1 00:00:00,027 --> 00:00:01,005 ... آنچه گذشت 2 00:00:01,026 --> 00:00:02,947 .رجينالد لودو، 35 ساله 3 00:00:03,042 --> 00:00:06,426 "براي توليد شيشه و "ال.اس.دي .مدتي حبس کشيده 4 00:00:06,508 --> 00:00:08,007 .مثه يه شيميدان آشپزي ميکرد 5 00:00:08,092 --> 00:00:10,633 ميگفت که همه اين مَردهاي پولدار ميرن .اونجا شيطان پرستي 6 00:00:10,722 --> 00:00:12,968 ،رجي يه نشانه‏اي روي کمرش داشت 7 00:00:13,079 --> 00:00:14,155 .حالت مارپيچي داشت 8 00:00:14,253 --> 00:00:15,547 .ميگفت که اين علامت اوناس 9 00:00:15,640 --> 00:00:16,428 !مارتي 10 00:00:16,510 --> 00:00:17,989 نبايد کاري که هفته قبل باهام کردي .رو الانم تکرار کني 11 00:00:18,101 --> 00:00:21,074 .اون اومده بوده خونه ما .دخترمون ديده بودتش 12 00:00:21,179 --> 00:00:23,499 !تو گَند زدي به زندگي من 13 00:00:23,620 --> 00:00:25,608 رجي لودو، کجاس؟ 14 00:00:25,687 --> 00:00:27,483 الان ديگه فقط براي يه مشتري .مواد ميپزه 15 00:00:27,582 --> 00:00:28,632 .يه باند خلافکار موتورسوار 16 00:00:28,705 --> 00:00:31,287 .اون کلوپ موتورسوارها رو ميشناسم 17 00:00:31,496 --> 00:00:33,664 وقتي در بخش مبارزه با مواد بودم .باهاشون برخورد داشتم 18 00:00:33,737 --> 00:00:34,952 .ميتونيم لودو رو پيدا کنيم 19 00:00:35,042 --> 00:00:37,867 اين تلفن همراه رو داشته باش و به .بيسيم پليس "بومانت" هم گوش بده 20 00:00:37,999 --> 00:00:38,914 فهميدي؟ 21 00:00:39,042 --> 00:00:41,035 آره. مشکلي واست پيش نمياد؟ 22 00:00:41,300 --> 00:00:42,927 .يه سرباز ماهر لازم دارم 23 00:00:43,133 --> 00:00:44,872 حالا اگه با ما بياي ،اينکارو بکنيم 24 00:00:44,992 --> 00:00:46,859 اونموقع درباره اينکه .با رابطم روبروت کنم، صحبت ميکنيم 25 00:00:46,985 --> 00:00:47,855 .شليک نکن 26 00:00:47,941 --> 00:00:49,174 ... شليک نکن 27 00:00:51,236 --> 00:00:52,538 چيکار داري ميکني رفيق؟ 28 00:00:52,902 --> 00:00:55,919 مارتي، ازت ميخوام !تا 90 ثانيه ديگه خودت رو برسوني 29 00:00:56,143 --> 00:00:57,304 !برو، برو، برون 30 00:01:00,398 --> 00:01:04,344 .:: Forum.Tv-News.Pro ::. .:: Forum.Free-Offline.Org ::. 31 00:01:13,247 --> 00:01:16,365 Far From Any road آهنگ The Handsome Family اثر گروه 32 00:02:30,516 --> 00:02:35,647 عليرضا و سعيده با افتخار تقديم ميکنند S@eideH - Oceanic 6 33 00:03:37,790 --> 00:03:39,798 صورتت چي شده؟ 34 00:03:39,831 --> 00:03:40,966 چند شب پيش داشتم .بيليارد بازي ميکردم 35 00:03:40,999 --> 00:03:44,768 به يه قلدر گفتم داره تقلب ميکنه .اينطوري شد 36 00:03:44,802 --> 00:03:47,103 .بايد مراقب ميبودي 37 00:03:49,902 --> 00:03:52,677 گفتي چي ميخواي؟ 38 00:03:52,710 --> 00:03:54,938 .من نماينده چند نفر هستم 39 00:03:54,971 --> 00:03:57,747 ميخوان مواد خوبي .واسشون پخت بشه 40 00:03:57,780 --> 00:03:59,613 هر چقدر که تو يا ،کلوپ موتورسوارها 41 00:03:59,646 --> 00:04:02,781 تمايل داشته باشين، معامله ميکنن .کوکايين در ازاي شيشه 42 00:04:05,824 --> 00:04:07,727 چرا نبايد با مايلز مشورت کنم؟ 43 00:04:07,761 --> 00:04:10,793 ،اُه، من و جينجر خيلي وقته هم رو ميشناسيم 44 00:04:10,834 --> 00:04:13,929 .با هم پيشرفت کرديم 45 00:04:13,970 --> 00:04:15,570 .تو چرا زياد حرف نميزني 46 00:04:15,604 --> 00:04:17,971 دارم اجازه ميدم اين رفيقمون .جزييات رو واست شرح بده 47 00:04:18,004 --> 00:04:19,938 .ببين ،اين موادي که من دارم 48 00:04:19,971 --> 00:04:22,107 اينقدر خالص هست که ميتوني .5،6بار با مواد ديگه قاطيش کني 49 00:04:22,140 --> 00:04:23,675 .بازم بدجوري حال آدم رو جا مياره 50 00:04:23,716 --> 00:04:25,746 فقط بايد يه کمي بيشتر شيشه درست کني 51 00:04:25,779 --> 00:04:28,848 .تا سود عظيمي ببري 52 00:04:30,713 --> 00:04:32,890 .نُچ 53 00:04:32,923 --> 00:04:34,924 من علاقه‏اي به اينکار 54 00:04:34,957 --> 00:04:36,355 .يا پولت ندارم 55 00:04:36,388 --> 00:04:38,856 خُب يعني چرک کف دست خرج نميکني؟ 56 00:04:40,560 --> 00:04:45,000 .روح و درونت رو از توي چشمات ميبينم 57 00:04:45,033 --> 00:04:49,029 .مثه اسيد، خورنده‏اس 58 00:04:49,062 --> 00:04:51,996 ،مردک تو وجودت شيطاني هست 59 00:04:52,037 --> 00:04:54,004 .و با قيافه‏ات هم حال نميکنم 60 00:04:54,037 --> 00:04:56,905 يه حسي بهم دست ميده که .يه بلايي سرش بيارم 61 00:04:58,234 --> 00:05:02,069 ،جينجر، اگه دوباره بهم زنگ بزني .مايلز رو ميفرستم سر وقتت 62 00:05:04,142 --> 00:05:07,241 ،اگه ريخت تو رو هم دوباره ببينم 63 00:05:07,274 --> 00:05:09,979 .دخلت رو ميارم 64 00:05:10,012 --> 00:05:12,411 .يه تاريکي در وجودت هست، پسر جان 65 00:05:38,178 --> 00:05:40,378 مارتي، زير نظر داريش؟ 66 00:05:40,411 --> 00:05:42,588 با اينهمه بلايي که سرم اومده .بهتره داشته باشيش 67 00:05:42,621 --> 00:05:44,853 .آره. دارمش 68 00:05:44,886 --> 00:05:46,053 .فعلاً که تو يه جاده خلوت هستيم 69 00:05:46,086 --> 00:05:48,759 واسه بايد خيلي آروم پشتش حرکت کنم .وگرنه ميفهمه دنبالش هستيم 70 00:05:48,792 --> 00:05:49,993 خيلي‏خب. اون همکار پخت مواد 71 00:05:50,034 --> 00:05:51,729 .رجي لودو، "دوال"ـه 72 00:05:51,770 --> 00:05:52,802 .خوب زيرنظر داشته باشش مارتي 73 00:05:52,835 --> 00:05:53,972 .بروي چشم 74 00:05:54,005 --> 00:05:55,507 کجا هستي؟ 75 00:05:55,540 --> 00:05:58,905 جنوب جاده "اي-10" در منطقه "کريو نيچر تريل" 76 00:05:58,938 --> 00:06:00,506 .به سمت "کارليس" هستيم 77 00:06:00,539 --> 00:06:01,611 .عجله کن رفيق 78 00:06:01,644 --> 00:06:04,186 .دريافت شد .تو راهم 79 00:06:18,658 --> 00:06:20,929 اون عقب چطوره جينجر؟ 80 00:06:20,962 --> 00:06:23,096 .کون لقت، مادربخطا 81 00:06:24,233 --> 00:06:26,431 .آره 82 00:06:29,766 --> 00:06:32,102 چطوري دستت به لودو رسيد؟ 83 00:06:32,135 --> 00:06:34,208 يکي از خبرچين‏هاي قديميم بهم 84 00:06:34,241 --> 00:06:37,745 .محل توليد موادش رو گفت 85 00:06:37,778 --> 00:06:40,884 واسه همين از مرخصي .برگشتم سر کار 86 00:06:42,420 --> 00:06:45,585 نميخواستم کسي ديگه‏اي دستش بهش برسه .و اونو دستگير کنه 87 00:06:47,921 --> 00:06:49,720 ببينين، ميخواين بهتون کمک کنم؟ 88 00:06:49,761 --> 00:06:52,225 .بقيه پرونده رو بهم نشون بديد 89 00:06:52,258 --> 00:06:55,029 چرا اينقدر مشتاقي که پيشرفت‏هاي جديد پرونده رو ببيني؟ 90 00:06:57,429 --> 00:06:59,491 ... خب، چرا همتون 91 00:06:59,531 --> 00:07:03,930 اينقدر اصرار داريد که بهم نشونش نديد؟ 92 00:07:03,963 --> 00:07:07,199 قرار بود جلسه مشاوره و همکاري باشه، مگه نه؟ 93 00:07:07,232 --> 00:07:10,640 .آره، اما تو اول بگو ببينم 94 00:07:10,673 --> 00:07:12,537 ،منو با کل جريان آشنا کن 95 00:07:12,570 --> 00:07:14,976 و منم بهت نشون ميدم .چي تو چنته داريم 96 00:07:18,808 --> 00:07:21,909 .ببينيم و تعريف کنيم 97 00:07:47,582 --> 00:07:49,115 جينجر کجاست؟ 98 00:07:49,148 --> 00:07:51,949 .