31,535 --> 00:31:32,849 (Darwin babbles) 588 00:31:36,394 --> 00:31:38,813 - You do this? - (blows raspberry) 589 00:31:41,107 --> 00:31:42,400 Uh, Kayla? 590 00:31:42,775 --> 00:31:43,985 Yeah? 591 00:31:46,195 --> 00:31:47,196 What's this? 592 00:31:48,615 --> 00:31:50,408 Just a local legend. 593 00:31:50,908 --> 00:31:54,871 You, uh, leave him at the laundromat with your grandma? 594 00:31:54,872 --> 00:31:55,829 - Kayla: Yeah, I did. - Right. 595 00:31:55,830 --> 00:31:59,292 - You know why? - Peter: Okay, uh... 596 00:31:59,293 --> 00:32:01,168 Yeah, I'm sorry I was late. 597 00:32:01,169 --> 00:32:04,172 - It's just the Tsalal thing. It's been kinda crazy, so... - It's fine. 598 00:32:04,547 --> 00:32:07,382 It's all good... but I have classes, 599 00:32:07,383 --> 00:32:10,218 so my grandma's there to take care of Darwin, 600 00:32:10,219 --> 00:32:12,263 and she happens to like to tell him stories from his culture. 601 00:32:12,264 --> 00:32:16,559 Alright, so when the stories that his grandma tells him, 602 00:32:16,560 --> 00:32:18,352 they give him bad dreams, 603 00:32:18,353 --> 00:32:19,520 I can just put you on the phone, right? 604 00:32:19,521 --> 00:32:21,188 You'll, you'll talk to him, 605 00:32:21,189 --> 00:32:22,856 explain why it's important. 606 00:32:22,857 --> 00:32:25,026 - You're such a white boy. - Oh? 607 00:32:25,568 --> 00:32:28,237 How the hell did I fall for a white boy? 608 00:32:29,072 --> 00:32:30,948 (light music playing) 609 00:32:34,077 --> 00:32:38,247 - (pants unzip) - (phone buzzing, ringing) 610 00:32:38,248 --> 00:32:39,666 Oh, no you don't. 611 00:32:40,458 --> 00:32:42,001 Seriously? 612 00:32:44,212 --> 00:32:46,214 (phone buzzing, ringing) 613 00:32:46,215 --> 00:32:47,256 (both chuckling) 614 00:32:47,257 --> 00:32:50,218 ♪ 615 00:32:56,474 --> 00:32:59,519 (heavy breathing) 616 00:33:01,479 --> 00:33:02,897 (whispers) I gotta take this. 617 00:33:07,318 --> 00:33:09,382 - (bites neck) - Fuck! 618 00:33:09,383 --> 00:33:11,446 - Kayla! - Seriously? 619 00:33:11,447 --> 00:33:14,784 - It's work. - Work ends at six. That's Danvers. 620 00:33:14,785 --> 00:33:17,577 I gotta take it. (softly) Fuck. 621 00:33:17,578 --> 00:33:18,913 - Hey, Chief. - Liz (over phone): I need you to get me something 622 00:33:18,914 --> 00:33:22,417 - from your dad's. - Wha... Sorry, Chief. 623 00:33:22,418 --> 00:33:24,292 No. Please? 624 00:33:24,293 --> 00:33:26,253 Liz: Did I hear no? Huh? Weird. 625 00:33:26,254 --> 00:33:30,675 Yeah, I think it was a no. Must be the connection. 626 00:33:31,342 --> 00:33:33,761 ("Black Sedan" by Charley Crockett playing over speakers) 627 00:33:33,762 --> 00:33:36,931 ♪ The summer season is turning cool ♪ 628 00:33:38,725 --> 00:33:42,979 - ♪ Though the days are still hot ♪ - (knocks on door) 629 00:33:45,773 --> 00:33:48,818 - Hey. - Hey, Dad. 630 00:33:51,195 --> 00:33:51,778 Everything okay? 631 00:33:51,779 --> 00:33:55,490 Yeah, uh, I promised Darwin 632 00:33:55,491 --> 00:33:58,119 I would show him an old photo of me when I was his age. 633 00:33:58,120 --> 00:34:01,247 - Ah, okay. - You mind if I take a look? 634 00:34:01,248 --> 00:34:02,832 Ah, that's fine. 635 00:34:02,833 --> 00:34:04,917 ♪ 636 00:34:07,044 --> 00:34:08,129 Whoa. 637 00:34:09,714 --> 00:34:12,550 Yeah, careful. Still wet. 638 00:34:13,634 --> 00:34:17,013 Wow... that is, uh... 639 00:34:17,346 --> 00:34:20,975 - really blue. - Well, Alina likes blue. 640 00:34:20,976 --> 00:34:22,059 ♪ 641 00:34:24,520 --> 00:34:25,688 Too blue? 642 00:34:26,105 --> 00:34:28,733 Um, it's-it's blue, but, uh... 643 00:34:29,609 --> 00:34:30,817 Too damn blue. 644 00:34:30,818 --> 00:34:34,112 No. No, no, no. It's-It's great. 645 00:34:34,113 --> 00:34:36,824 - It's a change. - Hank: Yeah, you want a beer? 646 00:34:36,825 --> 00:34:39,744 Uh, no. I'm good, thank you. 647 00:34:42,163 --> 00:34:44,665 (light music playing) 648 00:34:44,666 --> 00:34:46,500 (softly) Fuck. 649 00:34:46,501 --> 00:34:48,878 - You sure? - Uh, yeah. 650 00:34:51,923 --> 00:34:54,049 Actually, uh, you got anything to eat? 651 00:34:54,050 --> 00:34:56,177 Like, chips or somethin'? I'm starvin'. 652 00:34:57,970 --> 00:34:59,388 Oh, let me check. 653 00:35:03,643 --> 00:35:07,647 Oh, pretty tapped out. I gotta grocery shop. 654 00:35:07,648 --> 00:35:09,628 You want an apple? 655 00:35:09,629 --> 00:35:11,609 No, I'm, I'm good. 656 00:35:13,694 --> 00:35:16,572 You want to, uh, go out, grab a bite? 657 00:35:18,491 --> 00:35:22,203 Nope. I promised I'd put Darwin to bed, so, uh. 658 00:35:30,837 --> 00:35:32,088 Let me see what you took. 659 00:35:33,631 --> 00:35:35,633 (wind blowing) 660 00:35:45,685 --> 00:35:47,520 Didn't know I still had that. 661 00:35:48,855 --> 00:35:50,522 Watch yourself on the ice. 662 00:35:50,523 --> 00:35:52,191 It's slick as shit out there. 663 00:36:03,536 --> 00:36:05,079 (rattling) 664 00:36:05,955 --> 00:36:07,498 (screeching) 665 00:36:08,916 --> 00:36:10,960 (eerie breathing) 666 00:36:16,507 --> 00:36:19,343 (unsettling music playing) 667 00:36:33,357 --> 00:36:35,109 ♪ 668 00:36:40,781 --> 00:36:43,326 (knocks on door) 669 00:36:48,414 --> 00:36:50,686 You take Darwin to see Santa yet? 670 00:36:50,687 --> 00:36:52,960 Not yet, but, uh, I'm working on it. 671 00:36:52,961 --> 00:36:54,377 Well, dude, you better be 672 00:36:54,378 --> 00:36:56,796 or else Kayla's gonna kick your pink ass. 673 00:36:56,797 --> 00:36:59,216 I think I liked it better when I babysat 674 00:36:59,217 --> 00:37:00,885 and she couldn't talk back. 675 00:37:00,886 --> 00:37:02,136 Thanks. 676 00:37:02,553 --> 00:37:04,931 So this case is connected to Tsalal? 677 00:37:04,932 --> 00:37:05,973 No. 678 00:37:07,558 --> 00:37:08,683 - No? - No. 679 00:37:08,684 --> 00:37:09,684 That's all I get? 680 00:37:09,936 --> 00:37:11,958 Chief, my dad is gonna kill me 681 00:37:11,959 --> 00:37:13,981 if he finds out I took these. 682 00:37:14,815 --> 00:37:17,318 Alright, take the Christmas tree box into the living room. 683 00:37:17,319 --> 00:37:19,277 - Did you eat? - Nope. 684 00:37:19,278 --> 00:37:22,949 - (under breath) When have I got time to fuckin' eat? - Well, you gotta eat. 685 00:37:25,701 --> 00:37:28,537 The body was found on the edge of the Villages. 686 00:37:28,538 --> 00:37:30,456 Navarro was the first on the scene. 