1 00:01:12,573 --> 00:01:13,639 Cat, tunggu. 2 00:01:14,574 --> 00:01:15,707 Ayolah! 3 00:01:18,846 --> 00:01:21,087 Cepat, cepat, ayo! 4 00:01:30,390 --> 00:01:32,591 Cat, lihat. Cat, tunggu, itu dia! 5 00:01:34,260 --> 00:01:35,727 Catherine, lihat! 6 00:01:45,572 --> 00:01:46,812 Francois, berhenti! 7 00:05:32,565 --> 00:05:33,632 Apakah ini? 8 00:05:37,937 --> 00:05:39,004 Um... 9 00:05:45,511 --> 00:05:46,578 Baiklah. 10 00:05:46,580 --> 00:05:48,580 Aku rasa. 11 00:05:48,582 --> 00:05:50,882 Aku bisa lihat kenapa tempat ini tidak menjadi tujuan pada turis. 12 00:05:50,884 --> 00:05:52,084 Kau ingin kembali? Dan masuk ke dalam truk? 13 00:05:52,086 --> 00:05:53,126 Tidak, kau? 14 00:06:03,029 --> 00:06:05,097 Desa nya ada di bawah sini. 15 00:06:06,065 --> 00:06:08,867 Desanya ada dibawah sini? 16 00:06:08,869 --> 00:06:10,802 Apa kau keberatan mengantar kami sekitar 15 menit sampai ke dasa? 17 00:06:10,804 --> 00:06:14,373 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, aku tidak bisa melakukanya. 18 00:06:17,076 --> 00:06:20,579 Bayar saja dia dan kita bisa kesana sayang, okay? 19 00:06:20,581 --> 00:06:22,013 Tak mungkin bisa sejauh itu. Kita bisa jalan. 20 00:06:22,015 --> 00:06:23,081 Tentu. 21 00:06:25,718 --> 00:06:26,878 Terima kasih. 22 00:06:28,654 --> 00:06:30,815 Baiklah. 23 00:06:30,990 --> 00:06:33,592 Bung, ini konyol. Luar biasa. 24 00:06:48,775 --> 00:06:50,015 Benda apa itu? 25 00:07:08,728 --> 00:07:11,496 Desa ini sudah berumur sekitar 300 tahun. 26 00:07:11,498 --> 00:07:13,999 Tapi telah di katakan bahwa ini ditempati... 27 00:07:14,001 --> 00:07:16,067 ...oleh suku tertua Afrika. 28 00:07:20,006 --> 00:07:21,072 Whoa. 29 00:07:29,015 --> 00:07:30,148 Sekarang itu mengerikan. 30 00:07:32,819 --> 00:07:33,819 Oh, astaga. 31 00:07:41,995 --> 00:07:43,995 Kau punya mulut yang indah! 32 00:08:41,254 --> 00:08:43,088 Pasti ada suatu kesalahan. 33 00:08:43,090 --> 00:08:46,625 Satu satunya kesalahan yang berarti yaitu kau dan akhir pekan kita di Irlandia. 34 00:09:01,007 --> 00:09:03,708 Tidak seperti itu atau pesona orang Irlandia, huh? 35 00:09:03,710 --> 00:09:07,030 Mungkin tempat ini tidak akan lenyap. 36 00:09:08,247 --> 00:09:11,116 Ambilkan anakmu sesuatu? 37 00:09:11,118 --> 00:09:13,685 Oh, um... Empat liter mungkin bagus. 38 00:09:14,554 --> 00:09:16,054 Kedengaranya bagus. Ikuti aku. 39 00:09:21,027 --> 00:09:22,260 Silahkan duduk. 40 00:09:22,262 --> 00:09:23,728 Terima kasih. 41 00:09:23,730 --> 00:09:25,051 Terima kasih. 42 00:09:27,333 --> 00:09:31,002 Lihat tempat ini. 43 00:09:31,004 --> 00:09:34,605 Kau bisa lulus kuliah dengan menulis thesis sejarah tempat ini, Soph. 44 00:09:35,141 --> 00:09:37,208 Apa yang kau tahu tentang sejarah? 45 00:09:37,210 --> 00:09:39,177 Aku tahu segalanya tentang sejarah. 46 00:09:39,179 --> 00:09:42,914 Aku mengetahui dengan pasti tetang limun ini. 47 00:09:42,916 --> 00:09:44,983 Pelayan bar kesayangan kita telah membawakannya! 48 00:09:44,985 --> 00:09:46,651 Terima kasih. 49 00:09:46,653 --> 00:09:48,720 - Bersulang. - Bersulang. 50 00:09:48,722 --> 00:09:50,682 Untuk Irlandia. 51 00:09:54,193 --> 00:09:59,064 Sebenarnya, aku tidak terlalu yakin akan medaftar ke Universitas Berkeley. 52 00:10:01,734 --> 00:10:04,069 Apa? 53 00:10:04,071 --> 00:10:05,870 Yeah. maksudku, dengan Ben pergi ke Harvard dan semuanya, 54 00:10:05,872 --> 00:10:08,672 Aku pikir aku hanya akan pergi ke selatan untuk sementara waktu. 55 00:10:09,342 --> 00:10:10,342 Sungguh? 56 00:10:13,245 --> 00:10:14,713 Tapi kau sangat ingin mendaftar sejarah untuk S2 mu... 57 00:10:14,715 --> 00:10:16,781 ...sejak kau masih berumur 2 tahun, Soph. 58 00:10:16,783 --> 00:10:19,984 Berkeley tidak akan kemana-mana, dan begitu juga dengan sejarah. 59 00:10:24,390 --> 00:10:27,158 Jadi, uh, ini desa yang cukup tua. 60 00:10:27,160 --> 00:10:30,028 Semoga kita menemukan potensi sejarah disini? 61 00:10:30,030 --> 00:10:32,998 Aku belum yakin, okay? Kita belum lihat apapun. 62 00:10:33,000 --> 00:10:35,100 Baiklah. 63 00:10:35,102 --> 00:10:38,803 Maaf, aku tidak bisa membatu selain mendengarkan percakapan kalian, 64 00:10:38,805 --> 00:10:40,305 ...dan aku harap kau tidak menganggapku terlalu berisik, 65 00:10:40,307 --> 00:10:42,774 ...tapi kau terlihat sedikit pencinta sejarah. 