1 00:03:26,929 --> 00:03:29,849 Meillä on ruumiinavausraportti. 2 00:03:30,015 --> 00:03:32,226 Sitä ei tarvitse käydä läpi. 3 00:03:34,478 --> 00:03:38,649 Tylpän iskun aiheuttama vaurio, murtunut ruokatorvi. 4 00:03:40,526 --> 00:03:44,822 Joku mursi hänen niskansa ja vei hänet luolaan. 5 00:03:46,491 --> 00:03:48,743 Taivutti ilmeisesti kädet. 6 00:03:51,162 --> 00:03:55,333 Alan, kerro Oklahomasta. 7 00:03:55,500 --> 00:03:59,170 - Wayne, nyt ei ole oikea hetki. - Monetko sormenjäljet otettiin? 8 00:03:59,337 --> 00:04:02,423 Oliko hän ryöstäjä, ei asiakas? 9 00:04:02,590 --> 00:04:05,926 Jos hänet olisi löydetty, en olisi tässä. Onko valvontakuvaa? 10 00:04:06,093 --> 00:04:08,095 Tämän lausunnon tarkoitus - 11 00:04:08,262 --> 00:04:10,806 - on kuulla sinua, ei saada tietoa meiltä. 12 00:04:10,973 --> 00:04:14,310 Olen aika rento. Ala mennä siitä. 13 00:04:14,476 --> 00:04:16,937 Enpä taida. 14 00:04:17,104 --> 00:04:19,691 Emme pysty antamaan tietoja - 15 00:04:19,858 --> 00:04:22,026 - käynnissä olevasta tutkinnasta- 16 00:04:22,193 --> 00:04:25,822 - emmekä kertomaan löydöistä muille kuin syyttäjän toimistolle. 17 00:04:25,989 --> 00:04:28,116 Voit puhua heille, mutta he eivät... 18 00:04:28,282 --> 00:04:30,952 Okei. Lopeta. 19 00:04:31,119 --> 00:04:35,665 Wayne. Hoida tämä päivä loppuun. 20 00:04:35,832 --> 00:04:38,125 Sen jälkeen voimme puhua. 21 00:04:38,543 --> 00:04:42,004 Sanoin, että puhutaan. 22 00:04:42,171 --> 00:04:43,756 Sopiiko? 23 00:04:46,254 --> 00:04:48,552 Olit sanomassa - 24 00:04:48,719 --> 00:04:52,474 - että kuulustelit ihmisiä, eikö niin? 25 00:04:52,641 --> 00:04:55,393 Tiedätkö muuta tapaa tehdä se? 26 00:04:56,770 --> 00:04:58,772 Isä oli töissä Wilson Body Worksissa. 27 00:04:58,938 --> 00:05:00,815 Siellä tehtiin koulubussin osia. 28 00:05:01,222 --> 00:05:03,100 Puhuimme kaikille siellä. 29 00:05:03,151 --> 00:05:07,155 Siellä oli noin sata West Fingerin ihmistä töissä. 30 00:05:07,322 --> 00:05:11,534 Nuket olivat asia erikseen. Emme päässeet niiden osalta mihinkään. 31 00:05:18,541 --> 00:05:20,668 Kiitos paljon. 32 00:05:20,835 --> 00:05:25,006 Se roskienkerääjä, Woodard. Puhuimme hänenkin kanssaan. 33 00:05:25,173 --> 00:05:29,261 Näin lapset. He polkivat kohti aurinkoa. 34 00:05:29,427 --> 00:05:31,555 Kohti länttä. 35 00:05:32,931 --> 00:05:35,100 Kävimme luonasi. 36 00:05:36,184 --> 00:05:40,396 - Keräät tavaroita, vai mitä? - Kerään roskia, jotka voin myydä. 37 00:05:40,563 --> 00:05:42,482 Sitä ei tarvitse kaunistella. 38 00:05:42,649 --> 00:05:46,986 Onko sinulla muita kiinteistöjä? Mitään, missä säilytät tavaraa? 39 00:05:47,153 --> 00:05:48,905 Minulla ei ole muuta paikkaa. 40 00:05:49,072 --> 00:05:51,365 Mitä teit ennen tätä? 41 00:05:51,532 --> 00:05:53,910 Ennen kuin aloit kerätä roskia? 42 00:05:55,953 --> 00:05:59,291 Palasin takaisin ulkomailta vuonna -72. 43 00:05:59,458 --> 00:06:03,503 Tein vähän puutöitä. Rakennustyöt loppuivat. Homma ei toiminut. 44 00:06:03,670 --> 00:06:06,798 Menin naimisiin. Sellaista. 45 00:06:06,965 --> 00:06:09,176 Olin liian kauan poissa. 46 00:06:09,342 --> 00:06:13,054 Hän jätti minut neljä vuotta sitten ja vei lapset. 47 00:06:14,681 --> 00:06:18,518 Millaista armeijassa oli? Kaverini tässä oli kaukopartiomies. 48 00:06:18,685 --> 00:06:22,147 Hän palveli kahdesti. Rikostutkija Hays. 49 00:06:22,313 --> 00:06:25,191 Häntä sanottiin siellä Purple Haysiksi. 50 00:06:26,359 --> 00:06:28,736 Kaipaatko perhettäsi? 51 00:06:28,903 --> 00:06:33,450 Joo. Kaipaan sellaista elämää. 52 00:06:33,617 --> 00:06:36,411 Haluaisin saada perheen. 53 00:06:36,578 --> 00:06:38,914 Olitko kaukopartiossa? 54 00:06:39,081 --> 00:06:41,291 73. jalkaväen rykmentissä. 55 00:06:42,334 --> 00:06:43,960 Kersantti. 56 00:06:44,127 --> 00:06:47,631 Sinun täytyy olla hullu, kun menit sellaiseen vapaaehtoisesti. 57 00:06:47,798 --> 00:06:50,050 En totta puhuen ajatellut sitä pahemmin. 58 00:06:54,387 --> 00:06:57,057 En ole niitä, jotka paloivat loppuun. 59 00:06:57,223 --> 00:07:00,185 Niitä, jotka sekoilevat täällä palattuaan. 60 00:07:00,351 --> 00:07:03,438 Enkä ole pummi. Minulla on koti. Maksan kaiken itse. 61 00:07:03,605 --> 00:07:07,151 En minä tuomitse. 62 00:07:08,277 --> 00:07:11,572 Minä käyn töissä. 63 00:07:11,739 --> 00:07:15,868 Laitan aamulla puvun päälle. 64 00:07:17,327 --> 00:07:19,288 Ei minulla ole kummoinen elämä. 65 00:07:20,497 --> 00:07:22,290 Miksi sitten? 66 00:07:22,457 --> 00:07:26,795 Miksi käyt töissä? Miksi käytät pukua? Miksi... 67 00:07:26,962 --> 00:07:29,422 Minä en mieti tuollaisia. 68 00:07:31,299 --> 00:07:34,803 Olen ehkä liian pelkuri. 69 00:07:36,471 --> 00:07:38,641 Se ei ole minun maailmani. 70 00:07:38,808 --> 00:07:41,310 Vielä vähemmän kuin sinun. 71 00:07:41,477 --> 00:07:44,271 Mutta olin aika hyvä noudattamaan ohjeita. 72 00:07:45,314 --> 00:07:49,568 Teetkö ikinä näin? 73 00:07:49,735 --> 00:07:54,865 Kaipaan sitä, kun ainoa tehtäväni oli olla tulematta tapetuksi. 74 00:07:56,366 --> 00:07:58,827 Siitä on vaikea palata. 75 00:07:59,911 --> 00:08:02,414 Siitä on nyt vuosi. 76 00:08:06,877 --> 00:08:11,507 Palataan vielä tähän. Etkö varmasti nähnyt mitään? 77 00:08:11,674 --> 00:08:15,428 Sanoinhan jo. Näin teinitkin siellä. 78 00:08:15,594 --> 00:08:18,180 Olin menossa toiseen suuntaan. 79 00:08:18,347 --> 00:08:20,141 Pidätkö muuten lapsista? 80 00:08:21,725 --> 00:08:26,105 Mikä helvetti tuohon on oikea vastaus? 81 00:08:29,233 --> 00:08:33,320 Kuuntele. Minulla on kaksi lasta. 82 00:08:33,487 --> 00:08:35,030 Missä he ovat? 83 00:08:36,323 --> 00:08:38,033 En tiedä. 84 00:08:38,200 --> 00:08:42,162 Vaimo ei kertonut, enkä minä ole etsinyt. 85 00:08:43,580 --> 00:08:45,416 Jos en olisi koskaan lähtenyt - 86 00:08:45,583 --> 00:08:49,003 - kaikki olisi ollut hyvin. 