687 00:37:31,082 --> 00:37:34,335 (tense, solemn music playing) 688 00:37:34,336 --> 00:37:36,212 (singer vocalizing) 689 00:37:38,089 --> 00:37:42,009 {\an8}Her name was Anne Masu Kowtok. 690 00:37:44,178 --> 00:37:45,262 People called her Annie K. 691 00:37:47,014 --> 00:37:48,349 Stabbed 32 times... 692 00:37:50,184 --> 00:37:52,770 with a sharp, unidentified object. 693 00:37:54,397 --> 00:37:55,982 Star-shaped wounds. 694 00:37:56,774 --> 00:37:59,151 Murder weapon never found. 695 00:37:59,152 --> 00:38:00,236 Missing tongue? 696 00:38:01,779 --> 00:38:03,823 Yeah. Never recovered. 697 00:38:05,950 --> 00:38:07,618 I knew about the dead girl out in the Villages, 698 00:38:07,619 --> 00:38:08,410 but... 699 00:38:08,411 --> 00:38:10,246 I didn't know about the tongue. 700 00:38:12,957 --> 00:38:15,209 Yep, we kept that from the public. 701 00:38:15,210 --> 00:38:16,293 ♪ 702 00:38:19,547 --> 00:38:22,695 She was a midwife, activist, protester. 703 00:38:22,696 --> 00:38:25,845 You know, fighting the mine like crazy, 704 00:38:25,846 --> 00:38:27,763 drivin' everybody nuts... 705 00:38:27,764 --> 00:38:29,890 workers, mine folks. 706 00:38:30,683 --> 00:38:32,226 A lotta haters. 707 00:38:32,227 --> 00:38:34,602 ♪ 708 00:38:34,603 --> 00:38:35,688 But this? 709 00:38:37,189 --> 00:38:39,275 (sighs) Nobody deserves that. 710 00:38:44,822 --> 00:38:47,408 You lied to her. 711 00:38:47,409 --> 00:38:48,701 Navarro. 712 00:38:49,618 --> 00:38:52,371 You do know the case. You studied it. 713 00:38:53,372 --> 00:38:54,492 Mind your own business, kid. 714 00:38:54,665 --> 00:38:59,045 You made it my business when you asked me to steal these for you. 715 00:38:59,046 --> 00:39:01,421 I asked you to relocate them. 716 00:39:01,422 --> 00:39:06,552 Fine. I will relocate them back to my dad, 717 00:39:06,553 --> 00:39:08,261 and you can ask him for them. 718 00:39:08,262 --> 00:39:11,223 You bluff for shit, you know that? 719 00:39:12,808 --> 00:39:15,686 Alright. Okay. Sit down. It's gettin' cold. 720 00:39:17,480 --> 00:39:19,230 Here's the story. (sighs) 721 00:39:19,231 --> 00:39:21,024 Navarro was obsessed with the case. 722 00:39:21,025 --> 00:39:22,651 She's got this thing about women who get hurt. 723 00:39:22,652 --> 00:39:24,694 I don't know. 724 00:39:24,695 --> 00:39:25,321 She didn't get anywhere with it, 725 00:39:25,322 --> 00:39:26,363 but she wouldn't let it go 726 00:39:26,364 --> 00:39:28,282 and started buggin' the wrong people. 727 00:39:29,867 --> 00:39:31,951 Mine people. 728 00:39:31,952 --> 00:39:34,163 Kate McKittrick, specifically. 729 00:39:34,164 --> 00:39:35,955 - Fuck. - Yeah. 730 00:39:35,956 --> 00:39:37,207 Showed up at her house, 731 00:39:37,208 --> 00:39:38,458 started demanding answers, 732 00:39:38,459 --> 00:39:41,545 and... and she got in a couple of fights 733 00:39:41,546 --> 00:39:42,378 with some mine workers. 734 00:39:42,379 --> 00:39:45,216 Your dad had to take her off the case. 735 00:39:45,217 --> 00:39:46,384 And when I came to town... 736 00:39:48,844 --> 00:39:50,721 we started working together, and... 737 00:39:51,388 --> 00:39:52,890 she asked me to pick it back up. 738 00:39:52,891 --> 00:39:54,475 And you didn't? 739 00:39:55,267 --> 00:39:57,102 (scoffs) 740 00:39:57,103 --> 00:39:58,979 This one was never gonna be solved. 