1
00:03:26,929 --> 00:03:29,849
Meillä on ruumiinavausraportti.
2
00:03:30,015 --> 00:03:32,226
Sitä ei tarvitse käydä läpi.
3
00:03:34,478 --> 00:03:38,649
Tylpän iskun aiheuttama vaurio,
murtunut ruokatorvi.
4
00:03:40,526 --> 00:03:44,822
Joku mursi hänen niskansa
ja vei hänet luolaan.
5
00:03:46,491 --> 00:03:48,743
Taivutti ilmeisesti kädet.
6
00:03:51,162 --> 00:03:55,333
Alan, kerro Oklahomasta.
7
00:03:55,500 --> 00:03:59,170
- Wayne, nyt ei ole oikea hetki.
- Monetko sormenjäljet otettiin?
8
00:03:59,337 --> 00:04:02,423
Oliko hän ryöstäjä, ei asiakas?
9
00:04:02,590 --> 00:04:05,926
Jos hänet olisi löydetty, en olisi
tässä. Onko valvontakuvaa?
10
00:04:06,093 --> 00:04:08,095
Tämän lausunnon tarkoitus -
11
00:04:08,262 --> 00:04:10,806
- on kuulla sinua,
ei saada tietoa meiltä.
12
00:04:10,973 --> 00:04:14,310
Olen aika rento. Ala mennä siitä.
13
00:04:14,476 --> 00:04:16,937
Enpä taida.
14
00:04:17,104 --> 00:04:19,691
Emme pysty antamaan tietoja -
15
00:04:19,858 --> 00:04:22,026
- käynnissä olevasta tutkinnasta-
16
00:04:22,193 --> 00:04:25,822
- emmekä kertomaan löydöistä
muille kuin syyttäjän toimistolle.
17
00:04:25,989 --> 00:04:28,116
Voit puhua heille, mutta he eivät...
18
00:04:28,282 --> 00:04:30,952
Okei. Lopeta.
19
00:04:31,119 --> 00:04:35,665
Wayne. Hoida tämä päivä loppuun.
20
00:04:35,832 --> 00:04:38,125
Sen jälkeen voimme puhua.
21
00:04:38,543 --> 00:04:42,004
Sanoin, että puhutaan.
22
00:04:42,171 --> 00:04:43,756
Sopiiko?
23
00:04:46,254 --> 00:04:48,552
Olit sanomassa -
24
00:04:48,719 --> 00:04:52,474
- että kuulustelit ihmisiä, eikö niin?
25
00:04:52,641 --> 00:04:55,393
Tiedätkö muuta tapaa tehdä se?
26
00:04:56,770 --> 00:04:58,772
Isä oli töissä Wilson Body Worksissa.
27
00:04:58,938 --> 00:05:00,815
Siellä tehtiin koulubussin osia.
28
00:05:01,222 --> 00:05:03,100
Puhuimme kaikille siellä.
29
00:05:03,151 --> 00:05:07,155
Siellä oli noin sata
West Fingerin ihmistä töissä.
30
00:05:07,322 --> 00:05:11,534
Nuket olivat asia erikseen. Emme
päässeet niiden osalta mihinkään.
31
00:05:18,541 --> 00:05:20,668
Kiitos paljon.
32
00:05:20,835 --> 00:05:25,006
Se roskienkerääjä, Woodard.
Puhuimme hänenkin kanssaan.
33
00:05:25,173 --> 00:05:29,261
Näin lapset.
He polkivat kohti aurinkoa.
34
00:05:29,427 --> 00:05:31,555
Kohti länttä.
35
00:05:32,931 --> 00:05:35,100
Kävimme luonasi.
36
00:05:36,184 --> 00:05:40,396
- Keräät tavaroita, vai mitä?
- Kerään roskia, jotka voin myydä.
37
00:05:40,563 --> 00:05:42,482
Sitä ei tarvitse kaunistella.
38
00:05:42,649 --> 00:05:46,986
Onko sinulla muita kiinteistöjä?
Mitään, missä säilytät tavaraa?
39
00:05:47,153 --> 00:05:48,905
Minulla ei ole muuta paikkaa.
40
00:05:49,072 --> 00:05:51,365
Mitä teit ennen tätä?
41
00:05:51,532 --> 00:05:53,910
Ennen kuin aloit kerätä roskia?
42
00:05:55,953 --> 00:05:59,291
Palasin takaisin ulkomailta vuonna -72.
43
00:05:59,458 --> 00:06:03,503
Tein vähän puutöitä. Rakennustyöt
loppuivat. Homma ei toiminut.
44
00:06:03,670 --> 00:06:06,798
Menin naimisiin. Sellaista.
45
00:06:06,965 --> 00:06:09,176
Olin liian kauan poissa.
46
00:06:09,342 --> 00:06:13,054
Hän jätti minut neljä vuotta sitten
ja vei lapset.
47
00:06:14,681 --> 00:06:18,518
Millaista armeijassa oli?
Kaverini tässä oli kaukopartiomies.
48
00:06:18,685 --> 00:06:22,147
Hän palveli kahdesti.
Rikostutkija Hays.
49
00:06:22,313 --> 00:06:25,191
Häntä sanottiin siellä Purple Haysiksi.
50
00:06:26,359 --> 00:06:28,736
Kaipaatko perhettäsi?
51
00:06:28,903 --> 00:06:33,450
Joo. Kaipaan sellaista elämää.
52
00:06:33,617 --> 00:06:36,411
Haluaisin saada perheen.
53
00:06:36,578 --> 00:06:38,914
Olitko kaukopartiossa?
54
00:06:39,081 --> 00:06:41,291
73. jalkaväen rykmentissä.
55
00:06:42,334 --> 00:06:43,960
Kersantti.
56
00:06:44,127 --> 00:06:47,631
Sinun täytyy olla hullu,
kun menit sellaiseen vapaaehtoisesti.
57
00:06:47,798 --> 00:06:50,050
En totta puhuen
ajatellut sitä pahemmin.
58
00:06:54,387 --> 00:06:57,057
En ole niitä, jotka paloivat loppuun.
59
00:06:57,223 --> 00:07:00,185
Niitä,
jotka sekoilevat täällä palattuaan.
60
00:07:00,351 --> 00:07:03,438
Enkä ole pummi.
Minulla on koti. Maksan kaiken itse.
61
00:07:03,605 --> 00:07:07,151
En minä tuomitse.
62
00:07:08,277 --> 00:07:11,572
Minä käyn töissä.
63
00:07:11,739 --> 00:07:15,868
Laitan aamulla puvun päälle.
64
00:07:17,327 --> 00:07:19,288
Ei minulla ole kummoinen elämä.
65
00:07:20,497 --> 00:07:22,290
Miksi sitten?
66
00:07:22,457 --> 00:07:26,795
Miksi käyt töissä?
Miksi käytät pukua? Miksi...
67
00:07:26,962 --> 00:07:29,422
Minä en mieti tuollaisia.
68
00:07:31,299 --> 00:07:34,803
Olen ehkä liian pelkuri.
69
00:07:36,471 --> 00:07:38,641
Se ei ole minun maailmani.
70
00:07:38,808 --> 00:07:41,310
Vielä vähemmän kuin sinun.
71
00:07:41,477 --> 00:07:44,271
Mutta olin aika hyvä
noudattamaan ohjeita.
72
00:07:45,314 --> 00:07:49,568
Teetkö ikinä näin?
73
00:07:49,735 --> 00:07:54,865
Kaipaan sitä, kun ainoa tehtäväni
oli olla tulematta tapetuksi.
74
00:07:56,366 --> 00:07:58,827
Siitä on vaikea palata.
75
00:07:59,911 --> 00:08:02,414
Siitä on nyt vuosi.
76
00:08:06,877 --> 00:08:11,507
Palataan vielä tähän.
Etkö varmasti nähnyt mitään?
77
00:08:11,674 --> 00:08:15,428
Sanoinhan jo. Näin teinitkin siellä.
78
00:08:15,594 --> 00:08:18,180
Olin menossa toiseen suuntaan.
79
00:08:18,347 --> 00:08:20,141
Pidätkö muuten lapsista?
80
00:08:21,725 --> 00:08:26,105
Mikä helvetti tuohon on oikea vastaus?
81
00:08:29,233 --> 00:08:33,320
Kuuntele. Minulla on kaksi lasta.
82
00:08:33,487 --> 00:08:35,030
Missä he ovat?
83
00:08:36,323 --> 00:08:38,033
En tiedä.
84
00:08:38,200 --> 00:08:42,162
Vaimo ei kertonut,
enkä minä ole etsinyt.