دست و پا بسته ولش کردم چي پيدا کردي؟ 99 00:07:51,982 --> 00:07:54,486 خب، اول گمش کردم واسه همين مجبور شدم 100 00:07:54,519 --> 00:07:57,020 .چند باري برگردم تا خروجي رو پيدا کنم 101 00:07:57,053 --> 00:07:59,292 .وانتش اونجاست 102 00:07:59,325 --> 00:08:02,228 .بايد اين قضيه رو گزارش بديم، راست 103 00:08:02,261 --> 00:08:04,165 .عمراً دلمون نخواد اينکارو بکنيم 104 00:08:04,198 --> 00:08:06,261 ،نيروها ميان .جنگل رو شلوغ ميکنن 105 00:08:06,302 --> 00:08:08,366 .اونوقت اونا هم پراکنده ميشن 106 00:08:09,840 --> 00:08:11,506 .خيلي‏خب 107 00:08:11,539 --> 00:08:13,546 .از اينجا که نميتونيم پيداش کنيم 108 00:08:19,190 --> 00:08:22,325 تا حالا شکار رفتي، مارتي؟ 109 00:08:22,358 --> 00:08:24,621 ... آه، آره 110 00:08:24,661 --> 00:08:27,263 پارسال يه گوزن 10 ساله رو از 111 00:08:27,296 --> 00:08:30,597 .45متري شکار کردم 112 00:08:30,630 --> 00:08:32,467 منظورم راحت نشستن تو يه خونه درختي 113 00:08:32,500 --> 00:08:34,067 و کمين کردن براي يه گوزني که 114 00:08:34,100 --> 00:08:36,173 .اومده طعمه ات رو بو کنه، نيست 115 00:08:36,206 --> 00:08:37,773 .منظورم رد گيري هست 116 00:08:37,806 --> 00:08:39,509 .خداي من، عجب عوضي هستي 117 00:08:39,542 --> 00:08:41,277 ببين، اول اون محل رو پيدا ميکنيم .بعدش برميگرديم اينجا 118 00:08:41,310 --> 00:08:42,645 .گزارش ميديم 119 00:08:42,678 --> 00:08:45,877 يکيمون هم ميمونه زير نظرشون ميگيره، قبوله؟ 120 00:08:45,918 --> 00:08:48,613 .من که مشکلي ندارم 121 00:08:48,654 --> 00:08:50,718 .بريم 122 00:08:50,752 --> 00:08:51,687 خب ميگي که يکي بهت اطلاعات داده 123 00:08:51,720 --> 00:08:53,925 که کجا لودو مواد توليد ميکنه و کوهل هم از اونجايي 124 00:08:53,958 --> 00:08:56,326 .که معلوم نيست کجا بود، برگشت 125 00:08:56,359 --> 00:08:58,495 .ميدونستي اوضاع به اينجا ميکِشه مَرد 126 00:08:58,528 --> 00:09:01,264 ،واسه يه بار .ميخوايم قضيه رو از دهنت بشنويم 127 00:09:02,903 --> 00:09:05,703 همونطوري که قضيه رو براي هيئت نظارت بر تيراندازي پليس 128 00:09:05,736 --> 00:09:09,672 و تمامي ميخانه‏هاي پليس‏ ،از هيوستون تا بلاکسي گرفته تعريف کردم 129 00:09:09,705 --> 00:09:11,976 به شما هم ميگن و ميدونين چرا اين داستان با گذشت 17 سال 130 00:09:12,009 --> 00:09:13,914 همچنان يه جور مونده؟ 131 00:09:13,947 --> 00:09:16,786 .چونکه واقعيت هميشه يه جور تعريف ميشه 132 00:09:18,356 --> 00:09:21,555 .باباي راست بهش تيراندازي با کمان رو ياد داده بود 133 00:09:21,588 --> 00:09:24,995 مجبور بودي رد شکار رو بگيري 134 00:09:25,028 --> 00:09:27,762 .تا به حدود 27 متريش برسي 135 00:09:37,176 --> 00:09:41,647 اين قضيه ما رو قادر ساخت تا در حين اينکه از تله‏هايي 136 00:09:41,680 --> 00:09:45,446 که براي مزاحمين کار گذاشته بودن جون سالم بدر ببريم 137 00:09:45,487 --> 00:09:48,285 .بتونيم رد مظنون رو هم بگيريم 138 00:11:03,230 --> 00:11:07,062 .اون عقب سيم تله بودش .اين منطقه مسطح احتمالاً مين گذاري شده 139 00:11:07,103 --> 00:11:10,901 .خيلي‏خب چطوري دوست داري اينکارو بکنيم؟ 140 00:11:10,934 --> 00:11:16,508 تو برگرد پيش ماشين .گزارش اينجا رو بده. من همينجا منتظر ميمونم 141 00:11:16,541 --> 00:11:18,844 ميخواي موقعيت رو حفظ کني؟ 142 00:11:18,877 --> 00:11:20,909 .آره 143 00:11:25,550 --> 00:11:28,057 .برو کارتو بکن مارتي 144 00:11:28,090 --> 00:11:30,057 .گور بابات 145 00:11:30,090 --> 00:11:32,699 .بدون من عمراً اينکارو نميکني 146 00:11:45,952 --> 00:11:48,447 .خيلي‏خب .سرتو بدزد 147 00:11:53,158 --> 00:11:55,591 ،داشتيم دور ميزديم 148 00:11:55,624 --> 00:11:58,329 و به نيروهاي انتظامي شهرستان .يا ايالت يا هر کسي ديگه‏اي خبر بديم 149 00:11:58,362 --> 00:12:00,262 .خب ما موقعيت اونا رو داشتيم 150 00:12:00,295 --> 00:12:03,397 .مظنونين ما در موقعيت شناسايي شده بودن 151 00:12:03,430 --> 00:12:05,470 ترجيح ميداديم همونجا ولشون کنيم 152 00:12:05,503 --> 00:12:07,703 .و بهشون کاري نداشته باشيم 153 00:12:07,736 --> 00:12:10,342 .اما اين اتفاق نيوفتاد 154 00:12:12,007 --> 00:12:15,341 ... نه. به محض اينکه شروع کردم به برگشتن 155 00:12:15,374 --> 00:12:17,077 !بَنگ 156 00:12:17,110 --> 00:12:19,182 .گلوله‏ها از طرف راست صورت راست رد شدن 157 00:12:19,215 --> 00:12:22,886 از هم جدا شديم و شيرجه زديم ،سمت درختها 158 00:12:22,919 --> 00:12:24,591 ،اما جامون لو رفته بود 159 00:12:24,624 --> 00:12:26,992 .و يه اسلحه خيلي قوي داشتن 160 00:12:27,025 --> 00:12:30,697 .بوم! درخت بين ما رو منفجر کرد 161 00:12:30,730 --> 00:12:32,730 .منظورم يه بند داشتن تيراندازي ميکردن 162 00:12:38,435 --> 00:12:39,738 ...زير رگبار سنگين بوديم 163 00:12:39,771 --> 00:12:41,938 انگار علفزارهاي اطراف ما ،با برخورد تيرها تيکه تيکه ميشدن 164 00:12:41,979 --> 00:12:43,476 .شاخه‏هاي درختها کَنده ميشدن 165 00:12:43,509 --> 00:12:45,884 در يه وضعيت بغرنج گرفتار شده بوديم 166 00:13:09,404 --> 00:13:10,835 .لعنتي 167 00:14:07,051 --> 00:14:08,523 .پليس ايالتي 168 00:14:08,556 --> 00:14:10,891 .دستات رو بذار روي سرت 169 00:14:10,925 --> 00:14:13,227 .همين الان دستات رو بذار روي سرت 170 00:14:13,260 --> 00:14:15,964 .حتي فکرشم نکن 171 00:14:15,997 --> 00:14:18,332 .همين الان دستات رو بذار روي سرت 172 00:14:18,365 --> 00:14:20,804 .انگشتهات رو بهم قلاب کن 173 00:14:20,837 --> 00:14:22,371 .زود باش 174 00:14:22,404 --> 00:14:23,971 .عقب عقب بيا سمت من 175 00:14:28,848 --> 00:14:31,551 .زانو بزن. يالا 176 00:14:36,992 --> 00:14:40,225 وقتشه، نه؟ 177 00:14:40,258 --> 00:14:41,866 .ستارگان سياه 178 00:14:41,899 --> 00:14:43,697 .خفه خون بگير 179 00:14:56,685 --> 00:14:59,713 قبلاً از اينکه بتونيم از جنگل رد بشيم .ما رو ديده بودن 180 00:14:59,746 --> 00:15:03,752 براي همين تنها کاري که تونستيم بکنيم اين بود که ،يه جايي رو براي قايم شدن پيدا کنيم، زمين رو بکَنيم 181 00:15:03,785 --> 00:15:07,427 .و سعي کنيم نزديکتر بشيم 182 00:15:07,460 --> 00:15:09,764 .آشوبي بپا شده بود 183 00:15:28,281 --> 00:15:30,920 .ستارگان سياه برميخيزند 184 00:15:30,952 --> 00:15:32,981 چرا شاخ گوزن؟ 185 00:15:38,927 --> 00:15:40,192 .تکون نخور مادربخطا 186 00:15:40,233 --> 00:15:43,603 .بذارش روي زمين. دستات رو ببر بالا .پليس ايالتي 187 00:15:53,008 --> 00:15:54,773 .بذارش روي زمين 188 00:15:54,806 --> 00:15:57,442 .ميدونم بعدش چه اتفاقي ميوفته 189 00:15:57,475 --> 00:15:59,875 .توي خوابم تو رو ديدم 190 00:15:59,908 --> 00:16:03,716 .تو الان در "کارکوسا" پيش مني [An Inhabitant of Carcosa اشاره به داستان کوتاه] 191 00:16:03,749 --> 00:16:05,548 .اون تو رو ميبينه 192 00:16:08,314 --> 00:16:10,354 !مارتي 193 00:16:20,077 --> 00:16:22,811 .دوباره اينکارو خواهي کرد 194 00:16:22,844 --> 00:16:24,841 .