741 00:39:59,438 --> 00:40:00,481 What do you mean? 742 00:40:01,565 --> 00:40:03,109 Ennis killed Annie. 743 00:40:03,567 --> 00:40:05,152 This fucking place. 744 00:40:06,070 --> 00:40:08,280 No killer was ever gonna be found. 745 00:40:08,281 --> 00:40:09,907 (phone beeps) 746 00:40:11,575 --> 00:40:12,826 (sighs) 747 00:40:12,827 --> 00:40:14,870 That a Tinder match or somethin'? 748 00:40:14,871 --> 00:40:17,164 Fantasy football. 749 00:40:17,581 --> 00:40:18,998 I got two running backs on I.R. 750 00:40:18,999 --> 00:40:21,127 I got a wide receiver who's a klutz. 751 00:40:21,627 --> 00:40:23,879 I don't know who the fuck I'm gonna start on Sunday. 752 00:40:24,713 --> 00:40:25,880 ♪ 753 00:40:25,881 --> 00:40:29,176 {\an8}(dogs barking) 754 00:40:31,387 --> 00:40:35,558 ♪ Oh, my love, I think I'm drownin' ♪ 755 00:40:37,268 --> 00:40:42,857 ♪ Take me down into the deep ♪ 756 00:40:42,858 --> 00:40:45,608 - Evangeline. - Qavvik. 757 00:40:45,609 --> 00:40:50,572 ♪ Been so long since I've been found, yeah ♪ 758 00:40:50,573 --> 00:40:55,535 ♪ Won't you come, won't you come ♪ 759 00:40:55,536 --> 00:40:59,540 - ♪ Rescue me ♪ - (Qavvik breathing heavily) 760 00:41:04,044 --> 00:41:09,967 ♪ Spend my mornings just searching ♪ 761 00:41:11,260 --> 00:41:13,888 - Wait, fuck. - ♪ Wandering down ♪ 762 00:41:13,889 --> 00:41:16,557 ♪ These roads alone ♪ 763 00:41:16,558 --> 00:41:17,557 Wait! 764 00:41:18,767 --> 00:41:21,352 ♪ Sleepless nights ♪ 765 00:41:21,353 --> 00:41:25,127 - ♪ I'm left believing ♪ - (moaning, groaning) 766 00:41:25,128 --> 00:41:28,903 ♪ That you'll come, that you'll come ♪ 767 00:41:28,904 --> 00:41:31,322 ♪ Rescue me ♪ 768 00:41:31,323 --> 00:41:33,282 (panting) 769 00:41:36,327 --> 00:41:40,372 - ♪ Save me ♪ - Fuck, Gi. 770 00:41:40,373 --> 00:41:44,083 ♪ My love ♪ 771 00:41:44,084 --> 00:41:46,754 ♪ And come, say you'll come ♪ 772 00:41:46,755 --> 00:41:49,631 Fuck. 773 00:41:49,632 --> 00:41:53,426 ♪ And rescue me ♪ 774 00:41:53,427 --> 00:41:56,930 - (toothbrush vibrates) - SpongeBob? Really? 775 00:41:56,931 --> 00:42:00,434 SpongeBob is cool. He cleans your teeth. 776 00:42:00,435 --> 00:42:01,794 (chuckles) He lives in a pineapple. 777 00:42:04,146 --> 00:42:06,022 Hey, what are you doing? 778 00:42:06,023 --> 00:42:07,816 - Don't do that. No. - (toothbrush vibrates) 779 00:42:07,817 --> 00:42:09,777 It's disgusting. No. 780 00:42:11,904 --> 00:42:13,447 (chuckling) 781 00:42:18,077 --> 00:42:19,328 I gotta go. 782 00:42:20,371 --> 00:42:22,747 Oh, your sister? 783 00:42:22,748 --> 00:42:24,645 Why, has she been actin' off? 784 00:42:24,646 --> 00:42:26,542 {\an8}Uh, no. She's, uh... 785 00:42:26,543 --> 00:42:27,127 {\an8}she's just been missing some work, 786 00:42:27,128 --> 00:42:29,505 {\an8}it's nothing major. 787 00:42:31,090 --> 00:42:33,676 Gotta swing by the booze depot. 788 00:42:34,551 --> 00:42:39,014 Don't go. You can take a gallon of my homebrew. 789 00:42:39,015 --> 00:42:41,767 (scoffs) Yeah. I don't wanna go blind yet. 790 00:42:41,768 --> 00:42:44,520 My homebrew brings all the boys to the yard. 791 00:42:46,855 --> 00:42:48,524 Are you tellin' that to a cop, Qavvik? 