87 00:08:49,170 --> 00:08:52,715 Mutta kun lähtee ja palaa takaisin... 88 00:08:52,882 --> 00:08:56,302 En sopinut enää vanhaan tarinaan. Siinä kaikki. 89 00:08:56,469 --> 00:09:00,764 Enkä voinut lähteäkään. 90 00:09:00,931 --> 00:09:04,393 Oletko koskaan ollut paikassa, josta et voi lähteä - 91 00:09:04,560 --> 00:09:09,231 - mutta jonne et voi myöskään jäädä? 92 00:09:13,777 --> 00:09:17,573 WEST FINGERIN TOIMINTAKESKUS 93 00:09:17,739 --> 00:09:19,993 Muistatko tuon paikan? 94 00:09:25,206 --> 00:09:26,999 Muistan. 95 00:09:38,594 --> 00:09:43,307 Voin kertoa, ettei yksikään meistä lepää ennen kuin saamme oikeutta. 96 00:09:43,474 --> 00:09:45,726 Rikostutkijamme paiskivat töitä. 97 00:09:45,893 --> 00:09:49,313 Tämä on tärkeysjärjestyksessä ensimmäisenä - 98 00:09:49,480 --> 00:09:53,693 - Washingtonin piirikunnassa Arkansas'n luoteisosassa. 99 00:09:53,860 --> 00:09:57,322 Meidän täytyy asettaa väliaikainen ulkonaliikkumiskielto. 100 00:09:57,488 --> 00:09:59,449 Lapsia on pidettävä silmällä. 101 00:09:59,616 --> 00:10:02,327 Teidän on aina tiedettävä, missä he ova - 102 00:10:02,493 --> 00:10:05,663 - ja heidän on oltava kotona viimeistään kello 20. 103 00:10:05,830 --> 00:10:08,958 Emme voi kertoa tutkinnasta kovinkaan paljon- 104 00:10:09,125 --> 00:10:11,877 - mutta vastaan kysymyksiin parhaani mukaan. 105 00:10:12,044 --> 00:10:14,213 En anna lasteni mennä Devil's Deniin. 106 00:10:14,380 --> 00:10:16,674 Kaikki tietävät, että siellä on kaikkea. 107 00:10:16,841 --> 00:10:20,177 Pummit, narkkarit ja homot tapaavat siellä. 108 00:10:21,262 --> 00:10:22,638 Oliko teillä kysymys? 109 00:10:22,805 --> 00:10:26,768 Haluan tietää, mitä te teette sen eteen. Siivotkaa se puisto. 110 00:10:26,935 --> 00:10:30,939 Entä narkkarit? Arkansas'ssa on nyt heroiinia. 111 00:10:31,106 --> 00:10:35,944 Me keskitymme nyt pikkutytön löytämiseen ja kotiin tuomiseen. 112 00:10:36,110 --> 00:10:37,779 Tutkimme kaikkia vaihtoehtoja. 113 00:10:37,946 --> 00:10:41,783 Entä se tyyppi, joka penkoo kaikkien roskia? 114 00:10:41,949 --> 00:10:45,536 Herra Kent, uskotaanko tytön olevan yhä hengissä? 115 00:10:45,703 --> 00:10:47,789 Toivomme hänen olevan elossa. 116 00:10:47,955 --> 00:10:52,168 Mutta en voi keskustella tutkinnan yksityiskohdista. 117 00:10:52,335 --> 00:10:55,838 Poliisimme jakavat teille kahta valokopiota. 118 00:10:56,005 --> 00:10:59,676 Toinen on Julie Purcellin kuva. 119 00:10:59,843 --> 00:11:02,554 Toinen on kuva repusta, jollainen Willillä oli. 120 00:11:02,721 --> 00:11:05,765 Se on punainen, ja siinä on hänen nimensä. 121 00:11:05,932 --> 00:11:09,561 Jos kenelläkään on jotain kiinnostavaa tietoa- 122 00:11:09,728 --> 00:11:13,189 - kertokaa se meille. Me emme anna - 123 00:11:13,356 --> 00:11:16,109 - tämän hirveän teon jäädä vaille rangaistusta. 124 00:11:16,276 --> 00:11:18,903 Vanha partiopoika oli kovasti äänessä. 125 00:11:19,070 --> 00:11:22,281 Hän oli ehdolla vaaleissa seuraavana vuonna. 126 00:11:22,448 --> 00:11:25,827 Se toimi kai jollain lailla. 127 00:11:25,993 --> 00:11:29,956 Hänen motiivinsa on otettava huomioon. 128 00:11:30,122 --> 00:11:34,252 Nyt hän on osavaltion yleinen syyttäjä. 129 00:11:35,962 --> 00:11:38,882 Mutta emme tee hänelle töitä. Hän oli teidän pomonne. 130 00:11:39,049 --> 00:11:41,259 Ei enää vähään aikaan. 131 00:11:44,137 --> 00:11:48,516 Niska on selvästi murtunut. Sen näkee siitä, miten kädet on taitettu. 132 00:11:48,683 --> 00:11:50,060 - Tiedän. - Toinen juttu. 133 00:11:50,226 --> 00:11:52,395 Mitä hittoa nuo nuket ovat? 134 00:11:52,562 --> 00:11:55,607 Ne näyttivät jotenkin tutuilta. 135 00:11:55,773 --> 00:11:58,318 Sellaisilta, joita näkee maalaismessuilla. 136 00:11:58,484 --> 00:12:01,487 Mitä sinä saat noilta? 137 00:12:01,654 --> 00:12:03,656 Sanaa. 138 00:12:08,120 --> 00:12:11,081 Se olisi voinut olla naapuri. 139 00:12:11,248 --> 00:12:15,627 Näin vähän outoja katseita, mutta... 140 00:12:15,794 --> 00:12:18,755 Ehkä se johtui vain junteista. 141 00:12:18,922 --> 00:12:20,590 En tiedä. 142 00:12:21,758 --> 00:12:23,176 Anteeksi. 143 00:12:30,642 --> 00:12:32,435 Tuossa hän on. 144 00:12:38,608 --> 00:12:41,070 - Hei. - Hei. 145 00:12:42,905 --> 00:12:44,448 Sinä löysit hänet, etkö? 146 00:12:48,160 --> 00:12:52,706 - Et ole tainnut nukkua pariin yöhön. - Minulla on töitä. 147 00:12:52,873 --> 00:12:55,125 Miten koulussa menee? 148 00:12:55,292 --> 00:12:57,753 Se on surullista. 149 00:12:57,919 --> 00:13:00,172 Ihmiset ovat peloissaan. 150 00:13:05,635 --> 00:13:10,223 Olen kysellyt tästä. 151 00:13:10,390 --> 00:13:14,270 Meillä ei ole mitään. En tiedä. 152 00:13:14,436 --> 00:13:16,814 Lapset ja sellaista. 153 00:13:18,148 --> 00:13:22,986 Oletko ikinä nähnyt tällaista? Oletko nähnyt lapsella tuollaista nukkea? 154 00:13:23,153 --> 00:13:25,989 Ehkä. En tiedä. 155 00:13:26,156 --> 00:13:29,952 Se näyttää sellaiselta, joita voi ostaa käsityöliikkeestä. 156 00:13:32,329 --> 00:13:35,082 En ole nähnyt lapsilla tällaisia. 157 00:13:36,416 --> 00:13:39,711 - Voinko pitää tämän? - Toki. 158 00:13:39,878 --> 00:13:44,341 Kysyn lapsilta ja ehkä toisilta opettajilta. 159 00:13:44,507 --> 00:13:46,469 Selvä. Kiitos. 160 00:13:50,556 --> 00:13:52,266 Amelia. 161 00:13:55,102 --> 00:13:58,105 - Minun pitää mennä. - Selvä. 162 00:13:59,523 --> 00:14:01,233 Ole varovainen. 163 00:14:06,697 --> 00:14:08,699 He ovat perhettä. 164 00:14:08,866 --> 00:14:11,326 Emmekö ole käyttäneet tähän tarpeeksi aikaa? 165 00:14:20,878 --> 00:14:22,713 Kaikenlaista sattuu. 166 00:14:24,131 --> 00:14:26,133 Muistot palaavat mieleen. 167 00:14:26,300 --> 00:14:28,052 Miten niin? 168 00:14:31,097 --> 00:14:32,681 Äitisi. 169 00:14:34,433 --> 00:14:36,560 Minä... 170 00:14:38,896 --> 00:14:41,482 Minun on joskus vaikea katsoa sitä. 171 00:14:43,609 --> 00:14:46,028 Tiedän, että hän on, mutta... 