1
00:00:06,102 --> 00:00:08,852
ميشه درباره هفتم نوامبر 1980 بهمون بگي؟
2
00:00:08,855 --> 00:00:09,989
همه چيز رو يادمه
3
00:00:10,790 --> 00:00:14,654
ويل و جولي حدود ساعت 4 رفتن دوچرخه سواري
4
00:00:14,656 --> 00:00:17,487
قرار بود برن خونه يکي از دوستاشون
اون بچه ميگه اصلا نديدشون
5
00:00:17,489 --> 00:00:18,695
چيکار کردي؟
6
00:00:18,697 --> 00:00:20,278
تو مادرشوني، کجا بودي؟
7
00:00:20,280 --> 00:00:21,695
!منم حق زندگي دارم
8
00:00:21,697 --> 00:00:23,362
چقد وقته که شما جدا از هم ميخوابيد؟
9
00:00:23,364 --> 00:00:25,891
دن" ماه مِي از اينجا رفت"
از اون به بعد من روي کاناپه ميخوابم
10
00:00:25,894 --> 00:00:27,489
دن؟-
پسرعمومه-
11
00:00:27,952 --> 00:00:30,074
مشکل حافظه داري مگه نه؟
12
00:00:30,077 --> 00:00:31,325
چي؟
13
00:00:31,328 --> 00:00:32,592
.مشکل حافظه داري
14
00:00:32,594 --> 00:00:34,946
هنري" با چند نفر از تلويزيون داره مياد"
15
00:00:34,948 --> 00:00:36,720
پس تو پرونده رو تو سال هشتاد گرفتي؟
16
00:00:36,722 --> 00:00:38,178
ديگه تا سال 90 کار نکردم
17
00:00:38,181 --> 00:00:39,208
و کتاب زنت
18
00:00:39,210 --> 00:00:41,680
يک اثر کلاسيک ادبي از داستانهاي غیرتخیلی محسوب ميشه
19
00:00:41,683 --> 00:00:44,139
من انگليسي درس ميدم
ويل يکي از دانشاموزام هست
20
00:00:44,142 --> 00:00:46,154
چندتا از پسراي بزرگتر هستن
21
00:00:46,156 --> 00:00:48,112
که کار رو براي بقيه سخت ميکنن
22
00:00:48,114 --> 00:00:49,737
فاميلش وودارد هست
23
00:00:49,739 --> 00:00:52,029
وقتي داشتم دنبال بچهها ميگشتم ديدمش
که اطراف ميچرخيد
24
00:00:52,031 --> 00:00:53,196
همکارت چيکار ميکنه؟
25
00:00:53,198 --> 00:00:55,864
تو ويتنام گشت شناسايي مناطق دوردست بوده
26
00:00:57,031 --> 00:00:59,779
پسره رو پيد کردم. هيچ اثري از دختره نيست
27
00:00:59,781 --> 00:01:01,579
دو ماه قبل يک دزدي اتفاق افتاد
28
00:01:01,582 --> 00:01:03,118
و تنها مجموعه اثرانگشت
29
00:01:03,121 --> 00:01:04,244
مال جولي پرسل بود
30
00:01:04,247 --> 00:01:05,364
زنده است؟
31
00:01:10,564 --> 00:01:19,564
| دانلود رایگان فیلم و سریال با لینک مستقیم |
| Movie98.LINK |
32
00:02:27,922 --> 00:02:32,493
: ترجمه و زیرنویس
Ali.N EmJay & Azin.S
33
00:03:26,447 --> 00:03:30,237
گزارش کالبدشکافي رو داريد
34
00:03:30,239 --> 00:03:32,697
لازم نيست مرورش کنم
35
00:03:34,697 --> 00:03:36,737
...ضربه شديد با جسم سرپهن
36
00:03:36,739 --> 00:03:38,989
و شکستگي گردن
37
00:03:40,156 --> 00:03:42,987
حدس ميزنم يک نفر گردنش رو شکسته
38
00:03:42,989 --> 00:03:44,697
اون رو توی غار برده
39
00:03:46,656 --> 00:03:48,697
و دستهاش رو به هم گره زده
40
00:03:51,364 --> 00:03:53,071
"الن"
41
00:03:53,073 --> 00:03:55,278
درباره اکلاهوما با من حرف بزن
بايد اينکارو بکني مرد
42
00:03:55,280 --> 00:03:56,860
...وين، الان وقتش نيست
43
00:03:56,863 --> 00:03:59,028
چند سري اثرانگشت گرفته شده بود؟
44
00:03:59,031 --> 00:04:02,360
مطمئنين که يکي از سارقين بوده و مشتري نبوده؟
45
00:04:02,363 --> 00:04:05,069
اگه پيداش کرده بودن، الان با من حرف نميزدي نه؟
46
00:04:05,072 --> 00:04:06,612
فيلم دوربين مداربسته دارن؟
47
00:04:06,615 --> 00:04:08,540
اقاي هيز، هدف اين شهادت اينه که
48
00:04:08,543 --> 00:04:11,154
شما به ما اظهاراتتون رو بگيد
نه اينکه يکي از ما بگيريد
49
00:04:11,156 --> 00:04:14,779
من ادم خونسردي هستم ولي برو گمشو
50
00:04:14,781 --> 00:04:17,112
فکر نکنم اينکار رو بکنم
51
00:04:17,114 --> 00:04:19,704
ببين ما اين اجازه رو نداريم که جزئيات
52
00:04:19,707 --> 00:04:22,153
يک تحقيقات پليسي درحال انجام رو افشا کنيم
53
00:04:22,156 --> 00:04:24,403
همچنين اجازه نداريم اشيا کشف شده رو
54
00:04:24,405 --> 00:04:26,112
با جايي به غير از دفتر دادستاني درميون بذاريم
55
00:04:26,114 --> 00:04:27,904
...ميتوني باهاشون حرف بزني، اگه باهات حرف بزنن
56
00:04:27,906 --> 00:04:31,487
خيلي خب بسه
57
00:04:31,489 --> 00:04:32,695
وين
58
00:04:32,697 --> 00:04:35,904
کار امروز رو تموم کن . باشه؟
59
00:04:35,906 --> 00:04:38,570
بعدش ما چيزي که ميخواي رو ميگيم
60
00:04:38,572 --> 00:04:40,774
...قول ميدم
61
00:04:40,777 --> 00:04:43,193
حرف بزنيم باشه؟
62
00:04:46,322 --> 00:04:48,779
داشتي ميگفتي
63
00:04:48,781 --> 00:04:51,071
که تو اون زمان از مردم بازجويي ميکردي
64
00:04:51,074 --> 00:04:54,615
درسته؟-
راه ديگهاي براي انجامش بلدي؟-
65
00:04:56,906 --> 00:04:59,071
پدرشون تو "ويلسون باديورکز" کار ميکرد
66
00:04:59,073 --> 00:05:01,278
اونجا براي اتوبوسهاي مدرسه قطعه درست ميکردن
67
00:05:01,280 --> 00:05:03,403
با همه کسايي که اونجا بودن صحبت کرديم
68
00:05:03,405 --> 00:05:06,612
حدود صد نفر از اهالي "وستفينگر" اونجا کار ميکردن
69
00:05:06,614 --> 00:05:08,946
عروسکها داستان خودشون رو داشتن
70
00:05:08,948 --> 00:05:11,572
اونها هم ما رو به جايي نميرسوندن
71
00:05:18,781 --> 00:05:20,862
خيلي متشکريم
72
00:05:20,864 --> 00:05:23,737
اون مردي که آشغال جمع ميکرد، وودارد
73
00:05:23,739 --> 00:05:25,320
با اون هم حرف زديم
74
00:05:25,322 --> 00:05:29,445
بچهها رو ديدم. به طرف خورشيد رکاب ميزدن
75
00:05:29,447 --> 00:05:31,198
ميرفتن سمت غرب؟
76
00:05:33,114 --> 00:05:36,196
به خونهات رفتيم
77
00:05:36,198 --> 00:05:38,320
يکجورايي خرتوپرت جمع ميکني؟
78
00:05:38,322 --> 00:05:40,654
اشغالهايي رو به بتونم بفروشم جمع ميکنم
79
00:05:40,656 --> 00:05:42,820
لازم نيست بهتر از اين جلوهاش بدي
80
00:05:42,822 --> 00:05:46,695
ملک ديگهاي هم داري؟
جايي که وسايلت رو نگه ميداري؟
81
00:05:46,697 --> 00:05:49,320
جاي ديگهاي ندارم
82
00:05:49,322 --> 00:05:51,820
قبل از اين چيکار ميکردي؟
83
00:05:51,822 --> 00:05:54,737
قبل از اينکه اشغال جمع کني
84
00:05:54,739 --> 00:05:59,237
سال 72 از اونور آب اومدم
85
00:05:59,239 --> 00:06:01,445
يکم نجاري کردم
86
00:06:01,447 --> 00:06:03,987
کار ساختوساز افت کرد
اوضاع اونجوري که بايد پيش نرفت
87
00:06:03,989 --> 00:06:06,862
ازدواجم.... و چيزهاي ديگه
88
00:06:06,864 --> 00:06:08,820
مدت طولانيهاي دور بودم
89
00:06:08,822 --> 00:06:11,612
حدود چهار سال پيش، زنم ترکم کرد
90
00:06:11,614 --> 00:06:13,530
بچهها رو با خودش برد
91
00:06:14,822 --> 00:06:16,820
من تو ارتش تو آمادگاه خودروها بودم
92
00:06:16,822 --> 00:06:20,654
بود. دو تا ماموريت داشتهLRRP اين رفيقم اينجا هم
93
00:06:20,656 --> 00:06:24,906
"کارگاه هيز. اونجا بهش ميگفتن "هيز بنفش
94
00:06:26,530 --> 00:06:28,278
دلت براي خانوادهات تنگ شده؟
95
00:06:28,280 --> 00:06:31,154
اره...