66 00:10:42,776 --> 00:10:45,856 Ayo lihat situs sejarah desa ini? 67 00:10:45,911 --> 00:10:47,078 Hamish McConville. 68 00:10:47,080 --> 00:10:48,413 Aku Sophie. 69 00:10:48,415 --> 00:10:52,217 Sekarang, jika ini sejarah asli yang ingin kau lihat... 70 00:10:52,219 --> 00:10:54,753 ...kau haris lihat Clocha de na Deithe. (Suatu penemuan prasasti dalam bahasa Irland) 71 00:10:54,755 --> 00:10:56,121 Clock de le apa? 72 00:10:56,123 --> 00:10:57,722 Clocha de na Deithe? 73 00:10:58,724 --> 00:11:02,327 Batu sang....Ayah? 74 00:11:03,429 --> 00:11:05,196 Itu bagus, sangat dekat. 75 00:11:05,198 --> 00:11:07,065 Batu Tuhan. 76 00:11:08,401 --> 00:11:09,868 Kedengaranya menakutkan. Aku ikut! 77 00:11:09,870 --> 00:11:11,770 Bung, aku juga! 78 00:11:11,772 --> 00:11:13,672 Apa itu Batu Tuhan? 79 00:11:13,674 --> 00:11:17,876 Biar ku jelaskan padamu. 80 00:11:17,878 --> 00:11:21,846 Clocha de na Deithe adalah koleksi patung pahatan besar... 81 00:11:21,848 --> 00:11:24,449 ...yang di temukan di tengah gua di hutan. 82 00:11:24,451 --> 00:11:27,318 Sekarang, pahatan ini dianggap.... 83 00:11:27,320 --> 00:11:30,121 ...sebagai artefak sejarah tertua... 84 00:11:30,123 --> 00:11:31,456 ...di seluruh Irlandia. 85 00:11:34,894 --> 00:11:36,695 Kemungkinan itu... 86 00:11:36,697 --> 00:11:38,430 ...menjadi cikal bakal suku itu sendiri. 87 00:11:41,133 --> 00:11:43,334 Kau bercanda. 88 00:11:43,336 --> 00:11:45,203 Kenapa kita tidak pernah mendengar itu sebelumnya? 89 00:11:45,205 --> 00:11:47,806 Oh, tidak, kau tidak akan pernah melihat.... 90 00:11:47,808 --> 00:11:51,242 Clocha de na Deithe tertulis di buku panduan. 91 00:11:51,244 --> 00:11:54,813 Tidak, banyak sekali hal-hal yang ada di desa kami yang tidak banyak orang mengetahuinya. 92 00:11:54,815 --> 00:12:00,452 Banyak hal-hal yang kami jaga untuk tetap mempertahankan privasi dari turis. 93 00:12:00,454 --> 00:12:02,987 Tapi kau pencinta sejarah, 94 00:12:02,989 --> 00:12:05,857 Kau bukan tidak biasa, kan? 95 00:12:07,494 --> 00:12:10,395 Terima kasih. Bagaimana caranya kita kesana? 96 00:12:10,397 --> 00:12:13,364 Sekarang kesana... Mungkin sekitar 7 jam pendakian dari sini. 97 00:12:13,366 --> 00:12:15,033 7 jam? 98 00:12:15,035 --> 00:12:16,901 Ouch. 99 00:12:16,903 --> 00:12:20,004 Kau selalu bisa berada di pondok kalau kau mau. 100 00:12:20,006 --> 00:12:21,439 Pertama-tama kita pergi di pagi hari, 101 00:12:21,441 --> 00:12:23,775 Kau akan kembali besok malam. 102 00:12:23,777 --> 00:12:25,977 Itu dia, jika kau suka, tentu saja. 103 00:12:27,413 --> 00:12:30,115 Pondok di hutan? Tidakkah seperti itu? 104 00:12:30,117 --> 00:12:31,483 Aku suka gayamu. 105 00:12:31,485 --> 00:12:33,351 Yang jelas kelihatanya adalah ini... 106 00:12:33,353 --> 00:12:36,187 ...seharusnya menjadi perjalanan sehari, kawan-kawan. 107 00:12:36,189 --> 00:12:39,629 Baiklah. Ini sudah larut malam. Siapa yang peduli? 108 00:12:43,763 --> 00:12:46,164 Kalau begitu ayo kita vote! Semua setuju? 109 00:12:51,337 --> 00:12:52,971 Atau tidak? 110 00:12:58,844 --> 00:13:00,124 Bagaimana, Soph? 111 00:13:07,153 --> 00:13:09,487 Ayo kita lakukan! 112 00:13:09,489 --> 00:13:11,923 Ayo kita lakukan. Ya. Ini akan menyenangkan. 113 00:13:11,925 --> 00:13:13,405 Ini akan menyenangkan. 114 00:13:13,425 --> 00:13:14,492 Sangat disayangkan, teman. 115 00:13:17,096 --> 00:13:19,297 Apa kau bercanda? Aku tahu, okay? 116 00:13:19,299 --> 00:13:22,333 Tapi aku hanya... Aku pikir ini akan menjadi perjalanan yang sangat keren. 117 00:13:22,335 --> 00:13:24,536 Seperti sekali seumur hidup. 118 00:13:24,538 --> 00:13:28,573 Dan kau tahu berapa konferensi medis yang aku sudah aku ikuti untuk menggantikanmu. 119 00:13:32,077 --> 00:13:34,212 Baiklah. 120 00:13:34,214 --> 00:13:38,149 Bagus. kau tahu apa, aku akan menelpon anakku, dan dia akan datang menjemput kita. 121 00:13:38,151 --> 00:13:40,031 Sekarang saatnya minum, kalian semua. Okey? 122 00:13:42,087 --> 00:13:45,167 Hey, terima kasih, bung. Terima kasih. Bersulang. 123 00:13:53,332 --> 00:13:54,499 Ini dia, teman-teman. 124 00:13:54,501 --> 00:13:56,234 Hey, disana kau, Sean. 125 00:13:56,236 --> 00:13:57,836 Lihat itu. 126 00:13:57,838 --> 00:14:01,439 Ini adalah Ben, Sophie, David, dan Jennifer. 127 00:14:01,441 --> 00:14:04,521 Sekarang lihat itu, Ini tidak keren, tapi ini tugas, jadi... 128 00:14:06,545 --> 00:14:07,825 Ayo. 129 00:14:09,949 --> 00:14:10,989 Oh, Astaga. 