1 00:02:30,056 --> 00:02:31,954 What the hell is this? 2 00:02:32,486 --> 00:02:34,055 I don't know. 3 00:02:41,228 --> 00:02:42,913 Bloody hell. 4 00:02:43,753 --> 00:02:47,264 The Crossrail is the biggest construction project in Europe. 5 00:02:47,265 --> 00:02:49,817 Carving 26 miles of new commuter train tunnels 6 00:02:49,818 --> 00:02:51,784 beneath the surface of London. 7 00:02:51,785 --> 00:02:56,228 But today, an ancient tomb filled with the coffins of crusader knights... 8 00:02:56,229 --> 00:02:59,373 People don't realize that London is a giant graveyard. 9 00:02:59,374 --> 00:03:02,089 A modern city built on centuries of death. 10 00:03:02,090 --> 00:03:03,811 Because of the tombs proximity to the Thames... 11 00:03:03,812 --> 00:03:05,778 half the space is flooded, is that right doctor? 12 00:03:05,779 --> 00:03:08,493 There are even more coffins submerged under water. 13 00:03:08,494 --> 00:03:11,056 The tomb appears to have been built during the second Crusade... 14 00:03:11,057 --> 00:03:14,908 which means it's filled with the bodies of crusader knights who invaded Egypt... 15 00:03:14,909 --> 00:03:16,150 before returning to England. 16 00:03:16,151 --> 00:03:20,481 It has also revealed a treasure trove of secrets about London's history. 17 00:03:32,858 --> 00:03:34,778 Clear them out, please. 18 00:03:34,779 --> 00:03:38,189 Ladies and gentlemen, please stop what you are doing. 19 00:03:38,190 --> 00:03:41,479 The train tunnel has been rerouted north of here. 20 00:03:42,652 --> 00:03:45,629 We are now taking control of this site. 21 00:03:46,613 --> 00:03:50,945 Please collect your tools and gear and exit immediately. 22 00:03:51,055 --> 00:03:52,077 Ohy! 23 00:03:52,078 --> 00:03:54,310 Excuse me. Excuse me. 24 00:03:54,311 --> 00:03:56,788 This is my site. What do you think you are doing? 25 00:03:56,789 --> 00:04:00,526 Evacuate your men. We'll take it from here. 26 00:04:01,807 --> 00:04:04,295 Who the hell are you people? 27 00:04:04,311 --> 00:04:07,046 This way, sir. Thank you very much. 28 00:04:09,464 --> 00:04:14,086 The past cannot remain buried forever. 29 00:04:16,355 --> 00:04:19,359 In my lifetime, I have unearth... 30 00:04:19,360 --> 00:04:21,997 many ancient mysteries. 31 00:04:23,090 --> 00:04:25,876 At last, this tomb... 32 00:04:26,181 --> 00:04:29,379 reveals antiquities darkest secret. 33 00:04:31,179 --> 00:04:34,932 A secret erased from history... 34 00:04:35,185 --> 00:04:37,468 and forgotten to time. 35 00:04:39,650 --> 00:04:41,172 Princess Ahmanet. 36 00:04:42,616 --> 00:04:44,795 Beautiful... 37 00:04:45,126 --> 00:04:46,701 cunning... 38 00:04:48,123 --> 00:04:50,017 and ruthless. 39 00:04:50,209 --> 00:04:53,293 Sole heir to the throne of Egypt. 40 00:04:55,005 --> 00:04:58,792 The Pharaohs kingdom will one day be hers to rule... 41 00:04:59,615 --> 00:05:01,871 without mercy or fear. 42 00:05:01,872 --> 00:05:06,100 And Ahmanet would be worshipped as a living God. 43 00:05:24,467 --> 00:05:27,996 But Pharaoh had a son. 44 00:05:28,793 --> 00:05:32,409 The boy now, would inherit her destiny. 45 00:05:32,410 --> 00:05:36,662 And Ahmanet understood power was not given... 46 00:05:36,736 --> 00:05:39,432 it had to be taken. 47 00:05:44,613 --> 00:05:46,080 Vowing revenge... 48 00:05:46,081 --> 00:05:49,456 she made a choice to embrace evil. 49 00:05:49,903 --> 00:05:51,067 Seth. 50 00:05:51,068 --> 00:05:52,579 The God of death. 51 00:05:54,909 --> 00:05:57,217 They made a pact. 52 00:05:58,910 --> 00:06:03,285 A pact that would unleash darkness itself. 53 00:06:50,798 --> 00:06:53,477 Ahmanet was reborn... 54 00:06:54,434 --> 00:06:56,671 a monster. 55 00:07:03,318 --> 00:07:06,887 Yet the pact was not complete. 56 00:07:07,159 --> 00:07:10,783 She vowed to bring the demon into our world... 57 00:07:10,784 --> 00:07:12,961 in the body of a mortal man. 58 00:07:13,758 --> 00:07:18,094 Together, they would take their vengeance upon humanity. 59 00:07:30,580 --> 00:07:35,082 For her sins, Ahmanet was mummified alive. 60 00:07:42,527 --> 00:07:46,351 Her body carried far from Egypt. 61 00:07:57,748 --> 00:08:03,119 There she would remain, condemned to eternal darkness. 62 00:08:05,050 --> 00:08:07,858 But death is a doorway... 63 00:08:07,859 --> 00:08:12,864 and the past cannot remain buried forever. 64 00:08:48,828 --> 00:08:50,825 Out of luck, ah Sarge? 65 00:08:50,860 --> 00:08:52,444 The civilians are gone. 66 00:08:52,489 --> 00:08:54,928 Is filled with insurgents down there. 67 00:08:55,464 --> 00:08:57,457 I guess we're too late. 68 00:09:06,531 --> 00:09:08,043 We can do this. 69 00:09:08,333 --> 00:09:10,514 Oh no no no! We're too late! 70 00:09:10,515 --> 00:09:12,517 Command thinks we are doing advanced recon... 71 00:09:12,518 --> 00:09:14,737 a 100 miles from here. 72 00:09:14,738 --> 00:09:16,450 Sarge, you are not going down there. 73 00:09:16,451 --> 00:09:19,585 You're right. I'm not. We are. 74 00:09:19,586 --> 00:09:21,939 - At least call in an air strike. - Air Strike? 75 00:09:22,836 --> 00:09:23,998 Bad idea. 76 00:09:23,999 --> 00:09:25,150 A little one. Just maybe they'll run off. 77 00:09:25,151 --> 00:09:26,753 You think command will know where we are. 78 00:09:26,754 --> 00:09:29,445 And then we will do 20 years in Leavenworth for looting. 79 00:09:29,446 --> 00:09:32,548 Hey, what did I tell you? Hey, We are not looters. 80 00:09:32,652 --> 00:09:35,342 We are liberators of precious antiquities. 81 00:09:35,343 --> 00:09:36,258 - Right. - Right. 82 00:09:36,259 --> 00:09:37,604 But we don't even know what's down there. 83 00:09:37,605 --> 00:09:41,766 Haram. Haram is what's down there. Treasure. 84 00:09:41,767 --> 00:09:45,196 No, the translator said "Haram" means "forbidden knowledge". 85 00:09:45,197 --> 00:09:46,284 Like a curse. 86 00:09:46,285 --> 00:09:48,555 Around here that's just another word for "treasure." 87 00:09:48,556 --> 00:09:50,749 And this guy, this.. Henry guy... 88 00:09:50,750 --> 00:09:52,181 it seems to want it pretty bad. 89 00:09:52,182 --> 00:09:54,984 Well.. now he is gonna have to pay double. 90 00:09:54,985 --> 00:09:56,795 - Mount up. - "No, sir, I ain't going on this one." 91 00:09:56,796 --> 00:09:58,169 - What? - I'm not going. 92 00:09:58,170 --> 00:09:59,681 Vail. 93 00:09:59,794 --> 00:10:02,107 What are you going to do? "Stab me with that?" 94 00:10:03,000 --> 00:10:04,726 Oh no no no no.. No! 95 00:10:04,727 --> 00:10:06,239 You crazy bastard. 96 00:10:06,240 --> 00:10:08,731 It's a full days ride to the nearest water! 97 00:10:08,732 --> 00:10:11,666 The nearest water is right down in that village. 98 00:10:11,812 --> 00:10:13,220 Come on, Vail. 99 00:10:13,221 --> 00:10:14,817 Where is your sense of adventure? 100 00:10:14,818 --> 00:10:18,499 Oh that's just great, Nick! That's just great! 101 00:10:18,500 --> 00:10:22,468 Come on, we slip in - slip out, just like we always do. 102 00:10:23,251 --> 00:10:24,499 You son of a bitch! 103 00:10:24,500 --> 00:10:25,675 Oh my God! 104 00:10:25,676 --> 00:10:27,688 We are gonna die.. We are gonna die! 105 00:10:29,071 --> 00:10:30,567 Move! Move. 106 00:10:30,568 --> 00:10:32,423 Just run.. run run. 107 00:10:35,277 --> 00:10:36,801 Let's go! Go.. go! 108 00:10:36,934 --> 00:10:38,810 Are you kidding me? 109 00:10:40,659 --> 00:10:42,471 "Slip in - slip out"? 110 00:10:43,717 --> 00:10:46,111 This is not what we always do! 111 00:10:46,112 --> 00:10:47,979 Stairs! Just run! Run! 112 00:10:49,988 --> 00:10:51,518 Run! Run! Run! 113 00:10:57,470 --> 00:10:59,198 Grenade! 114 00:11:00,391 --> 00:11:02,269 I hate you, I hate you so much! 115 00:11:02,270 --> 00:11:05,158 I never even wanted to come.. To this country! 116 00:11:05,159 --> 00:11:07,453 Let me think. Just let me think. 117 00:11:08,099 --> 00:11:09,662 If anyone is listening... 118 00:11:09,663 --> 00:11:12,178 this is L-26, RMJ Hot! 119 00:11:12,179 --> 00:11:15,095 Request dynamic precision strike at our mark! 120 00:11:15,096 --> 00:11:17,817 You did not.. just called in an air strike! 121 00:11:17,818 --> 00:11:20,446 Oh.. yes.. I.. did! 122 00:11:23,245 --> 00:11:25,358 Where are you going? Don't leave me! 123 00:11:26,947 --> 00:11:28,946 Where do they keep coming from? 124 00:11:37,449 --> 00:11:39,183 There is nowhere to go! 125 00:11:39,184 --> 00:11:40,791 Oh man we are gonna die! 126 00:11:40,792 --> 00:11:42,798 Please, Vail! Let me think! 