96
00:06:31,156 --> 00:06:33,695
...دلم براي اون آدمي که بودم تنگ شده
97
00:06:33,697 --> 00:06:35,656
آدمي که ميتونست خانواده داشته باشه
98
00:06:36,739 --> 00:06:38,528
تو بخش شناسايي بودي؟
99
00:06:38,530 --> 00:06:42,154
پياده نظام شماره هفتادو پنج
100
00:06:42,156 --> 00:06:44,403
گروهبان
101
00:06:44,405 --> 00:06:46,445
بايد ديوونه باشي
102
00:06:46,447 --> 00:06:47,987
که براي همچين چيزي داوطلب شدي
103
00:06:47,989 --> 00:06:50,530
حقيقتش رو بگم زياد بهش فکر نکردم
104
00:06:54,572 --> 00:06:56,362
از اون سربازاي فرسوده رواني نيستم
105
00:06:56,364 --> 00:07:00,430
ميدونين اونايي که برميگردن کتککاري ميکنن و
نئشه ميشن
106
00:07:00,433 --> 00:07:02,154
لات و ولگرد نيستم
107
00:07:02,156 --> 00:07:04,570
يک خونه دارم. خرجم رو درميارم
108
00:07:04,572 --> 00:07:07,073
هي قضاوتت نميکنم، مرد
109
00:07:08,405 --> 00:07:12,029
ببين، من ميام سرکار و برميگردم
110
00:07:12,031 --> 00:07:14,112
هر روز صبح يک کت و شلوار تنم ميکنم
111
00:07:14,114 --> 00:07:16,278
...و راستش رو بگم
112
00:07:16,280 --> 00:07:19,697
زندگي خاصي ندارم
113
00:07:20,739 --> 00:07:22,779
پس چرا؟
114
00:07:22,781 --> 00:07:24,654
چرا مياي سرکار؟
115
00:07:24,656 --> 00:07:27,154
...چرا کت ميپوشي؟ چرا
116
00:07:27,156 --> 00:07:29,822
از خودم همچين سوالهايي نميپرسم
117
00:07:31,322 --> 00:07:34,405
شايد براي اين باشه که زيادي ترسوام
اقاي وودارد
118
00:07:36,781 --> 00:07:38,946
اين دنياي من نيست
119
00:07:38,948 --> 00:07:41,528
حتي کمتر از شما
120
00:07:41,530 --> 00:07:44,280
اما در اطاعت کردن از دستورات کارم خوب بود
121
00:07:45,614 --> 00:07:47,570
...حالا
122
00:07:47,572 --> 00:07:49,883
تو هم اينکار رو ميکني؟
123
00:07:49,886 --> 00:07:52,259
"دلم براي وقتي که "کشته نشو
124
00:07:52,270 --> 00:07:55,061
تنها چيز ليست کارهاي روزانهام بود تنگ شده
125
00:07:56,572 --> 00:08:00,071
جدا شدن از اون دوران سخته
126
00:08:00,073 --> 00:08:02,572
يک سال طول کشيد از حالوهواش خارج شدم
127
00:08:06,906 --> 00:08:10,656
براي مرور، مطمئني که چيزي نديدي؟
128
00:08:11,876 --> 00:08:13,196
بهتون گفتم
129
00:08:13,198 --> 00:08:15,612
نوجوونها رو هم اون بيرون ديدم
130
00:08:15,614 --> 00:08:18,154
جهت مخالفشون ميرفتم
131
00:08:18,163 --> 00:08:20,621
در کل از بچهها خوشت مياد؟
132
00:08:21,942 --> 00:08:23,690
....من
133
00:08:23,693 --> 00:08:26,193
جواب درست به اين سوال چيه؟
134
00:08:29,038 --> 00:08:30,361
...فکر ميکنين
135
00:08:30,364 --> 00:08:33,820
گوش کنيد، من خودم دوتا بچه دارم. باشه؟
136
00:08:33,822 --> 00:08:35,489
کجا هستن؟
137
00:08:36,614 --> 00:08:38,362
نميدونم
138
00:08:38,364 --> 00:08:40,278
زنم بهم چيزي نگفت
139
00:08:40,280 --> 00:08:42,612
و دنبالشون هم نگشتم
140
00:08:42,614 --> 00:08:45,820
...اگه اصلا نميرفتم
141
00:08:45,822 --> 00:08:48,280
الان همه چي خوب بود
142
00:08:49,322 --> 00:08:52,820
...ولي اينکه بري و برگردي
143
00:08:52,822 --> 00:08:56,029
ديگه نميتونستم به روال سابق برگردم فقط همين
144
00:08:56,031 --> 00:08:59,239
و نميتونستم بيخيالشم بشم ميدوني؟
145
00:09:01,031 --> 00:09:04,196
تا حالا جايي بودي که نه ميتونستي ترکش کني
146
00:09:04,198 --> 00:09:06,946
...و نه ميتونستي بموني
147
00:09:06,948 --> 00:09:09,822
هردو همزمان؟
148
00:09:17,864 --> 00:09:19,697
اينجا رو يادته؟
149
00:09:25,447 --> 00:09:27,156
يادمه
150
00:09:37,989 --> 00:09:41,528
با اطمينان بهتون ميگم تا زماني که عدالت براي
...اين مسئله
151
00:09:41,530 --> 00:09:43,779
حاصل نشده لحظهاي استراحت نخواهيم کرد
152
00:09:43,781 --> 00:09:46,071
کاراگاهمون سخت مشغول کار هستن
153
00:09:46,073 --> 00:09:49,445
...و اين مسئله اولويت اول براي نيروهاي انتظامي
154
00:09:49,447 --> 00:09:53,154
در واشنگتن و ارکانزاس شمالغربي هست
155
00:09:53,156 --> 00:09:54,971
...این موضوع موقته
156
00:09:54,974 --> 00:09:57,367
ولي مجبوريم براي مدتي ساعت خاموشي داشته باشيم
157
00:09:57,370 --> 00:09:59,881
در حال حاضر مهم اينه که حواسمون که به
بچههامون باشه
158
00:09:59,884 --> 00:10:02,380
و ميخوايم که مطمئن باشيد در تمام مدت کجا هستن
159
00:10:02,383 --> 00:10:05,737
و اينکه تا ساعت 8 شب خونه باشن
160
00:10:05,739 --> 00:10:09,278
فعلا نمیتونيم چيز زيادي درباره تحقيقات بگيم
161
00:10:09,280 --> 00:10:11,737
ولي من تا جايي که بتونم به سوالهاتون پاسخ ميدم
162
00:10:11,739 --> 00:10:14,612
من خودم اجازه نميدم بچهام نزديک "دٍویلزدن" بره
163
00:10:14,614 --> 00:10:17,196
همه ميدونن که اونجا يک خبرايي هست
164
00:10:17,198 --> 00:10:18,627
ولگردها، معتادها
165
00:10:18,630 --> 00:10:20,654
همجنسگراها اونجا باهم ملاقات ميکنن
166
00:10:20,656 --> 00:10:22,904
سوالي داريد اقا؟
167
00:10:22,906 --> 00:10:25,196
ميخوام بدونم براي حل اين مسائل چه برنامهاي داريد؟
168
00:10:25,198 --> 00:10:27,237
!اون پارک رو تميز کنيد
169
00:10:27,239 --> 00:10:28,695
اون معتادها چي؟
170
00:10:28,697 --> 00:10:31,112
الان تو "ارکانزاس" هروئین پخش شده
171
00:10:31,114 --> 00:10:34,320
..درحال حاضر تمرکزمون روي پيدا کردن اون دختربچه و
172
00:10:34,322 --> 00:10:35,779
برگردوندنش به خونه هست
173
00:10:35,781 --> 00:10:37,946
تمام احتمالات رو درنظر گرفتيم
174
00:10:37,948 --> 00:10:39,445
....اون مردي که هميشه
175
00:10:39,447 --> 00:10:42,026
اشغالهاي بقيه رو زيرورو ميکنه چي؟
176
00:10:42,029 --> 00:10:44,111
...اقاي "کيندت" ميشه به ما بگيد
177
00:10:44,114 --> 00:10:45,862
که ايا فکر ميکنيد دختره هنوز زنده است؟
178
00:10:45,864 --> 00:10:48,112
اميد داريم که زنده باشه،بله
179
00:10:48,114 --> 00:10:51,976
ولي دوباره ميگم که واقعا نميتونم هيچ جزئیاتي
از تحقيقات رو درميون بذارم
180
00:10:51,979 --> 00:10:56,237
کاراگاهانمون زيراکسهايي بهتون ميدن
181
00:10:56,239 --> 00:10:59,904
يکي تصويري از جولي پرسل هست
182
00:10:59,906 --> 00:11:03,140
و اون يکي کولهپشتياي هست که "ويل" داشت
183
00:11:03,143 --> 00:11:05,362
قرمز هست و اسمش روش نوشته شده
184
00:11:05,364 --> 00:11:08,612
حالا اگر کسي اطلاعاتي در اين زمينه داره
185
00:11:08,614 --> 00:11:10,071
...مهم نيست چقدر نامربوط
186
00:11:10,073 --> 00:11:11,654
با ما درميون بذاره
187
00:11:11,656 --> 00:11:14,570
و مطمئن باشيد که ما نميذاريم اين حرکت
..وحشتناک و بزدلانه
188
00:11:14,572 --> 00:11:16,362
بدون مجازات بمونه
189
00:11:16,364 --> 00:11:19,237
رئيس سابقت اونجا حسابي حرافي کرد
190
00:11:19,239 --> 00:11:21,987
جرالد کيندت" سال بعدش انتخابات داشت"
191
00:11:21,989 --> 00:11:26,154
ميدونم.فکر کنم تا يک حدي به نفعتونه
192
00:11:26,156 --> 00:11:29,364
فکر ميکنم انگيزههاش هيچ ارزشي ندارن
193
00:11:30,489 --> 00:11:31,904
....خب
194
00:11:31,913 --> 00:11:34,329
الان اون دادستان کل ايالته
195
00:11:36,073 --> 00:11:39,041
.ولي ما براي اون کار نميکرديم
رئيس شما بود
196
00:11:39,044 --> 00:11:41,364
اوه الان مدتيه که نيست
197
00:11:44,405 --> 00:11:46,654
گردن شکسته تکليفش مشخصه
198
00:11:46,656 --> 00:11:48,528
...ولي جوري که دستها بهم گرهزده شدن بودن
199
00:11:48,530 --> 00:11:50,656
ميدونم-
و اون چيز ديگه-
200
00:11:50,659 --> 00:11:52,510
اون عروسکها ديگه براي چي هستن؟
201
00:11:52,513 --> 00:11:55,861
درسته. يکجورايي اشنا به نظر مياد
202
00:11:55,864 --> 00:11:58,695
شبيه چيزهايي هست که تو نمايشگاه
کالاهاي کشاورزي ميذارن
203
00:11:58,697 --> 00:12:02,029
نظر درباره جماعت اون تو چيه؟