85
00:08:43,580 --> 00:08:45,416
Jos en olisi koskaan lähtenyt -
86
00:08:45,583 --> 00:08:49,003
- kaikki olisi ollut hyvin.
87
00:08:49,170 --> 00:08:52,715
Mutta kun lähtee ja palaa takaisin...
88
00:08:52,882 --> 00:08:56,302
En sopinut enää vanhaan tarinaan.
Siinä kaikki.
89
00:08:56,469 --> 00:09:00,764
Enkä voinut lähteäkään.
90
00:09:00,931 --> 00:09:04,393
Oletko koskaan ollut paikassa,
josta et voi lähteä -
91
00:09:04,560 --> 00:09:09,231
- mutta jonne et voi myöskään jäädä?
92
00:09:13,777 --> 00:09:17,573
WEST FINGERIN TOIMINTAKESKUS
93
00:09:17,739 --> 00:09:19,993
Muistatko tuon paikan?
94
00:09:25,206 --> 00:09:26,999
Muistan.
95
00:09:38,594 --> 00:09:43,307
Voin kertoa, ettei yksikään meistä
lepää ennen kuin saamme oikeutta.
96
00:09:43,474 --> 00:09:45,726
Rikostutkijamme paiskivat töitä.
97
00:09:45,893 --> 00:09:49,313
Tämä on
tärkeysjärjestyksessä ensimmäisenä -
98
00:09:49,480 --> 00:09:53,693
- Washingtonin piirikunnassa
Arkansas'n luoteisosassa.
99
00:09:53,860 --> 00:09:57,322
Meidän täytyy asettaa
väliaikainen ulkonaliikkumiskielto.
100
00:09:57,488 --> 00:09:59,449
Lapsia on pidettävä silmällä.
101
00:09:59,616 --> 00:10:02,327
Teidän on aina tiedettävä,
missä he ova -
102
00:10:02,493 --> 00:10:05,663
- ja heidän on oltava kotona
viimeistään kello 20.
103
00:10:05,830 --> 00:10:08,958
Emme voi kertoa tutkinnasta
kovinkaan paljon-
104
00:10:09,125 --> 00:10:11,877
- mutta vastaan kysymyksiin
parhaani mukaan.
105
00:10:12,044 --> 00:10:14,213
En anna lasteni mennä Devil's Deniin.
106
00:10:14,380 --> 00:10:16,674
Kaikki tietävät,
että siellä on kaikkea.
107
00:10:16,841 --> 00:10:20,177
Pummit,
narkkarit ja homot tapaavat siellä.
108
00:10:21,262 --> 00:10:22,638
Oliko teillä kysymys?
109
00:10:22,805 --> 00:10:26,768
Haluan tietää, mitä te teette
sen eteen. Siivotkaa se puisto.
110
00:10:26,935 --> 00:10:30,939
Entä narkkarit?
Arkansas'ssa on nyt heroiinia.
111
00:10:31,106 --> 00:10:35,944
Me keskitymme nyt pikkutytön
löytämiseen ja kotiin tuomiseen.
112
00:10:36,110 --> 00:10:37,779
Tutkimme kaikkia vaihtoehtoja.
113
00:10:37,946 --> 00:10:41,783
Entä se tyyppi,
joka penkoo kaikkien roskia?
114
00:10:41,949 --> 00:10:45,536
Herra Kent,
uskotaanko tytön olevan yhä hengissä?
115
00:10:45,703 --> 00:10:47,789
Toivomme hänen olevan elossa.
116
00:10:47,955 --> 00:10:52,168
Mutta en voi keskustella
tutkinnan yksityiskohdista.
117
00:10:52,335 --> 00:10:55,838
Poliisimme jakavat teille
kahta valokopiota.
118
00:10:56,005 --> 00:10:59,676
Toinen on Julie Purcellin kuva.
119
00:10:59,843 --> 00:11:02,554
Toinen on kuva repusta,
jollainen Willillä oli.
120
00:11:02,721 --> 00:11:05,765
Se on punainen,
ja siinä on hänen nimensä.
121
00:11:05,932 --> 00:11:09,561
Jos kenelläkään
on jotain kiinnostavaa tietoa-
122
00:11:09,728 --> 00:11:13,189
- kertokaa se meille. Me emme anna -
123
00:11:13,356 --> 00:11:16,109
- tämän hirveän teon
jäädä vaille rangaistusta.
124
00:11:16,276 --> 00:11:18,903
Vanha partiopoika oli kovasti äänessä.
125
00:11:19,070 --> 00:11:22,281
Hän oli ehdolla vaaleissa
seuraavana vuonna.
126
00:11:22,448 --> 00:11:25,827
Se toimi kai jollain lailla.
127
00:11:25,993 --> 00:11:29,956
Hänen motiivinsa on otettava huomioon.
128
00:11:30,122 --> 00:11:34,252
Nyt hän on osavaltion yleinen syyttäjä.
129
00:11:35,962 --> 00:11:38,882
Mutta emme tee hänelle töitä.
Hän oli teidän pomonne.
130
00:11:39,049 --> 00:11:41,259
Ei enää vähään aikaan.
131
00:11:44,137 --> 00:11:48,516
Niska on selvästi murtunut. Sen
näkee siitä, miten kädet on taitettu.
132
00:11:48,683 --> 00:11:50,060
- Tiedän.
- Toinen juttu.
133
00:11:50,226 --> 00:11:52,395
Mitä hittoa nuo nuket ovat?
134
00:11:52,562 --> 00:11:55,607
Ne näyttivät jotenkin tutuilta.
135
00:11:55,773 --> 00:11:58,318
Sellaisilta,
joita näkee maalaismessuilla.
136
00:11:58,484 --> 00:12:01,487
Mitä sinä saat noilta?
137
00:12:01,654 --> 00:12:03,656
Sanaa.
138
00:12:08,120 --> 00:12:11,081
Se olisi voinut olla naapuri.
139
00:12:11,248 --> 00:12:15,627
Näin vähän outoja katseita, mutta...
140
00:12:15,794 --> 00:12:18,755
Ehkä se johtui vain junteista.
141
00:12:18,922 --> 00:12:20,590
En tiedä.
142
00:12:21,758 --> 00:12:23,176
Anteeksi.
143
00:12:30,642 --> 00:12:32,435
Tuossa hän on.
144
00:12:38,608 --> 00:12:41,070
- Hei.
- Hei.
145
00:12:42,905 --> 00:12:44,448
Sinä löysit hänet, etkö?
146
00:12:48,160 --> 00:12:52,706
- Et ole tainnut nukkua pariin yöhön.
- Minulla on töitä.
147
00:12:52,873 --> 00:12:55,125
Miten koulussa menee?
148
00:12:55,292 --> 00:12:57,753
Se on surullista.
149
00:12:57,919 --> 00:13:00,172
Ihmiset ovat peloissaan.
150
00:13:05,635 --> 00:13:10,223
Olen kysellyt tästä.
151
00:13:10,390 --> 00:13:14,270
Meillä ei ole mitään. En tiedä.
152
00:13:14,436 --> 00:13:16,814
Lapset ja sellaista.
153
00:13:18,148 --> 00:13:22,986
Oletko ikinä nähnyt tällaista? Oletko
nähnyt lapsella tuollaista nukkea?
154
00:13:23,153 --> 00:13:25,989
Ehkä. En tiedä.
155
00:13:26,156 --> 00:13:29,952
Se näyttää sellaiselta,
joita voi ostaa käsityöliikkeestä.
156
00:13:32,329 --> 00:13:35,082
En ole nähnyt lapsilla tällaisia.
157
00:13:36,416 --> 00:13:39,711
- Voinko pitää tämän?
- Toki.
158
00:13:39,878 --> 00:13:44,341
Kysyn lapsilta
ja ehkä toisilta opettajilta.
159
00:13:44,507 --> 00:13:46,469
Selvä. Kiitos.
160
00:13:50,556 --> 00:13:52,266
Amelia.
161
00:13:55,102 --> 00:13:58,105
- Minun pitää mennä.
- Selvä.
162
00:13:59,523 --> 00:14:01,233
Ole varovainen.
163
00:14:06,697 --> 00:14:08,699
He ovat perhettä.
164
00:14:08,866 --> 00:14:11,326
Emmekö ole käyttäneet tähän
tarpeeksi aikaa?
165
00:14:20,878 --> 00:14:22,713
Kaikenlaista sattuu.
166
00:14:24,131 --> 00:14:26,133
Muistot palaavat mieleen.
167
00:14:26,300 --> 00:14:28,052
Miten niin?
168
00:14:31,097 --> 00:14:32,681
Äitisi.
169
00:14:34,433 --> 00:14:36,560
Minä...