127 00:11:42,799 --> 00:11:44,047 We are gonna die because of you! 128 00:11:44,048 --> 00:11:45,113 Just let me think! 129 00:11:45,114 --> 00:11:47,648 Think about what? Think about what? 130 00:11:47,784 --> 00:11:49,296 I'm thinking... 131 00:11:50,714 --> 00:11:52,173 What? 132 00:11:52,174 --> 00:11:53,885 I'm thinking... 133 00:11:54,350 --> 00:11:56,238 What are you thinking? 134 00:11:57,466 --> 00:12:00,944 I'm thinking.. we are probably gonna die here. 135 00:12:01,097 --> 00:12:02,386 I knew it! 136 00:12:02,387 --> 00:12:03,898 I knew it! 137 00:12:37,673 --> 00:12:40,410 I am still alive! 138 00:12:54,624 --> 00:12:57,818 Nick! 139 00:13:13,824 --> 00:13:15,336 Haram. 140 00:13:23,214 --> 00:13:26,519 I was told you boys were supposed to be a 100 clicks from here! 141 00:13:26,520 --> 00:13:29,073 Yes, sir! But based on intelligence... 142 00:13:29,074 --> 00:13:33,250 we had reason to believe the insurgents were holding civilian hostages. 143 00:13:33,251 --> 00:13:34,427 We had to make the call. 144 00:13:34,428 --> 00:13:36,579 Wait for Delta team to respond or go in alone. 145 00:13:36,580 --> 00:13:39,574 It was Sergeant Morton's idea to go in actually! 146 00:13:39,651 --> 00:13:42,224 Only to find out that the villagers had long since evacuated. 147 00:13:42,225 --> 00:13:43,838 Yeah lucky for them, not for us. 148 00:13:43,839 --> 00:13:45,614 Delta, south side perimeter. 149 00:13:45,615 --> 00:13:49,373 Sir, when we realized that we were at the center of the insurgents stronghold... 150 00:13:49,374 --> 00:13:50,594 it was too late. 151 00:13:50,595 --> 00:13:53,594 We were discovered, we started taking on heavy fire. 152 00:13:53,595 --> 00:13:57,019 Well.. Sir, Corporal Vail here is too humble to admit it... 153 00:13:57,020 --> 00:14:00,045 But he risked his life to save mine. 154 00:14:00,046 --> 00:14:01,567 He is a hero, in fact.. 155 00:14:01,597 --> 00:14:04,308 I'd like to recommend him for a citation. 156 00:14:04,810 --> 00:14:06,666 Let me run another scenario of mine. 157 00:14:06,667 --> 00:14:07,649 Sir? 158 00:14:07,650 --> 00:14:11,659 One in which two assholes from long range reconnaissance... 159 00:14:11,660 --> 00:14:13,046 that would be you... 160 00:14:13,047 --> 00:14:16,526 run all over northern Iraq, just one step ahead of the enemy. 161 00:14:16,527 --> 00:14:18,901 Except, instead of hunting for the enemy... 162 00:14:18,902 --> 00:14:21,008 you hunt for antiquities... 163 00:14:21,009 --> 00:14:25,311 stealing whatever isn't nailed down and selling it on the black market. 164 00:14:25,312 --> 00:14:27,810 Meanwhile, these fanatical insurgents... 165 00:14:27,811 --> 00:14:30,218 trying to erase 5,000 years of history... 166 00:14:30,219 --> 00:14:33,342 unwillingly cover your tracks. It's a pretty good scam. 167 00:14:33,343 --> 00:14:34,855 Sergeant Morton! 168 00:14:35,830 --> 00:14:37,165 Where is it? 169 00:14:37,166 --> 00:14:39,278 What? Where is what? 170 00:14:39,279 --> 00:14:42,613 The letter. The map you stole from me. 171 00:14:42,706 --> 00:14:44,886 Map? I do not know what you are talking about. 172 00:14:44,887 --> 00:14:45,570 How would I... 173 00:14:45,571 --> 00:14:49,072 had even had the opportunity to steal anything from you, Miss...? 174 00:14:49,209 --> 00:14:51,007 Miss... 175 00:14:52,254 --> 00:14:55,561 Ok.. Sgt. Morton here thinks that I would be too embarrassed.. 176 00:14:55,562 --> 00:14:58,462 To tell you that I had him in my hotel room... 177 00:14:58,463 --> 00:14:59,946 3 nights ago, in Baghdad. 178 00:14:59,947 --> 00:15:03,361 And whilst I was sleeping, he went through my things. 179 00:15:04,177 --> 00:15:05,471 I'm not embarrassed, Nick. 180 00:15:05,472 --> 00:15:08,779 Disgusted? Yes. Regretful? Ah certainly. 181 00:15:08,780 --> 00:15:10,958 But mainly just amazed, to your ability... 182 00:15:10,959 --> 00:15:14,049 to mimic all the qualities of genuine human intimacy... 183 00:15:14,050 --> 00:15:16,879 if only for.. 15 seconds? 184 00:15:16,880 --> 00:15:19,006 Where is the map, Morton? 185 00:15:20,334 --> 00:15:22,025 Sir, I admit that... 186 00:15:22,026 --> 00:15:25,707 Miss Halsey and I did spend a delightful evening in Baghdad. 187 00:15:25,708 --> 00:15:28,232 A very long and satisfying evening... 188 00:15:28,233 --> 00:15:30,899 if her reactions are to be considered sincere. 189 00:15:30,900 --> 00:15:33,054 But Sir, I left with nothing more than fond memories. 190 00:15:33,055 --> 00:15:36,406 Now, perhaps I may have neglected to say goodbye to her the next morning... 191 00:15:36,407 --> 00:15:38,426 only because she was exhausted... 192 00:15:38,427 --> 00:15:40,119 - and I did not want to wake her. - Ok. 193 00:15:40,120 --> 00:15:42,406 And the reward for my gracious consideration? 194 00:15:42,407 --> 00:15:45,724 Well Sir, as you can see "Hell hath no fury". 195 00:15:45,725 --> 00:15:47,536 - Sir. - Oh my God! 196 00:15:52,900 --> 00:15:54,187 It's Egyptian. 197 00:15:54,188 --> 00:15:56,039 Why is that unusual? 198 00:15:56,040 --> 00:15:57,594 We are in the Persian Gulf, Vail. 199 00:15:57,595 --> 00:16:00,715 Right. Egypt is a 1000 miles away so it's unusual. 200 00:16:00,716 --> 00:16:02,640 Put those down, hurry. Go get the rest. 201 00:16:02,641 --> 00:16:04,153 Got it. 202 00:16:04,408 --> 00:16:08,207 Colonel, this is an significant find. I need your men to secure this village. 203 00:16:08,208 --> 00:16:10,114 We are not even supposed to be here. 204 00:16:10,115 --> 00:16:13,501 Is my job to make sure that anything of value stays out of enemy hands. 205 00:16:13,502 --> 00:16:15,739 We have no idea what could be down there. 206 00:16:15,740 --> 00:16:18,109 The content of Tutankhamun's tomb alone... 207 00:16:18,110 --> 00:16:21,317 were valued at 650 million pounds sterling. 208 00:16:21,318 --> 00:16:22,830 Understand? 209 00:16:26,442 --> 00:16:29,171 Colonel.. If I may With a couple shake charges... 210 00:16:29,172 --> 00:16:32,517 we could just close this hole right up, and Miss Halsey can come back another day. 211 00:16:32,518 --> 00:16:33,511 - Shut up. - Okay. 212 00:16:33,512 --> 00:16:35,570 You got two hours, then we're moving out. 213 00:16:35,571 --> 00:16:36,737 You are getting in the hole with him. 214 00:16:36,738 --> 00:16:37,853 - Him? - Me? 215 00:16:37,854 --> 00:16:38,706 Yep. 216 00:16:38,707 --> 00:16:40,182 Sir. 217 00:16:40,183 --> 00:16:41,380 You gear up, that's an order. 218 00:16:41,381 --> 00:16:43,228 I'll be right here on the road Sarge. 219 00:16:43,229 --> 00:16:44,429 Get in the damn hole, Vail! 220 00:16:44,430 --> 00:16:46,141 Oh man! 221 00:17:28,349 --> 00:17:31,262 I am in a large antechamber of some kind. 222 00:17:31,263 --> 00:17:34,708 There is an inscription on the northern wall. 223 00:17:34,709 --> 00:17:36,621 The litany of Ra. 224 00:17:37,833 --> 00:17:39,568 Kidding me? 225 00:17:40,094 --> 00:17:42,555 Your fault, Nick. Your fault. 226 00:17:43,607 --> 00:17:46,010 Do you see any treasure here, Nick? Because I don't. 227 00:17:46,011 --> 00:17:48,668 Do you know what I see? I see statues that I can't carry out. 228 00:17:48,669 --> 00:17:51,261 - Keep it down. - You keep it down. 229 00:17:51,262 --> 00:17:52,774 What are you doing? 230 00:17:54,310 --> 00:17:57,512 It is definitely a tomb. 231 00:18:08,459 --> 00:18:10,607 What is that? Mercury? 232 00:18:10,806 --> 00:18:12,317 Yeah. 233 00:18:16,330 --> 00:18:19,890 The Ancient Egyptians believed that it weakened the evil spirits. 234 00:18:21,382 --> 00:18:23,649 Well now we know better. This stuff will kill you. 235 00:18:23,650 --> 00:18:25,522 Yeah, after it makes you crazy. 236 00:18:26,604 --> 00:18:29,668 There is mercury dripping from the ceiling... 237 00:18:30,025 --> 00:18:31,697 into holes in the ground. 238 00:18:31,699 --> 00:18:33,598 Possibly to connect the.. 239 00:18:34,849 --> 00:18:36,572 It's a canal system... 240 00:18:36,573 --> 00:18:38,667 leading all the way to... 241 00:18:41,789 --> 00:18:43,479 Get the lights! 242 00:19:07,154 --> 00:19:09,823 Oh my God. 243 00:19:30,812 --> 00:19:32,582 Get everything out of the bags. 244 00:19:35,022 --> 00:19:36,431 What did I tell you? 245 00:19:36,432 --> 00:19:38,452 That's a lot of gold, Nick. 246 00:19:39,044 --> 00:19:42,228 I am in a large men-made cavern adjoining the antechamber. 