204
00:12:02,031 --> 00:12:04,154
نگران هستن
205
00:12:08,280 --> 00:12:11,112
شايد فکر ميکنن کار يک همسايه است
206
00:12:11,114 --> 00:12:15,946
.گفتم اين رو امضا کنن
...يک سري نگاه چپچپ ديدم اما
207
00:12:15,948 --> 00:12:18,156
احتمالا به خاطر حساسیتم به جماعتِ "ردنک" هست
(سفیدپوست های کم پول و جاهل)
208
00:12:19,075 --> 00:12:20,700
نميدونم
209
00:12:21,945 --> 00:12:23,528
من رو ببخشيد
210
00:12:38,906 --> 00:12:40,739
سلام-
سلام-
211
00:12:43,031 --> 00:12:44,906
تو پسره رو پيدا کردي نه؟
212
00:12:48,239 --> 00:12:50,654
به نظر مياد چند روزه نخوابيدي
213
00:12:50,656 --> 00:12:54,073
کار داشتم. اوضاع تو مدرسه چطوره؟
214
00:12:55,572 --> 00:12:56,948
غمگين
215
00:12:58,239 --> 00:13:00,572
مردم ترسيدن
216
00:13:05,489 --> 00:13:07,570
...خب
217
00:13:07,572 --> 00:13:09,405
درباره اين پرسوجو ميکردم
218
00:13:10,739 --> 00:13:12,779
چيزي گيرمون نيومده
219
00:13:12,781 --> 00:13:16,572
نميدونم گفتم تو بچهها رو ميشناسي و اينا
220
00:13:18,280 --> 00:13:20,946
تا حالا همچين چيزي ديدي؟
221
00:13:20,948 --> 00:13:23,320
بچهاي با عروسک اين شکلي ديدي؟
222
00:13:23,322 --> 00:13:26,612
امم، شايد. نميدونم
223
00:13:26,614 --> 00:13:29,572
مثل چيزيه که تو مغازههاي صنايع دستي ميبيني
224
00:13:31,364 --> 00:13:34,948
من...من هيچکدوم از بچهها رو با اين نديدم
225
00:13:36,535 --> 00:13:37,908
ميشه نگهش دارم؟
226
00:13:37,911 --> 00:13:40,111
البته
227
00:13:40,114 --> 00:13:42,071
...از بچهها ميپرسم
228
00:13:42,073 --> 00:13:44,198
شايد با بقيه معلمها هم چٍکش کردم
229
00:13:44,201 --> 00:13:45,868
باشه متشکرم
230
00:13:48,781 --> 00:13:50,904
...ام
231
00:13:50,906 --> 00:13:52,697
اميليا
232
00:13:55,405 --> 00:13:57,989
خيلي خب، بايد برم-
باشه-
233
00:13:59,822 --> 00:14:01,447
مراقب خودت باش
234
00:14:06,948 --> 00:14:08,570
...اين خانواده
235
00:14:08,572 --> 00:14:10,752
به اندازه کافي وقت صرفش نکرديم؟
236
00:14:21,198 --> 00:14:22,781
بهم کمک ميکنه
237
00:14:24,405 --> 00:14:26,612
چيزهايي رو به خاطر بيارم
238
00:14:26,614 --> 00:14:28,489
چه چيزايي؟
239
00:14:31,236 --> 00:14:32,945
.مادرت
240
00:14:34,629 --> 00:14:36,879
...من
241
00:14:39,031 --> 00:14:41,946
بعضي وقتها تو به خاطر اوردنش مشکل دارم
242
00:14:41,948 --> 00:14:44,904
...يا...ميدونم کيه
243
00:14:44,906 --> 00:14:48,198
...ولي بخشهايي از زندگيمون، يک تيکههايي
244
00:14:49,822 --> 00:14:52,073
نميتونم تصورشون کنم
245
00:14:54,198 --> 00:14:56,904
فکر ميکني مامان ميخواد که به اين کار ادامه بدي؟
246
00:14:56,906 --> 00:15:00,239
بررسي پرونده باعث ميشه چيزهايي رو به
خاطر بيارم
247
00:15:01,280 --> 00:15:02,987
داره يک سري چيزها يادم مياد
248
00:15:02,989 --> 00:15:05,697
زندگيم.خواهرت
249
00:15:11,746 --> 00:15:14,537
ميدوني اخرين باري که "ربکا" رو ديدم کٍي بود؟
250
00:15:19,073 --> 00:15:21,073
خاکسپاري مامان؟
251
00:15:23,198 --> 00:15:26,948
فکر کنم چند ماه قبل تلفني حرف زدين
252
00:15:40,656 --> 00:15:43,405
مطمئني ميخواي با اون آدمهاي تلويزيون حرف بزني؟
253
00:15:46,697 --> 00:15:48,654
...اون زن، همون کارگردان
254
00:15:48,656 --> 00:15:51,570
ميخوام بدونم دنبال چيه
255
00:15:51,572 --> 00:15:54,196
ميخوام بدونم الان چي ميدونن
256
00:15:54,198 --> 00:15:58,071
گفت دفعه بعد بهم يک چيزي نشون ميده
257
00:15:58,073 --> 00:16:00,112
داره گولت ميزنه بابا
258
00:16:00,114 --> 00:16:03,447
فکر ميکني اصلا تو يا اينکه کي اينکار رو انجام داده
براش مهمه؟
259
00:16:05,489 --> 00:16:08,820
فقط ميخواد مردم برنامه مزخرفش رو نگاه کنن
260
00:16:08,822 --> 00:16:11,904
...و من فکر ميکنم
261
00:16:11,906 --> 00:16:14,528
مامان اگه بود ميخواست که تو بيخيال اين قضيه بشي
262
00:16:14,530 --> 00:16:17,614
و از بودن با خانوادهاي که الان اطرافت هست
لذت ببري
263
00:16:19,322 --> 00:16:21,737
...خب
264
00:16:21,739 --> 00:16:25,979
.من و اون هميشه ايدههاي متفاوتي داشتيم
اين يکي رو يادمه
265
00:16:32,239 --> 00:16:34,987
وين، رولند
266
00:16:34,989 --> 00:16:38,320
"ماموران ويژه "برت ديلر" و "جان بواٍن
267
00:16:38,322 --> 00:16:40,987
ممنون کاراگاه، اينها رو در اسرع وقت برميگردونيم
268
00:16:40,989 --> 00:16:42,654
...ميخوام بدونيد که اصلا قصد
269
00:16:42,656 --> 00:16:45,424
به تاخير انداختن و يا گرفتن تحقيقات از شما رو نداريم
270
00:16:45,427 --> 00:16:47,370
اين يک کار تيميه
271
00:16:47,373 --> 00:16:49,820
يک واحد با هدفي مشترک
272
00:16:49,822 --> 00:16:51,820
..ماموران فدرال قضيه ادمربايي رو بدست ميگيرن
273
00:16:51,822 --> 00:16:54,491
شما دوتا هم همچنان تحقيقات قتل رو ادامه ميديد
274
00:16:54,494 --> 00:16:57,242
اميدواريم که هردو به نتيجه يکساني برسه
275
00:16:57,245 --> 00:16:58,809
همه اطلاعاتشون رو به اشتراک ميذارن
276
00:16:58,810 --> 00:17:01,445
هر روز اول صبح گزارشگيري ميکنيم
277
00:17:01,447 --> 00:17:02,968
همگي گزارشهاي روزانشون رو تحويل ميدن
278
00:17:02,971 --> 00:17:04,924
چطور ميخوايد جلو بريد؟
279
00:17:04,927 --> 00:17:07,621
در چند ايالت دستور جستوجو براي دختره داريم
280
00:17:07,624 --> 00:17:10,416
.ايست بازرسي در مرز همه ايالتها هست
.و ماموران هم حواسشون جمعه
281
00:17:12,489 --> 00:17:16,073
.بهتره مشغول بشيم
بعدا به حرکت بعديمون فکر ميکنيم
282
00:17:17,076 --> 00:17:18,778
ساعت چنده؟
283
00:17:18,781 --> 00:17:20,904
شما بايد جايي بريد؟
284
00:17:20,906 --> 00:17:23,198
بايد بريم مراسم خاکسپاري
285
00:17:46,864 --> 00:17:50,196
...ميدونم که تلفني حرف زديم، ولي
286
00:17:50,198 --> 00:17:52,570
فقط ميخوايم درباره چندتا چيز صحبت کنيم
287
00:17:52,572 --> 00:17:54,737
درباره چي؟
288
00:17:54,739 --> 00:17:57,278
من از ماه مٍي گذشته اينجا نبودم
289
00:17:57,280 --> 00:17:59,528
تو اتاق پسره، ويل، بودي درسته؟
290
00:17:59,530 --> 00:18:01,362
اره. گفتم که بهتون
291
00:18:01,364 --> 00:18:03,820
چندتا مجله جا گذاشتي؟
292
00:18:03,822 --> 00:18:05,346
زير تشک؟
293
00:18:05,349 --> 00:18:09,153
اوهه لعنتي. اره شايد
294
00:18:09,156 --> 00:18:10,946
...بايد
295
00:18:10,948 --> 00:18:13,737
مهم نيست-
...از زماني که-
296
00:18:13,739 --> 00:18:15,445
...توي خونه ساکن بودي چيز خاصي
297
00:18:15,447 --> 00:18:17,196
يادت مياد؟
298
00:18:17,198 --> 00:18:19,904
مثلا ديده بودي کسي با بچهها صحبت کنه؟
299
00:18:19,906 --> 00:18:22,196
بزرگسالي که نشناسي؟
300
00:18:22,198 --> 00:18:26,403
نه. نه همچين چيزي رو به ياد نميارم
301
00:18:26,405 --> 00:18:29,320
اونها بچههاي توداري بودن
302
00:18:29,322 --> 00:18:32,029
خونه مکان نسبتاً پرتنشي بود
303
00:18:32,031 --> 00:18:35,278
"احتمالا ميتونيد حدس بزنيد که "لوسي" و"تام
خيلي زوج خوشحالي نيستن
304
00:18:35,280 --> 00:18:37,237
منظورم قبل از همه اين داستاناست
305
00:18:37,239 --> 00:18:41,096
ويل و جولي زياد بيرون خونه بازي ميکردن؟
306
00:18:41,099 --> 00:18:44,612
اره. گمونم. فکر کنم خيلي دوست نداشتن اين
اطراف باشن
307
00:18:44,614 --> 00:18:48,695
ميدوني،با اين وضع که مامان و باباشون هميشه عصباني
بودن
308
00:18:55,530 --> 00:18:57,779
با ويل و جولي صميمي بودي؟
309
00:18:57,781 --> 00:19:00,904
نميدونم.با هم کنار ميومديم
310
00:19:00,906 --> 00:19:03,946
يک چند باري باهاشون بازي کردم
311
00:19:03,948 --> 00:19:06,654
قبل از اينکه بيام اينجا بمونم
زياد من رو نديده بودن
312
00:19:06,656 --> 00:19:08,362
ولي بچههاي خوبي بودن