زمان مثه يه چرخه تکرار ميشه 195 00:16:24,874 --> 00:16:26,914 گوش کن جناب نيچه .خفه خون بگير 196 00:16:26,947 --> 00:16:30,379 .بذارش روي زمين !مارتي 197 00:16:30,419 --> 00:16:32,386 .بفرما 198 00:16:32,419 --> 00:16:34,818 .ستاره سياه 199 00:16:35,989 --> 00:16:38,862 .دستات رو بذار روي سرت 200 00:17:06,884 --> 00:17:11,028 وقتي من پشت يه قايق کهنه و فرسوده ،پناه گرفته بودم 201 00:17:11,061 --> 00:17:13,294 جناب کاپيتان آمريکا، مارتي هارت 202 00:17:13,367 --> 00:17:15,031 تصميم گرفت ،سمت جنگل بدوئه 203 00:17:15,064 --> 00:17:16,630 و خونه رو دور بزنه 204 00:17:16,663 --> 00:17:18,669 و برسه جايي که لودو داشت بهمون تيراندازي ميکرد، خيلي‏خب؟ 205 00:17:18,702 --> 00:17:20,701 قايمکي رفت پشت لودو 206 00:17:20,734 --> 00:17:25,078 و دقيقاً وقتي لودو برگشت ...بَنگ، با تير زدش 207 00:17:25,111 --> 00:17:27,815 يه تير تميز و خوشکل به سرش زد .و اونو کُشت 208 00:17:27,848 --> 00:17:30,817 "رفيق لودو، "دوال عجله کرد تا فرار کنه 209 00:17:30,850 --> 00:17:34,690 و اين سيستم امنيتي دست‏ساز احمقانه‏اش 210 00:17:34,723 --> 00:17:37,424 .ترتيبش رو داد 211 00:17:40,493 --> 00:17:43,300 .اُه لعنتي 212 00:17:43,333 --> 00:17:45,270 قبل از اينکه خونش کامل بريزه 213 00:17:45,303 --> 00:17:46,735 .دستهاش رو باز کن 214 00:17:46,776 --> 00:17:48,911 .بايد اينجا رو صحنه سازي کنيم 215 00:17:56,384 --> 00:17:59,216 .لعنتي. اي تف 216 00:18:23,116 --> 00:18:25,080 حالا چيکار کنيم، راست؟ 217 00:18:25,113 --> 00:18:26,480 .اُه کون لقش 218 00:18:26,513 --> 00:18:28,448 .خوشحالم ميبينم بالاخره يه کاري کردي 219 00:18:28,481 --> 00:18:29,784 .حالا برو پيش بچه‏ها 220 00:18:29,817 --> 00:18:31,655 و تا وقتي نگفتم .اونا رو بيرون نيار 221 00:18:43,835 --> 00:18:46,707 بعد از اينکه مرگ دو نفر رو تاييد کرديم 222 00:18:46,740 --> 00:18:49,571 ،و محيط اطراف رو گشتيم 223 00:18:49,604 --> 00:18:52,472 .دو تا بچه پيدا کرديم 224 00:18:52,505 --> 00:18:55,073 .واقعاً خيلي خوش شانس بوديم 225 00:18:55,114 --> 00:18:58,284 براحتي ممکن بود با يه کلاشنيکف 226 00:18:58,317 --> 00:19:02,525 .هنگام نزديک شدن به اونجا تيکه تيکه بشيم 227 00:19:15,729 --> 00:19:19,500 اينو ميتونم خدمتتون عرض کنم که وقتي از اونجا بيرون اومدم 228 00:19:19,533 --> 00:19:25,301 نسبت به حرمت جان انسان .احترام بيشتري پيدا کردم 229 00:19:25,342 --> 00:19:27,139 .بله 230 00:19:27,172 --> 00:19:28,634 .ممنون کارآگاه 231 00:19:28,675 --> 00:19:29,872 به نمايندگي از اين هيئت 232 00:19:29,905 --> 00:19:31,136 شجاعتي که شما 233 00:19:31,169 --> 00:19:33,575 و کارآگاه هارت از خودتون نشون داديد .رو ستايش ميکنم 234 00:19:35,610 --> 00:19:39,344 .نه. اين چه حرفيه .ما داشتيم وظيفه‏مون رو انجام ميداديم قربان 235 00:19:47,751 --> 00:19:52,989 اونجا يه مجسمه ساخته شده از شاخه 236 00:19:53,022 --> 00:19:59,197 و البته "ال.اس.دي" در محل بود .که با مورد دورا لنگ مطابقت داشت 237 00:19:59,230 --> 00:20:04,302 همه کاملاً متقاعد شده بودن .که ما قاتل مورد نظرمون رو پيدا کرديم 238 00:20:11,613 --> 00:20:16,043 .پسري که از ژانويه به بعد مفقودالاثر شده بود 239 00:20:16,076 --> 00:20:18,810 اگه نرسيده بوديم .در کمتر از يه روز ممکن بود بميره 240 00:20:22,551 --> 00:20:25,517 اون دختره رو هم حتي هنوز .گزارش مفقود شدنش رو نداده بودن 241 00:20:25,550 --> 00:20:30,319 اهل "سنت لاندري" بود .وقتي پيداش کردم دچار آشفتگي رواني – حرکتي شده بود 242 00:20:36,627 --> 00:20:40,330 چرا همش بايد در ياد گذشته زندگي کنم؟ 243 00:20:40,363 --> 00:20:43,466 .ديگه دلم نميخواد چيزي رو بدونم 244 00:20:43,499 --> 00:20:46,831 .توي اين دنيا هيچي حل و فصل نميشه 245 00:20:46,864 --> 00:20:50,539 يه بنده خدايي يه بار بهم گفت ".زمان مثه يه چرخه تکرار ميشه" 246 00:20:53,013 --> 00:20:56,211 هر کاري که تابحال کرديم يا خواهيم کرد 247 00:20:56,244 --> 00:20:57,813 ... بارها و بارها و بارها انجام خواهيم داد 248 00:20:57,846 --> 00:20:59,919 .آفرين به شما 249 00:20:59,952 --> 00:21:02,256 ،اون دختر بچه و پسرک ... 250 00:21:02,289 --> 00:21:06,356 ... دوباره در اون اتاق خواهند بود 251 00:21:08,629 --> 00:21:11,294 ... و دوباره 252 00:21:11,327 --> 00:21:12,829 ... و دوباره 253 00:21:14,430 --> 00:21:16,469 .براي هميشه 254 00:21:16,502 --> 00:21:18,498 کوهل، نميشد يه تيري بخوري راحت بشيم؟ 255 00:21:18,531 --> 00:21:20,032 .ايشالا دفعه بعدي 256 00:21:20,065 --> 00:21:22,368 .ممنون که بهمون ايمان داشتي 257 00:21:22,401 --> 00:21:23,642 .هميشه داشتم 258 00:21:23,675 --> 00:21:26,841 .دارن ميان .مارتي، قهرمان ما 259 00:21:26,874 --> 00:21:29,240 .باريکلا پسرها 260 00:21:32,174 --> 00:21:34,844 حالا که دارم با اين 261 00:21:34,877 --> 00:21:37,445 جناب معروف نوشيدني ميخورم 262 00:21:37,479 --> 00:21:39,713 يه کمي بيشتر واسش ميريزم 263 00:21:39,746 --> 00:21:41,986 اگه تمايل داشته باشين 264 00:21:42,019 --> 00:21:44,154 ميتونين برين داستان‏هاي بسياري .که در اينباره هست رو پيدا کنين 265 00:21:44,187 --> 00:21:47,857 .من به سربازرس ارتقاء درجه پيدا کردم 266 00:21:47,890 --> 00:21:51,228 ،راست براي شجاعت تقديرنامه دريافت کرد 267 00:21:51,261 --> 00:21:53,364 ،البته چون من اصرار کردم 268 00:21:53,397 --> 00:22:00,835 و مسائل براي يه مدتي .بر وفق مُراد بود 269 00:22:02,137 --> 00:22:03,904 .يالا .سرعتتون رو زيادتر کنين 270 00:22:06,337 --> 00:22:09,513 .چيزي نيست 271 00:22:19,289 --> 00:22:21,824 .مگي هم دوباره سر و کله‏اش پيدا شد 272 00:22:21,857 --> 00:22:25,092 ،خيلي با هم حرف زديم ،مشاوره ميرفتيم 273 00:22:25,133 --> 00:22:29,596 و شايد بخاطر اينکه در اون تيراندازي بودم دلش به رحم اومد که 274 00:22:29,636 --> 00:22:35,430 .منو ببخشه يا احتمال بخشش باشه 275 00:22:35,464 --> 00:22:37,837 .بريد سمت ديواره .بريد سمت ديواره 276 00:22:37,870 --> 00:22:39,932 .آره، خودشه 277 00:22:39,972 --> 00:22:42,539 .اُه خدا رو شکر 278 00:22:42,572 --> 00:22:44,001 .خيلي‏خب .حالا بريد کفشاي اسکيتتون رو دربياريد 279 00:22:44,034 --> 00:22:45,240 .ديگه وقت رفتنه - .نه، نه - 280 00:22:45,273 --> 00:22:46,535 خواهش ميکنم، لطفاً مامان؟ 281 00:22:46,568 --> 00:22:47,575 .يه بار ديگه فقط .يه بار ديگه 282 00:22:47,640 --> 00:22:48,607 خواهش ميکنم - .باشه - 283 00:22:48,640 --> 00:22:49,704 يه دور ديگه بزنين بعدش ميريم، باشه؟ 284 00:22:49,745 --> 00:22:51,144 بابا هم مياد خونه؟ 285 00:22:51,177 --> 00:22:52,512 .يه دور ديگه بزنين 286 00:22:52,545 --> 00:22:54,076 .بريم. يه دور ديگه .يه دور ديگه 287 00:22:54,109 --> 00:22:55,976 .خيلي‏خب 288 00:22:58,073 --> 00:23:00,975 .مرسي .واقعاً به اين گردش احتياج داشتم 289 00:23:01,008 --> 00:23:04,141 .