172 00:14:46,195 --> 00:14:49,573 Elämämme osat ovat palasia. 173 00:14:49,740 --> 00:14:51,617 Ne ovat kuin kuva. 174 00:14:54,037 --> 00:14:56,748 Luuletko, että äiti haluaisi tuota? 175 00:14:56,914 --> 00:15:00,918 Se auttaa muistamaan asioita, käymään tapausta läpi. 176 00:15:01,085 --> 00:15:06,173 Muistan asioita. Elämäsi, siskosi. 177 00:15:11,554 --> 00:15:14,515 Tiedätkö, milloin näin Rebeccan viimeksi? 178 00:15:18,978 --> 00:15:20,604 Äidin hautajaisissa? 179 00:15:23,107 --> 00:15:26,569 Taisitte puhua puhelimessa pari kuukautta sitten. 180 00:15:40,541 --> 00:15:43,628 Haluatko varmasti puhua tv-porukalle? 181 00:15:46,422 --> 00:15:49,091 Se nainen, se ohjaaja. 182 00:15:49,258 --> 00:15:53,929 Haluan tietää, mitä hän haluaa. Kenet he ehkä tuntevat nyt. 183 00:15:54,096 --> 00:15:57,600 Hän jäi minulle velkaa. 184 00:15:57,766 --> 00:16:00,103 Ei. Hän kaivaa sinusta tietoja, isä. 185 00:16:00,270 --> 00:16:03,606 Luulet, että hän välittää sinusta tai siitä, kuka sen teki. 186 00:16:05,442 --> 00:16:08,319 Hän haluaa vain katsojia surkealle ohjelmalleen. 187 00:16:09,362 --> 00:16:14,617 Luulen, että äiti haluaa sinun jatkavan elämääsi. 188 00:16:14,784 --> 00:16:16,994 Nauttivan perheestä, joka sinulla on. 189 00:16:18,913 --> 00:16:20,540 Niin. 190 00:16:21,791 --> 00:16:26,671 Hän ja minä ajattelimme aina eri tavalla. Muistan sen. 191 00:16:32,009 --> 00:16:34,638 Wayne. Roland. 192 00:16:34,805 --> 00:16:38,016 Agentit Burt Diller ja John Bowen. 193 00:16:38,183 --> 00:16:40,727 Kiitos. Palautamme nämä mahdollisimman pian. 194 00:16:40,894 --> 00:16:45,315 Meillä ei ole aikomusta hankaloittaa tai kaapata tutkintaanne. 195 00:16:45,482 --> 00:16:49,944 Olemme tiimi. Meillä on yhteinen tavoite. 196 00:16:50,111 --> 00:16:54,616 Poliisi tutkii sieppausta. Te kaksi tutkitte kuolemaa. 197 00:16:54,782 --> 00:16:57,410 Molemmat johtavat toivon mukaan samaan. 198 00:16:57,577 --> 00:17:02,415 Kaikki tieto jaetaan. Joka aamu pidetään palaveri. 199 00:17:02,582 --> 00:17:04,750 Miten te haluatte toimia? 200 00:17:04,917 --> 00:17:07,379 Tytöstä on haku päällä useassa osavaltiossa - 201 00:17:07,546 --> 00:17:11,007 - ja osavaltioiden rajoilla on tarkastuspisteet. 202 00:17:12,300 --> 00:17:15,637 Jutellaan, kun olemme päättäneet, mitä teemme seuraavaksi. 203 00:17:16,763 --> 00:17:18,348 Hitto. 204 00:17:18,515 --> 00:17:20,433 Oliko teillä muuta menoa? 205 00:17:20,600 --> 00:17:23,728 Meidän pitää mennä hautajaisiin. 206 00:17:46,668 --> 00:17:52,090 Puhuimme puhelimessa, mutta halusin jutella parista asiasta. 207 00:17:53,341 --> 00:17:56,928 Mistä? En ole ollut täällä toukokuun jälkeen. 208 00:17:57,095 --> 00:18:00,974 - Nukuit Willin huoneessa, etkö niin? - Niinhän minä sanoin. 209 00:18:01,141 --> 00:18:05,895 Jätitkö pari lehteä patjan alle? 210 00:18:06,062 --> 00:18:08,690 Hitto. Saatoin jättääkin. 211 00:18:08,857 --> 00:18:11,401 Pitäisikö minun...? 212 00:18:11,568 --> 00:18:13,319 Antaa olla. 213 00:18:13,487 --> 00:18:16,949 Muistatko mitään mainitsemisen arvoista vierailusi ajalta? 214 00:18:17,116 --> 00:18:19,493 Näitkö kenenkään juttelevan lapsille? 215 00:18:19,660 --> 00:18:21,912 Aikuisia, joita et tuntenut? 216 00:18:22,079 --> 00:18:26,208 En. En muista mitään sellaista. 217 00:18:26,375 --> 00:18:28,919 Ne lapset olivat paljon omissa oloissaan. 218 00:18:29,086 --> 00:18:32,130 Heidän kodissaan on kireä ilmapiiri. 219 00:18:32,297 --> 00:18:36,927 Huomasitte varmaan, että Lucy ja Tom eivät ole onnellisia. 220 00:18:37,093 --> 00:18:40,972 Leikkivätkö Will ja Julie paljon ulkona? 221 00:18:41,139 --> 00:18:44,225 Luulen niin. En usko, että he viihtyvät kotona. 222 00:18:44,392 --> 00:18:47,021 Äiti ja isä ovat koko ajan vihaisia. 223 00:18:55,446 --> 00:18:57,322 Olitko läheinen lasten kanssa? 224 00:18:57,489 --> 00:19:00,951 En tiedä. Me tulimme toimeen. 225 00:19:01,118 --> 00:19:03,704 Leikin heidän kanssaan pari kertaa. 226 00:19:03,871 --> 00:19:07,916 Emme nähneet usein ennen sitä. He olivat hyviä lapsia. 227 00:19:08,083 --> 00:19:10,168 Mitä mieltä olet Tomista? 228 00:19:13,130 --> 00:19:15,382 Hän on OK. 229 00:19:15,549 --> 00:19:21,806 Minun käy häntä sääliksi. Kävi jo ennen tätä. 230 00:19:21,973 --> 00:19:23,933 Minusta- 231 00:19:24,100 --> 00:19:27,561 - Lucy on aina tarvinnut vahvan miehen. 232 00:19:29,813 --> 00:19:31,774 Oletko pitkään kaupungissa? 233 00:19:31,941 --> 00:19:34,943 En. Minun pitää mennä takaisin töihin. 234 00:19:35,110 --> 00:19:37,029 Perhe varmaan arvostaisi seuraasi. 235 00:19:37,196 --> 00:19:41,492 En saa töistä vapaata. En pysty auttamaan häntä paljon. 236 00:19:41,658 --> 00:19:45,954 Voiko naapurisi vahvistaa, että olit sinä yönä kotona? 237 00:19:49,791 --> 00:19:51,710 En tiedä, voiko vai ei. 238 00:19:51,877 --> 00:19:54,547 Mutta voitte kysyä Starlight Barista. 239 00:19:54,714 --> 00:19:59,051 Join siellä parit töiden jälkeen. Sitten menin kotiin katsomaan tv:tä. 240 00:19:59,218 --> 00:20:03,431 - Haluatteko tehdä kotietsinnän? - Sopisiko se? 241 00:20:05,015 --> 00:20:07,351 Toki. 242 00:20:07,518 --> 00:20:11,647 Mutta ehkä teidän pitäisi olla etsimässä siskontytärtäni. 243 00:20:15,317 --> 00:20:17,444 Menen takaisin Lucyn luo. 244 00:20:23,450 --> 00:20:26,203 Kuten sanoimme puhelimessa- 245 00:20:26,370 --> 00:20:30,708 - emme olleet nähneet lapsia tai puhuneet heille joulun jälkeen. 246 00:20:30,875 --> 00:20:34,420 Siitä on lähes vuosi. 247 00:20:34,587 --> 00:20:37,715 - Hän ei pitänyt meistä. - Lucykö? 248 00:20:37,882 --> 00:20:40,009 Louise, ei nyt aloiteta. 249 00:20:40,176 --> 00:20:45,639 Miksei? Miksen voi sanoa sitä? Lapset ovat hukassa. 250 00:20:45,806 --> 00:20:49,393 Lucy pyörii paljon Tomin kanssa. 