247 00:19:42,229 --> 00:19:44,923 There are chiseled steps descending from the ledge. 248 00:19:45,015 --> 00:19:47,180 There is a canal at the center of them... 249 00:19:47,584 --> 00:19:52,424 that feeds a ritual well at the base, filled with mercury. 250 00:19:55,831 --> 00:19:58,755 Beads of scarabs, scarab signal rings. 251 00:19:59,405 --> 00:20:02,541 This is a high priest of Ammon... 252 00:20:02,542 --> 00:20:04,284 from the temple of the Thebes. 253 00:20:04,285 --> 00:20:08,620 There is a ritual barrier chain that's around the well... 254 00:20:08,707 --> 00:20:10,738 as a warning to intruders. 255 00:20:10,739 --> 00:20:12,286 To keep people out. 256 00:20:16,463 --> 00:20:21,403 There isn't a single provision made for someone's journey into the underworld. 257 00:20:21,956 --> 00:20:25,723 No Canopic jars, no Shabtis. 258 00:20:26,030 --> 00:20:29,518 To be buried in a place like this... 259 00:20:30,041 --> 00:20:33,233 would have been a fate worse than death. 260 00:20:34,175 --> 00:20:35,787 Nick! 261 00:20:36,257 --> 00:20:38,664 Don't even think about it. 262 00:20:41,102 --> 00:20:43,972 There are six watchers around the well... 263 00:20:44,994 --> 00:20:47,106 facing inward instead of out. 264 00:20:49,271 --> 00:20:51,147 Whatever is in there... 265 00:20:51,148 --> 00:20:53,773 those chains aren't for bringing it up. 266 00:20:56,445 --> 00:20:58,840 They are for holding it down. 267 00:21:07,945 --> 00:21:10,108 This is not a tomb. 268 00:21:13,515 --> 00:21:15,182 It's a prison. 269 00:21:15,183 --> 00:21:16,694 Lima 2-6, come in. 270 00:21:17,385 --> 00:21:18,358 Copy, sir. 271 00:21:18,359 --> 00:21:20,674 Get out now. We've got reports of boogeys inbound. 272 00:21:20,675 --> 00:21:22,517 We gotta take off. 273 00:21:22,518 --> 00:21:24,576 Tell Greenway we have to notify D.T.R.A. 274 00:21:24,577 --> 00:21:25,464 For what? 275 00:21:25,465 --> 00:21:27,420 - I need specialists from Cairo... - Cairo? 276 00:21:27,421 --> 00:21:28,644 Seaborn suits and shielding cuffs. 277 00:21:28,645 --> 00:21:32,382 Jenny, we are out of time. You better grab what you can now! 278 00:21:32,383 --> 00:21:34,610 I'm not leaving until I see what's in that pool. 279 00:21:34,611 --> 00:21:36,779 Oh you are leaving. We're leaving right now. 280 00:21:36,780 --> 00:21:39,403 I have not come this far just to leave without... 281 00:22:38,677 --> 00:22:40,473 Hey! Hey! 282 00:22:43,349 --> 00:22:44,804 Cease fire! Vail! 283 00:22:44,805 --> 00:22:47,333 Cease fire! Cease fire! 284 00:22:47,334 --> 00:22:50,805 They are just camel spiders! They're not even poisonous! 285 00:22:50,806 --> 00:22:52,546 Can we please, leave? 286 00:22:52,547 --> 00:22:54,631 - Are you out of your mind, Vail? - Please! 287 00:22:54,632 --> 00:22:55,756 What is wrong with you? 288 00:22:55,757 --> 00:22:56,896 That thing bit my neck! 289 00:22:56,897 --> 00:22:59,075 - Okay.. okay. - It bit me! 290 00:22:59,076 --> 00:23:00,821 Enough of this! I don't care! 291 00:23:00,822 --> 00:23:02,924 I'm leaving! With or without you! I'm leaving! 292 00:23:02,925 --> 00:23:05,351 It bit me! Please, Nick! 293 00:23:05,685 --> 00:23:09,053 Can we please, leave? 294 00:23:52,301 --> 00:23:57,301 YOU HAVE SET ME FREE. 295 00:24:07,565 --> 00:24:10,885 MY CHOSEN. 296 00:24:11,744 --> 00:24:13,475 Nick! 297 00:24:13,476 --> 00:24:14,987 Nick! 298 00:24:14,998 --> 00:24:16,421 Nick! 299 00:24:16,422 --> 00:24:19,530 Tell Greenway he is gonna send a team to get this thing out of here... 300 00:24:19,531 --> 00:24:22,467 or he is gonna have to explain why he left me behind. 301 00:24:28,105 --> 00:24:29,617 Do it! 302 00:24:29,851 --> 00:24:31,363 Okay. 303 00:24:46,138 --> 00:24:47,677 Climb by the man! 304 00:24:47,678 --> 00:24:48,693 Climb line is steady. 305 00:24:48,694 --> 00:24:50,369 More towards your nine o'clock! 306 00:24:50,370 --> 00:24:51,482 Holding at 30 feet. 307 00:24:51,483 --> 00:24:53,339 A little more. 308 00:25:41,909 --> 00:25:45,062 Bishop to Echo. We have visual on a severe sandstorm... 309 00:25:45,063 --> 00:25:47,792 heading west to Echo 12. 310 00:26:17,037 --> 00:26:18,268 Hey! 311 00:26:18,269 --> 00:26:19,439 Hey! 312 00:26:19,440 --> 00:26:21,162 Wait.. wait.. please be careful. 313 00:26:21,192 --> 00:26:22,484 This is 5,000 years old. 314 00:26:22,485 --> 00:26:25,474 60 seconds! In the air! Let's go! 315 00:26:26,601 --> 00:26:29,649 Careful, careful. 316 00:26:34,486 --> 00:26:35,641 Get us off the ground now! 317 00:26:35,642 --> 00:26:37,763 Halsey, take a sit! 318 00:27:29,372 --> 00:27:30,443 Need some help? 319 00:27:30,444 --> 00:27:31,956 No. 320 00:27:32,678 --> 00:27:34,683 - You are welcome by the way. - How's that? 321 00:27:34,684 --> 00:27:37,675 Because I saved your.. Whatever it is. 322 00:27:37,676 --> 00:27:39,663 That was safely hidden for 5,000 years 323 00:27:39,693 --> 00:27:41,994 before you dropped a hellfire missile on it. 324 00:27:41,995 --> 00:27:44,427 And you might have never found it otherwise. 325 00:27:44,545 --> 00:27:46,838 Again.. you're welcome. 326 00:27:50,089 --> 00:27:52,652 Do you have any idea what this is? 327 00:27:52,653 --> 00:27:54,714 The significance of it? 328 00:27:55,372 --> 00:27:59,553 An Egyptian sarcophagus in a tomb in Mesopotamia. 329 00:28:01,100 --> 00:28:02,863 Why just say "15 seconds"? 330 00:28:02,864 --> 00:28:04,316 What of what? 331 00:28:04,317 --> 00:28:08,161 You told Greenway that I can mimic all the qualities of human intimacy... 332 00:28:08,162 --> 00:28:09,641 for 15 seconds. 333 00:28:09,642 --> 00:28:13,044 I mean.. uh.. It was not 15 seconds. 334 00:28:13,045 --> 00:28:17,660 Well, however long it lasted, it wasn't real. 335 00:28:19,456 --> 00:28:21,902 I never lied to you about my feelings. 336 00:28:21,903 --> 00:28:24,154 You stole from me. 337 00:28:24,454 --> 00:28:26,101 But I didn't lie. 338 00:28:26,102 --> 00:28:29,368 Do you ever think of anyone but yourself? 339 00:28:30,094 --> 00:28:33,047 This means something. 340 00:28:34,683 --> 00:28:38,194 Something bigger than you can imagine. 341 00:28:39,687 --> 00:28:41,334 My life's work. 342 00:28:41,335 --> 00:28:43,718 And you were going to steal it. 343 00:28:44,595 --> 00:28:47,458 How much do you think that's worth on the black market? 344 00:29:10,266 --> 00:29:12,222 This is Dr. Jennifer Halsey.. 345 00:29:12,223 --> 00:29:16,209 Conducting a preliminary analysis of an Egyptian sarcophagus... 346 00:29:16,210 --> 00:29:20,029 discovered in the Nineveh province, northern Iraq. 347 00:29:20,030 --> 00:29:23,766 The hieroglyphs are definitely New Kingdom. 348 00:29:24,029 --> 00:29:27,415 It appears that the wife of King Menehptre... 349 00:29:28,356 --> 00:29:30,803 died in childbirth... 350 00:29:30,804 --> 00:29:34,291 leaving a sole heir to the throne... 351 00:29:34,830 --> 00:29:36,997 a girl... 352 00:29:39,500 --> 00:29:43,362 called Ahmanet. 353 00:30:15,547 --> 00:30:20,090 Corporal, what in the living hell are you doing son? 354 00:30:20,801 --> 00:30:22,313 Vail? 355 00:30:22,494 --> 00:30:24,111 Corporal Vail? 356 00:30:25,052 --> 00:30:26,024 Dammit. 357 00:30:26,025 --> 00:30:28,108 Corporal Vail, do you hear me talking to you? 358 00:30:28,138 --> 00:30:29,179 I said what are you.. 359 00:30:31,744 --> 00:30:33,227 Vail, just... 360 00:30:33,228 --> 00:30:34,740 Vail! Wow.. wow! 361 00:30:35,022 --> 00:30:35,896 Vail! 362 00:30:35,897 --> 00:30:37,035 Oh my God. Vail! 363 00:30:37,036 --> 00:30:38,272 Drop the weapon! Drop it now! 364 00:30:38,273 --> 00:30:39,173 Now! 365 00:30:39,174 --> 00:30:40,295 Please.. please.. 366 00:30:40,296 --> 00:30:41,277 Drop it now! 367 00:30:41,278 --> 00:30:43,026 - Put the gun down! - Drop it! 368 00:30:43,521 --> 00:30:45,964 Put down the weapon! Put it down.. Back off.. 369 00:30:45,965 --> 00:30:48,290 Stop! Do not shoot! This is a pressurized aircraft! 370 00:30:48,291 --> 00:30:49,802 Nick. 371 00:30:50,797 --> 00:30:52,309 Vail. 372 00:30:54,117 --> 00:30:55,596 - Vail, put the knife down. - Vail. 373 00:30:55,597 --> 00:30:57,040 - Vail, no. - Vail! 374 00:30:57,041 --> 00:30:58,553 Vail! 375 00:31:04,013 --> 00:31:07,026 Ehy Vail! Stop! Stop! Vail.. Vail! 376 00:31:23,775 --> 00:31:25,344 I'm sorry. 