170
00:14:38,896 --> 00:14:41,482
Minun on joskus vaikea katsoa sitä.
171
00:14:43,609 --> 00:14:46,028
Tiedän, että hän on, mutta...
172
00:14:46,195 --> 00:14:49,573
Elämämme osat ovat palasia.
173
00:14:49,740 --> 00:14:51,617
Ne ovat kuin kuva.
174
00:14:54,037 --> 00:14:56,748
Luuletko, että äiti haluaisi tuota?
175
00:14:56,914 --> 00:15:00,918
Se auttaa muistamaan asioita,
käymään tapausta läpi.
176
00:15:01,085 --> 00:15:06,173
Muistan asioita. Elämäsi, siskosi.
177
00:15:11,554 --> 00:15:14,515
Tiedätkö,
milloin näin Rebeccan viimeksi?
178
00:15:18,978 --> 00:15:20,604
Äidin hautajaisissa?
179
00:15:23,107 --> 00:15:26,569
Taisitte puhua puhelimessa
pari kuukautta sitten.
180
00:15:40,541 --> 00:15:43,628
Haluatko varmasti puhua tv-porukalle?
181
00:15:46,422 --> 00:15:49,091
Se nainen, se ohjaaja.
182
00:15:49,258 --> 00:15:53,929
Haluan tietää, mitä hän haluaa.
Kenet he ehkä tuntevat nyt.
183
00:15:54,096 --> 00:15:57,600
Hän jäi minulle velkaa.
184
00:15:57,766 --> 00:16:00,103
Ei. Hän kaivaa sinusta tietoja, isä.
185
00:16:00,270 --> 00:16:03,606
Luulet, että hän välittää sinusta
tai siitä, kuka sen teki.
186
00:16:05,442 --> 00:16:08,319
Hän haluaa vain katsojia
surkealle ohjelmalleen.
187
00:16:09,362 --> 00:16:14,617
Luulen, että äiti haluaa
sinun jatkavan elämääsi.
188
00:16:14,784 --> 00:16:16,994
Nauttivan perheestä, joka sinulla on.
189
00:16:18,913 --> 00:16:20,540
Niin.
190
00:16:21,791 --> 00:16:26,671
Hän ja minä ajattelimme
aina eri tavalla. Muistan sen.
191
00:16:32,009 --> 00:16:34,638
Wayne. Roland.
192
00:16:34,805 --> 00:16:38,016
Agentit Burt Diller ja John Bowen.
193
00:16:38,183 --> 00:16:40,727
Kiitos.
Palautamme nämä mahdollisimman pian.
194
00:16:40,894 --> 00:16:45,315
Meillä ei ole aikomusta hankaloittaa
tai kaapata tutkintaanne.
195
00:16:45,482 --> 00:16:49,944
Olemme tiimi.
Meillä on yhteinen tavoite.
196
00:16:50,111 --> 00:16:54,616
Poliisi tutkii sieppausta.
Te kaksi tutkitte kuolemaa.
197
00:16:54,782 --> 00:16:57,410
Molemmat johtavat toivon mukaan samaan.
198
00:16:57,577 --> 00:17:02,415
Kaikki tieto jaetaan.
Joka aamu pidetään palaveri.
199
00:17:02,582 --> 00:17:04,750
Miten te haluatte toimia?
200
00:17:04,917 --> 00:17:07,379
Tytöstä on haku päällä
useassa osavaltiossa -
201
00:17:07,546 --> 00:17:11,007
- ja osavaltioiden rajoilla
on tarkastuspisteet.
202
00:17:12,300 --> 00:17:15,637
Jutellaan, kun olemme päättäneet,
mitä teemme seuraavaksi.
203
00:17:16,763 --> 00:17:18,348
Hitto.
204
00:17:18,515 --> 00:17:20,433
Oliko teillä muuta menoa?
205
00:17:20,600 --> 00:17:23,728
Meidän pitää mennä hautajaisiin.
206
00:17:46,668 --> 00:17:52,090
Puhuimme puhelimessa, mutta
halusin jutella parista asiasta.
207
00:17:53,341 --> 00:17:56,928
Mistä? En ole ollut
täällä toukokuun jälkeen.
208
00:17:57,095 --> 00:18:00,974
- Nukuit Willin huoneessa, etkö niin?
- Niinhän minä sanoin.
209
00:18:01,141 --> 00:18:05,895
Jätitkö pari lehteä patjan alle?
210
00:18:06,062 --> 00:18:08,690
Hitto. Saatoin jättääkin.
211
00:18:08,857 --> 00:18:11,401
Pitäisikö minun...?
212
00:18:11,568 --> 00:18:13,319
Antaa olla.
213
00:18:13,487 --> 00:18:16,949
Muistatko mitään mainitsemisen
arvoista vierailusi ajalta?
214
00:18:17,116 --> 00:18:19,493
Näitkö kenenkään juttelevan lapsille?
215
00:18:19,660 --> 00:18:21,912
Aikuisia, joita et tuntenut?
216
00:18:22,079 --> 00:18:26,208
En. En muista mitään sellaista.
217
00:18:26,375 --> 00:18:28,919
Ne lapset
olivat paljon omissa oloissaan.
218
00:18:29,086 --> 00:18:32,130
Heidän kodissaan on kireä ilmapiiri.
219
00:18:32,297 --> 00:18:36,927
Huomasitte varmaan, että
Lucy ja Tom eivät ole onnellisia.
220
00:18:37,093 --> 00:18:40,972
Leikkivätkö
Will ja Julie paljon ulkona?
221
00:18:41,139 --> 00:18:44,225
Luulen niin.
En usko, että he viihtyvät kotona.
222
00:18:44,392 --> 00:18:47,021
Äiti ja isä ovat koko ajan vihaisia.
223
00:18:55,446 --> 00:18:57,322
Olitko läheinen lasten kanssa?
224
00:18:57,489 --> 00:19:00,951
En tiedä. Me tulimme toimeen.
225
00:19:01,118 --> 00:19:03,704
Leikin heidän kanssaan pari kertaa.
226
00:19:03,871 --> 00:19:07,916
Emme nähneet usein ennen sitä.
He olivat hyviä lapsia.
227
00:19:08,083 --> 00:19:10,168
Mitä mieltä olet Tomista?
228
00:19:13,130 --> 00:19:15,382
Hän on OK.
229
00:19:15,549 --> 00:19:21,806
Minun käy häntä sääliksi.
Kävi jo ennen tätä.
230
00:19:21,973 --> 00:19:23,933
Minusta-
231
00:19:24,100 --> 00:19:27,561
- Lucy on aina tarvinnut vahvan miehen.
232
00:19:29,813 --> 00:19:31,774
Oletko pitkään kaupungissa?
233
00:19:31,941 --> 00:19:34,943
En.
Minun pitää mennä takaisin töihin.
234
00:19:35,110 --> 00:19:37,029
Perhe varmaan arvostaisi seuraasi.
235
00:19:37,196 --> 00:19:41,492
En saa töistä vapaata.
En pysty auttamaan häntä paljon.
236
00:19:41,658 --> 00:19:45,954
Voiko naapurisi vahvistaa,
että olit sinä yönä kotona?
237
00:19:49,791 --> 00:19:51,710
En tiedä, voiko vai ei.
238
00:19:51,877 --> 00:19:54,547
Mutta voitte kysyä Starlight Barista.
239
00:19:54,714 --> 00:19:59,051
Join siellä parit töiden jälkeen.
Sitten menin kotiin katsomaan tv:tä.
240
00:19:59,218 --> 00:20:03,431
- Haluatteko tehdä kotietsinnän?
- Sopisiko se?
241
00:20:05,015 --> 00:20:07,351
Toki.
242
00:20:07,518 --> 00:20:11,647
Mutta ehkä teidän pitäisi olla
etsimässä siskontytärtäni.
243
00:20:15,317 --> 00:20:17,444
Menen takaisin Lucyn luo.
244
00:20:23,450 --> 00:20:26,203
Kuten sanoimme puhelimessa-
245
00:20:26,370 --> 00:20:30,708
- emme olleet nähneet lapsia
tai puhuneet heille joulun jälkeen.
246
00:20:30,875 --> 00:20:34,420
Siitä on lähes vuosi.
247
00:20:34,587 --> 00:20:37,715
- Hän ei pitänyt meistä.
- Lucykö?
248
00:20:37,882 --> 00:20:40,009
Louise, ei nyt aloiteta.
249
00:20:40,176 --> 00:20:45,639
Miksei? Miksen voi sanoa sitä?
Lapset ovat hukassa.
250
00:20:45,806 --> 00:20:49,393
Lucy pyörii paljon Tomin kanssa.