792 00:43:03,914 --> 00:43:04,915 {\an8}Hey. 793 00:43:06,583 --> 00:43:09,461 {\an8}Next time you call, I'm not gonna pick up the phone. 794 00:43:09,462 --> 00:43:11,588 (light music playing) 795 00:43:17,928 --> 00:43:19,513 (toothbrush vibrates) 796 00:43:19,514 --> 00:43:20,596 Hey. 797 00:43:20,597 --> 00:43:22,515 No, that's my toothbrush. 798 00:43:22,516 --> 00:43:24,643 - Well, I need it! - (door slams) 799 00:43:25,602 --> 00:43:26,603 ♪ 800 00:43:28,981 --> 00:43:30,649 (footsteps approach) 801 00:43:34,737 --> 00:43:36,780 Hey, about earlier. 802 00:43:39,033 --> 00:43:41,160 You mean about you makin' dirty videos? 803 00:43:41,910 --> 00:43:42,910 No. 804 00:43:44,538 --> 00:43:46,165 About people driving drunk. 805 00:43:49,376 --> 00:43:51,586 Ya know, it's really stupid 806 00:43:51,587 --> 00:43:53,922 that we never talk about that day. 807 00:43:57,885 --> 00:44:00,095 We're doin' Christmas this year. 808 00:44:00,096 --> 00:44:01,763 I'm gonna cook. 809 00:44:01,764 --> 00:44:04,224 - (water running) - (spits) 810 00:44:04,225 --> 00:44:05,976 (quiet scoff) 811 00:44:06,643 --> 00:44:09,104 Ya know, you don't really have to be my mom, Liz. 812 00:44:09,938 --> 00:44:11,607 Think my dad would've understood. 813 00:44:15,235 --> 00:44:17,737 I'm takin' a shower. 814 00:44:17,738 --> 00:44:20,616 (melancholy music playing) 815 00:44:21,825 --> 00:44:23,619 (water running) 816 00:44:24,244 --> 00:44:26,914 (indistinct chatter) 817 00:44:27,873 --> 00:44:30,875 - Evangeline: Night, Manny. - Manny: Night, officer. 818 00:44:30,876 --> 00:44:33,879 Ace: She's gonna come right back begging for this, 819 00:44:33,880 --> 00:44:35,588 and I'm gonna give it to her so hard, 820 00:44:35,589 --> 00:44:37,569 her eyes are gonna pop right off that fugly face of hers, 821 00:44:37,570 --> 00:44:39,551 and I'm gonna stuff her mouth with all the fuckin' bills 822 00:44:39,552 --> 00:44:41,657 - I've been payin'. - Yeah, man. 823 00:44:41,658 --> 00:44:43,764 Ace: Bitch broke my fucking... 824 00:44:43,765 --> 00:44:45,641 (chatter continues) 825 00:45:02,616 --> 00:45:04,993 Merry Christmas, motherfucker. 826 00:45:06,286 --> 00:45:09,580 (light music playing) 827 00:45:09,581 --> 00:45:12,876 (singers vocalizing) 828 00:45:15,963 --> 00:45:17,965 child (whispers): Mommy? 829 00:45:17,966 --> 00:45:19,842 (whispers) Holden? 830 00:45:19,843 --> 00:45:21,551 ♪ 831 00:45:21,552 --> 00:45:23,387 Holden: She's awake. 832 00:45:26,348 --> 00:45:28,392 (music intensifies) 833 00:45:38,152 --> 00:45:40,904 ♪ 834 00:45:46,410 --> 00:45:48,454 (bird caws) 835 00:45:50,497 --> 00:45:52,311 Evangeline: Hi, Miss Irniq. Thanks for returning my call. 836 00:45:52,312 --> 00:45:54,031 Miss Irniq (over phone): I hope I didn't wake you up. 837 00:45:54,032 --> 00:45:55,752 - I'm not sleeping much these days. - No, no. 838 00:45:55,753 --> 00:45:57,171 I was just going through some old notes, 839 00:45:57,172 --> 00:46:00,006 filing some stuff, um, 840 00:46:00,007 --> 00:46:01,799 reaching out to Annie's contacts. 841 00:46:01,800 --> 00:46:06,430 Do you remember Annie ever mentioning the Tsalal Station? 