313
00:19:08,364 --> 00:19:10,572
نظرت راجع به "تام" چيه؟
314
00:19:13,280 --> 00:19:15,820
مرد خوبيه
315
00:19:15,822 --> 00:19:17,917
دلم براش ميسوزه
316
00:19:17,920 --> 00:19:20,336
حتي قبل اين داستانا هم درکش ميکردم
317
00:19:22,322 --> 00:19:24,320
...يعني از نظر من
318
00:19:24,322 --> 00:19:26,989
لوسي" هميشه به يک مرد قوي نياز داشت"
319
00:19:29,822 --> 00:19:32,237
مدت زيادي تو شهر ميموني؟
320
00:19:32,239 --> 00:19:34,487
نه بايد برگردم سرکار
321
00:19:34,489 --> 00:19:37,320
ميتوني کمکي براي خانواده باشي
322
00:19:37,322 --> 00:19:38,987
نميتونم مرخصي بگيرم
323
00:19:38,989 --> 00:19:41,987
کار زيادي هم نميتونم براشون بکنم
324
00:19:41,989 --> 00:19:43,612
و شب حادثه؟
325
00:19:43,614 --> 00:19:46,322
همسايهات ميتونه تاييد کنه که خونه بودي؟
326
00:19:49,906 --> 00:19:51,862
نميدونم که ميتونن يا نه
327
00:19:51,864 --> 00:19:54,654
ولي ميتونيد از بار "استارلايت" تو اسپرينگفيلد
بپرسيد
328
00:19:54,656 --> 00:19:57,237
بعد از کار اونجا چندتا نوشيدني خوردم
...بعدم رفتم خونه
329
00:19:57,239 --> 00:19:59,528
و فيلم "چيپس" رو نگاه کردم
330
00:19:59,530 --> 00:20:01,946
ميخواين خونهام رو بگردين؟
331
00:20:01,948 --> 00:20:03,721
اشکالي نداره؟
332
00:20:05,100 --> 00:20:06,475
البته که نه
333
00:20:07,863 --> 00:20:09,319
...اما شايد
334
00:20:09,322 --> 00:20:12,073
بهتر باشه سعي کنيد
خواهرزادهام رو پيدا کنيد
335
00:20:15,489 --> 00:20:17,572
"من برميگردم پيش "لوسي
336
00:20:23,697 --> 00:20:26,403
همونطور که پشت تلفن گفتيم
337
00:20:26,405 --> 00:20:30,695
از کريسمس قبل نه بچهها رو ديدیم
نه باهاشون حرف زديم
338
00:20:30,697 --> 00:20:33,489
تقريبا يک سال ميشه
339
00:20:34,864 --> 00:20:36,403
اون از ما خوشش نمياد
340
00:20:36,405 --> 00:20:37,946
منظورت "لوسي" هست؟
341
00:20:37,948 --> 00:20:40,315
الوييز" شروع نکن. الان نه"
342
00:20:40,318 --> 00:20:41,983
چرا الان نه؟
343
00:20:41,986 --> 00:20:45,444
چرا نگيم؟
بچهها گم شدن
344
00:20:45,447 --> 00:20:47,695
بله منظورم لوسي هست
345
00:20:47,697 --> 00:20:49,820
اون پشت سر "تام" کارایی میکنه
346
00:20:49,822 --> 00:20:52,154
هر ازدواجي داستاناي خودش رو داره
347
00:20:52,156 --> 00:20:54,487
هيچکس به جز اون نفر نميدونه چه خبره
348
00:20:54,489 --> 00:20:56,781
...چرته.اون افتضاح
349
00:20:57,864 --> 00:20:59,570
..ميدونين
350
00:20:59,572 --> 00:21:02,904
يک سري سوالات درباره جولي هست
351
00:21:02,906 --> 00:21:04,487
شروع نکن. امروز نه
352
00:21:04,489 --> 00:21:06,071
تام" خارج کار ميکرد"
353
00:21:06,073 --> 00:21:08,976
احتمالا تو تگزاس مشغول جوشکاري بود
وقتي "لوسي" جولي رو باردار شد
354
00:21:08,979 --> 00:21:12,570
...هميشه برام سوال بوده-
!!!لعنتيي-
355
00:21:12,572 --> 00:21:16,031
امروز نه "الوييز". امروز نه
356
00:21:18,989 --> 00:21:21,280
هي
357
00:21:23,280 --> 00:21:26,614
چرا شما دوتا براي امروز از خونه من نميريد بيرون؟
358
00:21:28,478 --> 00:21:30,145
مامان. بابا
359
00:21:46,447 --> 00:21:48,779
اره گرفتم
360
00:21:48,781 --> 00:21:50,445
...يک وبسايت هست که
361
00:21:50,447 --> 00:21:51,987
...درباره پروندههاي جنايي واقعي که
362
00:21:51,989 --> 00:21:54,779
.حل نشدن پست ميذاره
363
00:21:54,781 --> 00:21:57,405
يک بخش کامل درباره پرونده "پرسل" دارن
364
00:22:01,781 --> 00:22:04,280
اين کاريه که مردم الان ميکنن؟
365
00:22:05,906 --> 00:22:08,654
تحقيقاتشون در زمينههاي مختلفيه
366
00:22:08,656 --> 00:22:10,654
...ميدونستيد که از اون زمان بارها
367
00:22:10,656 --> 00:22:13,237
گروههاي وسيع بچهباز که متصل به افراد
...بانفوذ بودن
368
00:22:13,239 --> 00:22:15,112
در مناطق اطراف کشف شدن؟
369
00:22:15,114 --> 00:22:17,656
در مورد رسوايي "فرانکلين" ميدونيد؟
370
00:22:18,864 --> 00:22:21,029
نه
371
00:22:21,031 --> 00:22:22,820
...اينجوري نظريهپردازي شده که عروسکها کاهي
372
00:22:22,822 --> 00:22:26,654
"نشانهاي از گروهاي بچهباز مثل "کروکد اسپيرال
هستن
373
00:22:26,663 --> 00:22:28,704
فکر نميکنم درست باشه
374
00:22:32,405 --> 00:22:36,987
ميتونم بپرسم با اتفاقي که سال 1990 افتاد
..و خارج شدن شما از نيروي پليس
375
00:22:36,989 --> 00:22:39,192
..اين حس رو داشتيد که سرنخها و نظريههاي شما
376
00:22:39,195 --> 00:22:41,276
به خاطر نژادتون مورد توجه قرار نگرفتن؟
377
00:22:42,447 --> 00:22:46,029
نه لزوماً،نه. چرا؟
378
00:22:46,031 --> 00:22:49,112
... من به نظریه میان برشی اقلیت ها
379
00:22:49,114 --> 00:22:52,656
در ساختارهای سلطه جویانه
و نژادپرستی سیستمی علاقمندم
380
00:22:58,739 --> 00:23:01,445
...خب بگذريم، اون...اون عروسکها از صحنه جرم
381
00:23:01,447 --> 00:23:03,278
سرنخ مهمي بودن
382
00:23:03,280 --> 00:23:07,237
اميليا. اون کسي بود که درباره عروسکها
بهمون کمک کرد
383
00:23:07,239 --> 00:23:09,031
سرنخ رو بهمون داد
384
00:23:18,656 --> 00:23:22,237
عروسکي ديدي که اين شکلي باشه؟
385
00:23:22,239 --> 00:23:24,196
نه-
تو هم نه؟-
386
00:23:24,198 --> 00:23:26,739
خيليخب، اگه ديدي بهم خبر بده باشه؟
387
00:23:40,656 --> 00:23:42,196
مايک
388
00:23:42,198 --> 00:23:45,198
اين عروسک رو قبلا ديدي؟
389
00:23:46,447 --> 00:23:48,820
تو هالووين
390
00:23:48,822 --> 00:23:52,237
يکي تو مراسم قاشقزني بخششون ميکرد
391
00:23:52,239 --> 00:23:53,405
فکر کنم
392
00:23:55,156 --> 00:23:57,904
جولي...اون يکي گرفت
393
00:23:57,906 --> 00:24:02,862
هالووين امسال باهاش رفتي قاشقزني؟
394
00:24:02,864 --> 00:24:06,862
با خودش و برادرش و چندتا بچه ديگه
395
00:24:06,864 --> 00:24:09,948
ما خيابون بعدي زندگي ميکنيم
396
00:24:13,447 --> 00:24:14,989
.چيزي نيست
397
00:24:34,656 --> 00:24:36,278
تام؟
398
00:24:36,280 --> 00:24:38,320
!تام
399
00:24:38,384 --> 00:24:39,801
!تام
400
00:24:40,781 --> 00:24:42,612
...هي داري...چيکار
401
00:24:42,614 --> 00:24:44,487
اينجا چيکار ميکني پسر؟
402
00:24:44,489 --> 00:24:45,946
منظورت چيه؟
403
00:24:45,948 --> 00:24:48,405
اين براي 4 ساله که شيفت معمول منه
404
00:24:58,648 --> 00:25:02,148
به چی زل زدین؟
کیرم دیده میشه؟
405
00:25:07,364 --> 00:25:09,278
هي، تام
406
00:25:09,280 --> 00:25:12,320
مطمئني ميخواي امروز برگردي سر کار؟
407
00:25:12,322 --> 00:25:16,114
از وقتي 14 سالم بوده تمام وقت کار ميکردم
408
00:25:17,906 --> 00:25:21,489
ميخواي با اين اوضاع فکريم بشينم تو خونه؟
409
00:25:26,198 --> 00:25:29,071
تا کي شما حرومزاده ها ميخواين به من خيره بشيد؟
410
00:25:29,073 --> 00:25:32,695
کسي چيزي داره درباره من بگه؟
411
00:25:32,697 --> 00:25:34,654
درباره خانوادهام؟
412
00:25:34,656 --> 00:25:36,487
...ها؟ کسي چيزي ميدونه که من نميدونم
413
00:25:36,489 --> 00:25:39,487
تام؟ سلام
414
00:25:39,489 --> 00:25:42,820
فکر نميکرديم انقدر زود برگردي
415
00:25:42,822 --> 00:25:45,071
خب بايد يکجوري خرج زندگي رو دربيارم
416
00:25:45,073 --> 00:25:48,737
...خب مسئله اينه که
417
00:25:48,739 --> 00:25:50,695
بهت مرخصي داديم
418
00:25:50,697 --> 00:25:52,278
خب من که نخواسته بودم باشه؟
419
00:25:52,280 --> 00:25:55,820
حالا، بايد کار کنم. تو بهم ميگي نميتونم کار کنم؟
420
00:25:55,822 --> 00:25:58,760
...ببين با همه اتفاقايي که داره ميافته
421
00:25:58,763 --> 00:26:00,198
يکم اوضاع مختل کننده است
422
00:26:01,488 --> 00:26:04,028
وقتي آدمها ذهنشون مشغوله؟
423
00:26:04,031 --> 00:26:05,737
با اين ماشينها؟
424
00:26:05,739 --> 00:26:08,697