251
00:20:49,560 --> 00:20:53,856
Joka avioliitolla on oma tarinansa.
Ulkopuoliset eivät sitä tiedä.
252
00:20:54,023 --> 00:20:56,400
Roskapuhetta. Lucy oli kamala...
253
00:20:58,444 --> 00:21:02,323
Juliesta on ollut vähän puhetta.
254
00:21:02,490 --> 00:21:05,785
- Älä.
- Tom oli muualla töissä.
255
00:21:05,952 --> 00:21:09,330
Hän saattoi olla Texasissa,
kun Julie sai alkunsa.
256
00:21:09,497 --> 00:21:12,458
Hitto!
257
00:21:12,625 --> 00:21:16,879
Ei tänään, Louise. Ei tänään.
258
00:21:20,341 --> 00:21:22,426
Hei.
259
00:21:23,844 --> 00:21:26,138
Häipykää talostani tältä päivältä.
260
00:21:28,224 --> 00:21:30,434
Äiti, isä.
261
00:21:48,619 --> 00:21:51,622
Yhdessä nettiryhmässä
on juttua oikeista tapauksista.
262
00:21:51,789 --> 00:21:54,375
Ratkaisemattomista rikoksista.
263
00:21:54,542 --> 00:21:57,211
Siellä on kokonainen osio
Purcellin tapauksesta.
264
00:22:01,132 --> 00:22:03,801
Sitäkö ihmiset tekevät nykyään?
265
00:22:05,720 --> 00:22:08,140
Se menee moneen suuntaan.
266
00:22:08,306 --> 00:22:12,727
Tiesitkö, että useita
vaikutusvaltaisia pedofiilirinkejä -
267
00:22:12,894 --> 00:22:14,729
- on löydetty lähialueilta?
268
00:22:14,896 --> 00:22:17,190
Tiesitkö Franklinin skandaalista?
269
00:22:19,275 --> 00:22:20,693
En.
270
00:22:20,860 --> 00:22:22,237
Erään teorian mukaan-
271
00:22:22,403 --> 00:22:26,282
- olkinuket
ovat pedofiiliryhmien merkki.
272
00:22:26,449 --> 00:22:28,785
En usko, että se pitää paikkansa.
273
00:22:32,497 --> 00:22:36,709
Voinko kysyä, mitä tapahtui
vuonna 1990, kun lähdit poliisista?
274
00:22:36,876 --> 00:22:42,090
Tuntuiko sinusta, ettei
teorioitasi uskottu rotusi takia?
275
00:22:42,257 --> 00:22:45,635
Ei pahemmin. Miten niin?
276
00:22:45,802 --> 00:22:48,638
Olen kiinnostunut
marginaaliryhmien yhtymäkohdista -
277
00:22:48,805 --> 00:22:52,183
- autoritääristen, järjestelmällisten
roturakenteiden sisällä.
278
00:22:58,732 --> 00:23:02,944
Ne nuket olivat muuten
merkittävä johtolanka.
279
00:23:03,111 --> 00:23:04,946
Amelia.
280
00:23:05,113 --> 00:23:09,325
Hän auttoi meitä siinä.
281
00:23:18,544 --> 00:23:22,339
Oletko nähnyt tällaista nukkea?
282
00:23:22,506 --> 00:23:27,469
Etkö? Kerro, jos näet.
283
00:23:40,440 --> 00:23:44,777
Mike.
Oletko nähnyt tällaista nukkea ennen?
284
00:23:46,112 --> 00:23:48,741
Halloweenina.
285
00:23:48,907 --> 00:23:53,662
Joku antoi niitä karkkien sijasta.
286
00:23:54,913 --> 00:23:58,458
Julie sai yhden.
287
00:23:58,625 --> 00:24:02,504
Tänä halloweeninako? Kävittekö
yhdessä kiertelemässä ovilla?
288
00:24:02,671 --> 00:24:07,300
Tapasimme hänet ja hänen veljensä
ja muita lapsia.
289
00:24:07,467 --> 00:24:10,929
Asumme viereisellä kadulla.
290
00:24:13,098 --> 00:24:14,975
Ei hätää.
291
00:24:34,828 --> 00:24:36,914
Tom?
292
00:24:37,080 --> 00:24:39,291
Tom! Tom!
293
00:24:41,043 --> 00:24:44,129
Mitä sinä siellä teet?
294
00:24:44,296 --> 00:24:49,426
Normaalia vuoroani.
Olen tehnyt tätä neljä vuotta.
295
00:24:58,561 --> 00:25:02,731
Mikä teitä riivaa? Näkyikö munani?
296
00:25:07,111 --> 00:25:09,321
Hei, Tom.
297
00:25:09,488 --> 00:25:11,990
Haluatko varmasti olla tänään töissä?
298
00:25:12,157 --> 00:25:16,703
Olen tehnyt kokopäivätöitä
14-vuotiaasta asti.
299
00:25:17,788 --> 00:25:21,124
Pitäisikö minun istua kotona
pää täynnä tätä paskaa?
300
00:25:26,004 --> 00:25:29,675
Kauanko te kusipäät
aiotte tuijottaa minua?
301
00:25:29,842 --> 00:25:32,303
Onko jollakulla
jotain sanottavaa minusta?
302
00:25:32,470 --> 00:25:35,973
Perheestäni? Tietääkö joku jotain...
303
00:25:36,140 --> 00:25:37,808
Tom.
304
00:25:37,975 --> 00:25:42,229
Hei. Emme arvanneet,
että palaisit näin pian.
305
00:25:42,396 --> 00:25:44,732
Pakkohan sitä on töissä käydä.
306
00:25:44,899 --> 00:25:50,320
Me annoimme sinulle vapaata.
307
00:25:50,487 --> 00:25:55,659
En pyytänyt sitä. Minulla on töitä.
Enkö muka saa tehdä töitä?
308
00:25:55,826 --> 00:25:59,788
Tässä on ollut vähän häiriötekijöitä.
309
00:26:01,248 --> 00:26:05,420
Ihmisillä on muita asioita mielessä.
Nämä koneet.
310
00:26:05,586 --> 00:26:09,131
Sillä tavalla tapahtuu
onnettomuuksia. Tiedät sen, Tom.
311
00:26:10,508 --> 00:26:13,594
Olen se kaveri,
joka kukaan ei halua olla, vai mitä?
312
00:26:16,597 --> 00:26:19,850
Olen yksi helvetin pelle.
313
00:26:20,017 --> 00:26:22,603
Älä ajattele sitä niin.
314
00:26:22,770 --> 00:26:25,689
Mutta et tule nyt takaisin töihin, Tom.
315
00:26:30,444 --> 00:26:32,988
Paskat kaikesta.
316
00:26:33,155 --> 00:26:35,700
Paskat teistä kaikista!
317
00:26:35,867 --> 00:26:37,952
Minä lopetan!
318
00:26:43,166 --> 00:26:45,626
Muistatko,
mistä talosta näitä jaettiin?
319
00:26:48,379 --> 00:26:49,755
Will sai yhden.
320
00:26:54,218 --> 00:26:58,472
Mike, näitkö Julien saavan nuken?
321
00:27:00,391 --> 00:27:01,767
En.
322
00:27:01,934 --> 00:27:04,728
Milloin näit, että hänellä oli se?
323
00:27:04,895 --> 00:27:08,817
Lopussa.
Näytimme toisillemme, mitä saimme.
324
00:27:08,984 --> 00:27:11,611
Hänellä oli nukke karkkien seassa.
325
00:27:11,778 --> 00:27:15,031
Pysyittekö alueella
vai ajoitteko jonnekin?
326
00:27:15,198 --> 00:27:17,200
Me vain kävelimme.
327
00:27:19,911 --> 00:27:23,122
Kiitos, Mike. Olet suureksi avuksi.
328
00:27:24,499 --> 00:27:27,210
Miksi pukeuduit halloweenina?
329
00:27:27,376 --> 00:27:29,170
Luke Skywalkeriksi.
330
00:27:29,337 --> 00:27:34,383
Siistiä.
Työparini rakasti sitä elokuvaa.
331
00:27:51,276 --> 00:27:52,944
Kuule.
332
00:27:54,737 --> 00:27:57,615
Olitko koko illan
Julien ja hänen veljensä kanssa?
333
00:27:57,782 --> 00:28:02,036
Menittekö missään vaiheessa eri teille?
334
00:28:02,203 --> 00:28:06,082
He olivat käyneet parissa talossa
ennen kuin tapasimme.
335
00:28:06,249 --> 00:28:10,044
Mutta en usko,
että hänellä oli nukkea silloin.
336
00:28:10,211 --> 00:28:12,713
Entä myöhemmin sinä iltana?