251 00:20:49,560 --> 00:20:53,856 Joka avioliitolla on oma tarinansa. Ulkopuoliset eivät sitä tiedä. 252 00:20:54,023 --> 00:20:56,400 Roskapuhetta. Lucy oli kamala... 253 00:20:58,444 --> 00:21:02,323 Juliesta on ollut vähän puhetta. 254 00:21:02,490 --> 00:21:05,785 - Älä. - Tom oli muualla töissä. 255 00:21:05,952 --> 00:21:09,330 Hän saattoi olla Texasissa, kun Julie sai alkunsa. 256 00:21:09,497 --> 00:21:12,458 Hitto! 257 00:21:12,625 --> 00:21:16,879 Ei tänään, Louise. Ei tänään. 258 00:21:20,341 --> 00:21:22,426 Hei. 259 00:21:23,844 --> 00:21:26,138 Häipykää talostani tältä päivältä. 260 00:21:28,224 --> 00:21:30,434 Äiti, isä. 261 00:21:48,619 --> 00:21:51,622 Yhdessä nettiryhmässä on juttua oikeista tapauksista. 262 00:21:51,789 --> 00:21:54,375 Ratkaisemattomista rikoksista. 263 00:21:54,542 --> 00:21:57,211 Siellä on kokonainen osio Purcellin tapauksesta. 264 00:22:01,132 --> 00:22:03,801 Sitäkö ihmiset tekevät nykyään? 265 00:22:05,720 --> 00:22:08,140 Se menee moneen suuntaan. 266 00:22:08,306 --> 00:22:12,727 Tiesitkö, että useita vaikutusvaltaisia pedofiilirinkejä - 267 00:22:12,894 --> 00:22:14,729 - on löydetty lähialueilta? 268 00:22:14,896 --> 00:22:17,190 Tiesitkö Franklinin skandaalista? 269 00:22:19,275 --> 00:22:20,693 En. 270 00:22:20,860 --> 00:22:22,237 Erään teorian mukaan- 271 00:22:22,403 --> 00:22:26,282 - olkinuket ovat pedofiiliryhmien merkki. 272 00:22:26,449 --> 00:22:28,785 En usko, että se pitää paikkansa. 273 00:22:32,497 --> 00:22:36,709 Voinko kysyä, mitä tapahtui vuonna 1990, kun lähdit poliisista? 274 00:22:36,876 --> 00:22:42,090 Tuntuiko sinusta, ettei teorioitasi uskottu rotusi takia? 275 00:22:42,257 --> 00:22:45,635 Ei pahemmin. Miten niin? 276 00:22:45,802 --> 00:22:48,638 Olen kiinnostunut marginaaliryhmien yhtymäkohdista - 277 00:22:48,805 --> 00:22:52,183 - autoritääristen, järjestelmällisten roturakenteiden sisällä. 278 00:22:58,732 --> 00:23:02,944 Ne nuket olivat muuten merkittävä johtolanka. 279 00:23:03,111 --> 00:23:04,946 Amelia. 280 00:23:05,113 --> 00:23:09,325 Hän auttoi meitä siinä. 281 00:23:18,544 --> 00:23:22,339 Oletko nähnyt tällaista nukkea? 282 00:23:22,506 --> 00:23:27,469 Etkö? Kerro, jos näet. 283 00:23:40,440 --> 00:23:44,777 Mike. Oletko nähnyt tällaista nukkea ennen? 284 00:23:46,112 --> 00:23:48,741 Halloweenina. 285 00:23:48,907 --> 00:23:53,662 Joku antoi niitä karkkien sijasta. 286 00:23:54,913 --> 00:23:58,458 Julie sai yhden. 287 00:23:58,625 --> 00:24:02,504 Tänä halloweeninako? Kävittekö yhdessä kiertelemässä ovilla? 288 00:24:02,671 --> 00:24:07,300 Tapasimme hänet ja hänen veljensä ja muita lapsia. 289 00:24:07,467 --> 00:24:10,929 Asumme viereisellä kadulla. 290 00:24:13,098 --> 00:24:14,975 Ei hätää. 291 00:24:34,828 --> 00:24:36,914 Tom? 292 00:24:37,080 --> 00:24:39,291 Tom! Tom! 293 00:24:41,043 --> 00:24:44,129 Mitä sinä siellä teet? 294 00:24:44,296 --> 00:24:49,426 Normaalia vuoroani. Olen tehnyt tätä neljä vuotta. 295 00:24:58,561 --> 00:25:02,731 Mikä teitä riivaa? Näkyikö munani? 296 00:25:07,111 --> 00:25:09,321 Hei, Tom. 297 00:25:09,488 --> 00:25:11,990 Haluatko varmasti olla tänään töissä? 298 00:25:12,157 --> 00:25:16,703 Olen tehnyt kokopäivätöitä 14-vuotiaasta asti. 299 00:25:17,788 --> 00:25:21,124 Pitäisikö minun istua kotona pää täynnä tätä paskaa? 300 00:25:26,004 --> 00:25:29,675 Kauanko te kusipäät aiotte tuijottaa minua? 301 00:25:29,842 --> 00:25:32,303 Onko jollakulla jotain sanottavaa minusta? 302 00:25:32,470 --> 00:25:35,973 Perheestäni? Tietääkö joku jotain... 303 00:25:36,140 --> 00:25:37,808 Tom. 304 00:25:37,975 --> 00:25:42,229 Hei. Emme arvanneet, että palaisit näin pian. 305 00:25:42,396 --> 00:25:44,732 Pakkohan sitä on töissä käydä. 306 00:25:44,899 --> 00:25:50,320 Me annoimme sinulle vapaata. 307 00:25:50,487 --> 00:25:55,659 En pyytänyt sitä. Minulla on töitä. Enkö muka saa tehdä töitä? 308 00:25:55,826 --> 00:25:59,788 Tässä on ollut vähän häiriötekijöitä. 309 00:26:01,248 --> 00:26:05,420 Ihmisillä on muita asioita mielessä. Nämä koneet. 310 00:26:05,586 --> 00:26:09,131 Sillä tavalla tapahtuu onnettomuuksia. Tiedät sen, Tom. 311 00:26:10,508 --> 00:26:13,594 Olen se kaveri, joka kukaan ei halua olla, vai mitä? 312 00:26:16,597 --> 00:26:19,850 Olen yksi helvetin pelle. 313 00:26:20,017 --> 00:26:22,603 Älä ajattele sitä niin. 314 00:26:22,770 --> 00:26:25,689 Mutta et tule nyt takaisin töihin, Tom. 315 00:26:30,444 --> 00:26:32,988 Paskat kaikesta. 316 00:26:33,155 --> 00:26:35,700 Paskat teistä kaikista! 317 00:26:35,867 --> 00:26:37,952 Minä lopetan! 318 00:26:43,166 --> 00:26:45,626 Muistatko, mistä talosta näitä jaettiin? 319 00:26:48,379 --> 00:26:49,755 Will sai yhden. 320 00:26:54,218 --> 00:26:58,472 Mike, näitkö Julien saavan nuken? 321 00:27:00,391 --> 00:27:01,767 En. 322 00:27:01,934 --> 00:27:04,728 Milloin näit, että hänellä oli se? 323 00:27:04,895 --> 00:27:08,817 Lopussa. Näytimme toisillemme, mitä saimme. 324 00:27:08,984 --> 00:27:11,611 Hänellä oli nukke karkkien seassa. 325 00:27:11,778 --> 00:27:15,031 Pysyittekö alueella vai ajoitteko jonnekin? 326 00:27:15,198 --> 00:27:17,200 Me vain kävelimme. 327 00:27:19,911 --> 00:27:23,122 Kiitos, Mike. Olet suureksi avuksi. 328 00:27:24,499 --> 00:27:27,210 Miksi pukeuduit halloweenina? 329 00:27:27,376 --> 00:27:29,170 Luke Skywalkeriksi. 330 00:27:29,337 --> 00:27:34,383 Siistiä. Työparini rakasti sitä elokuvaa. 331 00:27:51,276 --> 00:27:52,944 Kuule. 332 00:27:54,737 --> 00:27:57,615 Olitko koko illan Julien ja hänen veljensä kanssa? 333 00:27:57,782 --> 00:28:02,036 Menittekö missään vaiheessa eri teille? 334 00:28:02,203 --> 00:28:06,082 He olivat käyneet parissa talossa ennen kuin tapasimme. 335 00:28:06,249 --> 00:28:10,044 Mutta en usko, että hänellä oli nukkea silloin. 