130 00:14:14,086 --> 00:14:15,153 Hey. 131 00:14:53,926 --> 00:14:56,294 Aku pikir kau bilang akan hanya ada dua pasangan. 132 00:14:56,296 --> 00:14:57,629 Empat tidak masalah, nak. 133 00:15:00,099 --> 00:15:01,099 Hidupkan radionya. 134 00:15:02,067 --> 00:15:03,601 Jangan, yah! 135 00:15:03,603 --> 00:15:04,903 Oh, ayolah. Bisak kau nyalakan? 136 00:15:04,905 --> 00:15:06,185 Aku sedang menyetir disini. 137 00:15:08,040 --> 00:15:09,720 Pria malang ngambek di musim panas. 138 00:15:10,542 --> 00:15:12,911 Siapa yang tidak suka musim panas? 139 00:15:12,913 --> 00:15:15,213 Apa bagusnya itu, pria manis? 140 00:15:15,215 --> 00:15:16,414 Apa dia baru saja memanggilku pria manis? 141 00:15:16,416 --> 00:15:17,548 Yup. 142 00:15:19,418 --> 00:15:21,486 Ah, memberi kita yang satunya, kan? 143 00:15:23,188 --> 00:15:24,468 Itu baru semangat. 144 00:15:27,160 --> 00:15:29,694 Jadi, kita melihat batu ini di luar desa... 145 00:15:29,696 --> 00:15:32,297 ...dan aku tidak banyak tahu tentang simbol celtic... 146 00:15:32,299 --> 00:15:33,631 Baiklah, Omong kosong. 147 00:15:34,300 --> 00:15:36,134 Apa? 148 00:15:36,136 --> 00:15:39,504 Tapi apa kau tahu maksud dari simbol yang ada di batu? 149 00:15:39,506 --> 00:15:41,572 Aku tidak tahu, sayang. 150 00:15:41,574 --> 00:15:43,574 Batu-batu itu telah berada di sana selama berabad-abad lalu... 151 00:15:43,576 --> 00:15:45,677 ...jauh sebelum desa dibangun. 152 00:15:45,679 --> 00:15:48,379 Tapi akan kuceritakan padamu, sekitar 15 tahun yang lalu kami menemukan emas... 153 00:15:48,381 --> 00:15:50,181 ...di gua kuno Celtik. 154 00:15:50,183 --> 00:15:53,351 Itu dijadikan tempat penambangan. Batu itu masih disana. 155 00:15:55,587 --> 00:15:59,624 Tapi pada akhrinya gua itu runtuh. 156 00:16:02,161 --> 00:16:05,001 Sejak saat itu hal-hal disekitar sini tidak sama lagi. 157 00:16:12,471 --> 00:16:14,951 Waktu, mereka tidak setegar itu. 158 00:16:15,641 --> 00:16:20,044 Ah, ini? Seorang tamu memberikan itu padaku. 159 00:16:20,046 --> 00:16:23,247 Oh. Ini sebuah Rolex. 160 00:16:24,550 --> 00:16:26,484 Itu hadiah yang cukup bagus. 161 00:16:26,486 --> 00:16:30,555 Yah, aku rasa dia menghargai keramahanku. 162 00:16:40,666 --> 00:16:42,546 Ayah, kau membuat telingaku berdarah. 163 00:16:48,707 --> 00:16:51,442 Aku tidak seburuk itu. Itu cukup bagus. 164 00:16:53,178 --> 00:16:55,580 Itu seperi sudah ada sejak dulu, tapi terserahlah! 165 00:16:55,582 --> 00:16:57,648 Itu bukan tempat dimana kau akan tinggal. 166 00:16:57,650 --> 00:17:00,050 Itu tempat tinggal kami sebelum tambang dututup. 167 00:17:13,432 --> 00:17:15,099 Ini dia. 168 00:17:17,102 --> 00:17:18,569 Jalan setapak tepat dibawah sana. 169 00:17:27,446 --> 00:17:29,480 Apa kau yakin ini aman? Itu sedikit menurun. 170 00:17:29,482 --> 00:17:32,283 Ah, tidak. dia kuat. Dari dalam. 171 00:17:36,655 --> 00:17:40,055 Hanya perlu sedikit cat, itu saja. Bagus seperti baru. 172 00:17:47,199 --> 00:17:51,302 Kita harus berjaga ketika tempat nya tidak lagi digunakan. 173 00:17:51,304 --> 00:17:54,505 Kau membiarkan banyak orang tinggal disini? 174 00:17:54,507 --> 00:17:56,307 Kau bilang Batu Tuhan... 175 00:17:56,309 --> 00:17:58,470 ...adalah rahasia terbaik tempat ini. 176 00:18:00,412 --> 00:18:03,815 Yeah. Itulah mengapa pondoknya tidak terlalu banyak berguna. 177 00:18:10,856 --> 00:18:12,896 Kau dengar itu? 178 00:18:21,400 --> 00:18:22,633 Lihat! Disana. Apa itu? 179 00:18:22,635 --> 00:18:23,701 Sembunyi di belakangku. 180 00:18:26,505 --> 00:18:28,306 Aku bilang sembunyi di belakangku! 181 00:18:47,392 --> 00:18:49,293 Kau mendapatkanya? 182 00:18:49,295 --> 00:18:51,129 Nah, itu terlalu cepat. 183 00:18:51,131 --> 00:18:52,296 Maaf tentang semuanya. 184 00:18:52,298 --> 00:18:53,397 Apa itu tadi? 185 00:18:53,399 --> 00:18:55,199 Apa semua itu? 186 00:18:55,201 --> 00:18:58,503 Ada banyak babi hutan yang berkeliaran di sekitar sini. 187 00:18:58,505 --> 00:19:01,806 Mereka bisa saja sedikit buas. Ngomong-ngomong... 188 00:19:01,808 --> 00:19:04,848 ...maaf telah membuatmu takut. Tenangkan dirimu. 189 00:19:05,811 --> 00:19:06,878 Ayo. 190 00:19:13,318 --> 00:19:14,318 Kau baik-baik saja? 191 00:19:19,291 --> 00:19:21,011 Baiklah, disinilah kita. 192 00:19:24,163 --> 00:19:26,731 Sekarang tidak ada listrik, tapi tidak masalah. 