337
00:28:12,880 --> 00:28:16,051
Menimme
ehkä kerran tai pari eri teille.
338
00:28:16,218 --> 00:28:18,762
Mutta emme olleet kauan.
339
00:28:18,929 --> 00:28:24,142
Näin hänen juttelevan ihmisille.
He olivat ehkä aikuisia.
340
00:28:24,309 --> 00:28:28,521
Siellä oli kaksi kummitusta.
Heillä oli isot lakanat.
341
00:28:30,065 --> 00:28:32,525
Etkö tiedä, keitä he olivat?
342
00:28:35,445 --> 00:28:38,907
Voitko näyttää meille, mihin menitte?
343
00:28:40,366 --> 00:28:41,909
Ole hyvä.
344
00:29:23,410 --> 00:29:26,538
Teillä oli varmasti
joskus hauskaakin yhdessä.
345
00:29:26,705 --> 00:29:29,082
Milloin te tapasitte?
346
00:29:30,125 --> 00:29:32,961
13 vuotta sitten.
347
00:29:33,128 --> 00:29:35,964
Menimme naimisiin,
koska hän oli raskaana.
348
00:29:38,133 --> 00:29:40,677
Kauanko olit tuntenut hänet?
349
00:29:40,844 --> 00:29:42,596
En kauan.
350
00:29:44,055 --> 00:29:47,183
Menimme naimisiin
kolmen kuukauden tuttavuuden jälkeen -
351
00:29:47,350 --> 00:29:51,021
- Fort Smithin oikeustalolla.
352
00:29:51,187 --> 00:29:56,152
Emme koskaan oikeastaan
tunteneet toisiamme. Me vain...
353
00:29:56,318 --> 00:29:58,445
...saimme lapset.
354
00:30:03,826 --> 00:30:06,620
Minun lapseni. Willin ja...
355
00:30:19,966 --> 00:30:22,719
Löydämmekö me Julien?
356
00:30:24,638 --> 00:30:27,349
En pysty elämään tämän kanssa.
357
00:30:28,892 --> 00:30:31,062
Kumpikaan meistä ei pysty.
358
00:30:34,023 --> 00:30:37,902
Minun on saatava tietää nyt.
359
00:30:42,948 --> 00:30:45,701
En pysty nukkumaan.
360
00:30:47,369 --> 00:30:49,705
En pysty heräämään.
361
00:30:52,916 --> 00:30:55,377
Viime viikolla halloweenina -
362
00:30:55,544 --> 00:30:59,131
- tyttö sai siis tällaisen nuken,
joita oli kaksi rikospaikalla?
363
00:30:59,297 --> 00:31:02,884
- Se on merkki, pomo.
- Mitä haluat tehdä?
364
00:31:03,052 --> 00:31:07,306
Ehkä sen voisi laittaa
televisioon tai sanomalehteen.
365
00:31:07,473 --> 00:31:11,560
Kysytään, onko nukaan nähnyt niitä
tai tietääkö, kuka niitä tekee.
366
00:31:11,727 --> 00:31:15,064
Mutta menettäisimme siinä edun.
Emme ole siihen valmiita.
367
00:31:15,231 --> 00:31:20,611
Alueella on 114 kotitaloutta.
368
00:31:20,778 --> 00:31:25,240
Tutkimme kaiken.
Joka ikinen talo pengotaan.
369
00:31:25,407 --> 00:31:28,160
Ette saa edes yhtä kotietsintälupaa,
saati sataa.
370
00:31:28,327 --> 00:31:32,581
Ei kotietsintälupaa.
Pari päivää, ehkä kolme.
371
00:31:32,748 --> 00:31:36,084
Otetaan kaikki poliisit.
372
00:31:36,251 --> 00:31:38,963
Kaikki koputtavat oville ja pyytävät -
373
00:31:39,130 --> 00:31:41,466
- auttamaan Purcellin tapauksessa.
374
00:31:41,632 --> 00:31:44,051
Ihmiset eivät pidä siitä -
375
00:31:44,218 --> 00:31:47,888
- mutta moni antaa meidän tulla sisään.
376
00:31:48,055 --> 00:31:52,184
Jatketaan valvontaa. Katsotaan,
alkaako joku käyttäytyä oudosti.
377
00:31:52,351 --> 00:31:54,895
Kukaan ei pääse verkosta.
Tekijä hätääntyy.
378
00:31:55,062 --> 00:31:57,439
Teemme sen nopeasti ja ilmoittamatta.
379
00:31:57,606 --> 00:32:00,651
Vaikka löytäisitte jotain,
se ei ehkä päde oikeudessa.
380
00:32:00,818 --> 00:32:03,612
Kyse on tytöstä, ei oikeudenkäynnistä.
381
00:32:03,779 --> 00:32:05,864
Halloweenina tapahtui jotain.
382
00:32:06,031 --> 00:32:09,576
Hän sai nuken. Viikkoa myöhemmin
hän katosi veljensä kanssa.
383
00:32:09,743 --> 00:32:11,579
Rikospaikalla oli kaksi nukkea.
384
00:32:11,746 --> 00:32:13,790
Ehkä tekijä osti sen jostain.
385
00:32:13,957 --> 00:32:16,334
Ehkä nuket olivat tytön.
386
00:32:16,501 --> 00:32:19,921
Mikään tässä ei ole varmaa.
387
00:32:20,088 --> 00:32:22,340
Ei.
388
00:32:22,507 --> 00:32:26,093
Asukkaat täällä arvostavat kotirauhaa.
389
00:32:26,260 --> 00:32:30,598
He eivät suostu
satunnaisiin kotietsintöihin.
390
00:32:32,099 --> 00:32:34,727
Tämän voi tehdä muillakin tavoilla.
391
00:32:34,894 --> 00:32:37,021
Jos kerromme, ihmiset alkavat puhua-
392
00:32:37,188 --> 00:32:39,189
-ja tekijä tietää, mitä aiomme.
393
00:32:39,356 --> 00:32:43,611
Ehkä hän lähtee karkuun. Ehkä hän
tappaa tytön, ellei ole jo tappanut.
394
00:32:44,738 --> 00:32:49,659
Tehdään se nopeasti.
Ihmiset unohtavat.
395
00:32:52,662 --> 00:32:57,375
- Warren.
- Anna meille aikaa, Roland.
396
00:33:21,816 --> 00:33:23,610
Pyöritän tätä peiteoperaatiota.
397
00:33:23,777 --> 00:33:26,696
Naapurissa on rekkoja,
prostituoituja ja huumeita.
398
00:33:26,863 --> 00:33:29,782
Tämän tyypin voisi tarkistaa.
399
00:33:29,949 --> 00:33:33,828
Hän kysyi yhdeltä tytöltä,
onko tällä nuorempia ystäviä.
400
00:33:33,995 --> 00:33:36,706
Toinen sanoi hänen kysyneen samaa.
401
00:33:36,873 --> 00:33:40,042
Hän tuli tänne etsimään erikoislehtiä.
402
00:33:40,209 --> 00:33:43,713
Ted Lagrance.
Tarkistin hänen tietonsa.
403
00:33:43,880 --> 00:33:46,340
Hän pääsi Wrightsvillestä
vähän aikaa sitten.
404
00:33:46,507 --> 00:33:51,013
Alaikäisen houkuttelu.
Kaikenlaista paskaa.
405
00:33:52,389 --> 00:33:56,351
Hän käyttää
nykyään nimeä Robert jotain.
406
00:33:56,518 --> 00:33:57,894
Kiitos, Rich.
407
00:34:03,149 --> 00:34:05,735
Pitääkö sinun tulla tänne joka päivä?
408
00:34:07,487 --> 00:34:09,280
Tervetuloa siveyspoliisiin.
409
00:34:36,183 --> 00:34:38,768
En ole tainnut
nähdä sinua täällä ennen.
410
00:34:38,935 --> 00:34:41,521
Olen yleensä veteraaniseurassa.
411
00:34:44,649 --> 00:34:47,694
Haluan kiittää kaikesta tänään
sen pojan kanssa.
412
00:34:48,987 --> 00:34:52,615
Hän ei puhunut meille
ennen sinun tuloasi.
413
00:34:52,782 --> 00:34:54,826
Olen todella kiitollinen siitä.
414
00:34:55,868 --> 00:35:00,457
Hän oli murtunut. Luulen,
että hän oli ihastunut Julieen.
415
00:35:03,460 --> 00:35:07,756
Miksi annoit minulle
kuvan siitä nukesta?
416
00:35:07,923 --> 00:35:10,676
Se oli kai vaistoa.
417
00:35:10,842 --> 00:35:13,386
Yksikään lapsista ei puhunut meille.