336 00:28:10,211 --> 00:28:12,713 Entä myöhemmin sinä iltana? 337 00:28:12,880 --> 00:28:16,051 Menimme ehkä kerran tai pari eri teille. 338 00:28:16,218 --> 00:28:18,762 Mutta emme olleet kauan. 339 00:28:18,929 --> 00:28:24,142 Näin hänen juttelevan ihmisille. He olivat ehkä aikuisia. 340 00:28:24,309 --> 00:28:28,521 Siellä oli kaksi kummitusta. Heillä oli isot lakanat. 341 00:28:30,065 --> 00:28:32,525 Etkö tiedä, keitä he olivat? 342 00:28:35,445 --> 00:28:38,907 Voitko näyttää meille, mihin menitte? 343 00:28:40,366 --> 00:28:41,909 Ole hyvä. 344 00:29:23,410 --> 00:29:26,538 Teillä oli varmasti joskus hauskaakin yhdessä. 345 00:29:26,705 --> 00:29:29,082 Milloin te tapasitte? 346 00:29:30,125 --> 00:29:32,961 13 vuotta sitten. 347 00:29:33,128 --> 00:29:35,964 Menimme naimisiin, koska hän oli raskaana. 348 00:29:38,133 --> 00:29:40,677 Kauanko olit tuntenut hänet? 349 00:29:40,844 --> 00:29:42,596 En kauan. 350 00:29:44,055 --> 00:29:47,183 Menimme naimisiin kolmen kuukauden tuttavuuden jälkeen - 351 00:29:47,350 --> 00:29:51,021 - Fort Smithin oikeustalolla. 352 00:29:51,187 --> 00:29:56,152 Emme koskaan oikeastaan tunteneet toisiamme. Me vain... 353 00:29:56,318 --> 00:29:58,445 ...saimme lapset. 354 00:30:03,826 --> 00:30:06,620 Minun lapseni. Willin ja... 355 00:30:19,966 --> 00:30:22,719 Löydämmekö me Julien? 356 00:30:24,638 --> 00:30:27,349 En pysty elämään tämän kanssa. 357 00:30:28,892 --> 00:30:31,062 Kumpikaan meistä ei pysty. 358 00:30:34,023 --> 00:30:37,902 Minun on saatava tietää nyt. 359 00:30:42,948 --> 00:30:45,701 En pysty nukkumaan. 360 00:30:47,369 --> 00:30:49,705 En pysty heräämään. 361 00:30:52,916 --> 00:30:55,377 Viime viikolla halloweenina - 362 00:30:55,544 --> 00:30:59,131 - tyttö sai siis tällaisen nuken, joita oli kaksi rikospaikalla? 363 00:30:59,297 --> 00:31:02,884 - Se on merkki, pomo. - Mitä haluat tehdä? 364 00:31:03,052 --> 00:31:07,306 Ehkä sen voisi laittaa televisioon tai sanomalehteen. 365 00:31:07,473 --> 00:31:11,560 Kysytään, onko nukaan nähnyt niitä tai tietääkö, kuka niitä tekee. 366 00:31:11,727 --> 00:31:15,064 Mutta menettäisimme siinä edun. Emme ole siihen valmiita. 367 00:31:15,231 --> 00:31:20,611 Alueella on 114 kotitaloutta. 368 00:31:20,778 --> 00:31:25,240 Tutkimme kaiken. Joka ikinen talo pengotaan. 369 00:31:25,407 --> 00:31:28,160 Ette saa edes yhtä kotietsintälupaa, saati sataa. 370 00:31:28,327 --> 00:31:32,581 Ei kotietsintälupaa. Pari päivää, ehkä kolme. 371 00:31:32,748 --> 00:31:36,084 Otetaan kaikki poliisit. 372 00:31:36,251 --> 00:31:38,963 Kaikki koputtavat oville ja pyytävät - 373 00:31:39,130 --> 00:31:41,466 - auttamaan Purcellin tapauksessa. 374 00:31:41,632 --> 00:31:44,051 Ihmiset eivät pidä siitä - 375 00:31:44,218 --> 00:31:47,888 - mutta moni antaa meidän tulla sisään. 376 00:31:48,055 --> 00:31:52,184 Jatketaan valvontaa. Katsotaan, alkaako joku käyttäytyä oudosti. 377 00:31:52,351 --> 00:31:54,895 Kukaan ei pääse verkosta. Tekijä hätääntyy. 378 00:31:55,062 --> 00:31:57,439 Teemme sen nopeasti ja ilmoittamatta. 379 00:31:57,606 --> 00:32:00,651 Vaikka löytäisitte jotain, se ei ehkä päde oikeudessa. 380 00:32:00,818 --> 00:32:03,612 Kyse on tytöstä, ei oikeudenkäynnistä. 381 00:32:03,779 --> 00:32:05,864 Halloweenina tapahtui jotain. 382 00:32:06,031 --> 00:32:09,576 Hän sai nuken. Viikkoa myöhemmin hän katosi veljensä kanssa. 383 00:32:09,743 --> 00:32:11,579 Rikospaikalla oli kaksi nukkea. 384 00:32:11,746 --> 00:32:13,790 Ehkä tekijä osti sen jostain. 385 00:32:13,957 --> 00:32:16,334 Ehkä nuket olivat tytön. 386 00:32:16,501 --> 00:32:19,921 Mikään tässä ei ole varmaa. 387 00:32:20,088 --> 00:32:22,340 Ei. 388 00:32:22,507 --> 00:32:26,093 Asukkaat täällä arvostavat kotirauhaa. 389 00:32:26,260 --> 00:32:30,598 He eivät suostu satunnaisiin kotietsintöihin. 390 00:32:32,099 --> 00:32:34,727 Tämän voi tehdä muillakin tavoilla. 391 00:32:34,894 --> 00:32:37,021 Jos kerromme, ihmiset alkavat puhua- 392 00:32:37,188 --> 00:32:39,189 -ja tekijä tietää, mitä aiomme. 393 00:32:39,356 --> 00:32:43,611 Ehkä hän lähtee karkuun. Ehkä hän tappaa tytön, ellei ole jo tappanut. 394 00:32:44,738 --> 00:32:49,659 Tehdään se nopeasti. Ihmiset unohtavat. 395 00:32:52,662 --> 00:32:57,375 - Warren. - Anna meille aikaa, Roland. 396 00:33:21,816 --> 00:33:23,610 Pyöritän tätä peiteoperaatiota. 397 00:33:23,777 --> 00:33:26,696 Naapurissa on rekkoja, prostituoituja ja huumeita. 398 00:33:26,863 --> 00:33:29,782 Tämän tyypin voisi tarkistaa. 399 00:33:29,949 --> 00:33:33,828 Hän kysyi yhdeltä tytöltä, onko tällä nuorempia ystäviä. 400 00:33:33,995 --> 00:33:36,706 Toinen sanoi hänen kysyneen samaa. 401 00:33:36,873 --> 00:33:40,042 Hän tuli tänne etsimään erikoislehtiä. 402 00:33:40,209 --> 00:33:43,713 Ted Lagrance. Tarkistin hänen tietonsa. 403 00:33:43,880 --> 00:33:46,340 Hän pääsi Wrightsvillestä vähän aikaa sitten. 404 00:33:46,507 --> 00:33:51,013 Alaikäisen houkuttelu. Kaikenlaista paskaa. 405 00:33:52,389 --> 00:33:56,351 Hän käyttää nykyään nimeä Robert jotain. 406 00:33:56,518 --> 00:33:57,894 Kiitos, Rich. 407 00:34:03,149 --> 00:34:05,735 Pitääkö sinun tulla tänne joka päivä? 408 00:34:07,487 --> 00:34:09,280 Tervetuloa siveyspoliisiin. 409 00:34:36,183 --> 00:34:38,768 En ole tainnut nähdä sinua täällä ennen. 410 00:34:38,935 --> 00:34:41,521 Olen yleensä veteraaniseurassa. 411 00:34:44,649 --> 00:34:47,694 Haluan kiittää kaikesta tänään sen pojan kanssa. 412 00:34:48,987 --> 00:34:52,615 Hän ei puhunut meille ennen sinun tuloasi. 413 00:34:52,782 --> 00:34:54,826 Olen todella kiitollinen siitä. 414 00:34:55,868 --> 00:35:00,457 Hän oli murtunut. Luulen, että hän oli ihastunut Julieen. 415 00:35:03,460 --> 00:35:07,756 Miksi annoit minulle kuvan siitä nukesta? 416 00:35:07,923 --> 00:35:10,676 Se oli kai vaistoa. 