377 00:31:34,332 --> 00:31:35,810 Pan-pan-pan. 378 00:31:35,811 --> 00:31:37,691 This is November 4-0-9-9. 379 00:31:37,692 --> 00:31:40,025 United States C-130 Hercules. 380 00:31:40,026 --> 00:31:42,020 - What's happening? - Take your sit and strap in. 381 00:31:42,021 --> 00:31:43,084 - Over England. - England? 382 00:31:43,085 --> 00:31:45,758 Right now I don't know what's happening. Take your sit! 383 00:31:47,532 --> 00:31:49,179 We lost thrust in both engines. 384 00:31:49,180 --> 00:31:51,837 No way to our contact. Dropping to 12,000, 280 on the EDI. 385 00:31:51,838 --> 00:31:54,051 What the hell is that? 386 00:31:56,173 --> 00:31:57,684 Go! Go! Go! 387 00:32:10,223 --> 00:32:11,868 Parachute! 388 00:32:12,974 --> 00:32:14,560 Parachute! 389 00:32:23,288 --> 00:32:24,344 I do not know how to do this! 390 00:32:24,345 --> 00:32:26,978 Jenny, you can do this! You can do this! 391 00:32:47,759 --> 00:32:50,134 Give me your hand! 392 00:33:54,741 --> 00:33:57,022 Miss Halsey 393 00:33:57,023 --> 00:33:59,549 Miss Halsey, do you think you're up to it. 394 00:34:00,472 --> 00:34:02,432 I'm sorry. What? 395 00:34:02,433 --> 00:34:05,126 We need your help identifying the body. 396 00:34:50,231 --> 00:34:52,243 UNKNOWN 397 00:34:58,673 --> 00:35:00,197 Vail! 398 00:35:00,417 --> 00:35:02,055 Hey buddy. 399 00:35:03,465 --> 00:35:05,841 You scared the shit out of me. 400 00:35:07,185 --> 00:35:10,246 We need to talk, Nick. 401 00:35:13,462 --> 00:35:15,000 What's happening? 402 00:35:15,533 --> 00:35:18,556 You know what's happening. 403 00:35:20,337 --> 00:35:22,773 Am I dead? 404 00:35:23,465 --> 00:35:25,103 Dead? 405 00:35:25,339 --> 00:35:27,958 No. But you are gonna wish you were. 406 00:35:27,959 --> 00:35:29,969 Come on this way, please. 407 00:35:30,162 --> 00:35:31,740 Oh my God! Nick. 408 00:35:31,741 --> 00:35:33,392 Jen. 409 00:35:36,644 --> 00:35:38,591 What's happening? Where am I? 410 00:35:38,592 --> 00:35:40,276 Who's in charge here? 411 00:35:43,604 --> 00:35:45,276 Base, this is search team one. 412 00:35:45,277 --> 00:35:46,653 Looks like the trail of wreckage... 413 00:35:46,654 --> 00:35:49,896 it's spread across 2-2,5 half miles through the forest. 414 00:35:49,897 --> 00:35:52,171 Coming up on the Aylestord pier now. 415 00:35:52,201 --> 00:35:52,706 Standby. 416 00:35:56,768 --> 00:36:00,406 The pier is a wreck. It looks like a part of the wing. A turbine. 417 00:36:00,407 --> 00:36:03,101 Miles away from the primary crash site. Over. 418 00:36:03,102 --> 00:36:06,090 Copy, search team one. Message received. 419 00:36:17,268 --> 00:36:20,785 One body found. No obvious signs of life. Standby. 420 00:36:27,474 --> 00:36:29,019 Casualty confirmed deceased. 421 00:36:29,020 --> 00:36:31,887 Requesting attendance of ambulance personnel. Over. 422 00:36:32,077 --> 00:36:33,487 Copy, search team one. 423 00:36:33,488 --> 00:36:36,254 Ambulance staff now on route. Over. 424 00:37:40,861 --> 00:37:43,902 What.. what the hell...? 425 00:37:47,166 --> 00:37:49,732 Hey! You better come in to... 426 00:37:50,321 --> 00:37:52,050 Allen? 427 00:37:52,653 --> 00:37:54,165 Allen? 428 00:37:54,323 --> 00:37:55,835 You alright? 429 00:37:57,636 --> 00:37:59,148 Allen! 430 00:38:01,728 --> 00:38:03,311 Jesus! 431 00:38:57,244 --> 00:38:59,290 Rise. 432 00:39:36,981 --> 00:39:40,410 A US military plane crash landed in Surrey this evening... 433 00:39:40,411 --> 00:39:43,023 just missing Waverley Abbey. 434 00:39:43,462 --> 00:39:45,800 How did you get out of that plane? 435 00:39:46,989 --> 00:39:49,892 There's not a single scratch on your body. 436 00:39:49,893 --> 00:39:51,422 Yeah. 437 00:39:54,718 --> 00:39:56,249 Thank you. 438 00:39:59,102 --> 00:40:00,799 For what? 439 00:40:00,823 --> 00:40:02,683 You saved my life. 440 00:40:02,879 --> 00:40:05,446 You would have done the same for me. 441 00:40:06,240 --> 00:40:07,751 Nick. 442 00:40:07,800 --> 00:40:09,312 Nick. 443 00:40:11,029 --> 00:40:12,541 Listen, Nick. 444 00:40:13,423 --> 00:40:15,168 I think you should know something. 445 00:40:15,169 --> 00:40:18,029 You know I work with a group of archaeologists. 446 00:40:18,030 --> 00:40:19,326 - Yeah. - Well... 447 00:40:19,327 --> 00:40:20,888 we developed this theory... 448 00:40:20,889 --> 00:40:24,889 that an Egyptian princess had been erased from the history books... 449 00:40:26,360 --> 00:40:27,872 deliberately. 450 00:40:28,612 --> 00:40:32,624 We've been searching for something called "The dagger of Seth". 451 00:40:32,814 --> 00:40:36,677 A ceremonial knife with a large jewel at the hilt. 452 00:40:36,678 --> 00:40:39,407 Seth is the Egyptian God of death. 453 00:40:39,408 --> 00:40:43,519 And legend has it that the dagger and the stone, together... 454 00:40:43,520 --> 00:40:47,322 had the power to give Seth physical form. 455 00:40:47,323 --> 00:40:50,163 I'm convinced it was hidden here, in Europe. 456 00:40:50,164 --> 00:40:53,101 Stolen by crusaders centuries ago. 457 00:40:53,102 --> 00:40:57,426 I found reference to it in a manuscript written by a crusader knight... 458 00:40:57,427 --> 00:41:01,331 that suggested the dagger was broken apart. 459 00:41:01,332 --> 00:41:04,432 That the stone buried with this knight... 460 00:41:04,433 --> 00:41:06,902 somewhere here in England. 461 00:41:07,960 --> 00:41:12,417 A massive crusader tomb, was recently discovered under London. 462 00:41:13,963 --> 00:41:17,276 We believe that the stone is in there somewhere. 463 00:41:18,486 --> 00:41:21,950 That tomb is what led us to Ahmanet. 464 00:41:22,443 --> 00:41:25,069 I think she is the princess in the legend. 465 00:41:25,070 --> 00:41:27,469 The hieroglyphics said that she murdered her father. 466 00:41:27,470 --> 00:41:30,371 - Murdered? - Along with his child. 467 00:41:30,372 --> 00:41:33,828 She made some sort of pact with the God of death. 468 00:41:33,829 --> 00:41:36,643 And then, when I saw those birds... 469 00:41:36,726 --> 00:41:37,724 and that sandstorm... 470 00:41:37,754 --> 00:41:39,606 Whatever I mean something is happening. 471 00:41:39,607 --> 00:41:42,223 You are alive I do not know how. 472 00:41:42,224 --> 00:41:44,007 You... I... Go... 473 00:41:44,008 --> 00:41:47,567 I'm sorry, Nick. I think we angered the Gods. 474 00:41:50,158 --> 00:41:51,619 Can you excuse me? 475 00:41:51,620 --> 00:41:53,820 I'll be right back. 476 00:41:56,838 --> 00:41:58,457 Identify, please. 477 00:41:58,458 --> 00:42:00,083 Jennifer. Get me Henry. 478 00:42:10,261 --> 00:42:11,212 Jennifer. 479 00:42:11,213 --> 00:42:14,854 This is a far more significant problem than we have ever imagined. 480 00:42:14,855 --> 00:42:16,320 Something is happening, Henry. 481 00:42:16,350 --> 00:42:17,425 I'm worried about him. 482 00:42:17,426 --> 00:42:18,883 Bring your soldier to London. 483 00:42:18,913 --> 00:42:20,974 Do not discuss anything further with him. 484 00:42:20,975 --> 00:42:22,487 Understand? 485 00:42:23,497 --> 00:42:24,852 What are you doing here? 486 00:42:24,853 --> 00:42:26,042 Jenny looks good. 487 00:42:26,043 --> 00:42:28,089 - Ok this isn't happening. - I mean really great. 488 00:42:28,090 --> 00:42:29,305 Ok. Really stop. 489 00:42:29,306 --> 00:42:30,908 You know I always thought I had a chance with her. 490 00:42:30,909 --> 00:42:33,131 - What? - How do you squander that? 491 00:42:33,132 --> 00:42:34,814 There was mercury in that tomb. Vapors. 492 00:42:34,815 --> 00:42:36,207 How did you mess that up? 493 00:42:36,208 --> 00:42:37,295 It's just in my head. 494 00:42:37,296 --> 00:42:39,418 No it's not. 495 00:42:39,472 --> 00:42:41,097 You shot me. 496 00:42:41,532 --> 00:42:45,112 Wait. What.. wait wait wait you... 497 00:42:46,501 --> 00:42:48,013 You... 498 00:42:48,722 --> 00:42:50,563 you stabbed Greenway. 499 00:42:50,564 --> 00:42:52,015 - I saved you. - You murdered him. 500 00:42:52,016 --> 00:42:53,493 And you shot me. 501 00:42:53,494 --> 00:42:56,339 You tried to kill me. You even went after Jenny. 502 00:42:56,340 --> 00:42:59,196 You shot me. Three times. 503 00:43:00,207 --> 00:43:01,216 Yes. 504 00:43:01,217 --> 00:43:02,729 Three times, Nick. 505 00:43:03,190 --> 00:43:05,364 The third one was unnecessary. 506 00:43:05,543 --> 00:43:08,033 You freaked me out. I panicked. 