418
00:35:15,263 --> 00:35:17,140
Olit sodassa.
419
00:35:19,726 --> 00:35:22,604
Olet poliisi,
joten jos haluat tietää jostakusta...
420
00:35:22,771 --> 00:35:26,191
- ...tarkistatko hänen tietonsa?
- Suurin piirtein.
421
00:35:27,442 --> 00:35:29,319
Tarkistitko minun tietoni?
422
00:35:33,866 --> 00:35:36,410
Mutta ajattelin sitä.
423
00:35:42,249 --> 00:35:44,376
Synnyin täällä.
424
00:35:44,543 --> 00:35:47,170
Menin Arizonan yliopistoon.
425
00:35:47,337 --> 00:35:50,257
Lopetin kesken ensimmäisenä vuonna.
426
00:35:50,424 --> 00:35:52,592
Lähdin länteen ystävän kanssa.
427
00:35:52,759 --> 00:35:57,889
Pyörimme ihmisten kanssa.
Olin San Franciscossa.
428
00:35:59,057 --> 00:36:04,230
Vastustimme sotaa ja nostimme tukia.
429
00:36:05,272 --> 00:36:08,818
Kaikenlaista pahaa tapahtui.
430
00:36:08,984 --> 00:36:12,154
Sitten olin yksin.
431
00:36:12,321 --> 00:36:15,866
Vuonna -74 tulin takaisin kotiin
ja suoritin opinnot loppuun.
432
00:36:21,079 --> 00:36:24,124
Minä kasvoin Conwayssa.
433
00:36:24,291 --> 00:36:27,252
Äitini oli maatilalla töissä.
434
00:36:27,419 --> 00:36:32,632
Vietin kaksi vuotta viidakossa,
suurimmaksi osaksi yksin.
435
00:36:34,134 --> 00:36:37,805
Metsästän nykyään paljon. Yksin.
436
00:36:38,848 --> 00:36:41,183
Minä olen kasvissyöjä.
437
00:36:41,350 --> 00:36:44,353
Harmi.
438
00:36:44,520 --> 00:36:46,564
Älä sano, että olet demokraatti.
439
00:36:50,651 --> 00:36:52,403
Pidätkö opettamisesta?
440
00:36:53,862 --> 00:36:55,739
Joskus.
441
00:36:56,949 --> 00:37:00,035
Halusin olla kirjailija.
442
00:37:00,202 --> 00:37:01,620
Kirjoittaa kirjoja.
443
00:37:03,330 --> 00:37:05,791
En lue tarpeeksi.
444
00:37:05,958 --> 00:37:08,752
Pidän Lepakkomiehestä
ja Hopeasurffarista.
445
00:37:10,087 --> 00:37:14,342
Minulla oli lapsena lukihäiriö.
446
00:37:14,509 --> 00:37:16,469
Onko se vaikeaa?
447
00:37:16,636 --> 00:37:19,305
Minua sanottiin tyhmäksi.
448
00:37:19,472 --> 00:37:21,974
Äiti ei suostunut sellaiseen.
449
00:37:24,894 --> 00:37:28,147
Etsin sen runon, jota opetit.
450
00:37:28,314 --> 00:37:31,400
- Niinkö?
- Luin sen.
451
00:37:31,567 --> 00:37:35,070
En ole puhunut siitä vielä,
mutta minulla on ajatuksia.
452
00:37:36,113 --> 00:37:39,116
- Kerro, kun haluat.
- Selvä.
453
00:37:41,326 --> 00:37:42,995
Oletko ollut naimisissa?
454
00:37:43,162 --> 00:37:44,998
En.
455
00:37:46,374 --> 00:37:47,834
Entä sinä?
456
00:37:48,001 --> 00:37:51,337
Olin kihloissa. Seitsemän kuukautta.
457
00:37:51,504 --> 00:37:55,508
Lopetin sen. Tajusin,
etten halunnut olla naimisissa.
458
00:37:56,676 --> 00:38:00,096
- Minä en halua naimisiin.
- Ei.
459
00:38:02,181 --> 00:38:05,142
Yksi tyyppi sanoi minua hulluksi.
460
00:38:06,268 --> 00:38:10,356
Olen miettinyt tätä jo jonkin aikaa.
461
00:38:11,565 --> 00:38:13,609
Luulen, että saatan olla.
462
00:38:14,652 --> 00:38:16,236
Miten?
463
00:38:21,576 --> 00:38:23,912
Käytän klipsisolmioita, koska pelkään -
464
00:38:24,078 --> 00:38:26,247
- että minua kuristetaan.
465
00:38:29,584 --> 00:38:31,461
Onko se liikaa?
466
00:38:34,630 --> 00:38:39,051
Olen ollut tänä vuonna
kahdesti St. Louisissa.
467
00:38:39,218 --> 00:38:44,724
Olen yöpynyt hotellissa
ja teeskennellyt olevani joku muu.
468
00:38:44,890 --> 00:38:48,853
Menen tapaamaan muita ihmisiä
ja esitän olevani joku muu.
469
00:38:49,019 --> 00:38:54,734
Eri nimi, eri tausta, eri työpaikka.
Kahdesti.
470
00:39:03,159 --> 00:39:06,287
Juotko liikaa?
471
00:39:06,454 --> 00:39:09,415
En todellakaan.
472
00:39:09,582 --> 00:39:11,542
Saatan vetää kännit kahdesti kuussa.
473
00:39:12,960 --> 00:39:15,505
Kolmesti.
474
00:39:15,671 --> 00:39:18,507
Pidän nauramisesta.
475
00:39:20,927 --> 00:39:26,850
Hei, laita ääntä kovemmalle. Äkkiä.
476
00:39:28,226 --> 00:39:30,896
...tietoa
Purcellin murhasta ja sieppauksesta.
477
00:39:31,062 --> 00:39:33,857
Olimme
tänään iltapäivällä oikeustalolla.
478
00:39:34,024 --> 00:39:35,650
Älä tee sitä.
479
00:39:35,817 --> 00:39:40,196
Uskomme, että Julie Purcellin
sieppaaja otti häneen yhteyttä -
480
00:39:40,363 --> 00:39:43,575
- kun hän osallistui
viime viikolla halloweeniin.
481
00:39:43,741 --> 00:39:46,077
Jaamme kartan alueesta -
482
00:39:46,244 --> 00:39:48,579
- jolla hän kierteli veljensä kanssa.
483
00:39:48,746 --> 00:39:52,583
Meillä on syytä olettaa, että joku,
joka näki hänet halloweenina -
484
00:39:52,750 --> 00:39:54,377
- tietää tästä tapauksesta.
485
00:39:54,544 --> 00:39:57,421
- Hän paljastaa kaiken.
- Jos näitte jotain...
486
00:39:57,588 --> 00:40:00,717
- Mikä hätänä?
- Olen pahoillani.
487
00:40:00,884 --> 00:40:04,137
Minun täytyy mennä. Hitto.
488
00:40:13,563 --> 00:40:16,191
Arvasin, etteivät he kuuntele minua.
489
00:40:16,358 --> 00:40:18,902
Sinun olisi pitänyt estää se.
490
00:40:19,069 --> 00:40:21,070
Minun?
491
00:40:21,237 --> 00:40:24,282
Mitä minun olisi pitänyt tehdä?
Sinä olit paikalla.
492
00:40:24,449 --> 00:40:27,785
Sanon vain, että meidän puheillamme
ei ole mitään merkitystä.
493
00:40:27,952 --> 00:40:29,912
Asemallani ei ole merkitystä.
494
00:40:30,079 --> 00:40:33,459
Kun sinä puhut,
se merkitsee heille jotain.
495
00:40:33,625 --> 00:40:36,461
Voisit miettiä, mitä sanot.
Olisit voinut estää sen.
496
00:40:36,628 --> 00:40:40,716
Paskapuhetta. Kukaan ei tiennyt ennen
lähetystä. Mikset sinä estänyt sitä?
497
00:40:40,882 --> 00:40:44,136
Tämä ei ole minun heimoani.
Hoida hommasi.
498
00:40:44,302 --> 00:40:46,888
Vai heimoa?
Missä sinä luulet olevasi?
499
00:40:47,055 --> 00:40:50,308
- Tiedän kyllä.
- Tiedätkö? Ei siltä kuulosta.
500
00:40:50,475 --> 00:40:53,478
Ymmärrän asemani täällä
paremmin kuin sinä koskaan.
501
00:40:53,645 --> 00:40:55,563
Oletko sinä pilvessä?
502
00:40:55,730 --> 00:40:58,775
Kuulostat nyt yhtä järkevältä
kuin mummoni dementia.