حوادث اينجوري اتفاق ميافته. خودت خوب ميدوني تام
425
00:26:10,572 --> 00:26:13,073
من اوني هستم که هيچکس نميخواد مثلش باشه ها؟
426
00:26:16,781 --> 00:26:19,114
من مضحکه همه هستم نه؟
427
00:26:20,280 --> 00:26:22,904
نبايد اينجوري بهش نگاه کني
428
00:26:22,906 --> 00:26:26,114
ولي الان برنميگردي سر کار، تام
429
00:26:30,572 --> 00:26:33,403
گور باباي همه چي اصلا
430
00:26:33,405 --> 00:26:36,112
اره گور باباي همتون
431
00:26:36,114 --> 00:26:38,405
من استعفا ميدم
432
00:26:43,397 --> 00:26:46,190
يادت مياد کدوم خونه اين عروسکها رو ميداد؟
433
00:26:48,031 --> 00:26:50,114
کي ديگه از اينا گرفت؟
434
00:26:54,564 --> 00:26:56,562
...مايک
435
00:26:56,572 --> 00:26:58,948
ديدي اين عروسک رو بگيره؟
436
00:27:00,614 --> 00:27:02,237
نه خانم
437
00:27:02,239 --> 00:27:04,737
کٍي ديدي که عروسک رو داره؟
438
00:27:04,739 --> 00:27:06,737
اخر بود
439
00:27:06,739 --> 00:27:09,278
...داشتيم نشون ميداديم چيا گرفتيم
440
00:27:09,280 --> 00:27:11,799
عروسک توي کيفش بود
441
00:27:11,802 --> 00:27:13,591
...توي محله مونديد
442
00:27:13,594 --> 00:27:15,383
يا با ماشين جايي رفتيد؟
443
00:27:15,386 --> 00:27:17,470
ما پیاده رفتیم
444
00:27:19,948 --> 00:27:23,280
مرسی، مایک
واقعا کمک میکنی
445
00:27:24,447 --> 00:27:25,687
!هی
446
00:27:25,690 --> 00:27:27,737
توی هالیوون خودت رو شبیه کی کردی؟
447
00:27:27,739 --> 00:27:29,695
"لوک اسکای واکر"
(کاراکتر جنگ ستارگان)
448
00:27:29,697 --> 00:27:31,237
چه باحال، رفیق
449
00:27:31,239 --> 00:27:33,822
همکارم عاشق اون فیلم بود
450
00:27:51,530 --> 00:27:54,654
...بگو ببینم
451
00:27:54,656 --> 00:27:57,154
تمام شب رو با جولی و برادرش بودی؟
452
00:27:57,156 --> 00:28:01,695
یا یه وقتی بود که هرکدومتون مسیر خودش رو رفت؟
453
00:28:01,697 --> 00:28:06,487
آره، قبل اینکه هم رو ببینیم
اونا چندتا خونه دیگه رفته بودن
454
00:28:06,489 --> 00:28:09,820
اما فکرنکنم اون موقع عروسک دستش بود
455
00:28:09,822 --> 00:28:12,445
بقیه شب چطور؟
456
00:28:12,447 --> 00:28:16,320
احتمالا یکی دوبار از هم جدا شدیم
457
00:28:16,322 --> 00:28:19,237
اما...زمانش زیاد نبود
458
00:28:19,239 --> 00:28:21,695
دیدم داشت با آدمایی صحبت میکرد
459
00:28:21,697 --> 00:28:23,530
آدم بزرگ ها، شاید
460
00:28:24,656 --> 00:28:26,487
دوتا شبح بودن
461
00:28:26,489 --> 00:28:28,489
تو ملافه های بزرگ
462
00:28:30,314 --> 00:28:32,856
نمیدونی شبح ها کی بودن؟
463
00:28:35,572 --> 00:28:38,364
میتونی بهمون نشون بدی کجا رفتین؟
464
00:28:40,656 --> 00:28:41,822
اینجا
465
00:29:23,072 --> 00:29:25,569
احتمالاً یه زمان های خوبی باهم داشتین
466
00:29:25,572 --> 00:29:29,570
کی باهم آشنا شدین؟
467
00:29:29,572 --> 00:29:33,278
سیزده سال پیش
468
00:29:33,280 --> 00:29:36,239
باهم ازدواج کردیم چونکه حامله شده بود
469
00:29:38,239 --> 00:29:40,946
قبلش چقدر میشناختیش؟
470
00:29:40,948 --> 00:29:42,822
زیاد نمیشناختم
471
00:29:44,280 --> 00:29:47,654
سه ماه بعد از اینکه باهم آشنا شدیم،ازدواج کردیم
472
00:29:47,656 --> 00:29:50,779
دادگستری فورت اسمیت
473
00:29:50,781 --> 00:29:52,917
من و لوسی
... ما
474
00:29:52,920 --> 00:29:57,799
ما هیچوقت هم رو نمیشناختیم
فقط...بچه داشتیم
475
00:30:04,031 --> 00:30:05,987
بچه هام
... ویل و
476
00:30:20,031 --> 00:30:23,114
قراره جولی رو پیدا کنیم یا نه؟
477
00:30:24,697 --> 00:30:28,403
چونکه نمیتونم با این وضع زندگی کنم، پسر
478
00:30:28,405 --> 00:30:31,530
هیچکدوممون نمیتونیم
479
00:30:34,489 --> 00:30:37,614
اگه قرار نیست پیداش کنیم
میخوام که الان بدونم
480
00:30:43,190 --> 00:30:46,188
... نمیتونم بخوابم
481
00:30:47,781 --> 00:30:49,989
... و نمیتونم بیدار شم
482
00:30:52,989 --> 00:30:55,820
حالا داری میگی که هفته پیش
توی هالوین
483
00:30:55,822 --> 00:30:57,154
دختره یکی از عروسک ها رو گرفته بود
484
00:30:57,156 --> 00:30:59,278
و بعد دوتاشون رو سر صحنه جرم پیدا کردین؟
485
00:30:59,280 --> 00:31:01,362
این یک شناساگره، رییس
486
00:31:01,364 --> 00:31:03,154
خب میخواین چیکار کنین؟
487
00:31:03,156 --> 00:31:07,071
خواستیم ببینیم شاید باید تو تلویزیون یا روزنامه
این خبر رو منتشر کنیم
488
00:31:07,073 --> 00:31:09,437
از همه مردم بپرسیم
که از این عروسک ها دیدن
489
00:31:09,440 --> 00:31:11,987
یا کسی رو میشناسن که از اینا تو این اطراف
درست میکنه
490
00:31:11,989 --> 00:31:15,237
اما این دستمون رو رو میکنه
آمادش نیستیم
491
00:31:15,240 --> 00:31:16,531
.. چیزی که بهتره
492
00:31:16,534 --> 00:31:19,362
صد و چهارده خانوار توی ناحیه مشخص شده
493
00:31:19,364 --> 00:31:21,071
و توابع نزدیکش هست
494
00:31:21,073 --> 00:31:22,695
ما نظارت کامل انجام میدیم
495
00:31:22,697 --> 00:31:25,403
آدمایی داریم که تک تک خونه هارو جستجو میکنن
496
00:31:25,405 --> 00:31:28,528
بیخیال
یک مجوز جستجو رو هم به زور دارین چه برسه صدتا
497
00:31:28,530 --> 00:31:32,278
مجوزی نمیخوایم
بذارین، دو یا شاید سه روز وقت بدین
498
00:31:32,280 --> 00:31:34,450
هرکارآگاهی که داریم
499
00:31:34,453 --> 00:31:36,617
اگه میخواین مامورین فدرال بیشتری بیارین
500
00:31:36,620 --> 00:31:39,320
همه فقط در میزنن و میپرسن که
میتونن خونه رو جستجو کنن یا نه
501
00:31:39,322 --> 00:31:41,904
میگن که توی پرونده "پرسل" کمک میکنه
502
00:31:41,906 --> 00:31:44,362
... مردم از اینکار خوششون نمیاد
503
00:31:44,364 --> 00:31:46,445
...اما شرط میبندم که خیلی ها
504
00:31:46,447 --> 00:31:48,320
خیلی ها اجازه میدن جستجو کنیم
505
00:31:48,322 --> 00:31:50,320
ما نظارت رو انجام میدیم
506
00:31:50,322 --> 00:31:52,487
تا ببینیم کسی عجیب غریب رفتار میکنه یا نه
507
00:31:52,489 --> 00:31:55,414
... هیچکس نمیتونه از دام فرار کنه. طرفمون میترسه اینا
508
00:31:55,417 --> 00:31:57,667
سریع انجامش میدیم...بدون اطلاع قبلی
509
00:31:57,670 --> 00:31:59,195
... حتی اگه چیزی پیدا کنین
510
00:31:59,198 --> 00:32:01,071
ممکنه (استفاده ازش) تو محاکمه دادگاه دردسر ساز باشه
511
00:32:01,073 --> 00:32:02,893
این قضیه در مورد یک دختره نه یک محاکمه
512
00:32:04,042 --> 00:32:06,362
یک اتفاقی توی اونشب، هالووین افتاده
513
00:32:06,364 --> 00:32:08,154
اون عروسک گرفته
514
00:32:08,156 --> 00:32:10,029
یک هفته بعدش
... اون و برادرش غیبشون میزنه
515
00:32:10,031 --> 00:32:11,946
و دو تا از اون چیزهام سر صحنه جرم هستن
516
00:32:11,948 --> 00:32:14,304
شایدم مجرم به یه جایی آورده بوده
517
00:32:14,307 --> 00:32:16,737
میدونی؟ شایدم عروسک ها مال دختره بوده
518
00:32:16,739 --> 00:32:20,403
همش "شاید" هست، آقاجان
تو باید سراغ "شایدی" بری که شانسی بهت میده
519
00:32:20,405 --> 00:32:22,370
نه، خیلی احتمالش کمه
520
00:32:22,373 --> 00:32:26,445
... و مردم ما در اینجا برای حریم شخصی و حقوق مِلکی
521
00:32:26,447 --> 00:32:28,612
ارزش قائلن
... اونا همینجوری اجازه نمیدن
522
00:32:28,614 --> 00:32:31,073
خونه هاشون رو الکی و تصادفی
جستجو کنن
523
00:32:32,190 --> 00:32:34,111
راه های دیگه ای هم برای انجامش هست
524
00:32:34,114 --> 00:32:37,112
... اگه مردم رو در جریان بذاریم، شهر رو به هم میریزه
525
00:32:37,114 --> 00:32:39,278
و باعث میشه قاتلمون هم بفهمه
که چه فکری میکنیم
526
00:32:39,280 --> 00:32:42,948
شایدم بره ...شایدم اصلا دختره رو بکشه...اگه
تا الان نکشته باشه
527
00:32:45,073 --> 00:32:47,695
میتونیم سریع انجامش بدیم
528
00:32:47,697 --> 00:32:50,114
مردم فراموشش میکنن
529
00:32:52,713 --> 00:32:53,946
وارن!