507 00:43:08,630 --> 00:43:10,049 I'm sorry. Okay? 508 00:43:10,050 --> 00:43:11,111 Not okay. 509 00:43:11,112 --> 00:43:13,355 Look at me. Look at my face. 510 00:43:13,356 --> 00:43:15,576 I'm cursed Nick, and you are cursed. 511 00:43:15,767 --> 00:43:17,408 And there is only one way to break it. 512 00:43:17,409 --> 00:43:20,343 You're going to do exactly what she wants... 513 00:43:20,344 --> 00:43:23,683 or this is gonna get a lot worse for both of us. 514 00:43:24,050 --> 00:43:25,682 What do you mean I'm cursed? 515 00:43:26,446 --> 00:43:27,547 Sorry. 516 00:43:27,548 --> 00:43:29,614 Just.. uh.. give me a minute. Thank you. 517 00:43:29,615 --> 00:43:31,724 You walked into the chicks bathroom by the way. 518 00:43:31,725 --> 00:43:32,966 Go to your own bathroom! 519 00:43:32,967 --> 00:43:34,469 Yes, it's the ladies room. 520 00:43:34,470 --> 00:43:36,011 What do you mean I'm cursed? 521 00:43:36,012 --> 00:43:38,169 How do you think you survived the crash? 522 00:43:40,181 --> 00:43:42,012 "Setapai". 523 00:43:43,227 --> 00:43:45,406 You know what it means. 524 00:43:46,709 --> 00:43:48,705 She's got plans for you, Nick. 525 00:43:49,052 --> 00:43:49,987 Plans? 526 00:43:49,988 --> 00:43:52,327 You can't run away. 527 00:43:52,328 --> 00:43:55,106 You can't escape. 528 00:45:08,266 --> 00:45:09,778 Help me! 529 00:45:10,089 --> 00:45:11,601 Help me! 530 00:45:26,395 --> 00:45:28,446 Get out of the road, wanker! 531 00:45:28,447 --> 00:45:29,481 Nick! 532 00:45:29,482 --> 00:45:31,262 What the hell are you doing? 533 00:45:32,129 --> 00:45:33,668 I think you were right. 534 00:45:34,234 --> 00:45:36,993 - We angered the Gods. - Wait.. what? 535 00:45:36,994 --> 00:45:39,633 I saw her.. The chick in the box. 536 00:45:39,634 --> 00:45:40,898 - Ahmanet? - That one. 537 00:45:40,899 --> 00:45:42,321 - Nick... - He said I'm cursed. 538 00:45:42,322 --> 00:45:43,473 - Who said? - Vail. 539 00:45:43,474 --> 00:45:44,839 - Vail? - The coffin we found. 540 00:45:44,840 --> 00:45:45,909 - Sarcophagus. - Whatever. 541 00:45:45,910 --> 00:45:46,990 There was writing on it. 542 00:45:46,991 --> 00:45:47,979 Hieroglyphics. 543 00:45:47,980 --> 00:45:49,013 Jenny, respectfully, 544 00:45:49,043 --> 00:45:51,730 I'm not interested in archeological jargon right now. 545 00:45:51,731 --> 00:45:55,127 The writing on the box that we took out of the hole. 546 00:45:55,128 --> 00:45:55,954 Yes, sorry. 547 00:45:55,955 --> 00:45:57,360 There was something about a curse in there, 548 00:45:57,390 --> 00:45:58,272 was it there? Was it there? 549 00:45:58,273 --> 00:46:01,122 Nick, you've had a concussion. 550 00:46:01,123 --> 00:46:03,096 - Yes. - Toxic exposure. 551 00:46:03,097 --> 00:46:06,999 How does that explain that I know that "Setapai" means: "My Chosen". 552 00:46:07,992 --> 00:46:10,295 - It's Ancient Egyptian. - Ancient Egyptian. 553 00:46:10,296 --> 00:46:11,117 How do I know that? 554 00:46:11,118 --> 00:46:12,247 You've been in the middle east for years. 555 00:46:12,248 --> 00:46:13,060 What? No! 556 00:46:13,061 --> 00:46:14,160 You heard it.. you forgot it.. 557 00:46:14,161 --> 00:46:16,587 Why are you backing off from this? I'm telling you. 558 00:46:16,588 --> 00:46:18,776 She is real. 559 00:46:27,788 --> 00:46:29,306 Nick. 560 00:46:30,521 --> 00:46:32,581 Nick.. what is it? 561 00:46:34,073 --> 00:46:36,246 I think you're right. 562 00:46:37,206 --> 00:46:38,806 I.. This is all in my head. 563 00:46:39,296 --> 00:46:41,097 Can't you find the box, look inside 564 00:46:41,098 --> 00:46:43,336 and when I see a 3,000 years old prune in there... 565 00:46:43,337 --> 00:46:45,097 - Nick. - No more curse. 566 00:46:45,098 --> 00:46:47,309 You don't need a sarcophagus, you need a doctor. 567 00:46:47,310 --> 00:46:49,115 I know someone. 568 00:46:49,178 --> 00:46:50,738 A specialist in London. 569 00:46:50,875 --> 00:46:53,164 Don't tell me that you don't want to see it too. 570 00:46:53,165 --> 00:46:56,139 Your life's work, come on Jenny. 571 00:46:56,842 --> 00:46:59,260 I think I know where it is. 572 00:47:00,843 --> 00:47:03,399 Charlie 8-1 the base. 573 00:47:03,400 --> 00:47:06,942 We are at impact site, 400m north of Waverley Abbey. 574 00:47:06,943 --> 00:47:10,376 Firefighters control the fire... 575 00:47:52,042 --> 00:47:53,567 Nick. 576 00:47:55,484 --> 00:47:58,106 Nick! Where are you going? 577 00:47:58,107 --> 00:47:59,984 The crash isn't up that way. Where are you going? 578 00:47:59,985 --> 00:48:00,956 No. 579 00:48:00,957 --> 00:48:02,872 We are in the right place. 580 00:48:07,610 --> 00:48:09,166 Nick. 581 00:48:11,021 --> 00:48:12,379 Nick! 582 00:48:12,380 --> 00:48:14,237 I do not know what we're doing here. 583 00:48:14,238 --> 00:48:16,487 This isn't the right place. 584 00:48:16,488 --> 00:48:18,351 Yes it is. 585 00:48:18,352 --> 00:48:20,202 No it isn't. 586 00:48:20,203 --> 00:48:23,052 The main crash site it's up that way... 587 00:48:23,053 --> 00:48:24,501 and so is my artifact. 588 00:48:24,502 --> 00:48:26,214 And that's where we are going. 589 00:49:01,235 --> 00:49:03,437 What the hell? 590 00:49:04,996 --> 00:49:06,508 How did I...? 591 00:49:15,470 --> 00:49:16,982 Jenny? 592 00:49:35,933 --> 00:49:37,511 Nick? 593 00:50:17,334 --> 00:50:18,520 Ok. 594 00:50:18,521 --> 00:50:20,033 Ok. 595 00:50:27,127 --> 00:50:28,427 What? 596 00:50:28,428 --> 00:50:30,815 GOD OF DEATH... 597 00:50:33,439 --> 00:50:35,159 I'm sorry. What? 598 00:50:37,345 --> 00:50:39,513 POWERFUL SETH... 599 00:50:40,377 --> 00:50:45,132 I WELCOME YOU INTO THIS MORTAL BODY... 600 00:50:53,652 --> 00:50:55,603 No. 601 00:50:56,226 --> 00:50:58,561 UNITE TO ME FINALLY. 602 00:51:19,324 --> 00:51:20,836 Jenny! 603 00:51:21,747 --> 00:51:22,860 Yeah? 604 00:51:22,861 --> 00:51:25,396 Run! 605 00:52:07,296 --> 00:52:08,807 Come on! Come on! 606 00:52:13,011 --> 00:52:15,511 Nick! 607 00:52:15,851 --> 00:52:17,380 Nick! 608 00:52:17,435 --> 00:52:19,266 Hey! Hey! 609 00:52:21,091 --> 00:52:23,264 No! No! No! 610 00:52:23,265 --> 00:52:25,646 Ehy! Nick! No! 611 00:52:25,647 --> 00:52:27,158 Nick! 612 00:52:28,187 --> 00:52:29,570 Were you just gonna leave me? 613 00:52:29,571 --> 00:52:30,752 You saw that, right? 614 00:52:30,753 --> 00:52:31,880 You were gonna leave me! 615 00:52:31,881 --> 00:52:34,022 - You saw it, right? - I can't unsee it! 616 00:52:36,398 --> 00:52:37,328 Where are we going? 617 00:52:37,329 --> 00:52:39,882 Away from here. There's a highway up ahead. 618 00:52:39,883 --> 00:52:41,920 - How do you know? - I know. 619 00:52:43,627 --> 00:52:46,124 Oh my God. Do you realize what this is? 620 00:52:46,125 --> 00:52:47,384 It's the dagger of Seth. 621 00:52:47,385 --> 00:52:49,588 She was gonna drive that thing right through me. 622 00:52:49,589 --> 00:52:51,594 The stone, it is missing. 623 00:52:51,595 --> 00:52:53,415 Yeah, it seems to have really pissed her off. 624 00:52:53,416 --> 00:52:55,309 It's real. 625 00:52:59,206 --> 00:53:00,849 How was in that statue? 626 00:53:00,850 --> 00:53:02,914 That statue was a reliquary. 627 00:53:02,915 --> 00:53:05,932 Crusaders have been using them to hide holy relics. 628 00:53:07,007 --> 00:53:08,852 But she knew it was there. 629 00:53:09,666 --> 00:53:13,358 You are saying that she brought the plane down there? On purpose? 630 00:53:13,359 --> 00:53:15,235 That's why she wanted you to come to the church. 631 00:53:15,236 --> 00:53:16,448 She wanted me to go to the church? 632 00:53:16,449 --> 00:53:18,717 I told you that I wanted to go to church. 633 00:53:18,718 --> 00:53:21,629 I told you.. I said.. That I wanted to see... 634 00:53:22,474 --> 00:53:26,366 - I wanted to see her corpse. - See her corpse. 635 00:53:28,342 --> 00:53:31,489 Nick she is in your head. 636 00:53:31,490 --> 00:53:34,707 What are you talking about? That.. that is ridiculous. Because I... 637 00:53:38,966 --> 00:53:40,513 I drove right back to her. 638 00:53:40,514 --> 00:53:42,506 Oh my God she is in my head. 639 00:53:55,755 --> 00:53:57,435 Go go go go go! 640 00:54:10,311 --> 00:54:12,338 Get it off of me! 641 00:54:16,071 --> 00:54:17,910 Son of a bitch! 642 00:54:37,507 --> 00:54:39,752 That's my face! That's my face! 643 00:54:39,753 --> 00:54:41,275 Sorry! 644 00:54:44,169 --> 00:54:45,681 Nick! 645 00:55:02,863 --> 00:55:04,375 Nick! 646 00:55:16,966 --> 00:55:18,589 Jenny? 