193 00:19:29,234 --> 00:19:31,475 Keajaiban dari Tekhnologi modern. Heh? 194 00:19:53,425 --> 00:19:55,545 Bisakah aku membeli bir-bir itu? 195 00:19:56,828 --> 00:19:58,896 Oh, tidak, terima kasih. Aku baik-baik saja. 196 00:19:58,898 --> 00:20:01,018 Oh, bagus. Karena aku tidak membawa Rolex ku. 197 00:20:02,634 --> 00:20:05,937 Kau pria yang lucu. 198 00:20:05,939 --> 00:20:09,060 Tapi ada banyak barang-barang lainya yang masih bisa kucuri darimu . 199 00:20:16,582 --> 00:20:17,848 Kena kau. 200 00:20:20,519 --> 00:20:21,519 Ayo, nak. 201 00:20:29,695 --> 00:20:32,230 Aku yakin kamarnya bagus. 202 00:20:35,467 --> 00:20:37,001 Ayo periksa kamarnya. Okay. 203 00:20:37,003 --> 00:20:38,836 Oh, kita dapat ranjang besar! 204 00:21:07,466 --> 00:21:09,707 Terima kasih, lagi, telah menyetujui untuk melakukan ini. 205 00:21:10,469 --> 00:21:11,469 Mmm-hmm. 206 00:21:13,705 --> 00:21:14,985 Itu sangat berarti untukku. 207 00:21:17,442 --> 00:21:23,681 Dan apakah kau sudah memikirkan semua tentang ku yang akan meninggalkanmu? 208 00:21:26,551 --> 00:21:29,887 Uh, Aku pikir itu terdengar menarik. 209 00:21:32,391 --> 00:21:33,391 Baiklah. 210 00:21:36,695 --> 00:21:37,975 Maksudku... 211 00:21:39,431 --> 00:21:42,672 Apa kau sungguh berpikir kau bisa memberikan semua itu? 212 00:21:47,773 --> 00:21:49,040 Aku tahu aku akan merindukanmu. 213 00:21:57,883 --> 00:21:59,004 Aku akan merindukanmu juga. 214 00:22:04,456 --> 00:22:05,456 Selamat malam. 215 00:22:06,725 --> 00:22:07,965 Selamat malam, sayang. 216 00:22:27,713 --> 00:22:30,081 David? David! 217 00:22:48,467 --> 00:22:49,934 Serius? 218 00:22:49,936 --> 00:22:52,069 Apa? Ada apa, sayang? 219 00:22:53,572 --> 00:22:54,732 Kau baik-baik saja? 220 00:23:12,724 --> 00:23:14,024 Apa kau mendengarnya? 221 00:25:07,138 --> 00:25:09,673 David, David, bangun! 222 00:25:09,675 --> 00:25:11,175 David, bangun! Kalian. 223 00:25:12,177 --> 00:25:14,545 Astaga. 224 00:25:14,547 --> 00:25:16,647 Whoa, whoa, apa yang terjadi? 225 00:25:16,649 --> 00:25:17,915 Ada sesuatu di sana. 226 00:25:17,917 --> 00:25:19,817 Apa maksudmu? 227 00:25:19,819 --> 00:25:21,620 Jendelanya? 228 00:25:27,092 --> 00:25:28,759 Itulah mengapa mereka menyebutnya hutan, sayang. 229 00:25:28,761 --> 00:25:31,081 Singa dan macan dan ayam dan sejenisnya. 230 00:25:35,767 --> 00:25:38,702 Hey. Astaga, ada apa? 231 00:25:38,704 --> 00:25:40,738 Dia bilang dia melihat sesuatu di hutan. 232 00:25:44,042 --> 00:25:45,910 Okay. 233 00:25:54,052 --> 00:25:55,119 Kau baik-baik saja? 234 00:25:56,922 --> 00:25:58,856 Aku tidak melihat apapun. 235 00:25:58,858 --> 00:26:00,858 Itu mungkin saja hanya babi hutan liar... 236 00:26:00,860 --> 00:26:02,826 Tidak, tidak. Itu tadi bukan babi hutan. 237 00:26:02,828 --> 00:26:05,129 Mungkin itu hanya imajinasimu yang terlalu berlebihan? 238 00:26:05,131 --> 00:26:07,131 Itu bukan imajinasiku, David! 239 00:26:07,133 --> 00:26:09,133 Kita tidak bisa tetap disini. 240 00:26:09,135 --> 00:26:11,935 Okay, okay. Hey. dengar, Aku akan memeriksanya. Aku akan memeriksanya. 241 00:26:18,877 --> 00:26:21,317 Kau akan pergi keluar sekarang? 242 00:26:30,589 --> 00:26:31,722 Ini terkunci. 243 00:26:31,724 --> 00:26:33,924 Apa? Apa? 244 00:26:33,926 --> 00:26:36,446 Ini terkunci dari luar. 245 00:26:36,761 --> 00:26:39,121 Apa maksudmu? Apa kau punya kuncinya? 246 00:26:40,098 --> 00:26:41,365 Ada apa? 247 00:26:52,210 --> 00:26:53,644 Ini tidak masuk akal. 248 00:26:58,283 --> 00:26:59,650 Mereka mengunci kita disini? 249 00:27:00,885 --> 00:27:02,286 Mereka mengunci kita disini? 250 00:27:02,288 --> 00:27:04,121 Tidak, Mereka tidak mengunci kita disini. 251 00:27:04,123 --> 00:27:05,403 Itu hanya pintu, kan? 252 00:27:05,991 --> 00:27:07,224 Apa? Tidak. 253 00:27:11,062 --> 00:27:12,696 Ada apa ini? 254 00:27:20,138 --> 00:27:22,139 Kau yakin dia tidak memberimu kunci? Tidak. 255 00:27:22,141 --> 00:27:24,221 Ini tidak masuk akal. 256 00:27:31,416 --> 00:27:33,496 Semua jendelanya sudah di paku, yeah? 257 00:27:42,361 --> 00:27:44,321 Ow, Sial! Whoa, apa itu? 258 00:27:45,997 --> 00:27:46,997 Apa yang terjadi? 259 00:27:52,370 --> 00:27:53,451 Apa? Ap... 260 00:28:03,982 --> 00:28:06,283 Apa itu? Astaga! 