فکر کنم اونا هم لازم داشتن 290 00:23:04,182 --> 00:23:07,813 با زن ديگه‏اي هم بودي؟ - چي؟ - 291 00:23:07,846 --> 00:23:09,981 بغير از اون دختر، زن ديگه‏اي هم بود؟ 292 00:23:12,591 --> 00:23:14,927 .نه 293 00:23:14,961 --> 00:23:19,064 ... نه .و گوش کن 294 00:23:19,097 --> 00:23:21,736 .من اونموقع يه آدم ديگه بودم 295 00:23:21,769 --> 00:23:24,936 ميدونم يه کمي .اختيار از کف داده بودم 296 00:23:24,969 --> 00:23:27,304 ... من 297 00:23:27,337 --> 00:23:30,505 .اما برگشتم .التماست ميکنم 298 00:23:30,546 --> 00:23:32,282 .همچنان بهت التماس ميکنم 299 00:23:32,315 --> 00:23:35,080 .تا دمِ مرگ بهت التماس ميکنم 300 00:23:35,113 --> 00:23:39,354 .قضيه فقط معشوقه نيست 301 00:23:39,387 --> 00:23:41,755 .تو قبلاً مَرد خوبي بودي 302 00:23:44,825 --> 00:23:46,758 الان 5 هفته‏اس .مشروب رو ترک کردم 303 00:23:46,791 --> 00:23:50,293 در برنامه "وفاي به عهد" شرکت دارم [ايمان به خدا و خانواده دوست بودن] 304 00:24:00,410 --> 00:24:04,111 .راه طولاني و سختي پيش روت داري 305 00:24:04,144 --> 00:24:06,342 .بله، همينطوره 306 00:24:15,317 --> 00:24:18,114 ،يه چند سال 307 00:24:18,155 --> 00:24:20,187 .همه چي خوب بود 308 00:24:23,019 --> 00:24:25,025 بالاخره يکي از اون قرارهايي 309 00:24:25,058 --> 00:24:27,856 ،که مگي جور ميکرد جواب داد 310 00:24:27,889 --> 00:24:29,960 .دکتر بود، جدي ميگم 311 00:24:29,993 --> 00:24:32,760 آره. اون و راست .براي چند سال با هم رابطه داشتن 312 00:24:34,531 --> 00:24:36,434 .اون آدم ناسازگاريه 313 00:24:36,467 --> 00:24:38,233 ،واسه همين وقتي در يه مساله کوچيک باهاش بحث ميکنم 314 00:24:38,273 --> 00:24:40,406 .باعث ميشه انرژي بگيره 315 00:24:41,639 --> 00:24:43,468 .ايول 316 00:24:43,501 --> 00:24:47,169 آره. واقعاً فکرش رو ميکردي .يه نفر ديگه عين اين رفيقمون پيدا بشه 317 00:24:49,576 --> 00:24:51,973 .ببينين. شما که راست رو ميشناسيد 318 00:24:52,006 --> 00:24:54,510 در طي اون 7 سال احتمالاً بيشتر از همه کارآگاهان ايالت 319 00:24:54,543 --> 00:24:57,044 .ازش در پرونده‏ها کمک گرفته ميشد 320 00:24:57,077 --> 00:24:58,811 .اين مساله بين همه پيچيد 321 00:24:58,844 --> 00:25:00,547 براي همين اگه از کسي ،ميخواستي اعتراف بگيري 322 00:25:00,580 --> 00:25:03,251 ميرفتي ببيني وقت کارآگاه ايالتي کوهل .خاليه يا نه 323 00:25:03,348 --> 00:25:05,548 .تکنيک بازجوييت 324 00:25:05,589 --> 00:25:08,849 مطمئني راز و رمزي نداره که باهامون در ميون بذاري؟ 325 00:25:15,259 --> 00:25:19,664 ببينين. همه ميدونن .که يه مشکلي دارن 326 00:25:19,697 --> 00:25:22,463 .فقط نميدونن چي هست 327 00:25:22,496 --> 00:25:24,697 .همه دلشون ميخواد اعتراف کنن 328 00:25:24,738 --> 00:25:27,272 همه دلشون ميخواد يه نفر ،اين اعتراف کردن رو تسهيل کنه 329 00:25:27,305 --> 00:25:29,568 ...گناهکاران خصوصاً 330 00:25:30,706 --> 00:25:33,147 .اما همه گناهکار هستن 331 00:25:47,630 --> 00:25:50,762 وقتي در سالهاي خوب زندگيتون هستين ميدونين که اين سالها خوبه 332 00:25:50,795 --> 00:25:53,665 يا جزو اون دسته‏اي هستيد که منتظر سالهاي خوب ميشينن تا اينکه بالاخره سرطان ميگيرن 333 00:25:53,698 --> 00:25:59,671 و ميفهمن که سالهاي خوب قبلاً گذشتن؟ 334 00:25:59,704 --> 00:26:03,469 ...چونکه يه احساسي هست ،شايد شما هم بعضي اوقات متوجهش شده باشين 335 00:26:03,502 --> 00:26:08,804 احساسي که انگار زندگي ... از بين انگشتهاي شما ليز ميخوره و ميره 336 00:26:13,513 --> 00:26:15,407 انگار که آينده‏اي که منتظرشي ،گذشتن 337 00:26:15,440 --> 00:26:19,942 انگار که هميشه آينده مورد انتظارت .سالهاي قبل بودن 338 00:26:21,548 --> 00:26:26,913 من اوضاعم رو راست و ريست کردم ،اما شايد هيچوقت عوض نشدم 339 00:26:26,946 --> 00:26:29,020 .نه اونجوري که بايد ميشدم 340 00:26:29,053 --> 00:26:30,389 .پسش بده 341 00:26:34,157 --> 00:26:36,028 !پسش بده 342 00:26:36,061 --> 00:26:39,028 يادتونه درباره نفرين کارآگاهي چي بهتون گفتم؟ 343 00:26:39,061 --> 00:26:43,439 راه حل کل زندگيم دقيقاً جلوي چشمم بود 344 00:26:43,472 --> 00:26:46,974 ...اون زن، اون بچه‏ها 345 00:26:50,975 --> 00:26:54,216 اونوقت من جاي ديگه‏اي .دنبال خوشبختي بودم 346 00:27:00,431 --> 00:27:04,469 ،خيانت در زناشويي يه جور گناهه 347 00:27:04,502 --> 00:27:08,804 اما کوتاهي و شکست واقعي من .بي اعتناييم به زن و بچه‏ام بود 348 00:27:08,837 --> 00:27:11,837 .الان اين مساله رو درک ميکنم 349 00:27:47,282 --> 00:27:49,710 ...هي آدري - ...آدري - 350 00:27:53,412 --> 00:27:56,082 خب از کِي به قول شما 351 00:27:56,115 --> 00:27:58,913 رابطه‏تون با 352 00:27:58,954 --> 00:28:00,721 کاراگاه کوهل دوباره تغيير کرد؟ 353 00:28:02,756 --> 00:28:06,427 اوايل سال 2002 .البته اون زندگي خودش بود 354 00:28:06,460 --> 00:28:09,793 همونطور که عرض کردم .زندگي من رديف بود 355 00:28:09,826 --> 00:28:12,834 .فقط دارم سعي ميکنم درک کنم 356 00:28:12,867 --> 00:28:14,635 سعي داري به چي برسي؟ 357 00:28:14,668 --> 00:28:17,464 پيامش چيه؟ 358 00:28:17,505 --> 00:28:20,640 .پيامي در کار نيست .خب اين تيپ منه 359 00:28:20,673 --> 00:28:21,705 ... فقط 360 00:28:21,738 --> 00:28:23,010 ... چي فقط توئه 361 00:28:23,043 --> 00:28:25,211 ... موهات، لباسهات، تو 362 00:28:25,244 --> 00:28:27,913 ...منظورم اينه، "ميسي" رو نگاه کن 363 00:28:27,946 --> 00:28:29,281 خب بابا زنها لازم نيست 364 00:28:29,314 --> 00:28:30,986 .اونجوري که شما دوست دارين باشن 365 00:28:31,019 --> 00:28:32,386 نه. زنها رو نميگم من دارم درباره 366 00:28:32,419 --> 00:28:34,048 ،دختر نوجوانم حرف ميزنم 367 00:28:34,089 --> 00:28:35,255 و نميخوام بهت امر و نهي کنم 368 00:28:35,288 --> 00:28:36,350 .که چي بپوش يا نپوش 369 00:28:36,383 --> 00:28:37,486 فقط دارم سعي ميکنم .اين قضيه رو درک کنم 370 00:28:37,519 --> 00:28:39,959 خب کي بهتون گفته که حتماً بايد درکش بکنين؟ 371 00:28:39,992 --> 00:28:41,055 چرا بايد اصلاً درک کنين؟ 372 00:28:52,105 --> 00:28:54,438 ... خب 373 00:28:54,471 --> 00:28:55,933 .شنيدم سردسته گروه تشويق کننده‏ها شدي 374 00:28:55,974 --> 00:28:57,469 آره. ده تا دختر ديگه هستن 375 00:28:57,510 --> 00:28:58,975 .که موفق نشدن اين عنوان رو بگيرن 376 00:28:59,008 --> 00:29:02,344 .نميدونستم تشويق کننده‏هاي دوره راهنمايي هم وجود دارن 377 00:29:02,377 --> 00:29:03,383 ...خب 378 00:29:03,416 --> 00:29:06,119 .درست مثه بازيکنان قوتبال هستن ديگه 379 00:29:26,268 --> 00:29:28,835 .بهمون بگو درباره اين دختره چي ميدوني 380 00:29:28,868 --> 00:29:31,436 .آره. لوري. خب 381 00:29:31,469 --> 00:29:35,940 .گمونم رئيس يه بخش در بيمارستان مرکزي "لافيت" شده بود 382 00:29:35,981 --> 00:29:39,179 ميدونين بين اونا چرا شکرآب شد؟ 383 00:29:39,212 --> 00:29:42,220 هميشه چه اتفاقي بين زنها و مَردها ميوفته؟ 384 00:29:42,253 --> 00:29:43,949 .