647 00:55:21,321 --> 00:55:23,291 Jenny. 648 00:55:23,292 --> 00:55:25,096 Nick! 649 00:55:39,836 --> 00:55:41,413 Okay. 650 00:55:42,112 --> 00:55:43,538 Alright. 651 00:55:43,539 --> 00:55:45,051 Get her, Nick! 652 00:55:46,513 --> 00:55:48,638 Get her! Get her! 653 00:55:50,341 --> 00:55:51,853 Kick her ass! 654 00:56:10,760 --> 00:56:12,272 Phase two! Quick! 655 00:56:20,130 --> 00:56:21,773 Pull her back! 656 00:56:25,809 --> 00:56:27,665 Delta team move! 657 00:56:27,666 --> 00:56:29,228 Bring the target down! 658 00:56:44,643 --> 00:56:46,155 Who are you? 659 00:57:05,816 --> 00:57:07,457 Where are you taking me? 660 00:57:09,322 --> 00:57:10,834 What's happening? 661 00:57:56,609 --> 00:57:58,189 Stay. 662 00:58:17,714 --> 00:58:19,900 Make yourself comfortable. 663 00:58:23,592 --> 00:58:25,681 Who the hell are you? 664 00:58:25,927 --> 00:58:27,526 Who am I? 665 00:58:28,768 --> 00:58:31,926 The more relevant question, Mr. Morton... 666 00:58:32,573 --> 00:58:34,727 is: Who exactly are you? 667 00:58:35,678 --> 00:58:38,315 In theory, I know all about you. 668 00:58:38,617 --> 00:58:41,944 Army reconnaissance, decorated soldier... 669 00:58:41,945 --> 00:58:45,461 and page after page indicating a deep and troubling moral attitude. 670 00:58:45,462 --> 00:58:48,447 But you see, this file contains nothing of any real value to me. 671 00:58:48,448 --> 00:58:50,835 That's why I wanted to see you face to face. 672 00:58:52,038 --> 00:58:53,531 Who are you? 673 00:58:53,532 --> 00:58:55,130 I am a doctor. 674 00:58:55,131 --> 00:58:56,663 Doctor. 675 00:58:56,714 --> 00:59:00,880 Chemical pathology, neurosurgery. Member of the Royal Society. 676 00:59:01,917 --> 00:59:03,786 I am also a lawyer. 677 00:59:04,549 --> 00:59:06,212 My name is Jekyll. 678 00:59:07,609 --> 00:59:09,495 Dr. Henry Jekyll. 679 00:59:10,998 --> 00:59:12,510 There you are. 680 00:59:13,737 --> 00:59:18,006 This days, I specialize in immunology, perhaps. 681 00:59:20,291 --> 00:59:22,518 Infectious diseases perhaps. 682 00:59:22,788 --> 00:59:26,033 I would like to, If I may, Mr. Morton... 683 00:59:27,033 --> 00:59:28,831 to tell you a story. 684 00:59:29,685 --> 00:59:33,149 A story about a patient of mine. 685 00:59:33,648 --> 00:59:36,052 A man of promise. 686 00:59:36,053 --> 00:59:38,517 A man who believed he was beyond reproach... 687 00:59:39,249 --> 00:59:41,758 until he got ill. 688 00:59:42,002 --> 00:59:45,143 The disease manifested itself in subtle ways at first. 689 00:59:45,678 --> 00:59:47,626 And then it grew... 690 00:59:47,627 --> 00:59:50,295 into an overwhelming desire... 691 00:59:50,306 --> 00:59:52,299 an unquenchable thirst... 692 00:59:57,390 --> 00:59:59,018 for chaos. 693 00:59:59,321 --> 01:00:02,313 For the suffering of others. 694 01:00:20,954 --> 01:00:22,770 He was quite fortunate. 695 01:00:23,269 --> 01:00:25,662 He himself was a physician. 696 01:00:25,675 --> 01:00:28,230 And if evil were a pathogen, to be reasoned... 697 01:00:28,231 --> 01:00:31,345 then there must surely be a cure. 698 01:00:31,693 --> 01:00:35,075 I would like to, If I may, Mr. Morton... 699 01:00:35,644 --> 01:00:37,801 to show you something. 700 01:01:03,932 --> 01:01:07,143 Welcome to Prodigium, Mr. Morton. 701 01:01:07,282 --> 01:01:11,496 From the Latin: "Monstrum Vel Prodigium". 702 01:01:12,005 --> 01:01:14,766 "A warning of monsters". 703 01:01:15,184 --> 01:01:16,443 Forgive the state of things. 704 01:01:16,444 --> 01:01:18,921 We had very little time to prepare for our guest. 705 01:01:18,922 --> 01:01:21,475 And only the information Jennifer provided to go on. 706 01:01:22,729 --> 01:01:25,384 In truth, she works for us. 707 01:01:25,961 --> 01:01:28,283 It's not an exact science, this business. 708 01:01:30,544 --> 01:01:32,758 And the business being? 709 01:01:32,816 --> 01:01:35,599 Evil, Mr. Morton. 710 01:01:36,115 --> 01:01:41,023 Recognized, contained, examined, destroyed. 711 01:01:41,920 --> 01:01:46,850 She is, by far, the most ancient we have ever encountered. 712 01:01:51,768 --> 01:01:53,320 What are you doing to her? 713 01:01:54,290 --> 01:01:56,836 Embalming her with mercury. 714 01:01:57,149 --> 01:01:59,903 At -38 degrees... 715 01:02:00,125 --> 01:02:02,566 the mercury in her veins will solidify... 716 01:02:02,567 --> 01:02:04,750 and she should be safe for dissection then. 717 01:02:04,751 --> 01:02:07,753 Dissection? You said that we'd study her. 718 01:02:07,754 --> 01:02:10,015 Yes, by dissection. 719 01:02:10,016 --> 01:02:13,061 But she is a living witness to a history that we barely know. 720 01:02:13,062 --> 01:02:14,240 She is a threat, Jennifer. 721 01:02:14,241 --> 01:02:17,010 Hold on, hold on. So.. where does that leave me? 722 01:02:17,017 --> 01:02:19,615 Cursed, Mr. Morton. 723 01:02:19,616 --> 01:02:21,984 This is not some common cold you have. 724 01:02:21,985 --> 01:02:25,770 Some chicken soup and a good night sleep will not make it go away. 725 01:02:25,771 --> 01:02:28,185 You have been selected... 726 01:02:28,195 --> 01:02:30,655 as the vessel for the ultimate evil. 727 01:02:30,656 --> 01:02:33,814 And we are the only ones who can rectify that. 728 01:02:33,962 --> 01:02:37,287 YOU CANNOT CHANGE YOUR FATE. 729 01:02:40,340 --> 01:02:43,888 THE CURSE WILL NEVER BE BROKEN. 730 01:02:46,602 --> 01:02:50,252 MY CHOSEN ONE WAS MURDERED. 731 01:02:51,374 --> 01:02:55,025 YOU WILL TAKE HIS PLACE. 732 01:03:00,510 --> 01:03:02,402 BUT IF YOU CHOOSE HIM... 733 01:03:02,413 --> 01:03:03,373 No. 734 01:03:03,374 --> 01:03:07,133 WHY WERE YOU GOING TO KILL HIM? 735 01:03:07,559 --> 01:03:10,354 I WAS NOT GOING TO KILL HIM. 736 01:03:13,381 --> 01:03:15,732 I was going to give him... 737 01:03:15,984 --> 01:03:18,124 eternal life. 738 01:03:18,593 --> 01:03:23,338 Make it a living God. 739 01:03:24,478 --> 01:03:26,375 You murdered your father. 740 01:03:26,784 --> 01:03:28,584 I loved my father... 741 01:03:28,585 --> 01:03:30,966 with all my heart. 742 01:03:31,266 --> 01:03:36,365 I only wanted his love in return. 743 01:03:36,476 --> 01:03:38,114 You killed his wife. 744 01:03:39,324 --> 01:03:40,968 Their child. 745 01:03:45,291 --> 01:03:49,110 They were different times. 746 01:03:57,960 --> 01:04:01,930 The day of the awakening will soon be upon us. 747 01:04:02,098 --> 01:04:05,404 You will become Seth. 748 01:04:05,930 --> 01:04:10,361 The world will fall to your desire. 749 01:04:11,040 --> 01:04:15,433 You will have power of life over death. 750 01:04:16,750 --> 01:04:20,055 And you will have me. 751 01:04:20,056 --> 01:04:23,114 I will be your queen. 752 01:04:23,115 --> 01:04:25,765 Just give in. 753 01:04:25,766 --> 01:04:27,402 Nick. 754 01:04:28,646 --> 01:04:30,831 Nick, wake up. 755 01:04:30,832 --> 01:04:32,823 Wake up. 756 01:04:33,827 --> 01:04:35,483 They will kill you... 757 01:04:35,484 --> 01:04:38,735 just as they killed my chosen before you. 758 01:04:49,110 --> 01:04:51,062 It burns. 759 01:04:54,290 --> 01:04:55,889 What? 760 01:04:56,467 --> 01:04:58,662 It Burns! 761 01:05:01,772 --> 01:05:03,075 Stop it! 762 01:05:03,076 --> 01:05:04,500 Stop it! 763 01:05:04,501 --> 01:05:06,199 Stop! 764 01:05:07,151 --> 01:05:08,663 Stop it! 765 01:05:08,971 --> 01:05:10,815 Stop! 766 01:05:10,950 --> 01:05:13,162 Fascinating. 767 01:05:26,018 --> 01:05:28,359 What was I supposed to tell you? 768 01:05:29,210 --> 01:05:33,801 Would you even have believed me if I said that this place was real? 769 01:05:34,110 --> 01:05:35,479 When Henry came to me... 770 01:05:35,480 --> 01:05:38,709 I took the job because we had a common interest. 771 01:05:39,873 --> 01:05:42,415 So you are using each other. 772 01:05:43,234 --> 01:05:45,763 Now, she's using you. 773 01:05:52,870 --> 01:05:54,382 Look. 774 01:05:54,414 --> 01:05:57,166 Despite what you might think... 775 01:05:57,635 --> 01:05:59,235 despite my... 776 01:06:00,181 --> 01:06:02,245 my better judgment... 777 01:06:03,408 --> 01:06:05,413 I care about you. 778 01:06:06,652 --> 01:06:09,541 Somewhere in there, fighting to get out... 779 01:06:09,542 --> 01:06:11,570 is a good man. 780 01:06:12,064 --> 01:06:14,466 You don't know that. 781 01:06:14,467 --> 01:06:16,201 I do. 782 01:06:19,757 --> 01:06:21,709 How? 783 01:06:22,510 --> 01:06:25,150 You saved my life on that plane. 