261 00:28:06,285 --> 00:28:10,354 Tolong berhenti, tolong berhenti! 262 00:28:10,356 --> 00:28:12,756 Tolong berhenti. 263 00:28:16,695 --> 00:28:18,062 Semua akan baik-baik saja. Semua akan baik-baik saja. 264 00:28:22,201 --> 00:28:23,901 Oh, asataga. Oh, astaga, makhluk itu melukai telingamu. 265 00:28:23,903 --> 00:28:25,936 Apa? Oh, Astaga. 266 00:28:25,938 --> 00:28:28,219 Tidak apa-apa, kita aman. Kita aman sekarang. 267 00:28:29,174 --> 00:28:30,295 Apa makhluk itu sudah pergi? 268 00:28:37,082 --> 00:28:38,082 Apa itu tadi? 269 00:28:38,084 --> 00:28:39,364 Entahlah. 270 00:29:07,479 --> 00:29:08,912 Ya Tuhan... 271 00:29:08,914 --> 00:29:10,380 Aku melihat... 272 00:29:10,382 --> 00:29:11,815 Okay, tunggu. Shh! Diam. 273 00:29:16,222 --> 00:29:18,789 Lepaskan aku, lepaskan aku, lepaskan aku! 274 00:29:18,791 --> 00:29:21,024 Lepaskan aku, bangsat! Kumohon, lepaskan aku. 275 00:29:53,424 --> 00:29:54,545 Sial, ayo pergi! 276 00:29:59,564 --> 00:30:01,765 Bagaimana caranya kita keluar dari sini? 277 00:30:03,935 --> 00:30:06,069 Jalan seperti yang dia lewati! 278 00:30:06,071 --> 00:30:07,071 Memanjat! 279 00:30:09,941 --> 00:30:11,475 Ayo, cepat! 280 00:30:28,993 --> 00:30:30,527 Kakiku! 281 00:30:30,529 --> 00:30:31,595 Tutup pintunya! 282 00:30:31,597 --> 00:30:32,996 Okay, okay, aku mengerti. 283 00:30:41,506 --> 00:30:43,540 Sialan! 284 00:30:45,910 --> 00:30:46,977 Tutup pintunya! 285 00:30:49,347 --> 00:30:51,281 Okay, ayo, ayo, ayo, ayo! 286 00:30:57,055 --> 00:30:58,956 Sial! 287 00:30:58,958 --> 00:31:00,524 Ayo, bung. Sial! 288 00:31:04,295 --> 00:31:07,431 Mereka mengunci kita disana supaya ''makhluk'' itu membunuh kita. 289 00:31:07,433 --> 00:31:09,199 Mereka beranggapan kita sudah mati. 290 00:31:09,201 --> 00:31:12,601 Bagaimana dengan rumahnya? Mungkin ada telepon atau sesuatu. 291 00:31:14,072 --> 00:31:15,272 Ayo! 292 00:31:23,948 --> 00:31:24,948 Hey! 293 00:32:11,696 --> 00:32:12,696 Sial! 294 00:32:14,132 --> 00:32:15,132 Tebak apa. 295 00:32:24,309 --> 00:32:25,409 Hey, sebelah sini! 296 00:32:25,411 --> 00:32:26,651 Ayo, sebelah sini! 297 00:32:42,327 --> 00:32:44,628 Apa... Apa itu, itu? 298 00:32:47,432 --> 00:32:48,498 Dia tidak bisa masuk. 299 00:33:05,249 --> 00:33:06,316 Apa itu? 300 00:33:10,154 --> 00:33:12,723 Apa kalian sengaja meninggalkanku disini? Tenang. 301 00:33:12,725 --> 00:33:14,358 Dari mana saja? 302 00:33:20,331 --> 00:33:21,331 Kau baik-baik saja? 303 00:33:30,675 --> 00:33:31,742 Okay. 304 00:33:34,112 --> 00:33:35,112 Okay, guys. 305 00:33:36,147 --> 00:33:37,427 Ayo, kita harus menemukan telepon. 306 00:34:20,124 --> 00:34:21,658 Sophie. 307 00:35:23,488 --> 00:35:24,855 Hey. 308 00:35:24,857 --> 00:35:25,857 Duduk. 309 00:35:26,858 --> 00:35:29,659 Ayo, duduk. 310 00:35:46,177 --> 00:35:47,711 Ini akan cepat selesai, nak. 311 00:35:49,313 --> 00:35:50,593 Ini tidak terasa baik, Ayah. 312 00:35:51,716 --> 00:35:52,837 Ini tidak akan pernah mudah. 313 00:35:58,856 --> 00:36:00,857 Ah, terima kasih, Ian. 314 00:36:00,859 --> 00:36:01,859 Tidak masalah. 315 00:36:05,630 --> 00:36:09,699 Aku tidak yakin anakku akan kuat menghadapi ini. 316 00:36:09,701 --> 00:36:13,637 Bukankah itu akan lebih mudah meninggalkan desa? 317 00:36:13,639 --> 00:36:18,875 Kau tidak meninggalkan rumahmu hanya karena ada penjahat. 318 00:36:18,877 --> 00:36:22,312 Seharusnya kau berusaha mempertahankan milikmu. 319 00:36:22,314 --> 00:36:24,481 Dengan membiarkan orang meninggal? 320 00:36:24,483 --> 00:36:29,386 Tidak, Sean, tidak salah. Orang luar. 321 00:36:29,388 --> 00:36:32,923 Sekarang mereka datang kesini dengan keinginan mereka. 322 00:36:32,925 --> 00:36:35,925 Kita hanya memberi mereka sedikit arah jalan yang tepat, itu saja. 323 00:36:38,396 --> 00:36:40,830 Hey, Dave, ini akan sakit, bung. 324 00:37:00,484 --> 00:37:01,684 Astaga... 325 00:37:12,330 --> 00:37:13,797 Tidak cukup waktu, huh? 326 00:37:15,433 --> 00:37:17,473 Sepertinya aku melewatkan pertandinganku. 327 00:37:31,716 --> 00:37:34,884 Mereka tidak harus ber empat. 328 00:37:34,886 --> 00:37:39,256 Kau tahu akan ada saatnya katika kau harus memberi kita bantuan... 329 00:37:39,258 --> 00:37:40,890 ...daripada bersembunyi di tempat aman... 330 00:37:40,892 --> 00:37:42,733 ...dan membiarkan orang lain melakukan pekerjaan kotor. 