530
00:32:53,948 --> 00:32:56,156
بهمون وقت بده، رولند
531
00:33:22,156 --> 00:33:24,196
یک کاری رو میچرخوندم
532
00:33:24,198 --> 00:33:27,154
ایستِگاه کامیون بغل
فاحشه ها و مواد
533
00:33:27,156 --> 00:33:29,695
میخواستم سر موقع یه سری به این یارو بزنم
534
00:33:29,697 --> 00:33:32,445
... از یکی از دخترا که کار میکنه ، پرسیده بود
535
00:33:32,447 --> 00:33:33,987
که دوست سن پایین تری هم دارن یا نه
536
00:33:33,989 --> 00:33:36,862
و یکی دیگه هم گفت اونم ازش همینو پرسیده بود
537
00:33:36,864 --> 00:33:40,445
اومده بود اینجا
دنبال مجله های خاصی بوده
538
00:33:40,448 --> 00:33:43,148
به اسم "تد لگرنج" ...پروندش رو پیدا کردم
539
00:33:43,151 --> 00:33:45,320
چند وقت پیش از زندان "رایتسویل" بیرون اومده بود
540
00:33:45,322 --> 00:33:46,999
به جرم همخوابی با یک فرد زیر سن قانونی
541
00:33:47,002 --> 00:33:50,156
و فریب دادن یک فرد زیر سن قانونی
و این کسشرا
542
00:33:52,489 --> 00:33:55,739
الان اسم خودشو "رابرت" چیزی گذاشته
543
00:33:56,864 --> 00:33:58,364
مرسی ریچ
544
00:34:00,156 --> 00:34:03,196
... پسر
545
00:34:03,198 --> 00:34:05,864
هر روز میای اینجا؟
546
00:34:07,697 --> 00:34:09,697
به "وایس" خوش اومدی
547
00:34:35,572 --> 00:34:38,779
قبلاً اینجا ندیدمت. مگه نه؟
548
00:34:38,781 --> 00:34:41,862
من معمولاً توی پاتوق رزمندگان کهنهکار هستم
549
00:34:44,781 --> 00:34:49,071
میخوام برای همه کارهایی که امروز
با پسره انجام دادی تشکر کنم
550
00:34:49,073 --> 00:34:52,987
تا باهاش حرف نزده بودی
اون با ما صحبت نمیکرد
551
00:34:52,989 --> 00:34:55,528
از این بابت واقعا ممنونم
552
00:34:55,530 --> 00:34:58,904
اون در موردش خیلی ناراحت بود
553
00:34:58,906 --> 00:35:01,739
فکرمیکنم به جولی علاقه داشته
554
00:35:03,114 --> 00:35:05,904
چرا بهم اون عکس رو دادی؟
555
00:35:05,906 --> 00:35:08,237
عروسکه
556
00:35:08,239 --> 00:35:10,904
گمونم از روی غریزه
557
00:35:10,906 --> 00:35:13,447
میدونستم که بچه ها با ما حرف نمیزنن
558
00:35:15,447 --> 00:35:17,447
تو توی جنگ بودی؟
559
00:35:19,031 --> 00:35:20,946
تو یه پلیسی
560
00:35:20,948 --> 00:35:24,695
پس اگه بخوای در مورد یک شخصی چیزی بدونی
میری در موردش تحقیق میکنی؟
561
00:35:24,697 --> 00:35:26,614
تقریباً
562
00:35:27,614 --> 00:35:29,781
در مورد منم تحقیق کردی؟
(از توی سیستم اطلاعاتی پلیس)
563
00:35:34,031 --> 00:35:36,073
نه ولی بهش فکرکردم
564
00:35:42,405 --> 00:35:44,820
من اینجا به دنیا اومدم
565
00:35:44,822 --> 00:35:47,362
به دانشگاه آریزونا رفتم
566
00:35:47,364 --> 00:35:50,570
سال سوم دانشگاه ترک تحصیل کردم
567
00:35:50,572 --> 00:35:53,029
با یک دوستم به غرب رفتیم
568
00:35:53,031 --> 00:35:54,987
با آدمایی آشنا شدیم
569
00:35:54,989 --> 00:35:57,489
توی جنبشی بودم ، سانفرانسیسکو
570
00:35:59,322 --> 00:36:04,156
ضد جنگ، گروه های اقلیتی مثل پنتر
571
00:36:05,447 --> 00:36:08,654
اتفاقایی افتاد
خوب نبود
572
00:36:08,656 --> 00:36:11,904
و بعد تنها بودم
573
00:36:11,906 --> 00:36:16,322
سال 74 برگشتم خونه
مدرکم رو گرفتم
574
00:36:21,447 --> 00:36:23,447
توی "کانوی" بزرگ شدم
575
00:36:24,489 --> 00:36:26,322
مامانم توی مزرعه ای کار میکرد
576
00:36:27,656 --> 00:36:30,487
دو سال توی جنگل گذروندم
577
00:36:30,489 --> 00:36:32,489
خیلی وقتش رو تنها بودم
578
00:36:34,198 --> 00:36:37,614
الان زیاد شکار میکنم
!تنهایی
579
00:36:38,948 --> 00:36:41,637
گیاه خوار هستم
580
00:36:41,640 --> 00:36:43,862
این مایه تاسفه
581
00:36:43,864 --> 00:36:46,989
اگه که دموکرات هستی، بهم نگو
582
00:36:50,864 --> 00:36:52,739
از درس دادن خوشت میاد؟
583
00:36:54,031 --> 00:36:56,031
بعضی وقتا
584
00:36:57,198 --> 00:37:00,362
میخوام یک نویسنده بشم
585
00:37:00,364 --> 00:37:02,031
! کتاب بنویسم
586
00:37:03,530 --> 00:37:05,987
من به اندازه کافی مطالعه ندارم
587
00:37:05,989 --> 00:37:08,697
از بتمن و "سیلور سرفر" خوشم میاد
(از شخصیت های کمیک چهار شگفت انگیز)
588
00:37:10,198 --> 00:37:14,612
وقتی بزرگ میشدم
اختلال خوندن داشتم
589
00:37:14,614 --> 00:37:16,820
سخت بود؟
590
00:37:16,822 --> 00:37:19,112
میگفتن که احمقم
591
00:37:19,114 --> 00:37:22,114
مامانم این مشکل رو نداشت و قبول نمیکرد
592
00:37:24,948 --> 00:37:28,570
اون شعری که درس میدادی رو جستجو کردم
593
00:37:28,572 --> 00:37:31,654
آره؟ -
خوندمش -
594
00:37:31,656 --> 00:37:34,864
هنوز آماده نیستم در موردش صحبت کنم
اما نظراتی دارم
595
00:37:36,198 --> 00:37:39,073
هر موقع خواستی بهم اونارو بگو -
باشه -
596
00:37:41,405 --> 00:37:43,570
تا به حال ازدواج کردی؟
597
00:37:43,572 --> 00:37:44,948
نه
598
00:37:46,656 --> 00:37:47,737
تو چی؟
599
00:37:47,739 --> 00:37:50,572
نامزد کرده بودم ...7 ماه
600
00:37:51,864 --> 00:37:53,487
بهم زدمش
601
00:37:53,489 --> 00:37:55,862
فهمیدم که نمیخواستم ازدواج کنم
602
00:37:55,864 --> 00:37:59,864
نمیخوام ازدواج کنم -
نه؟ -
603
00:38:02,364 --> 00:38:05,779
طرف اونروز گفت احتمالاً باید دیوونه باشم
604
00:38:05,781 --> 00:38:11,904
قضیه اینه که و چندوقتی میشه
بهش فکرکردم
605
00:38:11,906 --> 00:38:14,779
فکرکنم واقعا دیوونه باشم
606
00:38:14,781 --> 00:38:16,614
مثلا چطور؟
607
00:38:21,781 --> 00:38:24,278
کراواتم رو با گیره میبندم
.. چونکه این فکر همیشه
608
00:38:24,280 --> 00:38:26,779
ذهنمو مشغول کرده که ممکنه باهاش خفه بشم
609
00:38:29,864 --> 00:38:31,781
این زیادی یه جوریه؟
610
00:38:34,822 --> 00:38:37,445
... امسال، دوبار
611
00:38:37,447 --> 00:38:39,445
به سنت لوئیس رفتم
612
00:38:39,447 --> 00:38:41,779
و تو یه هتلی موندم
613
00:38:41,781 --> 00:38:44,445
و وانمود کردم که یک آدم دیگه هستم
614
00:38:44,447 --> 00:38:49,071
میرم بیرون، با آدمای جدید آشنا میشم
و یکی دیگه هستم
615
00:38:49,073 --> 00:38:53,654
اسم متفاوت، سابقه متفاوت
شغل متفاوت
616
00:38:53,656 --> 00:38:55,151
دوبار
617
00:38:57,572 --> 00:38:59,698
!اهوم
618
00:39:03,489 --> 00:39:06,654
زیاد مشروب میخوری؟
619
00:39:06,656 --> 00:39:09,154
نمیدونم
620
00:39:09,156 --> 00:39:11,697
شاید دوبار در ماه مست کنم
621
00:39:13,280 --> 00:39:15,862
سه بار
622
00:39:15,864 --> 00:39:18,987
به خاطر اینه که میخوام بخندم
623
00:39:20,781 --> 00:39:24,237
هی، میشه بلندش کنی؟
624
00:39:24,239 --> 00:39:28,278
عجله کن..زود
625
00:39:28,280 --> 00:39:31,278
... اطلاعات در زمینه قتل و آدمربایی پرسل
626
00:39:31,280 --> 00:39:33,071
... به دادگستری "واشنگتن کانتی" میریم
627
00:39:33,074 --> 00:39:35,528
اینکارو نکن
628
00:39:35,530 --> 00:39:37,400
... ما معتقدیم که دختره گمشده
629
00:39:37,403 --> 00:39:40,362
جولی پرسل
... هفته پیش در روز هالووین
630
00:39:40,364 --> 00:39:43,090
با آدمرباش در تماس بوده
631
00:39:43,093 --> 00:39:45,550
... ما تصویری از ناحیه ای که
632
00:39:45,551 --> 00:39:48,864
اون و برادرش برای قاشقزنی رفتن، نشون میدیم
633
00:39:48,867 --> 00:39:50,746
... حالا تحقیقات ما نشون میده که
634
00:39:50,749 --> 00:39:52,695
... یکی که توی هالووین اون رو دیده
635
00:39:52,697 --> 00:39:54,736
اطلاعات به خصوصی از این مورد داره
636
00:39:54,739 --> 00:39:57,987
لو میدن -
... هرکسی که چیز مشکوکی دیده -
637
00:39:57,989 --> 00:40:01,153
چی شده؟ -
... ببخشید -
638
00:40:01,156 --> 00:40:03,793
باید برم
!خدا لعنتشون کنه
639
00:40:03,796 --> 00:40:06,445
داری میگی که بچه ها آدمرباشون رو میشناختن؟
640
00:40:06,447 --> 00:40:10,270
من اجازه ندارم در حال حاضر در این مورد چیزی بگم
641
00:40:13,739 --> 00:40:16,612
میدونستم که به حرفام گوش نمیدن
642
00:40:16,614 --> 00:40:19,237
اما باید جلوش رو میگرفتی
643
00:40:19,239 --> 00:40:22,946
من؟ من باید چیکار میکردم؟
644
00:40:22,948 --> 00:40:24,570
تو اونجا بودی
645
00:40:24,572 --> 00:40:27,946
دارم میگم که اگه من حرفی بزنم، اهمیتی نداره
646
00:40:27,948 --> 00:40:30,320
حتی اگه حق باهام باشه اهمیتی نداره
647
00:40:30,322 --> 00:40:33,320
تو حداقل اگه حرف بزنی
براشون اهمیتی داره
648
00:40:33,322 --> 00:40:34,904
شاید حرفات رو در نظر بگیرن
649
00:40:34,906 --> 00:40:36,362
شاید میتونستی جلوشون رو بگیری
650
00:40:36,364 --> 00:40:39,554
شر نگو
تا وقتی تو تلویزیون پخش نشده بود، کی چیزی میدونست؟
651
00:40:39,557 --> 00:40:41,071
چرا جلوشون رو نگرفتی؟
652
00:40:41,073 --> 00:40:44,528
از قوم و قبیله (نژاد) من نیستن، پسر
حواست به مردم خودت باشه
653
00:40:44,530 --> 00:40:47,278
قبیله؟ فکرمیکنی کجایی عوضی؟
654
00:40:47,280 --> 00:40:49,065
من میدونم کجام -
آره؟ -
655
00:40:49,068 --> 00:40:50,721
چونکه اینطور به نظر نمیاد
656
00:40:50,724 --> 00:40:53,946
پسرجان، من میدونم کجام
و تو عمراً اینو بتونی بفهمی
657
00:40:53,948 --> 00:40:55,695
نشئه ای ، هیز بنفش؟
658
00:40:55,697 --> 00:40:57,946
... چونکه حرفایی که همون اندازه منطق داره
659
00:40:57,948 --> 00:40:59,528
که حرفای مادربزرگم که زوال عقلی داره، منطق داره
660
00:40:59,530 --> 00:41:01,071
نه، دارم میگم که میدونم کجام
661
00:41:01,073 --> 00:41:02,906
!خوش به حالت
662
00:41:30,781 --> 00:41:33,114
تنها چیزی بود که به ذهنم میومد
663
00:41:35,656 --> 00:41:37,364
تو چیز دیگه ای داری بگی؟
664
00:41:39,364 --> 00:41:43,196
وایس" یک یارویی رو بهم معرفی کرد که
کنار "فورت اسمیت" هست تا نگاهش بهش بندازم
665
00:41:43,198 --> 00:41:44,989
پروندش رو پیدا کردم
666
00:41:46,676 --> 00:41:48,010
چیه؟
667
00:41:53,447 --> 00:41:55,822
میتونی خودت بخونیش
668
00:42:07,656 --> 00:42:09,822
میخوای بری بگیریش؟
669
00:42:12,572 --> 00:42:14,697
من میخوام برم بگیرمش
670
00:42:16,114 --> 00:42:19,403
باید حواسمون به اینجا هم باشه
671
00:42:19,405 --> 00:42:22,104
صبح به این یارو سر میزنیم
672
00:42:22,107 --> 00:42:23,941
اول از همه خونش رو میریزیم به هم
673
00:42:32,239 --> 00:42:34,073
باید آمفتامین بگیریم
674
00:42:36,405 --> 00:42:38,572
تمام شب رو بیدار بمونیم
675
00:42:40,405 --> 00:42:43,364
تو داشبورده
هم قرص آبی و هم قرمز
676
00:42:46,405 --> 00:42:49,154
... داستان تصمیم گرفت که
677
00:42:49,156 --> 00:42:52,445
بهترین کار اینه که
... برداریم بهترین سرنخی که داریم رو
678
00:42:52,448 --> 00:42:54,740
تمام شهر پخش کنیم
679
00:42:56,614 --> 00:43:00,112
و این باعث شد چندصد تا سرنخ اشتباهی
توی روزهای اول بهمون بدن
680
00:43:00,114 --> 00:43:03,362
اون موقع بود که توی شهر شروع شد
681
00:43:03,364 --> 00:43:04,739
! ترس و وحشت محض
682
00:43:10,364 --> 00:43:14,447
توی تخیلاتشون نقش بسته بود
میفهمی؟
683
00:43:32,822 --> 00:43:35,403
همه ترسیده بودن
684
00:43:35,420 --> 00:43:37,504
این شامل ما هم میشد
685
00:43:55,489 --> 00:43:56,739
سلام
686
00:43:58,108 --> 00:44:00,024
صبح بخیر
687
00:44:06,656 --> 00:44:08,278
میخوای چیزی بخوری؟
688
00:44:08,280 --> 00:44:11,489
....