784 01:06:26,307 --> 01:06:30,139 You gave me the only parachute without hesitation. 785 01:06:36,325 --> 01:06:39,520 I thought there was another one. 786 01:06:45,749 --> 01:06:47,993 Mr. Morton. 787 01:06:49,084 --> 01:06:50,813 Drink? 788 01:07:12,893 --> 01:07:15,114 I think I found something. 789 01:07:33,085 --> 01:07:37,041 WHAT YOU HAVE SEEN... 790 01:07:40,023 --> 01:07:43,371 WHAT YOU MUST KNOW... 791 01:07:43,885 --> 01:07:47,247 I HAVE STUDIED THE WORD OF THE OLD GODS. 792 01:07:48,222 --> 01:07:53,027 The old Gods? 793 01:07:55,279 --> 01:08:00,378 Your language is simple. 794 01:08:01,431 --> 01:08:04,812 What you truly wish to know... 795 01:08:04,813 --> 01:08:10,357 is what lies beyond the veil of death. 796 01:08:11,204 --> 01:08:16,098 To know what I have seen? 797 01:08:16,446 --> 01:08:18,046 Yes. 798 01:08:18,201 --> 01:08:20,513 And you will... 799 01:08:21,253 --> 01:08:26,410 when I kill you. 800 01:08:34,700 --> 01:08:37,880 They have found the stone. 801 01:08:39,003 --> 01:08:42,400 You brought my chosen here. 802 01:08:43,191 --> 01:08:48,205 What do you think they will do with him now? 803 01:09:05,290 --> 01:09:07,077 Welcome to a new world... 804 01:09:07,078 --> 01:09:09,881 of Gods and monsters. 805 01:09:12,398 --> 01:09:14,646 Evil has many names, Mr. Morton. 806 01:09:15,064 --> 01:09:17,075 Take Seth, for example. 807 01:09:17,076 --> 01:09:20,054 Known to Egyptians as the God of death. 808 01:09:20,454 --> 01:09:23,247 In the Old Testament: Satan, Lucifer. 809 01:09:23,318 --> 01:09:25,051 - The Devil. - Quite so. 810 01:09:25,052 --> 01:09:26,953 Yeah. Bad.. bad.. gotta.. 811 01:09:26,954 --> 01:09:30,656 You see Evil is the shadow that exists just outside our world... 812 01:09:31,174 --> 01:09:35,077 continuously searching for a way to come in... 813 01:09:36,040 --> 01:09:39,120 for a way to become flesh and blood. 814 01:09:50,588 --> 01:09:54,325 Either.. we wait for that day to arrive... 815 01:09:54,672 --> 01:09:57,820 or we can fight it on our own terms. 816 01:09:57,848 --> 01:09:59,466 Which brings me to you. 817 01:09:59,467 --> 01:10:02,080 Me? Yeah, great, yes.. doc. 818 01:10:02,231 --> 01:10:05,598 You said that you could cure me of this curse. Get rid of it. 819 01:10:05,599 --> 01:10:08,132 So, let's do it doc. 820 01:10:08,399 --> 01:10:10,016 What's your plan? 821 01:10:10,971 --> 01:10:13,726 Mr. Morton, these things are complex. 822 01:10:13,727 --> 01:10:15,452 Yeah? I bet, I bet. 823 01:10:15,776 --> 01:10:19,121 When one is dealing with the salvation of humanity... 824 01:10:19,717 --> 01:10:22,126 certain sacrifices must be made. 825 01:10:22,127 --> 01:10:24,079 Excuse me, sir. 826 01:10:26,583 --> 01:10:28,112 They found it. 827 01:10:28,634 --> 01:10:30,229 What found.. what? 828 01:10:31,683 --> 01:10:33,195 Henry. 829 01:10:33,925 --> 01:10:35,688 Are you planning on killing him? 830 01:10:35,689 --> 01:10:36,687 Kill him? 831 01:10:36,688 --> 01:10:38,121 - Jennifer... - Kill who? 832 01:10:38,122 --> 01:10:41,144 Mr. Morton here essentially killed himself... 833 01:10:41,145 --> 01:10:43,057 when he severed the barrier chain... 834 01:10:43,058 --> 01:10:46,006 that had kept Ahmanet power imprisoned for 5,000 years. 835 01:10:49,405 --> 01:10:53,276 He was chosen as her ideal candidate. 836 01:10:53,361 --> 01:10:56,681 A thief, physically capable, compulsively devious... 837 01:10:56,682 --> 01:10:58,184 and utterly devoid of soul. 838 01:10:58,185 --> 01:10:59,649 - What? - What? 839 01:10:59,650 --> 01:11:00,818 That's insane. 840 01:11:00,819 --> 01:11:03,438 Do you want to put the stone in the dagger and stab him with it? 841 01:11:03,439 --> 01:11:06,341 The dagger will allow Seth to enter his body. 842 01:11:06,342 --> 01:11:08,748 And then we obliterate it. 843 01:11:08,749 --> 01:11:09,834 Wait, wait, wait. 844 01:11:09,835 --> 01:11:12,976 Do you want to stab me with that thing? Intentionally? 845 01:11:12,977 --> 01:11:15,726 Precisely what the Egyptians should have done. 846 01:11:18,165 --> 01:11:20,936 You see, they interrupted a ritual in process... 847 01:11:20,937 --> 01:11:24,248 and that is mistake we cannot... 848 01:11:25,523 --> 01:11:27,275 afford to repeat. 849 01:11:29,097 --> 01:11:30,662 - That's the plan? - Henry... 850 01:11:30,663 --> 01:11:32,415 you can't possibly do this. 851 01:11:32,931 --> 01:11:34,210 That's your plan? 852 01:11:34,211 --> 01:11:36,885 The dominoes are already falling. 853 01:11:36,886 --> 01:11:38,385 We haven't much time. 854 01:11:38,386 --> 01:11:42,145 Unfortunately, it is a risk we must take. 855 01:11:42,146 --> 01:11:43,793 That's really your plan? 856 01:11:43,794 --> 01:11:48,217 You heard Ahmanet. Your curse cannot be broken. 857 01:11:48,218 --> 01:11:54,467 I am truly sorry, Mr. Morton. No matter what I do, you are going to die. 858 01:11:54,468 --> 01:11:58,755 Yes, evil is a disease. 859 01:11:58,756 --> 01:12:01,284 A pestilent pustulant infection... 860 01:12:01,285 --> 01:12:04,376 borrowing its way into our souls. 861 01:12:04,377 --> 01:12:06,605 The world needs a cure. 862 01:12:06,606 --> 01:12:08,008 You can be that cure. 863 01:12:08,009 --> 01:12:09,080 Stop. 864 01:12:09,081 --> 01:12:10,600 A sacrifice for the greater good! 865 01:12:10,601 --> 01:12:13,361 I'm not interested in that at all. 866 01:12:13,362 --> 01:12:14,307 Okay. 867 01:12:14,308 --> 01:12:15,440 - Don't! - Give me the injector. 868 01:12:15,441 --> 01:12:16,868 We are just gonna take a minute... 869 01:12:16,869 --> 01:12:18,791 and we are all gonna come up with a new plan. 870 01:12:18,792 --> 01:12:19,607 We have to go. 871 01:12:19,608 --> 01:12:20,700 You don't know what you are doing. 872 01:12:20,701 --> 01:12:23,194 Really? I know exactly what I'm doing. 873 01:12:23,195 --> 01:12:24,822 Oh my dear Henry Jekyll... 874 01:12:24,823 --> 01:12:27,816 if ever I've seen Satan signature upon a face... 875 01:12:27,817 --> 01:12:30,852 is on that of your new friend. 876 01:12:31,420 --> 01:12:33,217 Hey, hey hey! Take it! 877 01:12:33,218 --> 01:12:34,588 Now! 878 01:12:34,589 --> 01:12:36,388 - Run, Mr. Morton. - What? 879 01:12:36,389 --> 01:12:38,329 Run! 880 01:12:45,840 --> 01:12:47,170 Nick! Open the door! 881 01:12:47,171 --> 01:12:48,689 You don't want that. 882 01:12:49,926 --> 01:12:51,397 Stop, Jenny! 883 01:12:51,398 --> 01:12:52,916 Stop! 884 01:13:13,826 --> 01:13:17,704 They won't let me out, Nicholas. They never do. 885 01:13:24,318 --> 01:13:27,076 Woah woah what's happening? Did you just shut down the mercury? 886 01:13:27,077 --> 01:13:28,603 Pete? 887 01:13:40,621 --> 01:13:42,819 You are a younger man... 888 01:13:42,820 --> 01:13:45,718 but you must learn to be wary of a man like me. 889 01:13:56,743 --> 01:13:59,699 It's not me that wants to kill you, it's Henry. 890 01:14:00,246 --> 01:14:02,519 I have something more collaborative in mind. 891 01:14:23,845 --> 01:14:25,618 I'm offering you a partnership. 892 01:14:25,619 --> 01:14:29,162 You, evil incarnate. Me, your good friend, Eddie Hyde. 893 01:14:29,163 --> 01:14:30,674 Think about it. 894 01:14:30,937 --> 01:14:32,486 Jenny! 895 01:14:33,759 --> 01:14:35,271 Come on. 896 01:14:56,681 --> 01:14:58,446 Jenny, stop! 897 01:15:03,982 --> 01:15:05,537 Come on, son. Think about it. 898 01:15:05,538 --> 01:15:07,888 I am chaos, destruction. 899 01:15:07,889 --> 01:15:09,682 The ladies will love us. 900 01:15:10,795 --> 01:15:12,307 Come here. 901 01:15:15,759 --> 01:15:18,597 I do enjoy the garments of pain. 902 01:15:32,834 --> 01:15:36,048 Well done, Mr. Morton. Well done. 903 01:15:52,386 --> 01:15:54,739 Come on. We have to destroy the stone. 904 01:15:54,740 --> 01:15:55,773 What? 905 01:15:55,774 --> 01:15:57,009 No stone, no ritual. 906 01:15:57,010 --> 01:15:58,083 No ritual... 907 01:15:58,084 --> 01:16:01,063 - No curse. - Yes. I know where it is. 908 01:16:59,527 --> 01:17:03,178 - Wait, wait, which way out? - I don't know. 909 01:17:03,485 --> 01:17:05,082 GOD OF DEATH... 910 01:17:06,673 --> 01:17:09,254 BRING FORTH MY CHOSEN... 911 01:17:11,712 --> 01:17:15,002 I SUMMON THE SANDS OF EGYPT... 912 01:17:16,851 --> 01:17:19,592 TAKE ME IN! 913 01:17:23,089 --> 01:17:26,604 DELIVER HIM TO ME! 914 01:17:54,375 --> 01:17:55,574 Hello? 915 01:17:55,575 --> 01:17:57,994 She's out! She has the dagger. 