331 00:37:44,328 --> 00:37:45,328 Yeah... 332 00:37:46,664 --> 00:37:49,266 Mungkin jika kalian semua tidak serakah, 333 00:37:49,268 --> 00:37:51,968 ... mengambil semua emas dari gua itu... 334 00:37:51,970 --> 00:37:54,838 Mungkin jika kita menaikan penawaran kita, 335 00:37:54,840 --> 00:37:58,408 Mungkin lain kali kita bisa membeli beberapa lenience! 336 00:37:59,277 --> 00:38:00,277 Lain kali... 337 00:38:22,667 --> 00:38:25,869 Ini dia. 338 00:38:25,871 --> 00:38:28,838 Oh, astaga, ini adalah simbol batu yang ada di luar kota. 339 00:38:30,675 --> 00:38:31,675 Itu dia. 340 00:38:38,849 --> 00:38:40,550 Ini tidak mungkin benar. 341 00:38:41,485 --> 00:38:43,453 Apa? 342 00:38:43,455 --> 00:38:44,621 Itu artinya... 343 00:38:45,656 --> 00:38:47,457 Tuatha De Danann. 344 00:38:49,360 --> 00:38:50,800 Apa artinya itu? 345 00:38:52,396 --> 00:38:53,477 Leprechaun. 346 00:38:56,734 --> 00:39:00,337 Yang benar saja! Leprechaun? 347 00:39:00,339 --> 00:39:02,699 Aku hanya mengatkan apa yang tertulis disini. 348 00:39:06,777 --> 00:39:09,946 Apapun itu, menurutmu itukah yang mereka gali di pertambangan itu? 349 00:39:11,716 --> 00:39:15,452 Itu bukan pertambangan asli, itu adalah gua. 350 00:39:15,454 --> 00:39:18,688 Tapi orang orang desa mengambil emasnya, itu yang Hamish bilang pada kita. 351 00:39:18,690 --> 00:39:21,124 Okay, sekarang kita membahas tentang sekantong emas? 352 00:39:21,126 --> 00:39:23,393 Aku tahu. 353 00:39:23,395 --> 00:39:25,596 Aku tahu ini kedengaranya gila, tapi... 354 00:39:32,670 --> 00:39:35,030 Ini lah yang terjadi ketika mereka mengambil emasnya. 355 00:39:36,006 --> 00:39:39,409 Kau harus membuat keputusan. 356 00:39:39,411 --> 00:39:41,971 Sampai semua hutang terlunasi. 357 00:39:43,581 --> 00:39:46,750 Jadi mereka menempatkan kita di pondok dan mereka mengunci kita disana... 358 00:39:46,752 --> 00:39:49,919 ...untuk mengorbankan kita pada leprechaun? 359 00:39:52,890 --> 00:39:56,726 Anting-anting ku emas. 360 00:39:56,728 --> 00:40:01,431 Okay, leprechaun, Tuatha de, apapun itu, 361 00:40:01,433 --> 00:40:04,601 ...mesin pembunuh, apapun itu. Bagaimana kita bisa keluar dari sini? 362 00:40:06,871 --> 00:40:09,706 Dengar, batu-batu ini semacam perbatasan, 363 00:40:09,708 --> 00:40:11,941 ...seperti tanda peringatan kuno atau semacamnya. 364 00:40:11,943 --> 00:40:15,223 Mungkin leprechaun tidak akan pergi jauh dari gua itu... 365 00:40:15,646 --> 00:40:17,580 Jadi? 366 00:40:17,582 --> 00:40:20,450 Jadi, jika kita berhasil sampai ke batu... 367 00:40:20,452 --> 00:40:23,486 Kemudian apa, leprechaun tidak akan menyebrang sampai ke batu, Sophie? 368 00:40:23,488 --> 00:40:25,622 Sungguh? 369 00:40:25,624 --> 00:40:28,984 Tidak, itu masuk akal. Itulah mengapa orang yang mengantar kita tidak berani menyebrang. 370 00:40:32,830 --> 00:40:34,497 Kita harus kembali kesana. 371 00:41:14,839 --> 00:41:16,673 Ya Tuhan. 372 00:41:16,675 --> 00:41:18,541 Dimana mereka? 373 00:41:18,543 --> 00:41:20,777 Mereka keluar? 374 00:41:20,779 --> 00:41:25,148 Jika mereka masih hidup, itu artinya dia belum makan! 375 00:41:26,684 --> 00:41:27,951 Ayo pergi! 376 00:41:33,858 --> 00:41:35,225 Ke Truk, sekarang! 377 00:41:52,776 --> 00:41:54,077 Tuhan, ampunilah kami. 378 00:41:56,213 --> 00:41:58,214 Mereka kembali. 379 00:41:58,216 --> 00:42:00,149 Apa yang akan kita lakukan, teman-teman? 380 00:42:07,124 --> 00:42:09,726 Semuanya ambil sesuatu! 381 00:42:09,728 --> 00:42:11,608 Periksa dibawah, ke ruang bawah tanah! 382 00:42:12,663 --> 00:42:13,663 Periksa loteng! 383 00:43:07,685 --> 00:43:09,819 Tuhan, ampunilah kami... 384 00:43:48,092 --> 00:43:49,626 Turunkan senjatanya, bung. 385 00:44:01,939 --> 00:44:03,973 Pria Atta, Sean. 386 00:44:03,975 --> 00:44:05,341 Bagus. 387 00:44:10,080 --> 00:44:11,648 Jatuhkan, teman-teman. 388 00:44:11,650 --> 00:44:13,883 Aku rasa, tidak, nak. 389 00:44:13,885 --> 00:44:17,854 Bagaimana kalian bisa keluar dari pondok? 390 00:44:20,424 --> 00:44:23,726 Mungkin mereka mendapatkan kebebasan mereka, Ayah. 391 00:44:23,728 --> 00:44:26,129 Dan makhluk itu, kembali ke desa kita? 392 00:44:26,131 --> 00:44:27,897 Mulai memangsa kita lagi? 393 00:44:33,070 --> 00:44:34,337 Atau kamu? 394 00:44:39,176 --> 00:44:40,977 Biarkan saja mereka pergi... 395 00:44:40,979 --> 00:44:42,259 Lebih baik kau diam, anak gadis. 