689
00:44:12,356 --> 00:44:14,189
منم
690
00:44:16,822 --> 00:44:19,364
میخوایم که با ما بیای، جناب
691
00:44:21,822 --> 00:44:23,312
...قضیه...قضیه چیه
692
00:44:23,315 --> 00:44:25,987
توی راه بهت میگیم
693
00:44:25,989 --> 00:44:30,029
!نه خواهش میکنم
694
00:44:30,031 --> 00:44:32,820
نه، کار من نیست
! به خدا قسم
695
00:44:32,822 --> 00:44:34,528
اشتباه میکنین
696
00:44:34,530 --> 00:44:36,654
نباید منو اینجا میاوردین
697
00:44:36,656 --> 00:44:38,987
این کار تحریکت میکنه آقا؟
698
00:44:38,989 --> 00:44:41,864
فانتزی و تخیلات
در مورد بستن سفیدپوست ها داری؟
699
00:44:43,405 --> 00:44:45,822
هر از گاهی -
جدی؟ -
700
00:44:46,947 --> 00:44:49,070
!اه
701
00:44:49,073 --> 00:44:51,071
در مورد فانتزی های خودت اول بگو
702
00:44:51,073 --> 00:44:52,815
بعد اونم مال خودش رو میگه
703
00:44:52,818 --> 00:44:55,611
تئودور لاگرنج
704
00:44:55,614 --> 00:44:57,862
تد" هست .درسته؟"
705
00:44:57,864 --> 00:45:00,073
تد، بیش از دوساله اومدی بیرون
706
00:45:00,076 --> 00:45:03,345
میدونم چیکار میکنین
و منم کاری نکردم
707
00:45:03,348 --> 00:45:05,054
از "رایتسویل" آزاد شدی
708
00:45:05,057 --> 00:45:07,695
توی "لیتل راک" زندگی میکنی
709
00:45:07,697 --> 00:45:10,198
چرا باید بیای اینجا، تد؟
710
00:45:11,906 --> 00:45:14,695
و چرا اسم خودت رو گذاشتی "رابرت هبرت"؟
711
00:45:14,697 --> 00:45:17,487
میخواستم شروع جدیدی داشته باشم
712
00:45:17,489 --> 00:45:20,198
توی "رایستویل" توی بازداشت استحفاظی گذاشته بودنت؟
713
00:45:21,689 --> 00:45:23,606
فهمیدم
714
00:45:24,781 --> 00:45:27,112
آدمایی که سر به سر بچه ها میذارن
715
00:45:27,114 --> 00:45:29,862
معمولاً سالم و باهمه اعضای بدنشون
از زندان بیرون نمیان
716
00:45:29,864 --> 00:45:31,946
بهم بگو چطور بچه هارو اذیت میکردی
717
00:45:31,948 --> 00:45:33,904
پسره و دختره
718
00:45:33,906 --> 00:45:36,737
صاحبخونت میگه که جمعه شب گذشته
نیومدی خونه
719
00:45:36,740 --> 00:45:38,213
چی؟ -
هفتم -
720
00:45:38,216 --> 00:45:41,377
درست ...من بیرون بودم
!بیرون بودم فقط
721
00:45:41,380 --> 00:45:44,211
کمک کن بفهمم در لحظه بهت چه حسی میداد
722
00:45:44,214 --> 00:45:46,862
بذار ماجرا رو از نگاه تو حس کنم
باشه؟
723
00:45:46,864 --> 00:45:49,278
بهم بگو چرا پسره رو کُشتی
724
00:45:49,280 --> 00:45:52,779
نکشتم. تا قبل اینکه اخبار نشونش بده، اصلا ندیده بودمش
725
00:45:57,156 --> 00:45:59,906
بهتره بهم توضیح بدی
اون شب کجا بودی
726
00:46:01,948 --> 00:46:05,904
بهم کمک کن ماجرا رو از دید تو ببینم
727
00:46:05,906 --> 00:46:08,612
شب هالووین چی کار کردی؟ کجا بودی؟
728
00:46:12,322 --> 00:46:14,654
... خب
729
00:46:14,656 --> 00:46:18,071
هر موقع خواستی بهمون بگی
ما اینجاییم
730
00:46:18,073 --> 00:46:21,862
!اه
731
00:46:43,737 --> 00:46:44,946
!آره
732
00:46:44,948 --> 00:46:46,820
اون دوشنبه ها و جمعه ها اینجاست
733
00:46:46,822 --> 00:46:49,362
دوبار در هفته، شب ها داستان خوانی داریم
734
00:46:49,364 --> 00:46:50,946
و اونم گیتار میزنه
735
00:46:50,948 --> 00:46:54,612
اما اسمش "رابرت هربرت" هست
نه اون چیزیکه گفتین
736
00:46:54,614 --> 00:46:56,779
و هفتم هم کار میکرد؟ جمعه گذشته؟
737
00:46:56,781 --> 00:46:58,029
آره
738
00:46:58,031 --> 00:46:59,904
میدونین اون شب کی رفت؟
739
00:46:59,906 --> 00:47:01,946
احتمالا حدود ساعت 8 یا بعدش
740
00:47:01,948 --> 00:47:05,528
بهمون کمک کرد میز و صندلی هارو سرجاشون بذاریم
741
00:47:05,530 --> 00:47:07,112
کاری کرده؟
742
00:47:07,114 --> 00:47:10,322
دیگه این یارو رو نمیبینین
743
00:47:11,788 --> 00:47:13,788
اگه دیدین، بهمون زنگ بزنین
باشه؟
744
00:47:19,530 --> 00:47:21,737
دزدی مال چندماه پیش بود
745
00:47:21,739 --> 00:47:24,820
تنها چیزی که قطعی میدونم اینه که
اثرانگشتش پیدا شده
746
00:47:24,822 --> 00:47:26,695
.. همونجور که تو گفتی
747
00:47:26,697 --> 00:47:28,946
... نمیدونن که مشتری بودوه
748
00:47:28,948 --> 00:47:30,904
یا توی سرقت نقش داشته
749
00:47:30,906 --> 00:47:33,237
کامل بوده یا جزئی؟
750
00:47:33,239 --> 00:47:34,489
کامل
751
00:47:35,656 --> 00:47:37,031
کار خودش بوده
752
00:47:39,198 --> 00:47:40,846
دوربین مخفی داشتن؟
753
00:47:40,849 --> 00:47:43,112
اونا دوربین توی داروخونه رو خراب کردن
754
00:47:43,114 --> 00:47:45,487
دوربین جلوی مغازه از سه روز قبلترش
فیلم داره
755
00:47:45,489 --> 00:47:48,237
حکم ارائه مدرک دادیم
اما باید صبرکنیم
756
00:47:48,239 --> 00:47:50,862
در صورتی که برگرده، کسی هست
حواسش به مغازه باشه؟
757
00:47:50,864 --> 00:47:54,528
چیزی که فهمیدم اینه که پلیس "سالیساو" روی
دزدی تمرکز کرده
758
00:47:54,530 --> 00:47:56,540
... و نمیگم که پلیس های محلی
759
00:47:56,541 --> 00:47:59,611
تیم تحقیقاتی ماهری هستن
760
00:47:59,614 --> 00:48:01,278
!پس هیچی
761
00:48:01,280 --> 00:48:03,320
... خانواده طرف منابع کافی
762
00:48:03,322 --> 00:48:04,697
... برای (استخدام) بازرس نداشته
763
00:48:06,031 --> 00:48:08,572
اما ظاهراً میخوایم دختره رو پیداش کنیم
764
00:48:14,781 --> 00:48:17,987
پلیس آرکانزاس چی؟
اونا هم دنبالشن؟
765
00:48:17,989 --> 00:48:19,854
هنوز کسی روی پرونده کار نمیکنه
766
00:48:19,857 --> 00:48:21,799
دفتر "کینت" بهش نگاهی میندازه
767
00:48:21,802 --> 00:48:24,153
از اونجاییکه از درخواستمون برای
لغو حکم دفاع میکنن
768
00:48:24,156 --> 00:48:26,654
اما در حال حاضر، نه
769
00:48:26,656 --> 00:48:28,862
فکرنکنم
770
00:48:28,864 --> 00:48:31,906
مشکلی نداری با اینکه علیه رییس سابقت
کاری کنی؟
771
00:48:33,447 --> 00:48:35,405
دیگه وقتش گذشته
772
00:48:47,989 --> 00:48:49,403
با "رولند" صحبت کردی؟
773
00:48:49,405 --> 00:48:51,614
ما یک قرار ملاقات داریم
774
00:48:52,906 --> 00:48:54,864
خوب کارش رو انجام داده
775
00:48:56,405 --> 00:48:57,906
آره
776
00:49:18,113 --> 00:49:20,236
میخوای بکشیش؟
777
00:49:20,239 --> 00:49:22,946
میتونیم همینجا دفنش کنیم
به تخمم هم نیست
778
00:49:22,948 --> 00:49:26,737
از پل پرتش کنیم
کسی اهمیتی نمیده
779
00:49:26,739 --> 00:49:30,237
بندازیمش توی زندون
نقض آزادی مشروط بهش میخوره
780
00:49:30,239 --> 00:49:32,154
دوباره فردا برمیگرده به رایتسویل
781
00:49:32,156 --> 00:49:35,987
حبس ابد -
هرچی تو بگی -
782
00:49:35,989 --> 00:49:37,862
... در مورد ما هم کسشر بگه
783
00:49:37,864 --> 00:49:40,862
میگم که غول های کاکاسیاه
توی سلولش تا سرحد مرگ بگـانش