واقعيت 385 00:30:07,142 --> 00:30:08,141 ... بابا 386 00:30:08,174 --> 00:30:10,351 .واسه مامانت توضيح بده 387 00:30:25,604 --> 00:30:28,504 معاون کلانتر در حاليکه 388 00:30:28,537 --> 00:30:30,536 توي يک ماشين پارک شده .با دو تا پسر بوده پيداش کرده 389 00:30:30,569 --> 00:30:34,335 .بيا اينجا .بيا اينطرف ببينم 390 00:30:38,243 --> 00:30:40,848 چي؟ 391 00:30:40,881 --> 00:30:46,150 ،آره، در وضعيت برهنگي پيداش کردن ...ميدوني که 392 00:30:46,183 --> 00:30:48,949 .در حال سکس 393 00:30:48,982 --> 00:30:51,019 .پسرا 19 و 20 ساله بودن 394 00:30:51,052 --> 00:30:52,754 .امشب رو فرستادمشون بازداشتگاه 395 00:30:52,787 --> 00:30:55,954 .هنوز تصميم نگرفتم بهشون اتهام تجاوز بزنم يا نه 396 00:30:55,987 --> 00:30:57,521 چي؟ .حق نداري همچين کاري بکني 397 00:30:57,554 --> 00:31:00,561 .هر کاري عشقم بکِشه با اون پسرا ميکنم 398 00:31:00,594 --> 00:31:01,993 .اين نکته رو در نظر داشته باش 399 00:31:02,026 --> 00:31:05,864 .آدري، به من نگاه کن 400 00:31:05,897 --> 00:31:08,169 .من رو ببين 401 00:31:08,202 --> 00:31:11,936 .آخه چي توي سرت ميگذره؟ خدايا 402 00:31:11,969 --> 00:31:15,806 تو چه مرگته، هان؟ 403 00:31:15,839 --> 00:31:17,372 نکنه اين قضيه هم جزء مواردي 404 00:31:17,406 --> 00:31:19,939 ،ميشه که من هيچوقت درک نمي‌کنم 405 00:31:19,972 --> 00:31:23,640 ،ميدوني که مثل کاپيتان تيم جنده‌هاي دانشگاه؟ 406 00:31:23,673 --> 00:31:25,775 !مارتي 407 00:31:25,808 --> 00:31:29,784 !گور بابات 408 00:31:37,180 --> 00:31:38,953 .گمشو توي اتاقت 409 00:31:45,692 --> 00:31:47,124 .مامان، آدري زد توي سرم 410 00:31:47,164 --> 00:31:48,796 .برو بخواب .اين موضوع به تو ربطي نداره 411 00:31:51,102 --> 00:31:54,406 .آدري، در رو باز کن 412 00:31:54,439 --> 00:31:58,407 .آدري، در رو باز کن 413 00:32:01,280 --> 00:32:05,276 .آدري، فقط خودت و خودم هستيم، عزيزم 414 00:32:05,317 --> 00:32:08,456 ...ببين 415 00:32:08,489 --> 00:32:12,824 .بايد بهم بگي قضيه چيه 416 00:32:12,857 --> 00:32:15,130 .آدري، در رو باز کن، تو رو خدا 417 00:32:18,407 --> 00:32:20,701 .سال‌ها 418 00:32:20,734 --> 00:32:21,971 کارآگاهان، تا حالا در موردِ 419 00:32:22,004 --> 00:32:23,940 نظريه ابر ريسمان چيزي به گوشتون خورده؟ 420 00:32:23,973 --> 00:32:27,143 .نه بابا، من از اين چيزا سر در نميارم 421 00:32:27,176 --> 00:32:30,550 ،انگار در اين جهان 422 00:32:30,583 --> 00:32:35,826 ما زمان رو به صورت خطي ....و رو به جلو درک ميکنيم 423 00:32:38,426 --> 00:32:41,929 ،ولي خارج از فضا-زمان ما 424 00:32:41,964 --> 00:32:45,068 از جاييکه احتمالاً ،تجسم بُعد چهارم خواهد بود 425 00:32:45,101 --> 00:32:49,907 ،زمان وجود خارجي نداره 426 00:32:49,941 --> 00:32:53,541 ،و از اون نقطه ...اگه بتونيم به اونجا برسيم 427 00:32:55,580 --> 00:32:57,850 ...مي‌بينيم 428 00:33:00,788 --> 00:33:03,989 .که اين فضا-زمان ما بصورت مسطح بنظر مياد 429 00:33:04,022 --> 00:33:06,524 مثل يک مجسمه‌ي فشرده ساده 430 00:33:06,557 --> 00:33:11,290 که روي هم قرار گرفته ،و فضايي رو اشغال کرده 431 00:33:11,331 --> 00:33:15,762 ،ادراک ما در زندگيمون تکرار ميشه 432 00:33:15,795 --> 00:33:19,971 درست مثه ماشين‏هاي اسباب بازي .که توي پيست هي جلو و عقب ميرن 433 00:33:25,111 --> 00:33:28,950 ...ميدوني، هر چيزي خارج از بُعد ما 434 00:33:30,285 --> 00:33:32,685 ،بهش ميگن ابديت 435 00:33:32,718 --> 00:33:36,358 .ابديت از بالا به ما نگاه ميکنه 436 00:33:37,558 --> 00:33:40,859 ،از نظر ما 437 00:33:40,892 --> 00:33:43,162 ،اين يک کُره‌ست 438 00:33:43,195 --> 00:33:45,729 ،ولي از ديد اونا 439 00:33:47,498 --> 00:33:49,131 .يک دايره‌ست 440 00:33:56,007 --> 00:33:58,183 جناب کوهل؟ 441 00:34:05,021 --> 00:34:09,385 آقاي کوهل، سال 2002 چه اتفاقي رُخ داد؟ 442 00:34:13,119 --> 00:34:16,523 "گاي لئونارد فرانسيس " 443 00:34:16,556 --> 00:34:20,017 ميگن 2 نفر رو در .ليوينگستون" به قتل رسوندي" 444 00:34:21,387 --> 00:34:25,798 .نوشتن به داروخانه‌ها دستبرد ميزني 445 00:34:25,831 --> 00:34:30,004 در جرياني به همين زودي برات لقب جور کردن؟ 446 00:34:30,037 --> 00:34:35,308 .دزد مسلح و مست داروخانه‌هاي جنوب 447 00:34:35,341 --> 00:34:37,306 از اين لقب خوشت مياد؟ 448 00:34:37,339 --> 00:34:39,410 .اسم جالبيه، دهن پر کن ـه 449 00:34:39,443 --> 00:34:41,642 ،لعنتي، دارم بهت ميگم، رفيق 450 00:34:41,675 --> 00:34:43,043 با اين لامصب‌هاي که ...امروزه پليسا در اختيار دارن 451 00:34:43,084 --> 00:34:46,017 ...تکنولوژي، انگشت‌نگاري، دي.ان.اي 452 00:34:46,050 --> 00:34:47,314 آدم بايد خيلي نابغه باشه 453 00:34:47,347 --> 00:34:48,785 .که بتونه دورشون بزنه 454 00:34:48,818 --> 00:34:49,785 .ولي فرانسيس، بايد واقعيت رو قبول کنيم 455 00:34:49,818 --> 00:34:52,154 تو عمراً نابغه نيستي، مگه نه؟ 456 00:34:52,187 --> 00:34:53,825 ،اول، که مياي ميگي 457 00:34:53,859 --> 00:34:56,722 ".داروها رو از يک جا ديگه گير آوردم" 458 00:34:56,763 --> 00:34:58,164 .بعد ميگي، "نه، اصلاً يادم نيست 459 00:34:58,197 --> 00:35:01,500 ".يادم نمياد از کجا دارو‌ها رو گير آوردم 460 00:35:01,533 --> 00:35:03,205 .ديگه زيادي داري قضيه رو پيچيده ميکني 461 00:35:03,238 --> 00:35:04,437 خودت رو توي يک مارپيچ گير انداختي 462 00:35:04,470 --> 00:35:05,741 .که عمراً راه خلاصي ازش نداري 463 00:35:05,774 --> 00:35:07,804 .پليسا دستت رو خوندن 464 00:35:07,837 --> 00:35:10,678 .مجبوري روش بازيت رو عوض کني 465 00:35:10,711 --> 00:35:13,585 .ادعا کني اختلال رواني داري 466 00:35:13,618 --> 00:35:15,922 ميدوني اين حرف يعني چي؟ 467 00:35:15,955 --> 00:35:18,122 يعني تو قادر نيستي 468 00:35:18,155 --> 00:35:21,797 .در برابر اعمالت مسئول باشي 469 00:35:21,830 --> 00:35:24,798 ...راستش، فکر نميکنم مقصر باشم 470 00:35:24,831 --> 00:35:28,403 ...از اونجايي که تحت تأثير مواد بودم 471 00:35:28,437 --> 00:35:31,406 نبايد کاملاً بابت کارهايي .که کردم مسئول باشم 472 00:35:31,439 --> 00:35:34,604 .منم باهات موافقم 473 00:35:34,645 --> 00:35:35,940 .اين‌هايي که گفتم حرف اوناست 474 00:35:35,973 --> 00:35:39,750 پي.سي.پي". باعث ميشه" .آدم توهم بزنه 475 00:35:39,783 --> 00:35:42,452 ،يک سري، توي يک پرونده‌ي معروف 476 00:35:42,485 --> 00:35:45,986 اين کوفتي‌ها باعث شدن .يک بنده‌خدايي صورت خودش رو ببُره 477 00:35:46,019 --> 00:35:47,251 واقعاً؟ - .آره بابا - 478 00:35:47,284 --> 00:35:48,524 ،اين لامصب رو با شيشه قاطي کن 479 00:35:48,557 --> 00:35:49,653 ميشه دفاعيه جنون 480 00:35:49,694 --> 00:35:50,955 .اگر درست فهميده باشم 481 00:35:50,988 --> 00:35:52,994 چطور ميشه مدعي شد يک آدم که هيچي نزده 482 00:35:53,028 --> 00:35:55,564 فقط بخاطر اينکه يک کار احمقانه ،انجام داده ديوونه‌ست 483 00:35:55,597 --> 00:35:56,796 ولي يکي که مواد زده 484 00:35:56,829 --> 00:35:58,962 و باعث شده قاطي کنه، عاقل ـه؟ 