916 01:17:57,995 --> 01:17:59,918 We thinks she is coming to you, so are we. 917 01:17:59,919 --> 01:18:02,896 Lock your doors and secure that stone. 918 01:19:08,756 --> 01:19:10,458 Nick! 919 01:19:10,459 --> 01:19:11,827 Nick, let's go! 920 01:19:11,828 --> 01:19:13,520 I know where the stone is! 921 01:19:13,521 --> 01:19:15,033 Let's go! 922 01:19:32,732 --> 01:19:35,538 Wow, that was intense! 923 01:19:37,142 --> 01:19:39,131 Okay, follow me. 924 01:19:42,153 --> 01:19:44,512 We are headed to the crusader burial chamber. 925 01:19:44,532 --> 01:19:47,891 We'll make our entry through the northwest trade tunnels, over. 926 01:19:58,981 --> 01:20:00,895 This is the moment, Nick. 927 01:20:00,896 --> 01:20:02,612 This is the moment! 928 01:20:02,613 --> 01:20:04,268 Yes, you are damn right. 929 01:20:04,269 --> 01:20:07,019 I'm gonna taking that stone, Deliver you to Ahmanet... 930 01:20:07,020 --> 01:20:09,653 and then my work here is done. 931 01:20:10,006 --> 01:20:11,517 What? 932 01:20:12,531 --> 01:20:14,042 Nick? 933 01:20:14,728 --> 01:20:16,240 Jenny? 934 01:20:19,644 --> 01:20:20,865 Hey, buddy. 935 01:20:20,866 --> 01:20:25,002 Ahmanet is never going to let her live. 936 01:20:25,272 --> 01:20:27,027 You can't save her. 937 01:20:28,303 --> 01:20:32,619 ARISE, MY WARRIORS, AND SERVE ME. 938 01:20:43,123 --> 01:20:45,465 No! Oh no! 939 01:21:09,431 --> 01:21:11,084 Nick? 940 01:21:21,621 --> 01:21:23,184 Nick? 941 01:21:24,086 --> 01:21:25,597 Nick? 942 01:22:04,381 --> 01:22:05,551 You shouldn't be here. 943 01:22:05,552 --> 01:22:07,064 I followed you! 944 01:22:09,041 --> 01:22:10,747 Go go go! 945 01:23:45,449 --> 01:23:46,662 We are okay? 946 01:23:46,663 --> 01:23:48,469 - Where are we? - I don't know. 947 01:23:50,513 --> 01:23:52,270 Are you okay? 948 01:23:52,271 --> 01:23:54,244 - I'm scared. - Just look at me. 949 01:23:54,245 --> 01:23:56,074 We are gonna figure this out. 950 01:23:56,075 --> 01:23:58,535 Just, I need you to just stay with me, please. 951 01:23:58,550 --> 01:24:01,709 We are gonna figure this out.. I need you to just stay with me. 952 01:24:01,882 --> 01:24:04,872 Just stay with me. We'll think of something. 953 01:24:08,847 --> 01:24:10,720 No! Jenny! 954 01:25:52,383 --> 01:25:54,364 Jenny! No! 955 01:25:54,365 --> 01:25:55,759 No! 956 01:25:55,760 --> 01:25:57,719 Let go! 957 01:26:04,970 --> 01:26:07,370 Jenny! 958 01:26:08,678 --> 01:26:10,189 No! 959 01:26:32,053 --> 01:26:35,368 Don't blame yourself. 960 01:26:38,511 --> 01:26:41,143 She was always doomed. 961 01:26:56,360 --> 01:27:00,182 There are worse fates than death. 962 01:27:14,626 --> 01:27:16,340 Come to me. 963 01:27:37,446 --> 01:27:39,271 It hurts. 964 01:27:39,618 --> 01:27:41,210 I know. 965 01:27:41,709 --> 01:27:45,235 Let me take pain away. 966 01:28:10,573 --> 01:28:12,440 Give in to me. 967 01:28:46,420 --> 01:28:48,301 Give in. 968 01:28:48,724 --> 01:28:51,132 Give in. 969 01:28:52,971 --> 01:28:54,660 When it's over... 970 01:28:55,708 --> 01:28:58,090 you will thank me. 971 01:28:58,769 --> 01:29:00,957 I promise. 972 01:29:06,657 --> 01:29:08,418 I'm sorry. 973 01:29:09,915 --> 01:29:12,389 We are just never gonna happen. 974 01:29:13,531 --> 01:29:15,494 And it's not me. 975 01:29:16,823 --> 01:29:18,460 It's you. 976 01:29:40,358 --> 01:29:42,543 Thief. 977 01:29:51,965 --> 01:29:53,736 Wait! 978 01:29:54,656 --> 01:29:56,443 Destroy the stone... 979 01:29:56,444 --> 01:29:59,774 and all is lost. 980 01:30:00,590 --> 01:30:05,147 You will be a living God. 981 01:30:06,000 --> 01:30:12,397 You will have power of life over death. 982 01:30:17,795 --> 01:30:19,763 Give it to me... 983 01:30:21,246 --> 01:30:23,224 my chosen. 984 01:30:28,099 --> 01:30:30,390 Give it to me... 985 01:30:30,391 --> 01:30:32,384 my love. 986 01:32:25,935 --> 01:32:27,315 Somewhere in there... 987 01:32:27,316 --> 01:32:29,775 I know you're a good man. 988 01:32:40,374 --> 01:32:42,216 The world needs a cure. 989 01:32:42,217 --> 01:32:44,194 You can be that cure. 990 01:32:45,611 --> 01:32:48,171 A sacrifice for the greater good! 991 01:33:53,208 --> 01:33:54,719 Jenny. 992 01:33:54,924 --> 01:33:56,436 Jenny. 993 01:33:56,816 --> 01:33:58,493 Wake up. 994 01:34:00,027 --> 01:34:03,003 Wake up. 995 01:34:04,867 --> 01:34:06,379 I'm sorry. 996 01:34:06,580 --> 01:34:08,362 I'm sorry, Jenny. 997 01:34:11,308 --> 01:34:12,819 Jenny. 998 01:34:16,501 --> 01:34:18,666 Jenny, please wake up. 999 01:34:20,581 --> 01:34:21,944 I'm sorry. 1000 01:34:21,945 --> 01:34:24,229 I do not know what I'm doing. 1001 01:34:24,230 --> 01:34:25,741 Please wake up. 1002 01:34:29,726 --> 01:34:31,237 Jenny. 1003 01:34:31,429 --> 01:34:33,014 Wake up, please. 1004 01:34:34,237 --> 01:34:35,758 Just... 1005 01:34:36,703 --> 01:34:39,633 Jenny, just wake up! 1006 01:34:54,427 --> 01:34:56,708 Nick? 1007 01:34:58,453 --> 01:35:00,840 Nick! 1008 01:35:38,044 --> 01:35:39,502 Nick. 1009 01:35:39,503 --> 01:35:42,008 Nick? 1010 01:35:42,009 --> 01:35:43,655 Stop! 1011 01:35:43,724 --> 01:35:46,027 Stop. Please. 1012 01:35:48,691 --> 01:35:51,550 I don't know what I am. 1013 01:35:52,463 --> 01:35:55,308 I don't want to hurt you, Jenny. 1014 01:35:55,309 --> 01:35:56,821 You are alive. 1015 01:35:57,087 --> 01:35:58,927 You are alive. 1016 01:35:59,861 --> 01:36:02,374 I'm so glad you're alive. 1017 01:36:03,198 --> 01:36:05,116 Oh Nick. 1018 01:36:06,034 --> 01:36:09,380 You did this for me? 1019 01:36:10,331 --> 01:36:12,028 Yes. 1020 01:36:13,076 --> 01:36:15,425 I have made so many... 1021 01:36:15,426 --> 01:36:17,540 many mistakes. 1022 01:36:19,231 --> 01:36:21,144 But not this time. 1023 01:36:21,718 --> 01:36:23,821 Not you. 1024 01:36:25,621 --> 01:36:27,945 I don't want to hurt you. 1025 01:36:28,849 --> 01:36:31,195 I never wanted to hurt you. 1026 01:36:32,192 --> 01:36:33,868 You won't. 1027 01:36:36,892 --> 01:36:39,532 We didn't see this coming, did we? 1028 01:36:46,856 --> 01:36:49,072 They are coming for me. 1029 01:36:51,266 --> 01:36:54,181 I wish we had more time. 1030 01:36:55,857 --> 01:36:57,834 I'll find you. 1031 01:36:58,963 --> 01:37:01,815 Goodbye, Jenny. 1032 01:37:35,383 --> 01:37:37,518 You were wrong about Nick. 1033 01:37:37,996 --> 01:37:40,890 He gave his life to save me. 1034 01:37:42,177 --> 01:37:44,230 To bring me back. 1035 01:37:47,934 --> 01:37:49,445 Yes, Jennifer. 1036 01:37:50,012 --> 01:37:52,822 He found his redemption. 1037 01:37:52,823 --> 01:37:54,897 But at great cost. 1038 01:37:56,003 --> 01:37:58,324 He is a monster now. 1039 01:37:58,933 --> 01:38:01,683 He is also still a man. 1040 01:38:01,812 --> 01:38:03,826 A good man. 1041 01:38:04,013 --> 01:38:06,034 Perhaps. 1042 01:38:06,220 --> 01:38:09,377 Yet it has only begun to discover his power. 1043 01:38:10,028 --> 01:38:13,029 And we cannot know which side will win out. 1044 01:38:14,460 --> 01:38:16,861 Between Darkness and light... 1045 01:38:17,515 --> 01:38:19,566 good or evil. 1046 01:38:19,919 --> 01:38:21,345 Hey, Nick. 1047 01:38:21,346 --> 01:38:22,857 Nick. 1048 01:38:23,701 --> 01:38:26,139 I'm really glad to be here. 1049 01:38:26,696 --> 01:38:29,751 I mean, thank you for bringing me back to life and everything, Nick... 1050 01:38:29,752 --> 01:38:32,317 but what are we even doing here? 1051 01:38:32,516 --> 01:38:34,333 Where are we going? 1052 01:38:34,334 --> 01:38:36,395 Come on, my friend. 1053 01:38:37,519 --> 01:38:39,849 Where is your sense of adventure? 1054 01:38:44,195 --> 01:38:45,881 Oh No. 1055 01:38:46,539 --> 01:38:49,078 Whatever human part of him remains... 1056 01:38:49,327 --> 01:38:51,566 will search the world over... 1057 01:38:51,898 --> 01:38:53,963 for a way to break the curse. 1058 01:38:54,258 --> 01:38:56,117 To find the cure. 1059 01:38:56,861 --> 01:38:59,393 Yet evil never rests. 1060 01:38:59,790 --> 01:39:01,779 And you will call to them... 1061 01:39:02,189 --> 01:39:04,298 always. 1062 01:39:04,299 --> 01:39:08,063 Henry, he used his power to stop Ahmanet. 1063 01:39:08,064 --> 01:39:12,773 You know more than anyone he could be our greatest ally. 1064 01:39:14,019 --> 01:39:15,668 Perhaps. 1065 01:39:16,078 --> 01:39:18,703 Sometimes it does take a monster... 1066 01:39:18,704 --> 01:39:21,057 to fight a monster. 1067 01:39:24,087 --> 01:39:38,087 -