784
00:49:42,116 --> 00:49:45,395
میشنوی چی میگم پسر؟
یکاری میکنن با کیرسیاه که خونریزی کنی
785
00:49:50,239 --> 00:49:53,989
باید بریم پسر
یک روز رو صرف این کسشر کردیم
786
00:49:59,356 --> 00:50:03,520
واقعا عجب توصیف واضحی از تجاوز تو زندان ارائه دادی
! یا حضرت عباس
787
00:50:03,530 --> 00:50:05,654
معلومه که یه دید نژادی (نسبت به سیاها) داره
788
00:50:05,656 --> 00:50:07,695
یادته توی انبار کاه چی گفت؟
789
00:50:07,697 --> 00:50:10,489
بازم...قراره ذهنمو تسخیر کنه
790
00:50:15,156 --> 00:50:17,697
واحد د12
دریافت میکنی؟
791
00:50:21,489 --> 00:50:23,278
دریافت شد
اعلام کنید
792
00:50:23,280 --> 00:50:26,280
سرگرد "تویگز" میخواد شماها
برین خونه پرسل
793
00:50:28,239 --> 00:50:29,654
چی شده؟
794
00:50:29,656 --> 00:50:32,198
یکی گفت که خونوادش یادداشتی دریافت کردن
795
00:50:36,114 --> 00:50:38,364
دریافت شد
توی راهیم
796
00:50:55,156 --> 00:50:57,239
سلام بابا-
سلام
797
00:51:14,572 --> 00:51:16,984
مرگ و زندگی و ماه شب چهارده
نوشتهی آملیا هیز
798
00:51:20,437 --> 00:51:22,403
سلام
سلام
799
00:51:22,405 --> 00:51:24,862
دیدی؟ برام نسخه اولیه کتاب رو فرستادن
800
00:51:24,864 --> 00:51:26,239
عالیه
801
00:51:27,739 --> 00:51:30,073
بعد کار یکم مست کردی؟
802
00:51:31,489 --> 00:51:33,374
شهادت دادگاه چطور بود؟
803
00:51:33,377 --> 00:51:34,669
خوب بود
804
00:51:43,705 --> 00:51:46,081
به اندازه بقیه چیزها در مورد ما هست
805
00:51:48,031 --> 00:51:51,278
فکرمیکنم من و اون
.... در حدی از ما گفته بود
806
00:51:51,281 --> 00:51:54,114
که میتونست به داستانش پایان شاد بده
807
00:51:56,489 --> 00:51:58,612
... بعد از وقایع 1990
808
00:51:58,614 --> 00:52:01,987
و اتفاقی که بین جولی و پدرش افتاد
809
00:52:01,989 --> 00:52:04,320
شما دپارتمان پلیس رو ترک کردین
810
00:52:04,322 --> 00:52:07,112
فکرمیکنین که این باعث ختم پرونده شد؟
811
00:52:07,114 --> 00:52:11,071
احساس میکردین که تحقیقات
بلافاصله تموم شده؟
812
00:52:11,081 --> 00:52:14,288
بعدش 6 تا رمان نوشت
این اولیش بود
813
00:52:15,530 --> 00:52:19,445
برای یک پلیس
... خیلی
814
00:52:19,447 --> 00:52:22,196
خیلی توجه به جزئیات تحسین برانگیزی داره
815
00:52:22,198 --> 00:52:23,862
خوندیش؟
816
00:52:23,864 --> 00:52:26,968
... آقای هیز، بعد از اتفاقاتی که
817
00:52:26,971 --> 00:52:29,413
بین جولی پرسل و پدرش در سال 90 افتاد
نظریاتی به ذهنتون خطور نکرد؟
818
00:52:29,416 --> 00:52:31,054
... نظریاتی که
819
00:52:31,057 --> 00:52:32,638
هم راستای دستور مافوقتون نبوده باشه؟
820
00:52:32,641 --> 00:52:34,736
شنیدم چی سوالی پرسیدین
821
00:52:34,739 --> 00:52:37,946
... جواب اینه که
822
00:52:37,948 --> 00:52:41,530
هرگز دست از دنبال نظریه گشتن
در مورد اون پرونده برنداشتم
823
00:52:42,656 --> 00:52:44,946
... و "تاد" و "دیو" رو هم شکست دادم
824
00:52:44,948 --> 00:52:46,906
و بعد به "هوم" رسیدم و ما بُردیم
825
00:52:46,909 --> 00:52:49,402
مربی دید و اومد
و باهام در مورد بیس بال صحبت کرد
826
00:52:49,405 --> 00:52:51,198
... و گفت وقتی بزرگت بشم
827
00:52:55,198 --> 00:52:57,793
این عالیه ، هنری
828
00:52:57,796 --> 00:52:59,491
تو قراره ورزشکار بشی
829
00:52:59,494 --> 00:53:00,658
الانش هم هستی
830
00:53:14,239 --> 00:53:17,154
ناشر گفت که میتونیم
درخواست به روزرسانی جلد کتاب رو بدیم
831
00:53:17,156 --> 00:53:19,779
وقتی درخواستمون به دادگاه بره
832
00:53:19,781 --> 00:53:21,156
آره؟
833
00:53:25,405 --> 00:53:28,403
امشب یه جوری هستی
834
00:53:28,405 --> 00:53:29,862
بچه ها متوجه شدن
835
00:53:29,864 --> 00:53:32,489
تو نمیتونی جلوی اونا اینجوری باشی
836
00:53:33,864 --> 00:53:36,156
من مَست نیستم -
چی شده؟ -
837
00:53:37,939 --> 00:53:40,230
شهادت چی شد؟
838
00:53:41,697 --> 00:53:44,156
حکم رو لغو میکنن؟
839
00:53:47,364 --> 00:53:49,697
جولی پرسل" زنده هست"
840
00:54:02,405 --> 00:54:05,570
گفتیم لابد زودتر از ما به اینجا میرسین
841
00:54:05,572 --> 00:54:07,737
اون چیه؟
842
00:54:07,739 --> 00:54:09,237
یعنی چی؟
843
00:54:14,419 --> 00:54:21,796
"نگران نباشین.جولی جای خوبیه و در امانه"
بچه ها باید بخندن...بیخیال نشین
844
00:54:24,332 --> 00:54:26,664
خب یعنی چی؟
845
00:54:26,667 --> 00:54:28,416
هممم؟
846
00:54:40,239 --> 00:54:43,280
بازم مرغ میخوای، وین؟
847
00:54:48,906 --> 00:54:51,112
مرسی برای غذا، هدر
848
00:54:51,114 --> 00:54:53,029
این عالیه
849
00:54:53,031 --> 00:54:54,987
حالت خوبه؟
850
00:54:54,989 --> 00:54:56,528
اه
851
00:54:56,530 --> 00:54:58,616
اون داشته روی پرونده دوباره فکر میکرده
852
00:54:58,619 --> 00:54:59,869
کتاب مامان
853
00:55:01,447 --> 00:55:03,946
هیچوقت کامل نخوندمش
854
00:55:03,948 --> 00:55:06,781
!از بس توش بودم، نتونستم تحملش کنم
855
00:55:08,864 --> 00:55:11,112
... برگشتن به اون داستان خوبه
856
00:55:11,114 --> 00:55:13,612
باعث میشه ذهنم رو به کار بندازم
857
00:55:13,614 --> 00:55:15,656
باعث میشه ذهنم جاهای دیگه بره
858
00:55:19,739 --> 00:55:23,154
شاید بتونین بگین "ربکا" بیاد اینجا
859
00:55:23,156 --> 00:55:25,322
میخوام ببینمش
860
00:55:27,822 --> 00:55:29,987
اون لس آنجلسه، بابا
861
00:55:29,989 --> 00:55:32,154
کی این اتفاق افتاد؟
862
00:55:32,157 --> 00:55:34,296
اونجا چیکار میکنه؟
863
00:55:35,166 --> 00:55:37,333
توی کار نوازندگی موسیقی ـه، وین
864
00:55:41,198 --> 00:55:42,820
حالش خوبه؟ باهاش صحبت میکنین؟
865
00:55:42,822 --> 00:55:45,322
چند هفته پیش باهاش صحبت کردم
866
00:55:47,447 --> 00:55:49,695
فکرمیکنی برگرده خونه یه سری بزنه؟
867
00:55:49,697 --> 00:55:52,695
اون ازینجا خوشش نمیاد، بابا
868
00:55:52,697 --> 00:55:54,304
چرا؟
869
00:55:56,073 --> 00:55:58,071
فکرنمیکنم براش مناسب باشه
870
00:55:58,073 --> 00:56:01,029
هیچوقت خوشش نمیومده -
جدی؟ -
871
00:56:01,031 --> 00:56:04,029
!هی
872
00:56:04,031 --> 00:56:06,403
یک بار دیگه کنی...باشه؟
873
00:56:08,156 --> 00:56:10,278
بخور
874
00:56:10,280 --> 00:56:13,906
سریع بزرگ میشن
875
00:56:15,697 --> 00:56:17,697
! میدونم والا
876
00:56:21,198 --> 00:56:24,654
شاید بتونین ببینین "ربکا" میاد اینجا یا نه
877
00:56:24,656 --> 00:56:26,697
میخوام ببینمش
878
00:57:36,553 --> 00:57:41,429
: ترجمه و زیرنویس
Ali EmJay & Azin.S
879
00:57:41,629 --> 00:57:49,629
| دانلود رایگان فیلم و سریال با لینک مستقیم |
| Movie98.LINK |