417 00:35:10,842 --> 00:35:13,386 Yksikään lapsista ei puhunut meille. 418 00:35:15,263 --> 00:35:17,140 Olit sodassa. 419 00:35:19,726 --> 00:35:22,604 Olet poliisi, joten jos haluat tietää jostakusta... 420 00:35:22,771 --> 00:35:26,191 - ...tarkistatko hänen tietonsa? - Suurin piirtein. 421 00:35:27,442 --> 00:35:29,319 Tarkistitko minun tietoni? 422 00:35:33,866 --> 00:35:36,410 Mutta ajattelin sitä. 423 00:35:42,249 --> 00:35:44,376 Synnyin täällä. 424 00:35:44,543 --> 00:35:47,170 Menin Arizonan yliopistoon. 425 00:35:47,337 --> 00:35:50,257 Lopetin kesken ensimmäisenä vuonna. 426 00:35:50,424 --> 00:35:52,592 Lähdin länteen ystävän kanssa. 427 00:35:52,759 --> 00:35:57,889 Pyörimme ihmisten kanssa. Olin San Franciscossa. 428 00:35:59,057 --> 00:36:04,230 Vastustimme sotaa ja nostimme tukia. 429 00:36:05,272 --> 00:36:08,818 Kaikenlaista pahaa tapahtui. 430 00:36:08,984 --> 00:36:12,154 Sitten olin yksin. 431 00:36:12,321 --> 00:36:15,866 Vuonna -74 tulin takaisin kotiin ja suoritin opinnot loppuun. 432 00:36:21,079 --> 00:36:24,124 Minä kasvoin Conwayssa. 433 00:36:24,291 --> 00:36:27,252 Äitini oli maatilalla töissä. 434 00:36:27,419 --> 00:36:32,632 Vietin kaksi vuotta viidakossa, suurimmaksi osaksi yksin. 435 00:36:34,134 --> 00:36:37,805 Metsästän nykyään paljon. Yksin. 436 00:36:38,848 --> 00:36:41,183 Minä olen kasvissyöjä. 437 00:36:41,350 --> 00:36:44,353 Harmi. 438 00:36:44,520 --> 00:36:46,564 Älä sano, että olet demokraatti. 439 00:36:50,651 --> 00:36:52,403 Pidätkö opettamisesta? 440 00:36:53,862 --> 00:36:55,739 Joskus. 441 00:36:56,949 --> 00:37:00,035 Halusin olla kirjailija. 442 00:37:00,202 --> 00:37:01,620 Kirjoittaa kirjoja. 443 00:37:03,330 --> 00:37:05,791 En lue tarpeeksi. 444 00:37:05,958 --> 00:37:08,752 Pidän Lepakkomiehestä ja Hopeasurffarista. 445 00:37:10,087 --> 00:37:14,342 Minulla oli lapsena lukihäiriö. 446 00:37:14,509 --> 00:37:16,469 Onko se vaikeaa? 447 00:37:16,636 --> 00:37:19,305 Minua sanottiin tyhmäksi. 448 00:37:19,472 --> 00:37:21,974 Äiti ei suostunut sellaiseen. 449 00:37:24,894 --> 00:37:28,147 Etsin sen runon, jota opetit. 450 00:37:28,314 --> 00:37:31,400 - Niinkö? - Luin sen. 451 00:37:31,567 --> 00:37:35,070 En ole puhunut siitä vielä, mutta minulla on ajatuksia. 452 00:37:36,113 --> 00:37:39,116 - Kerro, kun haluat. - Selvä. 453 00:37:41,326 --> 00:37:42,995 Oletko ollut naimisissa? 454 00:37:43,162 --> 00:37:44,998 En. 455 00:37:46,374 --> 00:37:47,834 Entä sinä? 456 00:37:48,001 --> 00:37:51,337 Olin kihloissa. Seitsemän kuukautta. 457 00:37:51,504 --> 00:37:55,508 Lopetin sen. Tajusin, etten halunnut olla naimisissa. 458 00:37:56,676 --> 00:38:00,096 - Minä en halua naimisiin. - Ei. 459 00:38:02,181 --> 00:38:05,142 Yksi tyyppi sanoi minua hulluksi. 460 00:38:06,268 --> 00:38:10,356 Olen miettinyt tätä jo jonkin aikaa. 461 00:38:11,565 --> 00:38:13,609 Luulen, että saatan olla. 462 00:38:14,652 --> 00:38:16,236 Miten? 463 00:38:21,576 --> 00:38:23,912 Käytän klipsisolmioita, koska pelkään - 464 00:38:24,078 --> 00:38:26,247 - että minua kuristetaan. 465 00:38:29,584 --> 00:38:31,461 Onko se liikaa? 466 00:38:34,630 --> 00:38:39,051 Olen ollut tänä vuonna kahdesti St. Louisissa. 467 00:38:39,218 --> 00:38:44,724 Olen yöpynyt hotellissa ja teeskennellyt olevani joku muu. 468 00:38:44,890 --> 00:38:48,853 Menen tapaamaan muita ihmisiä ja esitän olevani joku muu. 469 00:38:49,019 --> 00:38:54,734 Eri nimi, eri tausta, eri työpaikka. Kahdesti. 470 00:39:03,159 --> 00:39:06,287 Juotko liikaa? 471 00:39:06,454 --> 00:39:09,415 En todellakaan. 472 00:39:09,582 --> 00:39:11,542 Saatan vetää kännit kahdesti kuussa. 473 00:39:12,960 --> 00:39:15,505 Kolmesti. 474 00:39:15,671 --> 00:39:18,507 Pidän nauramisesta. 475 00:39:20,927 --> 00:39:26,850 Hei, laita ääntä kovemmalle. Äkkiä. 476 00:39:28,226 --> 00:39:30,896 ...tietoa Purcellin murhasta ja sieppauksesta. 477 00:39:31,062 --> 00:39:33,857 Olimme tänään iltapäivällä oikeustalolla. 478 00:39:34,024 --> 00:39:35,650 Älä tee sitä. 479 00:39:35,817 --> 00:39:40,196 Uskomme, että Julie Purcellin sieppaaja otti häneen yhteyttä - 480 00:39:40,363 --> 00:39:43,575 - kun hän osallistui viime viikolla halloweeniin. 481 00:39:43,741 --> 00:39:46,077 Jaamme kartan alueesta - 482 00:39:46,244 --> 00:39:48,579 - jolla hän kierteli veljensä kanssa. 483 00:39:48,746 --> 00:39:52,583 Meillä on syytä olettaa, että joku, joka näki hänet halloweenina - 484 00:39:52,750 --> 00:39:54,377 - tietää tästä tapauksesta. 485 00:39:54,544 --> 00:39:57,421 - Hän paljastaa kaiken. - Jos näitte jotain... 486 00:39:57,588 --> 00:40:00,717 - Mikä hätänä? - Olen pahoillani. 487 00:40:00,884 --> 00:40:04,137 Minun täytyy mennä. Hitto. 488 00:40:13,563 --> 00:40:16,191 Arvasin, etteivät he kuuntele minua. 489 00:40:16,358 --> 00:40:18,902 Sinun olisi pitänyt estää se. 490 00:40:19,069 --> 00:40:21,070 Minun? 491 00:40:21,237 --> 00:40:24,282 Mitä minun olisi pitänyt tehdä? Sinä olit paikalla. 492 00:40:24,449 --> 00:40:27,785 Sanon vain, että meidän puheillamme ei ole mitään merkitystä. 493 00:40:27,952 --> 00:40:29,912 Asemallani ei ole merkitystä. 494 00:40:30,079 --> 00:40:33,459 Kun sinä puhut, se merkitsee heille jotain. 495 00:40:33,625 --> 00:40:36,461 Voisit miettiä, mitä sanot. Olisit voinut estää sen. 496 00:40:36,628 --> 00:40:40,716 Paskapuhetta. Kukaan ei tiennyt ennen lähetystä. Mikset sinä estänyt sitä? 497 00:40:40,882 --> 00:40:44,136 Tämä ei ole minun heimoani. Hoida hommasi. 498 00:40:44,302 --> 00:40:46,888 Vai heimoa? Missä sinä luulet olevasi? 499 00:40:47,055 --> 00:40:50,308 - Tiedän kyllä. - Tiedätkö? Ei siltä kuulosta. 500 00:40:50,475 --> 00:40:53,478 Ymmärrän asemani täällä paremmin kuin sinä koskaan. 501 00:40:53,645 --> 00:40:55,563 Oletko sinä pilvessä? 