503
00:40:58,942 --> 00:41:02,987
- Sanon vain, että tiedän, missä olen.
- Kiva juttu.
504
00:41:30,599 --> 00:41:32,767
Muuta en pysty ajattelemaankaan.
505
00:41:35,437 --> 00:41:37,480
Oliko sinulla muuta?
506
00:41:39,191 --> 00:41:42,903
Pomo käski minun tarkistaa
yhden tyypin Fort Smithin läheltä.
507
00:41:43,070 --> 00:41:44,613
Tarkistin hänen kansionsa.
508
00:41:46,532 --> 00:41:48,742
Mitä siitä?
509
00:41:53,205 --> 00:41:55,374
Lue itse.
510
00:42:07,636 --> 00:42:09,596
Aiotko hakea hänet?
511
00:42:12,266 --> 00:42:14,685
Haluan hakea hänet.
512
00:42:16,020 --> 00:42:19,565
Voit yhtä hyvin pitää vahtia täällä.
513
00:42:19,732 --> 00:42:24,236
Haetaan hänet aamulla.
Pengotaan hänen talonsa ensin.
514
00:42:32,202 --> 00:42:34,413
Meidän pitäisi vetää benzoja.
515
00:42:36,248 --> 00:42:38,417
Joudumme valvomaan koko yön.
516
00:42:40,210 --> 00:42:43,672
Hansikaslokerossa
on punaisia ja sinisiä.
517
00:42:46,175 --> 00:42:48,928
Syyttäjä päätti -
518
00:42:49,095 --> 00:42:54,350
- että oli parasta kertoa ainoa
johtolankamme koko kaupungille.
519
00:42:56,519 --> 00:42:59,772
Saimme sen ansiosta
heti parisataa väärää vihjettä.
520
00:42:59,939 --> 00:43:04,318
Silloin paniikki
alkoi levitä kaupunkiin.
521
00:43:10,491 --> 00:43:13,786
Se eli nyt heidän mielikuvituksissaan.
522
00:43:32,638 --> 00:43:34,974
Kaikki pelkäsivät.
523
00:43:36,058 --> 00:43:38,102
Myös me.
524
00:43:54,911 --> 00:43:56,287
Hei.
525
00:43:57,956 --> 00:43:59,415
Hei.
526
00:44:06,547 --> 00:44:07,965
Aiotko syödä?
527
00:44:12,136 --> 00:44:13,846
En minäkään.
528
00:44:16,682 --> 00:44:19,310
Sinun täytyy tulla mukaamme.
529
00:44:21,604 --> 00:44:25,566
- Mitä...
- Kerromme matkalla.
530
00:44:27,277 --> 00:44:29,612
Älkää.
531
00:44:29,779 --> 00:44:32,407
Se en ole minä. Minä vannon!
532
00:44:32,574 --> 00:44:36,327
Olette väärässä. Teidän
ei olisi pitänyt tuoda minua tänne.
533
00:44:36,494 --> 00:44:38,621
Hoidetaan homma.
534
00:44:38,788 --> 00:44:41,499
Haaveiletko
valkoisten miesten sitomisesta?
535
00:44:43,167 --> 00:44:45,420
- Silloin tällöin.
- Niinkö?
536
00:44:48,840 --> 00:44:52,593
Kerro sinä omista fantasioistasi,
niin hän kertoo sitten omistaan.
537
00:44:52,760 --> 00:44:56,555
Theodore Lagrange. Ted, eikö niin?
538
00:44:58,224 --> 00:45:00,102
Olet ollut vapaana kaksi vuotta.
539
00:45:00,268 --> 00:45:03,188
En ole tehnyt mitään.
Tiedän, mitä te teette.
540
00:45:03,355 --> 00:45:07,776
Olit Wrightsvillessä.
Little Rock on siinä lähellä.
541
00:45:07,943 --> 00:45:10,070
Miksi tulit tänne, Ted?
542
00:45:11,780 --> 00:45:14,240
Miksi käytät nimeä Robert A. Bear?
543
00:45:14,407 --> 00:45:17,118
Halusin aloittaa alusta.
544
00:45:17,285 --> 00:45:20,288
Olitko suojelussa Wrightsvillessä?
545
00:45:22,206 --> 00:45:24,417
Niin arvelinkin.
546
00:45:24,584 --> 00:45:27,044
Lapsiin sekaantujat-
547
00:45:27,211 --> 00:45:29,505
-eivät yleensä pääse ulos ehjinä.
548
00:45:29,672 --> 00:45:33,635
Kerro, miten sekaannut lapsiin.
Poikaan ja tyttöön.
549
00:45:33,802 --> 00:45:37,347
Vuokraemäntäsi mukaan
et tullut kotiin viime perjantaina.
550
00:45:37,514 --> 00:45:41,268
Se ei ole... Olin ulkona.
551
00:45:41,435 --> 00:45:43,854
Yritän ymmärtää,
millaista oli olla sinä.
552
00:45:44,020 --> 00:45:48,984
Anna minun ymmärtää sinua.
Kerro, miksi tapoit pojan.
553
00:45:49,150 --> 00:45:52,320
En tappanut!
Näin hänet vasta uutisissa.
554
00:45:57,033 --> 00:46:00,370
Haluatko kertoa, missä olit sinä yönä?
555
00:46:01,955 --> 00:46:04,665
Anna minun nähdä
sinun versiosi tapahtumista.
556
00:46:06,000 --> 00:46:08,128
Mitä teit halloweenina? Missä olit?
557
00:46:12,049 --> 00:46:14,384
No niin.
558
00:46:14,551 --> 00:46:17,554
Me kuuntelemme,
kun olet valmis kertomaan.
559
00:46:43,914 --> 00:46:47,376
Kyllä. Hän on täällä maanantaisin
ja perjantaisin satutunnilla.
560
00:46:47,543 --> 00:46:50,754
Se on kahdesti viikossa illalla.
Hän soittaa kitaraa.
561
00:46:50,921 --> 00:46:54,216
Mutta hänen nimensä on Robert
A. Bear, ei se, mikä sanoitte.
562
00:46:54,383 --> 00:46:58,136
- Oliko hän töissä perjantaina?
- Kyllä.
563
00:46:58,303 --> 00:47:00,013
Mihin aikaan hän lähti?
564
00:47:00,180 --> 00:47:05,143
Kahdeksan jälkeen. Hän auttoi meitä
laittamaan pöydät ja tuolit pois.
565
00:47:05,310 --> 00:47:07,437
Onko hän tehnyt jotain?
566
00:47:07,604 --> 00:47:10,899
Ette näe häntä enää.
567
00:47:11,066 --> 00:47:13,319
Jos näette, soittakaa meille.
568
00:47:19,992 --> 00:47:24,330
Ryöstö oli pari kuukautta sitten.
Hänen sormenjälkensä löytyivät.
569
00:47:25,414 --> 00:47:30,460
He eivät tiedä, oliko hän asiakas
vai mukana ryöstössä.
570
00:47:30,627 --> 00:47:32,713
Osittaiset vai täydet sormenjäljet?
571
00:47:32,880 --> 00:47:36,633
Täydet. Se oli hän.
572
00:47:39,052 --> 00:47:42,639
- Onko heillä videokuvaa?
- Vain rikottu kamera apteekissa.
573
00:47:42,806 --> 00:47:44,933
Myymälässä on kolmen päivän nauhat.
574
00:47:45,100 --> 00:47:47,895
Joudumme odottamaan niitä.
575
00:47:48,062 --> 00:47:50,606
Tarkkaileeko joku myymälää,
jos hän palaa?
576
00:47:50,773 --> 00:47:54,276
Ryöstön tutkinta on paikallisilla.
577
00:47:54,443 --> 00:47:56,529
En sanoisi paikallisia -
578
00:47:56,695 --> 00:47:59,365
-kovin eteviksi rikostutkijoiksi.
579
00:47:59,531 --> 00:48:00,950
Ei siis mitään?
580
00:48:01,116 --> 00:48:05,704
Heillä ei ollut resursseja.
581
00:48:05,871 --> 00:48:09,082
Mutta
he haluaisivat varmasti löytää hänet.
582
00:48:14,588 --> 00:48:17,758
Entä Arkansas'n poliisi?
583
00:48:17,924 --> 00:48:19,718
Kukaan ei hoida tapausta vielä.
584
00:48:19,885 --> 00:48:24,765
He saavat pyynnön
tapauksen siirtämisestä.
585
00:48:24,932 --> 00:48:28,519
Mutta tällä hetkellä ei.
En usko niin.
586
00:48:28,686 --> 00:48:31,480
Pystytkö käymään
vanhaa pomoasi vastaan?
587
00:48:33,232 --> 00:48:36,026
Oli jo aikakin.