842 00:46:06,930 --> 00:46:10,058 Miss Irniq: Tsalal? That place with the scientists? 843 00:46:10,059 --> 00:46:12,019 (call breaking up) 844 00:46:12,020 --> 00:46:13,061 Hello? 845 00:46:14,271 --> 00:46:16,355 Ma'am, hello? 846 00:46:16,356 --> 00:46:17,858 - She's awake! - (brakes hard) 847 00:46:19,318 --> 00:46:22,112 (heavy breathing) 848 00:46:23,113 --> 00:46:24,948 (polar bear grumbles) 849 00:46:27,618 --> 00:46:31,246 (tense, ominous music playing) 850 00:46:31,788 --> 00:46:33,040 (huffs) 851 00:46:34,875 --> 00:46:36,376 (grumbles) 852 00:46:42,966 --> 00:46:46,887 ("State Of The Art (A.E.I.O.U.)" by Jim James playing) 853 00:46:56,522 --> 00:47:00,984 - (white noise playing) - ♪ Daylight come ♪ 854 00:47:04,446 --> 00:47:09,493 ♪ Daylight go ♪ 855 00:47:11,870 --> 00:47:15,541 ♪ How far will it reach? ♪ 856 00:47:19,628 --> 00:47:22,548 - ♪ Ain't nobody know ♪ - (sighs) 857 00:47:26,426 --> 00:47:28,845 ♪ A. E. I. O. U. ♪ 858 00:47:28,846 --> 00:47:35,560 ♪ E. I. O. U., A. E. I. O. U. ♪ 859 00:47:35,561 --> 00:47:39,314 ♪ I used my state of the art ♪ 860 00:47:41,525 --> 00:47:45,362 ♪ Technology ♪ 861 00:47:48,198 --> 00:47:51,410 ♪ Supposed to make for better living ♪ 862 00:47:55,080 --> 00:47:59,793 {\an8}♪ But are we better human beings? ♪ 863 00:48:00,919 --> 00:48:03,964 ♪ We've got our wires all crossed ♪ 864 00:48:07,843 --> 00:48:12,681 ♪ All from the lord above ♪ 865 00:48:14,766 --> 00:48:17,810 ♪ A. E. I. O. U. ♪ 866 00:48:17,811 --> 00:48:22,691 ♪ E. I. O. U. A. E. I. ♪ 867 00:48:25,527 --> 00:48:28,030 ♪ I used my state of the art ♪ 868 00:48:32,659 --> 00:48:33,994 ♪ Technology ♪ 869 00:48:38,874 --> 00:48:41,376 ♪ 'Cause the power's goin' out ♪ 870 00:48:45,088 --> 00:48:47,049 ♪ I hear the power's goin' out ♪ 871 00:48:51,261 --> 00:48:54,431 ♪ I mean it, the power's goin' out ♪ 872 00:48:57,267 --> 00:48:59,936 ♪ I really mean it, the power's goin' out ♪ 873 00:49:02,648 --> 00:49:05,734 (unsettling music playing) 874 00:49:20,082 --> 00:49:22,417 (singer vocalizing) 875 00:49:28,840 --> 00:49:31,134 (voices whispering) 876 00:49:37,432 --> 00:49:39,267 ♪ 877 00:49:45,107 --> 00:49:46,942 (eerie sounds) 878 00:49:50,487 --> 00:49:52,405 ♪ 879 00:49:52,406 --> 00:49:55,283 (muffled scream) 880 00:50:01,998 --> 00:50:04,292 ♪ 881 00:50:17,139 --> 00:50:18,140 ♪ 882 00:50:23,562 --> 00:50:25,605 (wind blowing) 883 00:50:32,320 --> 00:50:34,614 (singers vocalizing) 884 00:50:46,710 --> 00:50:50,130 - (lights flickering) - (distant footsteps) 885 00:51:04,394 --> 00:51:07,230 Ennis Police! Step out slowly. 886 00:51:08,106 --> 00:51:09,649 (footsteps approach) 887 00:51:14,404 --> 00:51:16,198 (deep breath) 888 00:51:17,449 --> 00:51:19,409 This is an A.P.F. investigation. 889 00:51:21,995 --> 00:51:23,412 I have a badge. 890 00:51:23,413 --> 00:51:26,374 A trooper's badge. You're trespassin'. 891 00:51:27,751 --> 00:51:30,545 Trespassing, huh? 892 00:51:31,838 --> 00:51:33,673 You gonna book me? 893 00:51:37,761 --> 00:51:40,180 Still really carry it, don't you? Annie's case. 894 00:51:41,807 --> 00:51:43,161 We carry 'em all. 895 00:51:43,162 --> 00:51:44,517 No, we don't. 896 00:51:46,353 --> 00:51:48,188 What are you lookin' for? 897 00:51:48,897 --> 00:51:52,484 I don't know. (sighs) Anything that might've belonged to her. 898 00:51:52,485 --> 00:51:54,694 A shoe, an earring. 