485 00:35:58,995 --> 00:36:00,464 ميدوني منظورم چيه؟ 486 00:36:00,497 --> 00:36:02,329 .هر دو مورد ديوونه‌ست ديگه - .آره، دقيقاً - 487 00:36:02,369 --> 00:36:04,304 .يعني، من حتي نميگم چيزي يادم نمياد 488 00:36:04,337 --> 00:36:05,800 .کلاً توي فضا بودم 489 00:36:05,833 --> 00:36:06,767 .بفرما 490 00:36:06,800 --> 00:36:08,302 .اينم يک نقشه‌ي درست و حسابي 491 00:36:08,335 --> 00:36:10,537 .گورباباي داستان فراموشي 492 00:36:10,577 --> 00:36:16,578 ،اون شعر و ور به جايي نميرسه ولي دفاعيه ديوونگي 493 00:36:16,619 --> 00:36:19,681 .ميشه بليط آزاديت 494 00:36:19,714 --> 00:36:22,018 ،اينطوري خلاص ميشي، خيلي‌خب 495 00:36:22,051 --> 00:36:23,857 .چون الآن هشياري 496 00:36:23,890 --> 00:36:26,088 .عقلت سر جاشه 497 00:36:26,121 --> 00:36:28,395 .برگشتي و روبراهي 498 00:36:28,428 --> 00:36:30,562 بايد بهشون فرق بين 499 00:36:30,595 --> 00:36:33,360 اون ديوونه‌اي که توي داروخونه 500 00:36:33,401 --> 00:36:35,263 زد دو نفر رو ترکوند 501 00:36:35,296 --> 00:36:39,198 ،و مردي که الآن اينجا نشسته رو .نشون بدي 502 00:36:39,231 --> 00:36:41,436 ،بايد بهشون شوکه شدن 503 00:36:41,469 --> 00:36:43,939 .ترس و پشيموني رو نشون بدي 504 00:36:43,971 --> 00:36:47,306 ...همينطوره، دارم همين کار رو ميکنم، من 505 00:36:47,339 --> 00:36:49,369 .ترسيدم، قربان - .آره - 506 00:36:49,410 --> 00:36:51,744 بايدم بترسي، درسته؟ 507 00:36:51,777 --> 00:36:54,443 آره، به داروسازِ چي گفتي؟ 508 00:36:56,612 --> 00:37:00,582 ".گفتم، "هر چي داري رد کن بياد 509 00:37:00,615 --> 00:37:04,349 بعد چي شد؟ .بوم. بوم 510 00:37:04,382 --> 00:37:08,419 طرف رو آبکش کردي، مگه نه؟ 511 00:37:08,452 --> 00:37:11,660 ميخواي بابت اين کارت بخشيده بشي؟ 512 00:37:11,693 --> 00:37:15,262 .آره - .بگو ميخوايش - 513 00:37:15,295 --> 00:37:18,430 .ميخوامش - چي ميخواي؟ - 514 00:37:18,464 --> 00:37:20,502 .بخشش 515 00:37:24,944 --> 00:37:27,807 ميدوني الآن چي کار کردي؟ 516 00:37:29,512 --> 00:37:32,079 .به ارتکاب دو فقره قتل اعتراف کردي 517 00:37:34,889 --> 00:37:37,355 .الآن ديگه در چنگ پليس هستي 518 00:37:40,892 --> 00:37:42,660 ...ولي 519 00:37:43,535 --> 00:37:46,241 .ميخوام معامله کنم 520 00:37:46,274 --> 00:37:49,406 چه معامله‌اي؟ 521 00:37:49,439 --> 00:37:51,575 .من از يک چيزايي خبر دارم 522 00:37:51,608 --> 00:37:54,546 آهان، بعد يهو از آسمون چي دستگيرت شد؟ 523 00:37:56,419 --> 00:37:58,883 ...ميدونم 524 00:37:58,923 --> 00:38:01,989 ميدونم تو کي هستي، در مورد 525 00:38:02,022 --> 00:38:04,157 قضيه زن‌هايي که خيلي وقت پيش با شاخ 526 00:38:04,198 --> 00:38:07,701 .توي جنگل پيداشون کردي، خبر دارم 527 00:38:07,734 --> 00:38:09,868 .که اينطور 528 00:38:11,765 --> 00:38:13,237 .اين حرفا به درد لاي جرز ديوار ميخوره 529 00:38:13,270 --> 00:38:15,269 .خبرش توي روزنامه‌ها بود 530 00:38:15,302 --> 00:38:17,341 تو از چي خبر داري؟ 531 00:38:17,374 --> 00:38:19,373 هيچي نميدوني، مگه نه؟ 532 00:38:19,406 --> 00:38:23,876 نخير، شما کسي که واقعاً مرتکب اون کارها .شده بود رو دستگير نکرديد 533 00:38:23,917 --> 00:38:27,516 .اون آزاد ـه و داره آدم ميکشه 534 00:38:27,549 --> 00:38:30,055 .پسر جان، داري خزعبلات تحويل من ميدي 535 00:38:30,088 --> 00:38:32,326 .تو از هيچي خبر نداري 536 00:38:32,360 --> 00:38:33,653 .فقط ميخواي وقت بيشتري براي خودت بخري 537 00:38:33,694 --> 00:38:35,429 مگه نه؟ 538 00:38:35,462 --> 00:38:38,727 .يک بار طرف رو ديدم 539 00:38:38,768 --> 00:38:41,770 .آدماي کله‌گنده‌اي راجع به اين يارو ميدونن 540 00:38:41,803 --> 00:38:43,474 .آدماي کله‌گنده 541 00:38:43,539 --> 00:38:44,738 از معامله خبري نيست 542 00:38:44,771 --> 00:38:46,044 .چون همچين آدمايي وجود ندارن 543 00:38:46,077 --> 00:38:47,181 .بايد برام معامله جور کني 544 00:38:47,214 --> 00:38:48,918 .سر اين قتل‌ها معامله مي‌کنيم 545 00:38:48,951 --> 00:38:49,814 .معامله بي‌معامله 546 00:38:49,847 --> 00:38:50,814 تو هيچي در چنته نداري 547 00:38:50,847 --> 00:38:51,854 ،چون يک عوضي بي سر و پا بيشتر نيستي 548 00:38:51,887 --> 00:38:52,886 تازه هيچ کدوم از قاتل‌ها 549 00:38:52,919 --> 00:38:54,886 .هم زنده نموندن 550 00:38:54,919 --> 00:38:57,483 .طرف مُرده، پسر جان 551 00:38:57,524 --> 00:39:02,398 .در مورد "شاه زردپوش" برات ميگم 552 00:39:07,967 --> 00:39:10,669 چه زري زدي، مَردک؟ 553 00:39:10,702 --> 00:39:13,236 .اسم طرف رو بگو 554 00:39:14,342 --> 00:39:15,573 .اسمش رو بگو ببينم 555 00:39:15,606 --> 00:39:18,048 مرتيکه، ميخواي با من بازي کني؟ 556 00:39:18,081 --> 00:39:20,482 !پادشاه زردپوش [The King in Yellow اشاره به داستان کوتاه] 557 00:39:21,819 --> 00:39:25,157 !دستت رو بکش !ولم کن 558 00:39:25,190 --> 00:39:27,029 !ولم کن 559 00:39:27,062 --> 00:39:29,628 ،مرتيکه پدر سوخته .باهام معامله کن 560 00:39:29,661 --> 00:39:33,634 !باهام معامله ميکني !بايد باهام معامله کني 561 00:39:33,668 --> 00:39:35,233 .آروم باش. بيخيال رفيق 562 00:39:35,266 --> 00:39:36,833 .آروم باش، رفيق 563 00:39:36,866 --> 00:39:39,204 نفس عميق بکش، خب؟ 564 00:39:39,237 --> 00:39:40,236 .از يارو اعتراف گرفتي 565 00:39:40,277 --> 00:39:41,405 .بعد همش رو بي‌اعتبار کردي 566 00:39:41,445 --> 00:39:42,605 منظورت چيه؟ .هنوز داره حرف ميزنه که 567 00:39:42,645 --> 00:39:43,477 حرفاش خالي بندي هستن .و پشيزي ارزش ندارن 568 00:39:43,510 --> 00:39:44,509 .دقيقاً ميدونه تو کي هستي 569 00:39:44,542 --> 00:39:45,909 شما ازم خواستيد بيام اينجا، هان؟ .کار شما بود 570 00:39:45,950 --> 00:39:47,380 در جريانم، اگر بازم باهات کار داشتيم 571 00:39:47,413 --> 00:39:48,347 .خبرت مي‌کنيم 572 00:39:48,380 --> 00:39:49,612 .کارآگاه، ممنون بابت کمکتون 573 00:39:49,653 --> 00:39:51,350 اينجا چه خبره؟ 574 00:39:51,383 --> 00:39:52,389 بايد اعتراف به دو فقره قتل رو 575 00:39:52,422 --> 00:39:54,787 .معتبر نگه داريم، قضيه اينه 576 00:39:54,820 --> 00:39:56,859 ،اگر بازيت نداده باشه 577 00:39:56,892 --> 00:39:58,662 ،هر اطلاعاتي به دست بياريم .باهات در ميون ميذاريم 578 00:39:58,695 --> 00:40:00,527 .بهت قول ميدم 579 00:40:00,560 --> 00:40:02,063 .يالا، آروم باش عزيزم .آروم باش 580 00:40:02,096 --> 00:40:03,031 ...من حتماً برميگردم 581 00:40:03,064 --> 00:40:04,263 .فهميدم بابا 582 00:40:04,304 --> 00:40:06,302 .فردا... 583 00:40:06,367 --> 00:40:07,438 .سرجاتون بمونيد .خودم حلش ميکنم 584 00:40:32,562 --> 00:40:37,038 ،در ابديت ...جايي که زمان وجود نداره 585 00:40:37,071 --> 00:40:39,404 .هيچ چيز رشد نمي‌کنه 586 00:40:39,445 --> 00:40:42,141 .هيچي به وجود نمياد 587 00:40:42,182 --> 00:40:44,784 .