502 00:40:55,730 --> 00:40:58,775 Kuulostat nyt yhtä järkevältä kuin mummoni dementia. 503 00:40:58,942 --> 00:41:02,987 - Sanon vain, että tiedän, missä olen. - Kiva juttu. 504 00:41:30,599 --> 00:41:32,767 Muuta en pysty ajattelemaankaan. 505 00:41:35,437 --> 00:41:37,480 Oliko sinulla muuta? 506 00:41:39,191 --> 00:41:42,903 Pomo käski minun tarkistaa yhden tyypin Fort Smithin läheltä. 507 00:41:43,070 --> 00:41:44,613 Tarkistin hänen kansionsa. 508 00:41:46,532 --> 00:41:48,742 Mitä siitä? 509 00:41:53,205 --> 00:41:55,374 Lue itse. 510 00:42:07,636 --> 00:42:09,596 Aiotko hakea hänet? 511 00:42:12,266 --> 00:42:14,685 Haluan hakea hänet. 512 00:42:16,020 --> 00:42:19,565 Voit yhtä hyvin pitää vahtia täällä. 513 00:42:19,732 --> 00:42:24,236 Haetaan hänet aamulla. Pengotaan hänen talonsa ensin. 514 00:42:32,202 --> 00:42:34,413 Meidän pitäisi vetää benzoja. 515 00:42:36,248 --> 00:42:38,417 Joudumme valvomaan koko yön. 516 00:42:40,210 --> 00:42:43,672 Hansikaslokerossa on punaisia ja sinisiä. 517 00:42:46,175 --> 00:42:48,928 Syyttäjä päätti - 518 00:42:49,095 --> 00:42:54,350 - että oli parasta kertoa ainoa johtolankamme koko kaupungille. 519 00:42:56,519 --> 00:42:59,772 Saimme sen ansiosta heti parisataa väärää vihjettä. 520 00:42:59,939 --> 00:43:04,318 Silloin paniikki alkoi levitä kaupunkiin. 521 00:43:10,491 --> 00:43:13,786 Se eli nyt heidän mielikuvituksissaan. 522 00:43:32,638 --> 00:43:34,974 Kaikki pelkäsivät. 523 00:43:36,058 --> 00:43:38,102 Myös me. 524 00:43:54,911 --> 00:43:56,287 Hei. 525 00:43:57,956 --> 00:43:59,415 Hei. 526 00:44:06,547 --> 00:44:07,965 Aiotko syödä? 527 00:44:12,136 --> 00:44:13,846 En minäkään. 528 00:44:16,682 --> 00:44:19,310 Sinun täytyy tulla mukaamme. 529 00:44:21,604 --> 00:44:25,566 - Mitä... - Kerromme matkalla. 530 00:44:27,277 --> 00:44:29,612 Älkää. 531 00:44:29,779 --> 00:44:32,407 Se en ole minä. Minä vannon! 532 00:44:32,574 --> 00:44:36,327 Olette väärässä. Teidän ei olisi pitänyt tuoda minua tänne. 533 00:44:36,494 --> 00:44:38,621 Hoidetaan homma. 534 00:44:38,788 --> 00:44:41,499 Haaveiletko valkoisten miesten sitomisesta? 535 00:44:43,167 --> 00:44:45,420 - Silloin tällöin. - Niinkö? 536 00:44:48,840 --> 00:44:52,593 Kerro sinä omista fantasioistasi, niin hän kertoo sitten omistaan. 537 00:44:52,760 --> 00:44:56,555 Theodore Lagrange. Ted, eikö niin? 538 00:44:58,224 --> 00:45:00,102 Olet ollut vapaana kaksi vuotta. 539 00:45:00,268 --> 00:45:03,188 En ole tehnyt mitään. Tiedän, mitä te teette. 540 00:45:03,355 --> 00:45:07,776 Olit Wrightsvillessä. Little Rock on siinä lähellä. 541 00:45:07,943 --> 00:45:10,070 Miksi tulit tänne, Ted? 542 00:45:11,780 --> 00:45:14,240 Miksi käytät nimeä Robert A. Bear? 543 00:45:14,407 --> 00:45:17,118 Halusin aloittaa alusta. 544 00:45:17,285 --> 00:45:20,288 Olitko suojelussa Wrightsvillessä? 545 00:45:22,206 --> 00:45:24,417 Niin arvelinkin. 546 00:45:24,584 --> 00:45:27,044 Lapsiin sekaantujat- 547 00:45:27,211 --> 00:45:29,505 -eivät yleensä pääse ulos ehjinä. 548 00:45:29,672 --> 00:45:33,635 Kerro, miten sekaannut lapsiin. Poikaan ja tyttöön. 549 00:45:33,802 --> 00:45:37,347 Vuokraemäntäsi mukaan et tullut kotiin viime perjantaina. 550 00:45:37,514 --> 00:45:41,268 Se ei ole... Olin ulkona. 551 00:45:41,435 --> 00:45:43,854 Yritän ymmärtää, millaista oli olla sinä. 552 00:45:44,020 --> 00:45:48,984 Anna minun ymmärtää sinua. Kerro, miksi tapoit pojan. 553 00:45:49,150 --> 00:45:52,320 En tappanut! Näin hänet vasta uutisissa. 554 00:45:57,033 --> 00:46:00,370 Haluatko kertoa, missä olit sinä yönä? 555 00:46:01,955 --> 00:46:04,665 Anna minun nähdä sinun versiosi tapahtumista. 556 00:46:06,000 --> 00:46:08,128 Mitä teit halloweenina? Missä olit? 557 00:46:12,049 --> 00:46:14,384 No niin. 558 00:46:14,551 --> 00:46:17,554 Me kuuntelemme, kun olet valmis kertomaan. 559 00:46:43,914 --> 00:46:47,376 Kyllä. Hän on täällä maanantaisin ja perjantaisin satutunnilla. 560 00:46:47,543 --> 00:46:50,754 Se on kahdesti viikossa illalla. Hän soittaa kitaraa. 561 00:46:50,921 --> 00:46:54,216 Mutta hänen nimensä on Robert A. Bear, ei se, mikä sanoitte. 562 00:46:54,383 --> 00:46:58,136 - Oliko hän töissä perjantaina? - Kyllä. 563 00:46:58,303 --> 00:47:00,013 Mihin aikaan hän lähti? 564 00:47:00,180 --> 00:47:05,143 Kahdeksan jälkeen. Hän auttoi meitä laittamaan pöydät ja tuolit pois. 565 00:47:05,310 --> 00:47:07,437 Onko hän tehnyt jotain? 566 00:47:07,604 --> 00:47:10,899 Ette näe häntä enää. 567 00:47:11,066 --> 00:47:13,319 Jos näette, soittakaa meille. 568 00:47:19,992 --> 00:47:24,330 Ryöstö oli pari kuukautta sitten. Hänen sormenjälkensä löytyivät. 569 00:47:25,414 --> 00:47:30,460 He eivät tiedä, oliko hän asiakas vai mukana ryöstössä. 570 00:47:30,627 --> 00:47:32,713 Osittaiset vai täydet sormenjäljet? 571 00:47:32,880 --> 00:47:36,633 Täydet. Se oli hän. 572 00:47:39,052 --> 00:47:42,639 - Onko heillä videokuvaa? - Vain rikottu kamera apteekissa. 573 00:47:42,806 --> 00:47:44,933 Myymälässä on kolmen päivän nauhat. 574 00:47:45,100 --> 00:47:47,895 Joudumme odottamaan niitä. 575 00:47:48,062 --> 00:47:50,606 Tarkkaileeko joku myymälää, jos hän palaa? 576 00:47:50,773 --> 00:47:54,276 Ryöstön tutkinta on paikallisilla. 577 00:47:54,443 --> 00:47:56,529 En sanoisi paikallisia - 578 00:47:56,695 --> 00:47:59,365 -kovin eteviksi rikostutkijoiksi. 579 00:47:59,531 --> 00:48:00,950 Ei siis mitään? 580 00:48:01,116 --> 00:48:05,704 Heillä ei ollut resursseja. 581 00:48:05,871 --> 00:48:09,082 Mutta he haluaisivat varmasti löytää hänet. 582 00:48:14,588 --> 00:48:17,758 Entä Arkansas'n poliisi? 583 00:48:17,924 --> 00:48:19,718 Kukaan ei hoida tapausta vielä. 584 00:48:19,885 --> 00:48:24,765 He saavat pyynnön tapauksen siirtämisestä. 