899 00:51:54,695 --> 00:51:55,987 A coat? 900 00:51:59,658 --> 00:52:02,327 Alright... you can look around, this once... 901 00:52:02,953 --> 00:52:06,498 but the Tsalal men's case is mine. 902 00:52:06,499 --> 00:52:07,833 What coat? 903 00:52:09,042 --> 00:52:10,043 This one. 904 00:52:11,711 --> 00:52:15,507 (tense music playing) 905 00:52:17,342 --> 00:52:18,468 So you did look into the case, 906 00:52:18,469 --> 00:52:20,886 didn't you? 907 00:52:20,887 --> 00:52:23,473 - Back then. - Yeah. It doesn't mean shit. 908 00:52:23,890 --> 00:52:26,059 It's one parka. Could be thousands of 'em. 909 00:52:28,478 --> 00:52:30,939 Right... 910 00:52:32,440 --> 00:52:34,067 So what are you doin' here, then? 911 00:52:34,068 --> 00:52:35,443 Just followin' up. 912 00:52:37,320 --> 00:52:38,613 (sighs) 913 00:52:42,075 --> 00:52:44,244 The only one with a room of his own. 914 00:52:46,162 --> 00:52:48,290 - Well, which one is him? - (Liz grunts) 915 00:52:49,708 --> 00:52:52,043 Raymond Clark. 916 00:52:53,879 --> 00:52:55,755 Evangeline: Yeah, I've never seen this guy before. 917 00:52:55,756 --> 00:52:57,423 He's not in any of our photos. 918 00:52:57,424 --> 00:52:59,091 - Nowhere. - (camera clicks) 919 00:52:59,092 --> 00:53:01,261 How about Annie's brother? Miner guy? 920 00:53:02,178 --> 00:53:05,765 Ryan... Yeah, I'll show him a photo. 921 00:53:07,684 --> 00:53:09,706 (sighs) That's it. 922 00:53:09,707 --> 00:53:11,730 (sighs) It's not here. 923 00:53:12,564 --> 00:53:14,231 No parka. 924 00:53:14,232 --> 00:53:18,445 - Maybe he had it on when they... - When they went poof? 925 00:53:20,530 --> 00:53:22,650 You don't really think they're gonna find them, do you? 926 00:53:24,367 --> 00:53:25,785 You're the one who believes in miracles. 927 00:53:25,786 --> 00:53:28,245 Pickin' up any spirit vibes? 928 00:53:28,246 --> 00:53:31,958 Nope. All I'm pickin' up is your shitty fuckin' attitude. 929 00:53:34,502 --> 00:53:35,502 (helicopter hovering) 930 00:53:36,296 --> 00:53:38,632 trooper (over radio): Five, acknowledge. 931 00:53:38,633 --> 00:53:40,550 Movin' to sector 2-7-8. 932 00:53:40,551 --> 00:53:42,469 (radio chatter continues) 933 00:53:48,350 --> 00:53:50,142 Better watch out. 934 00:53:50,143 --> 00:53:52,103 That case sunk ya once. 935 00:53:55,148 --> 00:53:57,942 The case didn't sink me. 936 00:53:57,943 --> 00:54:00,445 You asked me to transfer to troopers. 937 00:54:00,446 --> 00:54:02,154 Had nothin' to do with Annie. 938 00:54:02,155 --> 00:54:03,475 We both know what really happened. 939 00:54:04,741 --> 00:54:06,993 Are you done? 940 00:54:08,286 --> 00:54:09,371 Annie's case isn't closed. 941 00:54:11,331 --> 00:54:13,208 It's not closed. 