396 00:44:51,923 --> 00:44:53,790 Ini Ian. Ini Ian! 397 00:44:53,792 --> 00:44:55,158 Keluar denganku sekarang, ayo! 398 00:44:55,160 --> 00:44:56,320 Aku akan berurusan denganmu nanti! 399 00:44:59,698 --> 00:45:01,864 Kau kunci pintu itu. Pastikan mereka tidak keluar! 400 00:45:55,819 --> 00:45:57,787 Bagaimana kita keluar dari sini? 401 00:46:01,892 --> 00:46:03,052 Itu semua berhasil. 402 00:46:25,883 --> 00:46:27,004 Ayo. 403 00:47:25,075 --> 00:47:26,375 Sial! 404 00:47:26,377 --> 00:47:28,611 Bangsat, ah, bangat! 405 00:47:30,514 --> 00:47:31,914 Tidak ada kunci! Tidak ada kunci! 406 00:47:31,916 --> 00:47:33,616 Kita harus sampai ke batu, ayo! 407 00:48:38,448 --> 00:48:39,515 Ian. 408 00:48:41,551 --> 00:48:43,052 Di belakangmu. 409 00:49:21,058 --> 00:49:23,392 Kau harus bangun, bung. Aku tidak bisa. kakiku. 410 00:49:25,429 --> 00:49:27,663 Oh, astaga! Kakiku! 411 00:49:30,968 --> 00:49:33,536 Aku tidak bisa melakukan ini. Aku tidak bisa melakukan ini. 412 00:49:33,538 --> 00:49:34,603 Ya, kau bisa. 413 00:49:36,373 --> 00:49:37,440 Oh, Astaga! 414 00:49:37,442 --> 00:49:39,041 Hey, hey! 415 00:49:41,244 --> 00:49:42,278 Hey! Tolong! 416 00:49:42,280 --> 00:49:43,346 Hey! 417 00:49:44,314 --> 00:49:45,581 Berhenti, berhenti, berhenti! 418 00:49:50,687 --> 00:49:52,421 Apa yang kaliaan lakukan disini malam-malam? 419 00:49:52,423 --> 00:49:54,657 Kami butuh banutanmu! 420 00:49:54,659 --> 00:49:57,393 Hamish dan anaknya, mereka... 421 00:49:57,395 --> 00:49:59,495 Apakah mereka mencoba menyakitimu? 422 00:49:59,497 --> 00:50:01,731 Kumohon, kami butuh bantanmu. 423 00:50:01,733 --> 00:50:03,299 Cepat, ke belakang. 424 00:50:03,301 --> 00:50:04,333 Terima kasih. Ayo pergi. 425 00:50:04,335 --> 00:50:05,401 Hey, ayo. 426 00:50:28,625 --> 00:50:29,746 Kesini, sayang. 427 00:51:08,331 --> 00:51:10,066 Sekarang tunggu disini. 428 00:51:20,477 --> 00:51:22,078 Kita harus keluar dari sini. 429 00:51:22,080 --> 00:51:23,441 Coba pintumu. Coba pintumu! 430 00:51:24,314 --> 00:51:26,115 Oh, Astaga, apakah kita terkunci? 431 00:51:28,218 --> 00:51:29,452 Kerja bagus, Mary. 432 00:51:29,454 --> 00:51:30,454 Terima kasih, Hamish. 433 00:51:34,658 --> 00:51:35,938 Pintunya tidak mau terbuka. 434 00:51:39,729 --> 00:51:41,297 Keluar dari mobil, kalian semua! 435 00:51:41,299 --> 00:51:42,431 Keluar dari mobil. 436 00:51:42,433 --> 00:51:43,766 Sekarang! Semuanya! 437 00:51:50,273 --> 00:51:51,807 Menjauh dari mobil. 438 00:51:57,614 --> 00:51:59,849 Tolong jangan lakukan ini. 439 00:51:59,851 --> 00:52:04,320 Jika kami tidak memuaskan makhluk ini, akan ada bayaranya. 440 00:52:04,322 --> 00:52:06,856 Kau menyedihkan. Ini salahmu, bukan salah kita. 441 00:52:08,425 --> 00:52:10,292 Aku bisa saja menembakmu. 442 00:52:10,294 --> 00:52:11,894 Tapi kami butuh kalian hidup-hidup. 443 00:52:11,896 --> 00:52:13,629 Kau tidak bisa meninggalkan kami sendiri disini! 444 00:52:13,631 --> 00:52:15,331 Oh, kami tidak meninggalkan kalian... 445 00:52:15,333 --> 00:52:17,133 Sendirian. 446 00:52:54,704 --> 00:52:57,873 Sophie, bangun! 447 00:53:18,261 --> 00:53:19,762 Kau baik-baik saja? 448 00:53:50,327 --> 00:53:52,461 Apa kalian mendengarnya? 449 00:54:22,726 --> 00:54:24,793 - Sophie! - Ben! 450 00:54:26,663 --> 00:54:27,830 Menjauh dariku! 451 00:54:42,779 --> 00:54:45,948 Kumohon! Tidak, tidak, tidak tidak, tidak! 452 00:54:57,027 --> 00:54:58,527 Menjauh! 453 00:55:11,608 --> 00:55:13,942 Menjauh dariku! Menjauh dariku! 454 00:55:17,013 --> 00:55:18,747 Tidak! 455 00:55:30,627 --> 00:55:32,661 Lepaskan aku! 456 00:55:39,736 --> 00:55:42,504 David! Jangan tinggalkan kami, jangan tinggalkan kami! 457 00:55:47,344 --> 00:55:48,944 Tolong! 458 00:56:17,073 --> 00:56:18,507 Ayo! 459 00:56:21,144 --> 00:56:22,644 Dia tidak akan berhasil. 460 00:56:24,848 --> 00:56:25,948 Sophie! 461 00:56:25,950 --> 00:56:27,416 Sophie! 462 00:56:27,418 --> 00:56:28,418 Ayo! 463 00:56:39,462 --> 00:56:41,463 Kita harus kembali ke pondok! 464 00:56:41,465 --> 00:56:43,065 Apa? Kenapa? 465 00:56:44,567 --> 00:56:46,101 Karena kita akan bunuh makhluk itu. 466 00:57:19,068 --> 00:57:20,135 Baiklah. 467 00:57:23,506 --> 00:57:26,108 Kita hanya harus menemukan cara menguncinya dari luar sekaligus dari dalam. 