588
00:48:47,746 --> 00:48:51,708
- Puhuitko Rolandille?
- Meillä on tapaaminen.
589
00:48:52,751 --> 00:48:54,462
Hän on pärjännyt hyvin.
590
00:48:56,214 --> 00:48:58,549
Niin on.
591
00:49:18,402 --> 00:49:22,573
Haluatko teloittaa hänet?
Voimme haudata hänet. En välitä.
592
00:49:23,782 --> 00:49:26,535
Heitetään hänet sillalta.
Kukaan ei välitä.
593
00:49:26,702 --> 00:49:28,788
Pannaan hänet putkaan.
594
00:49:28,955 --> 00:49:33,960
Jos hän rikkoi ehdonalaista,
hän joutuu takaisin Wrightsvilleen.
595
00:49:34,127 --> 00:49:37,839
- Jos niin sanot.
- Hän puhui meistä paskaa.
596
00:49:38,006 --> 00:49:40,383
Hänet raiskataan sellissä kuoliaaksi.
597
00:49:42,301 --> 00:49:46,055
Kuulitko, poika?
Vuodat mustaa kullia.
598
00:49:50,309 --> 00:49:54,021
Minun pitää mennä.
Tähän paskaan meni koko päivä.
599
00:49:59,193 --> 00:50:03,156
Se oli eloisa kuvaus
vankilaraiskauksesta. Jessus.
600
00:50:03,323 --> 00:50:07,285
Kunnes hän sanoi sen rotujutun.
Muistatko, mitä hän sanoi baarissa?
601
00:50:07,452 --> 00:50:10,997
Se jää silti vaivaamaan minua.
602
00:50:15,418 --> 00:50:17,295
D12, kuuluuko?
603
00:50:21,299 --> 00:50:22,842
D12 kuulee.
604
00:50:23,009 --> 00:50:27,763
Twiggs haluaa teidät Purcellin luo.
605
00:50:27,930 --> 00:50:32,184
- Mitä nyt?
- Perhe sai kirjeen.
606
00:50:35,897 --> 00:50:38,859
Kuitti. Olemme matkalla.
607
00:50:54,958 --> 00:50:58,002
- Hei, isä.
- Hei.
608
00:51:21,693 --> 00:51:26,281
- Hei. Näitkö? Sain vedokset.
- Hienoa.
609
00:51:27,532 --> 00:51:29,993
Kävitkö baarissa töiden jälkeen?
610
00:51:31,202 --> 00:51:34,956
- Miten lausunto meni?
- Ihan hyvin.
611
00:51:43,465 --> 00:51:46,510
Tämä kertoo yhtä lailla meistä.
612
00:51:47,886 --> 00:51:50,847
Ajattelen häntä ja minua.
613
00:51:51,014 --> 00:51:54,017
Sen lähemmäksi onnellista loppua
ei voi päästä.
614
00:51:56,436 --> 00:52:01,483
Vuoden 1990 tapahtumien,
Julien ja hänen isänsä jälkeen -
615
00:52:01,650 --> 00:52:04,194
- lähditte poliisivoimista.
616
00:52:04,361 --> 00:52:07,113
Uskoitteko, että tapaus oli ratkaistu?
617
00:52:07,280 --> 00:52:10,867
Loppuiko tutkinta teistä liian pian?
618
00:52:11,034 --> 00:52:15,080
Hän kirjoitti tämän jälkeen kuusi
romaania. Tämä oli ensimmäinen.
619
00:52:15,247 --> 00:52:17,875
Hänellä oli hyvin...
620
00:52:18,042 --> 00:52:21,837
Hänellä oli
hyvin tarkka silmä yksityiskohdille.
621
00:52:22,004 --> 00:52:24,381
Oletteko lukenut sen?
622
00:52:24,548 --> 00:52:29,386
Oliko teillä teorioita siitä, mitä
Julielle ja hänen isälleen tapahtui?
623
00:52:29,553 --> 00:52:32,180
Teorioita,
jotka eivät vastanneet ohjeita?
624
00:52:32,347 --> 00:52:34,850
Kuulin kysymyksen.
625
00:52:35,016 --> 00:52:37,811
Vastaus on...
626
00:52:37,978 --> 00:52:42,190
En koskaan lakannut keksimästä
teorioita siitä tapauksesta.
627
00:52:42,357 --> 00:52:46,528
Hän vei Toddin ja Daven kotiin.
Kun menin sinne, me voitimme.
628
00:52:46,694 --> 00:52:50,783
Valmentaja puhui minulle
baseballista, kun olen vanhempi.
629
00:52:55,120 --> 00:52:57,206
Hienoa, Henry.
630
00:52:57,373 --> 00:53:01,085
Sinusta tulee urheilullinen. Olet jo.
631
00:53:14,181 --> 00:53:16,683
Kustantaja sanoi,
että pokkarin voi päivittää -
632
00:53:16,850 --> 00:53:19,394
-kun oikeus käsittelee valituksen.
633
00:53:19,561 --> 00:53:21,105
Niinkö?
634
00:53:25,359 --> 00:53:28,028
Olet vähän sekava tänään.
635
00:53:28,195 --> 00:53:32,408
Lapset huomasivat. Et voi olla
tuollainen heidän edessään.
636
00:53:33,742 --> 00:53:36,328
- En ole humalassa.
- Mitä tämä on?
637
00:53:37,788 --> 00:53:41,250
Mitä lausunnossa tapahtui?
638
00:53:41,416 --> 00:53:43,919
Kumotaanko tuomio?
639
00:53:47,172 --> 00:53:49,299
Julie Purcell on elossa.
640
00:54:02,313 --> 00:54:05,191
Olin varma, että ehditte tänne ensin.
641
00:54:05,358 --> 00:54:08,778
Mikä tämä on? Mitä se tarkoittaa?
642
00:54:14,450 --> 00:54:17,953
EI HÄTÄÄ. JULIE ON
HYVÄSSÄ PAIKASSA JA TURVASSA.
643
00:54:18,120 --> 00:54:21,457
LASTEN PITÄISI NAURAA.
ÄLÄ PÄÄSTÄ IRTI.
644
00:54:24,334 --> 00:54:26,295
Mitä se tarkoittaa?
645
00:54:40,226 --> 00:54:42,853
Haluatko lisää kanaa?
646
00:54:48,734 --> 00:54:52,571
Kiitos ruoasta. Tämä on ihanaa.
647
00:54:52,738 --> 00:54:54,448
Oletko ihan kunnossa?
648
00:54:54,615 --> 00:54:56,158
Joo.
649
00:54:56,325 --> 00:54:59,703
Olet käynyt sitä tapausta taas läpi.
Äidin kirjaa.
650
00:55:01,080 --> 00:55:04,125
Olen lukenut kaiken.
651
00:55:04,292 --> 00:55:07,003
Siinä oli liikaa minusta.
652
00:55:08,796 --> 00:55:11,507
Kävin koko jutun läpi.
653
00:55:11,674 --> 00:55:16,137
Halusin aivoilleni töitä.
Halusin johtolankoja.
654
00:55:19,682 --> 00:55:23,311
Ehkä voisitte pyytää Rebeccaa tänne.
655
00:55:23,477 --> 00:55:24,895
Haluaisin nähdä hänet.
656
00:55:27,523 --> 00:55:30,192
Hän on Los Angelesissa, isä.
657
00:55:30,359 --> 00:55:33,779
Milloin hän sinne meni?
Mitä hän siellä tekee?
658
00:55:35,115 --> 00:55:37,033
Hän soittaa musiikkia, Wayne.
659
00:55:40,954 --> 00:55:45,041
- Oletko puhunut hänen kanssaan?
- Pari viikkoa sitten.
660
00:55:47,543 --> 00:55:49,253
Kävikö hän täällä?
661
00:55:49,420 --> 00:55:52,173
Hän ei tykkää olla täällä, isä.
662
00:55:52,340 --> 00:55:54,175
Miksei?
663
00:55:55,968 --> 00:55:59,222
- Se ei vain sovi hänelle.
- Hän ei koskaan pitänyt siitä.
664
00:55:59,388 --> 00:56:02,058
Eikö?
665
00:56:03,851 --> 00:56:05,936
Vielä kerran.
666
00:56:08,690 --> 00:56:10,775
Syö.
667
00:56:10,942 --> 00:56:13,486
Se käy aika nopeasti.
668
00:56:15,405 --> 00:56:18,158
Tiedetään.
669
00:56:21,244 --> 00:56:24,914
Ehkä voisitte pyytää Rebeccaa tänne.
670
00:56:25,081 --> 00:56:27,625
Haluaisin nähdä hänet.