942 00:54:13,917 --> 00:54:15,502 Just let her go. 943 00:54:16,753 --> 00:54:18,797 Let that poor girl go. 944 00:54:21,967 --> 00:54:23,301 "Let her go." 945 00:54:26,429 --> 00:54:27,888 You didn't find her. 946 00:54:27,889 --> 00:54:29,766 (melancholy music playing) 947 00:54:29,767 --> 00:54:32,352 (singer vocalizing) 948 00:54:39,442 --> 00:54:40,527 You didn't see the hate. 949 00:54:43,446 --> 00:54:46,199 You could see the disgust in the way they cut her. 950 00:54:48,410 --> 00:54:51,224 Forensics showed that someone kicked her 951 00:54:51,225 --> 00:54:54,040 after they dumped her dead body, Liz. 952 00:54:54,791 --> 00:54:59,004 Poor girl's just lyin' there... and they still kick her. 953 00:54:59,754 --> 00:55:02,882 Broken teeth, broken ribs. 954 00:55:04,384 --> 00:55:06,553 And then they cut out her tongue. 955 00:55:08,471 --> 00:55:10,265 To shut her the fuck up. 956 00:55:13,143 --> 00:55:14,269 Wouldn't've happened if she was white, though. 957 00:55:14,270 --> 00:55:17,229 (scoffs) Wouldn't've made any difference 958 00:55:17,230 --> 00:55:18,898 - what color her skin was. - Yes the fuck it would have. 959 00:55:18,899 --> 00:55:20,567 They would've had the whole fuckin' police force out 960 00:55:20,568 --> 00:55:21,900 lookin' for a white ass. 961 00:55:21,901 --> 00:55:24,236 Uh, no, you're not gonna blame her on me. 962 00:55:24,237 --> 00:55:26,698 And I wasn't even here. You know who was here? 963 00:55:26,699 --> 00:55:29,408 Huh? You. You were here. 964 00:55:29,409 --> 00:55:31,578 It was your case all those months. You didn't close it. 965 00:55:31,579 --> 00:55:33,663 You. 966 00:55:35,665 --> 00:55:36,916 Exactly. 967 00:55:40,795 --> 00:55:42,839 - (phone ringing) - (sighs) 968 00:55:47,093 --> 00:55:48,510 Did you get the cell records? 969 00:55:48,511 --> 00:55:51,306 Peter (over phone): No, we, uh, we got a call. 970 00:55:51,307 --> 00:55:54,225 They found something on the ice. 971 00:55:54,226 --> 00:55:55,310 (lights zapping) 972 00:55:56,853 --> 00:55:57,896 Peter: Chief? 973 00:55:58,688 --> 00:56:00,460 Chief, can you hear me? 974 00:56:00,461 --> 00:56:02,233 Yeah, t-talk to me, Prior. 975 00:56:02,234 --> 00:56:03,651 Peter: Uh... 976 00:56:04,486 --> 00:56:06,987 Rose Aguineau, Chief. 977 00:56:06,988 --> 00:56:09,010 Rose Aguineau found it. 978 00:56:09,011 --> 00:56:11,034 (helicopter hovering) 979 00:56:15,205 --> 00:56:17,457 (tense music playing) 980 00:56:19,000 --> 00:56:21,044 (indistinct shouting) 981 00:56:34,766 --> 00:56:36,768 ♪ 982 00:56:39,646 --> 00:56:42,314 - Evangeline: Hey, Rose. - Morning, Missy. 983 00:56:42,315 --> 00:56:45,318 - Evangeline: How did you find them? - Travis showed me. 984 00:56:45,319 --> 00:56:46,402 (wind blowing) 985 00:56:49,697 --> 00:56:51,950 Travis. 986 00:56:52,575 --> 00:56:54,410 Travis is dead, Rose. 987 00:56:56,788 --> 00:56:57,789 I know. 988 00:56:58,873 --> 00:57:00,875 ♪ 989 00:57:02,502 --> 00:57:05,130 (indistinct chanting, singing) 990 00:57:14,514 --> 00:57:15,515 ♪ 991 00:57:28,778 --> 00:57:31,718 ♪ One's for sorrow ♪ 992 00:57:31,719 --> 00:57:34,659 ♪ Two's for joy ♪ 993 00:57:35,785 --> 00:57:42,709 ♪ Three's for a girl and four's for a boy ♪ 994 00:57:43,668 --> 00:57:49,591 ♪ Five's for silver, six for gold ♪ 995 00:57:51,634 --> 00:57:58,634 ♪ Seven's for a secret never told ♪ 996 00:57:59,475 --> 00:58:06,475 ♪ Devil, devil, I defy thee ♪ 997 00:58:07,150 --> 00:58:12,906 ♪ Devil, devil, I defy thee ♪ 998 00:58:13,489 --> 00:58:20,489 ♪ Devil, devil, I defy thee ♪