585 00:48:24,932 --> 00:48:28,519 Mutta tällä hetkellä ei. En usko niin. 586 00:48:28,686 --> 00:48:31,480 Pystytkö käymään vanhaa pomoasi vastaan? 587 00:48:33,232 --> 00:48:36,026 Oli jo aikakin. 588 00:48:47,746 --> 00:48:51,708 - Puhuitko Rolandille? - Meillä on tapaaminen. 589 00:48:52,751 --> 00:48:54,462 Hän on pärjännyt hyvin. 590 00:48:56,214 --> 00:48:58,549 Niin on. 591 00:49:18,402 --> 00:49:22,573 Haluatko teloittaa hänet? Voimme haudata hänet. En välitä. 592 00:49:23,782 --> 00:49:26,535 Heitetään hänet sillalta. Kukaan ei välitä. 593 00:49:26,702 --> 00:49:28,788 Pannaan hänet putkaan. 594 00:49:28,955 --> 00:49:33,960 Jos hän rikkoi ehdonalaista, hän joutuu takaisin Wrightsvilleen. 595 00:49:34,127 --> 00:49:37,839 - Jos niin sanot. - Hän puhui meistä paskaa. 596 00:49:38,006 --> 00:49:40,383 Hänet raiskataan sellissä kuoliaaksi. 597 00:49:42,301 --> 00:49:46,055 Kuulitko, poika? Vuodat mustaa kullia. 598 00:49:50,309 --> 00:49:54,021 Minun pitää mennä. Tähän paskaan meni koko päivä. 599 00:49:59,193 --> 00:50:03,156 Se oli eloisa kuvaus vankilaraiskauksesta. Jessus. 600 00:50:03,323 --> 00:50:07,285 Kunnes hän sanoi sen rotujutun. Muistatko, mitä hän sanoi baarissa? 601 00:50:07,452 --> 00:50:10,997 Se jää silti vaivaamaan minua. 602 00:50:15,418 --> 00:50:17,295 D12, kuuluuko? 603 00:50:21,299 --> 00:50:22,842 D12 kuulee. 604 00:50:23,009 --> 00:50:27,763 Twiggs haluaa teidät Purcellin luo. 605 00:50:27,930 --> 00:50:32,184 - Mitä nyt? - Perhe sai kirjeen. 606 00:50:35,897 --> 00:50:38,859 Kuitti. Olemme matkalla. 607 00:50:54,958 --> 00:50:58,002 - Hei, isä. - Hei. 608 00:51:21,693 --> 00:51:26,281 - Hei. Näitkö? Sain vedokset. - Hienoa. 609 00:51:27,532 --> 00:51:29,993 Kävitkö baarissa töiden jälkeen? 610 00:51:31,202 --> 00:51:34,956 - Miten lausunto meni? - Ihan hyvin. 611 00:51:43,465 --> 00:51:46,510 Tämä kertoo yhtä lailla meistä. 612 00:51:47,886 --> 00:51:50,847 Ajattelen häntä ja minua. 613 00:51:51,014 --> 00:51:54,017 Sen lähemmäksi onnellista loppua ei voi päästä. 614 00:51:56,436 --> 00:52:01,483 Vuoden 1990 tapahtumien, Julien ja hänen isänsä jälkeen - 615 00:52:01,650 --> 00:52:04,194 - lähditte poliisivoimista. 616 00:52:04,361 --> 00:52:07,113 Uskoitteko, että tapaus oli ratkaistu? 617 00:52:07,280 --> 00:52:10,867 Loppuiko tutkinta teistä liian pian? 618 00:52:11,034 --> 00:52:15,080 Hän kirjoitti tämän jälkeen kuusi romaania. Tämä oli ensimmäinen. 619 00:52:15,247 --> 00:52:17,875 Hänellä oli hyvin... 620 00:52:18,042 --> 00:52:21,837 Hänellä oli hyvin tarkka silmä yksityiskohdille. 621 00:52:22,004 --> 00:52:24,381 Oletteko lukenut sen? 622 00:52:24,548 --> 00:52:29,386 Oliko teillä teorioita siitä, mitä Julielle ja hänen isälleen tapahtui? 623 00:52:29,553 --> 00:52:32,180 Teorioita, jotka eivät vastanneet ohjeita? 624 00:52:32,347 --> 00:52:34,850 Kuulin kysymyksen. 625 00:52:35,016 --> 00:52:37,811 Vastaus on... 626 00:52:37,978 --> 00:52:42,190 En koskaan lakannut keksimästä teorioita siitä tapauksesta. 627 00:52:42,357 --> 00:52:46,528 Hän vei Toddin ja Daven kotiin. Kun menin sinne, me voitimme. 628 00:52:46,694 --> 00:52:50,783 Valmentaja puhui minulle baseballista, kun olen vanhempi. 629 00:52:55,120 --> 00:52:57,206 Hienoa, Henry. 630 00:52:57,373 --> 00:53:01,085 Sinusta tulee urheilullinen. Olet jo. 631 00:53:14,181 --> 00:53:16,683 Kustantaja sanoi, että pokkarin voi päivittää - 632 00:53:16,850 --> 00:53:19,394 -kun oikeus käsittelee valituksen. 633 00:53:19,561 --> 00:53:21,105 Niinkö? 634 00:53:25,359 --> 00:53:28,028 Olet vähän sekava tänään. 635 00:53:28,195 --> 00:53:32,408 Lapset huomasivat. Et voi olla tuollainen heidän edessään. 636 00:53:33,742 --> 00:53:36,328 - En ole humalassa. - Mitä tämä on? 637 00:53:37,788 --> 00:53:41,250 Mitä lausunnossa tapahtui? 638 00:53:41,416 --> 00:53:43,919 Kumotaanko tuomio? 639 00:53:47,172 --> 00:53:49,299 Julie Purcell on elossa. 640 00:54:02,313 --> 00:54:05,191 Olin varma, että ehditte tänne ensin. 641 00:54:05,358 --> 00:54:08,778 Mikä tämä on? Mitä se tarkoittaa? 642 00:54:14,450 --> 00:54:17,953 EI HÄTÄÄ. JULIE ON HYVÄSSÄ PAIKASSA JA TURVASSA. 643 00:54:18,120 --> 00:54:21,457 LASTEN PITÄISI NAURAA. ÄLÄ PÄÄSTÄ IRTI. 644 00:54:24,334 --> 00:54:26,295 Mitä se tarkoittaa? 645 00:54:40,226 --> 00:54:42,853 Haluatko lisää kanaa? 646 00:54:48,734 --> 00:54:52,571 Kiitos ruoasta. Tämä on ihanaa. 647 00:54:52,738 --> 00:54:54,448 Oletko ihan kunnossa? 648 00:54:54,615 --> 00:54:56,158 Joo. 649 00:54:56,325 --> 00:54:59,703 Olet käynyt sitä tapausta taas läpi. Äidin kirjaa. 650 00:55:01,080 --> 00:55:04,125 Olen lukenut kaiken. 651 00:55:04,292 --> 00:55:07,003 Siinä oli liikaa minusta. 652 00:55:08,796 --> 00:55:11,507 Kävin koko jutun läpi. 653 00:55:11,674 --> 00:55:16,137 Halusin aivoilleni töitä. Halusin johtolankoja. 654 00:55:19,682 --> 00:55:23,311 Ehkä voisitte pyytää Rebeccaa tänne. 655 00:55:23,477 --> 00:55:24,895 Haluaisin nähdä hänet. 656 00:55:27,523 --> 00:55:30,192 Hän on Los Angelesissa, isä. 657 00:55:30,359 --> 00:55:33,779 Milloin hän sinne meni? Mitä hän siellä tekee? 658 00:55:35,115 --> 00:55:37,033 Hän soittaa musiikkia, Wayne. 659 00:55:40,954 --> 00:55:45,041 - Oletko puhunut hänen kanssaan? - Pari viikkoa sitten. 660 00:55:47,543 --> 00:55:49,253 Kävikö hän täällä? 661 00:55:49,420 --> 00:55:52,173 Hän ei tykkää olla täällä, isä. 662 00:55:52,340 --> 00:55:54,175 Miksei? 663 00:55:55,968 --> 00:55:59,222 - Se ei vain sovi hänelle. - Hän ei koskaan pitänyt siitä. 664 00:55:59,388 --> 00:56:02,058 Eikö? 665 00:56:03,851 --> 00:56:05,936 Vielä kerran. 666 00:56:08,690 --> 00:56:10,775 Syö. 667 00:56:10,942 --> 00:56:13,486 Se käy aika nopeasti. 668 00:56:15,405 --> 00:56:18,158 Tiedetään. 669 00:56:21,244 --> 00:56:24,914 Ehkä voisitte pyytää Rebeccaa tänne. 670 00:56:25,081 --> 00:56:27,625 Haluaisin nähdä hänet.