هيچي تغيير نمي‌کنه 588 00:40:46,686 --> 00:40:50,153 بنابراين مرگ، زمان رو ايجاد کرده 589 00:40:50,194 --> 00:40:53,126 ....تا چيزايي که نابود ميکنه رو بزرگ کنه 590 00:40:55,095 --> 00:40:58,633 ...بعد آدم مجدداً متولد ميشه 591 00:40:58,666 --> 00:41:01,801 منتها دقيقاً در همان زندگي که 592 00:41:01,834 --> 00:41:05,073 .در اون به دنيا اومده 593 00:41:05,106 --> 00:41:06,370 يعني، کارآگاهان، چندين بار 594 00:41:06,411 --> 00:41:09,244 اين مکالمه رو با هم داشتيم؟ 595 00:41:09,278 --> 00:41:11,884 خب، کي ميدونه؟ 596 00:41:13,852 --> 00:41:17,453 وقتي حتّي نميتونيم زندگي و .عمرمون رو به ياد بياريم 597 00:41:17,486 --> 00:41:22,032 ،نميشه سرنوشت و زندگي رو عوض کرد 598 00:41:22,065 --> 00:41:27,568 اين سرنوشت اسرارآميز و .وحشتناک زندگي آدم‌هاست 599 00:41:30,443 --> 00:41:33,041 ...آدميزاد گرفتارِ 600 00:41:35,072 --> 00:41:39,479 کابوس يکساني هستش که .هميشه ازش بيدار ميشه 601 00:41:44,443 --> 00:41:47,786 روبراهي؟ 602 00:41:47,819 --> 00:41:50,450 .بايد به "ابويل"‌ بريم 603 00:41:50,483 --> 00:41:53,954 .والا، امروز بعدظهر جلسه‌ي شهادت دارم 604 00:41:53,987 --> 00:41:55,091 .بندازش يه وقت ديگه 605 00:41:55,124 --> 00:41:56,562 .بايد با يکي حرف بزنيم 606 00:41:56,595 --> 00:41:58,225 .توي راه قضيه رو برات ميگم 607 00:41:58,258 --> 00:42:00,095 .بريم 608 00:42:02,128 --> 00:42:03,999 واقعاً فکر ميکني طرف 609 00:42:04,033 --> 00:42:06,065 ،راست ميگفت اطلاعات داره 610 00:42:06,099 --> 00:42:09,372 اگر اينطور باشه، بعدش چي؟ 611 00:42:12,341 --> 00:42:15,610 .مارتي، رجي لادو حقش بود بميره 612 00:42:15,643 --> 00:42:18,146 .اون کار اجراي عدالت بود 613 00:42:18,179 --> 00:42:21,149 .منتها من بقيه احتمالات رو هم در نظر ميگيرم 614 00:42:21,189 --> 00:42:25,052 منظورت چيه؟ 615 00:42:25,092 --> 00:42:27,229 گاي فرانسيس و چارلي لنگ 616 00:42:27,262 --> 00:42:29,565 .هردوشون اسم شاه زرد رو آوردن 617 00:42:29,598 --> 00:42:34,166 .دورا لنگ هم به شاه زرد اشاره کرده بود 618 00:42:37,167 --> 00:42:38,869 .خيلي‌خب. ببين 619 00:42:38,902 --> 00:42:40,836 ،اگر قاتل هنوز آزاده 620 00:42:40,869 --> 00:42:43,375 پس چرا قتل‌هاي ديگه‌اي صورت نگرفته؟ 621 00:42:43,408 --> 00:42:44,846 .شايدم قتل‌هاي ديگه‌اي هم هست، مارتي 622 00:42:44,879 --> 00:42:46,581 .ولي ما ازشون خبر نداريم 623 00:42:46,614 --> 00:42:49,518 .هنوز اونا رو کنار هم قرار نداديم 624 00:42:51,216 --> 00:42:53,191 تا حالا به اين فکر کردي چرا گروه ويژه 625 00:42:53,224 --> 00:42:56,626 اونقدر مشتاق بود تا پرونده‌ي سال 95 رو دست بگيره؟ 626 00:42:58,530 --> 00:43:00,193 الآن منظورت اينه که گروه ويژه يه دخلي 627 00:43:00,234 --> 00:43:04,205 به اين ماجرا داشته؟ 628 00:43:16,653 --> 00:43:18,418 .لعنتي 629 00:43:25,226 --> 00:43:27,321 آخه چطور همچين چيزي پيش اومده؟ 630 00:43:27,362 --> 00:43:29,227 .ميدونست آخر و عاقبت ارتکاب دو مورد قتل چي ميشه 631 00:43:29,260 --> 00:43:32,501 گمونم در موردش فکر کرد و .کار خودشو ساخت 632 00:43:32,534 --> 00:43:34,437 فيلم دوربين‌ها رو داريد؟ 633 00:43:40,076 --> 00:43:43,610 .همينجا .برگرد عقب. پخشش کن 634 00:43:43,643 --> 00:43:47,314 .ساعت 7:15 دقيقه وکيلش باهاش تماس ميگيره 635 00:44:08,299 --> 00:44:11,604 صداي طرف رو ضبط کرديد؟ 636 00:44:11,637 --> 00:44:13,308 .نه. فقط فيلمش هست 637 00:44:18,181 --> 00:44:21,515 ...همين، 3 ساعت الکي ميگذره 638 00:44:22,980 --> 00:44:24,915 .تا اينکه خون رو مي‌بينيد 639 00:44:35,455 --> 00:44:38,023 معلوم نيست پاي تلفن 640 00:44:38,064 --> 00:44:39,095 .طرف چي بهش گفته 641 00:44:39,128 --> 00:44:41,327 .ميخوام ليست آخرين تماس‌ها رو ببينم 642 00:44:41,368 --> 00:44:43,568 .بسيار خب 643 00:44:43,601 --> 00:44:45,675 اسم اون دو تا سروان چيه؟ 644 00:44:45,708 --> 00:44:47,770 ."چيلدرس" و "ماهوني" 645 00:44:47,811 --> 00:44:49,105 .لطفاً، پرونده‌هاشون رو برام بيار 646 00:44:49,138 --> 00:44:50,746 .چشم، قربان 647 00:45:17,202 --> 00:45:19,441 .ترانس"، اين رو انگشت نگاري کن" 648 00:45:19,474 --> 00:45:20,538 .چشم، قربان 649 00:45:20,571 --> 00:45:23,211 اثر انگشت؟ .ناسلامتي تلفن عمومي ها 650 00:45:23,244 --> 00:45:26,442 .هيچ وکيلي از اينجا زنگ نميزنه 651 00:45:26,483 --> 00:45:29,145 فرانسيس فاميل داره؟ 652 00:45:29,178 --> 00:45:32,588 ...آره...چند تا خواهر .و خواهرزاده و برادر‌زاده داره 653 00:45:32,617 --> 00:45:35,385 اين چه ربطي به خودکشيش داره؟ 654 00:45:35,418 --> 00:45:38,353 ،شايد يک نفر بهش حرفي زده 655 00:45:38,394 --> 00:45:41,623 .و چاره‌ي ديگه‌اي براش نذاشته 656 00:45:44,531 --> 00:45:46,803 .ايول، عالي شد 657 00:45:46,836 --> 00:45:48,666 ،وقتي دوباره برگشت سر اون پرونده 658 00:45:48,699 --> 00:45:50,903 حرفي از "بيلي لي تاتل" نزد؟ 659 00:45:50,936 --> 00:45:52,702 .خودت ميدوني که زد 660 00:45:52,799 --> 00:45:56,305 ،تاتل چند سال پيش .سال 2010، فوت کرد 661 00:45:56,346 --> 00:45:57,641 .آره. آره 662 00:45:57,674 --> 00:46:01,079 ،علتش چي بود داروهاش رو اشتباهي خورد؟ که چي؟ 663 00:46:01,112 --> 00:46:03,783 درست بعد از اينکه سر و کله‌ي کوهل .توي ايالت پيدا ميشه 664 00:46:06,886 --> 00:46:09,053 .گورباباي اين حرفا 665 00:46:09,086 --> 00:46:10,622 .گورباباي اين مزخرفات 666 00:46:10,655 --> 00:46:12,161 همين الآن بهم ميگيد 667 00:46:12,194 --> 00:46:14,860 .چرا به کوهل گير داديد وگرنه ميذارم ميرم 668 00:46:31,136 --> 00:46:33,936 ميدونيد کي منو کُشته؟ 669 00:47:37,039 --> 00:47:39,007 ،سوابقش، گزارشاتش 670 00:47:39,048 --> 00:47:41,144 .داستان‌هاش، با هم درست در نميان 671 00:47:41,185 --> 00:47:42,848 .خب بريد با خودش حرف بزنيد ديگه 672 00:47:42,881 --> 00:47:44,182 .اينقدر زير گوش من چرت و پرت نگيد 673 00:47:44,215 --> 00:47:45,613 .باهاش حرف زديم 674 00:47:45,646 --> 00:47:49,347 عه، جدي؟ - چيه؟ - 675 00:47:49,388 --> 00:47:52,556 خب، اگر شما با راست حرف زده باشيد 676 00:47:52,590 --> 00:47:56,227 ،اين شما نبوديد که فکر اونو ميخونديد 677 00:47:56,260 --> 00:48:00,131 .اون بوده که فکرتون رو ميخونده 678 00:48:08,012 --> 00:48:11,397 .اشتباه صورت گرفته 679 00:48:35,565 --> 00:48:39,133 فقط همين رو در چنته داريد؟ 680 00:48:39,174 --> 00:48:41,572 !خودم از قبل اين‌ها رو ميدونستم که 681 00:48:41,605 --> 00:48:44,373 .تا الآن فقط همين دستگيرمون شده 682 00:48:44,406 --> 00:48:46,213 .پرونده‌هاي قديمي حل نشده رو بررسي نکرديد 683 00:48:46,246 --> 00:48:48,380 .دست از پيچوندن ما بردار 684 00:48:48,413 --> 00:48:51,316 .بگو واقعاً مشغول چه کاري بودي 685 00:48:51,349 --> 00:48:53,622 .چطور وقتت رو ميگذروندي 686 00:48:53,655 --> 00:48:56,118 .