468 00:57:26,110 --> 00:57:27,443 Dari dalam? Yeah. 469 00:57:27,445 --> 00:57:28,710 Salah satu dari kita harus keluar, 470 00:57:28,712 --> 00:57:29,812 ...yang lainya menunggu disini. 471 00:57:29,814 --> 00:57:30,879 Baiklah? 472 00:57:35,084 --> 00:57:38,620 Kau tidak harus diam disini dengan nya, okay? 473 00:57:38,622 --> 00:57:41,156 Kau hanya harus kelaur, kunci pintunya sekaligus dari sini. 474 00:57:41,158 --> 00:57:42,991 Kami akan mengerjakan yang lain, okay? 475 00:57:42,993 --> 00:57:44,593 Aku tahu kau bisa melakukanya, okay? 476 00:57:45,962 --> 00:57:47,029 Kau bisa melakukanya. 477 00:57:55,004 --> 00:57:56,538 Kau yakin kita bisa melakukan ini? 478 00:58:49,626 --> 00:58:50,626 Okay. 479 00:59:31,000 --> 00:59:32,734 Dia datang! 480 00:59:43,279 --> 00:59:44,279 Oh, astaga! 481 00:59:57,694 --> 00:59:58,694 Oh, Tuhan! 482 01:00:09,072 --> 01:00:10,973 Sophie. Sophie, Tidak! 483 01:00:10,975 --> 01:00:13,495 Kami tidak akan kembali ke rumah itu. 484 01:00:15,812 --> 01:00:17,179 Ada truk disana. 485 01:00:21,718 --> 01:00:23,185 Ayo, ayo! 486 01:00:23,187 --> 01:00:24,252 Cepat! 487 01:00:40,637 --> 01:00:41,637 Ayo! 488 01:00:48,277 --> 01:00:50,112 Kemana perginya dia? 489 01:00:56,219 --> 01:00:57,719 Sial! 490 01:00:57,721 --> 01:01:00,121 Kita harus sampai ke batu-batu! 491 01:01:04,360 --> 01:01:06,294 Tidak ada kuncinya. Tidak ada kuncinya. 492 01:01:16,005 --> 01:01:17,139 Dimana dia? 493 01:01:32,455 --> 01:01:34,322 Kenapa kau tidak kembali? 494 01:01:35,858 --> 01:01:37,059 Apa? 495 01:01:37,061 --> 01:01:41,196 Saat aku jatuh. Kenapa kau tidak kembali untuk menolongku? 496 01:01:41,198 --> 01:01:44,598 Aku mencari truk agar kita bisa keluar dari sini 497 01:01:52,875 --> 01:01:54,843 Kuncinya di bawa sama dia. 498 01:01:54,845 --> 01:01:56,144 Oh, sial. 499 01:01:58,448 --> 01:02:00,848 Kita harus mengambil kuncinya dari dia. 500 01:02:05,988 --> 01:02:07,289 Oh, Ya Tuhan. Oh, Ya Tuhan. 501 01:02:08,891 --> 01:02:11,159 Oh, Ya Tuhan. Oh, Ya Tuhan. 502 01:02:11,161 --> 01:02:13,061 Kau diam disini. Aku akan mengambil kuncinya. 503 01:02:13,063 --> 01:02:14,296 Jangan. 504 01:02:19,269 --> 01:02:20,469 Ambil ini. Kita butuh pengalih perhatian. 505 01:02:20,471 --> 01:02:22,431 Aku akan mengambil kuncinya. Tidak, tidak, tidak, tidak. 506 01:02:22,872 --> 01:02:24,840 Aku akan baik-baik saja. 507 01:02:24,842 --> 01:02:26,475 Okay. Okay. 508 01:02:44,961 --> 01:02:46,194 Kita harus pergi! 509 01:02:46,196 --> 01:02:47,362 Cepat, cepat, cepat, cepat! 510 01:03:49,892 --> 01:03:51,172 Lumbung! 511 01:04:07,977 --> 01:04:08,977 Oh! 512 01:04:26,864 --> 01:04:28,530 Kita harus pergi! Pergi, pergi ke loteng! 513 01:07:23,406 --> 01:07:24,606 Kumohon. 514 01:08:47,723 --> 01:08:50,792 Angkat tanganmu perlahan-lahan keatas. 515 01:08:59,835 --> 01:09:01,836 Astaga, Sean! 516 01:09:06,709 --> 01:09:09,577 Sean, bagus sekali, nak 517 01:09:09,579 --> 01:09:10,712 Kau melakukanya dengan bagus. 518 01:09:15,684 --> 01:09:16,885 Bagus sekali. 519 01:09:27,296 --> 01:09:28,630 Maafkan aku. 520 01:09:36,305 --> 01:09:37,572 Lari. 521 01:09:37,574 --> 01:09:38,840 Apa? 522 01:09:40,709 --> 01:09:42,343 Lari, pergi dari sini! 523 01:09:46,815 --> 01:09:48,550 Apa yang kau lakukan, nak? 524 01:09:48,552 --> 01:09:49,817 Kau membiarkanya kabur! 525 01:09:49,819 --> 01:09:52,387 Turunkan senjatamu sekarang. 526 01:09:52,389 --> 01:09:53,389 Apa? 527 01:09:54,690 --> 01:09:57,792 Aku bilang, turunkan! 528 01:09:59,228 --> 01:10:01,930 Kau selalu saja bodoh. 529 01:10:01,932 --> 01:10:05,200 Bagaimana kau bisa menembak perempuan, Ayah? 530 01:10:07,870 --> 01:10:10,638 Apa itu yang kau inginkan, menjadi seorang pembunuh? 531 01:10:10,640 --> 01:10:13,708 Hey, kau ingin menembakku? Silahkan, tembak aku! 532 01:10:16,712 --> 01:10:17,992 Kau yang membuatku melakukanya. 533 01:10:19,615 --> 01:10:21,249 Kau bodoh! 534 01:11:01,991 --> 01:11:02,991 Sean? 535 01:11:12,635 --> 01:11:13,901 Jendelanya! 536 01:11:15,404 --> 01:11:16,404 Ahhh! 537 01:12:44,893 --> 01:12:46,027 lepaskan! 538 01:12:55,938 --> 01:12:57,004 Lepaskan! 539 01:13:04,146 --> 01:13:05,146 Lepaskan! 540 01:13:12,654 --> 01:13:14,088 Lepaskan aku! 541 01:16:38,226 --> 01:16:40,061 Bangsat kau, Lucky Charms. 542 01:16:40,061 --> 01:17:20,061 Translated by Wiji Joko Original Subtitle by Luis-Subs E- Mail :Wijijoko@yahoo.com