قبلاً بهتون گفتم چطور وقت ميگذروندم 687 00:48:56,159 --> 00:48:57,558 جز اينکه تمام بعدازظهر داشتي 688 00:48:57,591 --> 00:48:58,558 .چرت و پرت تحويل ما ميدادي 689 00:48:58,591 --> 00:49:00,391 .يک لحظه ما رو ببخش، لطفاً 690 00:50:12,779 --> 00:50:15,578 اين عکس‌ها مال صحنه‌ي جرم درياچه‌ي چارلز 691 00:50:15,611 --> 00:50:18,087 .به محض اينکه بچه‌ها خبردار شدن ـه 692 00:50:22,297 --> 00:50:24,696 کسي رو توي عکس شناختي؟ 693 00:50:26,436 --> 00:50:27,567 درياچه چارلز يک کم 694 00:50:27,600 --> 00:50:28,999 به تو دوره، مگه نه؟ 695 00:50:29,032 --> 00:50:31,765 چطور نذاشتيد خبر مرگ دختره به روزنامه‌ها درز کنه؟ 696 00:50:31,798 --> 00:50:36,301 نکنه دوست و پارتي‌هاي رده بالا داري؟ 697 00:50:36,342 --> 00:50:40,110 طي ماه گذشته وانت و فردي با 698 00:50:40,143 --> 00:50:41,878 مشخصات تو در 699 00:50:41,911 --> 00:50:43,942 محدوده‌ي صحنه‌ي جرم ما، 5 دفعه 700 00:50:43,983 --> 00:50:47,315 .توسط 5 نفر مختلف رؤيت شده 701 00:50:54,126 --> 00:50:56,726 از اين گذشته ملت طرف 702 00:50:56,759 --> 00:50:59,400 و ماشينش رو طي چند هفته .در اون موقعيت ديدن 703 00:50:59,433 --> 00:51:01,800 ميدوني که از سال 2002 که اداره رو ول کرد ،ازش خبري نبود 704 00:51:01,833 --> 00:51:06,038 .تا اينکه در سال 2010، در لوئيزيانا، پيداش ميشه 705 00:51:06,070 --> 00:51:08,805 .گواهينامه‌ي رانندگيش رو تمديد ميکنه 706 00:51:08,838 --> 00:51:11,069 هيشکي نميدونه طي اين مدت 707 00:51:11,110 --> 00:51:13,477 .مشغول چه کاري بوده 708 00:51:13,510 --> 00:51:15,942 .يک اتاقک انبار توي "چرچ پوينت" جور ميکنه 709 00:51:15,982 --> 00:51:18,151 .اجازه نميده ببينيم داخلش چي داره 710 00:51:37,832 --> 00:51:39,367 چطوره بهمون اجازه بدي 711 00:51:39,408 --> 00:51:40,841 ببينيم چي داخل انباري نگهداشتي؟ 712 00:51:40,874 --> 00:51:43,580 .محاله. نميشه توي انباريم سرک بکشيد 713 00:51:43,613 --> 00:51:45,644 .بايد مجوز بگيريد 714 00:51:45,685 --> 00:51:48,148 اي خدا، روالش رو طي کنيد .تا پرونده حل بشه 715 00:51:48,181 --> 00:51:49,316 .داريم همين کار رو هم ميکنيم 716 00:51:49,349 --> 00:51:50,388 جدي؟ 717 00:51:50,421 --> 00:51:52,188 ،روش کار ما اينه .زمان خيلي قبل رو در نظر ميگيريم 718 00:51:52,221 --> 00:51:54,156 .تو پرونده ريان اليوير رو مطرح کردي 719 00:51:54,189 --> 00:51:55,988 .قضيه رو به دوست پسرش ربط دادي 720 00:51:56,029 --> 00:51:57,324 .نميدونم 721 00:51:57,357 --> 00:51:59,532 .شايد پسراي لودو ميشناختنت 722 00:51:59,565 --> 00:52:01,501 .شايد تو هم توي دار و دسته‌ي اونا بودي 723 00:52:01,533 --> 00:52:04,167 .سرگرمي‌هاتون يکسان بودن 724 00:52:04,208 --> 00:52:06,437 .شايد ازت آتو داشتن 725 00:52:06,470 --> 00:52:08,575 .تو دقيقاً روي پرونده‌هاي درستي دست ميذاشتي 726 00:52:08,608 --> 00:52:10,777 .پرونده رو به هر مسيري دلت ميخواست ميبردي 727 00:52:10,810 --> 00:52:14,384 .تو الکُلي هستي تا حالا شده از حال بري؟ 728 00:52:14,417 --> 00:52:16,320 بعد بهوش بياي ندوني چه اتفاقي افتاده؟ 729 00:52:24,595 --> 00:52:29,762 ،ببينيد، اگر دلتون ميخواد منو دستگير کنيد .بفرماييد 730 00:52:29,803 --> 00:52:32,536 ،اگرم ميخوايد دنبالم راه بيفتيد 731 00:52:32,569 --> 00:52:34,399 .خب بيايد 732 00:52:34,432 --> 00:52:37,641 ،ميخواي به جايي سرک بکشي و ديد بزني 733 00:52:37,674 --> 00:52:39,537 .مجوز بگير 734 00:52:42,776 --> 00:52:45,014 .مرسي بابت آب‌جو 735 00:52:45,047 --> 00:52:48,710 .غير از اون، کلاً وقت منو تلف کرديد، آقايون 736 00:53:34,962 --> 00:53:37,169 .الآن، 4 روز در هفته متصدي بار ـه 737 00:53:37,202 --> 00:53:38,264 ،اين ميخانه کنار راه 738 00:53:38,297 --> 00:53:39,566 .يک آپارتمان پشتش داره 739 00:53:39,599 --> 00:53:41,667 .هيچ حساب و کتابي هم نداره 740 00:53:41,700 --> 00:53:44,402 .ميگه مشروب ميزنه 741 00:53:44,435 --> 00:53:46,735 .اشتباه ميکنيد 742 00:53:46,768 --> 00:53:49,796 .هيشکي اينقدر عوض نميشه .سخت در اشتباهيد 743 00:53:49,837 --> 00:53:51,164 خودت کل روز داشتي 744 00:53:51,197 --> 00:53:52,805 ،برامون در مورد عقايد مزخرفش 745 00:53:52,838 --> 00:53:54,069 .و طرز حرف زدنش ميگفتي 746 00:53:54,102 --> 00:53:55,437 .به اندازه‌ي کافي در مورد اين چيزا شنيديم 747 00:53:55,470 --> 00:53:56,437 واقعاً ميخواي بگي 748 00:53:56,478 --> 00:53:58,077 اين آدم تعادل رواني داره؟ 749 00:53:58,110 --> 00:54:00,180 ،آثار سوختگي داره .شايعه شده معتاده 750 00:54:00,213 --> 00:54:01,580 به نظرت 10 سال آزگار مشروب زدن 751 00:54:01,613 --> 00:54:04,044 اون رو منطقي‌تر و عاقل‌تر کرده؟ 752 00:54:04,085 --> 00:54:06,348 .در موردش فکر کن .خودت گفتي 753 00:54:06,381 --> 00:54:08,220 ،سه ماه نشده همکارت بود که 754 00:54:08,253 --> 00:54:09,453 دو تايي موفق به حل پرونده‌اي شديد که 755 00:54:09,486 --> 00:54:11,087 .تا اون موقع اصلاً سابقه نداشته 756 00:54:11,128 --> 00:54:13,727 .پرونده‌اي که راست حسابي مي‌درخشه 757 00:54:13,760 --> 00:54:16,892 .ميگي کارش حرف نداشت 758 00:54:16,925 --> 00:54:19,256 مگه خودش تک تک مدارک رو گير نمياورد؟ 759 00:54:19,289 --> 00:54:21,760 مگه اون تو رو به هر سمتي که دلش ميخواست هدايت نميکرد؟ 760 00:54:21,793 --> 00:54:23,897 .اون پرونده ريان اليوير رو مطرح کرد 761 00:54:23,930 --> 00:54:26,035 .لودو اين دختر رو نکشته بود 762 00:54:26,068 --> 00:54:28,540 .کار خود راست بود 763 00:54:28,573 --> 00:54:30,770 ،اون چي ميگفت زندگي بيماريه"؟" 764 00:54:30,803 --> 00:54:32,409 ....وقتي خبردار شد زنداني ابويل، فرانسيس 765 00:54:32,443 --> 00:54:34,746 .يه چيزايي ميدونه، رفت سراغش 766 00:54:34,779 --> 00:54:35,874 .طرف رو خفه کرد 767 00:54:35,914 --> 00:54:36,912 تا حالا به اين احتمال فکر کردي 768 00:54:36,945 --> 00:54:38,040 ،که شايد اون با زنداني تماس گرفته 769 00:54:38,080 --> 00:54:39,407 ...انگار...نميدونم 770 00:54:39,448 --> 00:54:40,711 طرف قصد تهديد و اخاذي داشته؟ 771 00:54:40,744 --> 00:54:43,113 ،اونم همين حرف رو ميزد، مگه نه 772 00:54:43,153 --> 00:54:45,121 ايده‌ي اينکه قاتل لنگ هنوز آزاده؟ 773 00:54:47,955 --> 00:54:49,954 .آره 774 00:54:49,995 --> 00:54:52,227 .آره، اون گفت 775 00:54:52,260 --> 00:54:54,596 .شايدم دنبال يک آدم هالو ميگشت 776 00:55:38,113 --> 00:55:40,710 .هضم حرفايي که زدي خيلي سخته 777 00:55:40,751 --> 00:55:43,116 .معلومه که هضمشون سخته 778 00:55:43,149 --> 00:55:45,181 .پس کمکمون کن - .آره - 779 00:55:45,214 --> 00:55:46,820 هر چي ميتوني در مورد 780 00:55:46,853 --> 00:55:48,483 زماني که قاتل لنگ 781 00:55:48,516 --> 00:55:50,988 رو گير انداخت تا وقتي که 782 00:55:51,021 --> 00:55:52,859 .دعواتون شد بهمون بگو 783 00:55:52,892 --> 00:55:54,658 .قضيه هر چي که بود 784 00:57:14,983 --> 00:57:20,863 .:: Forum.Tv-News.Pro ::. .:: Forum.Free-Offline.Org ::.