1 00:01:12,992 --> 00:01:14,660 Cat, vänta! 2 00:01:18,498 --> 00:01:21,250 Nej, nej! Kom igen! 3 00:01:25,505 --> 00:01:27,006 Där! 4 00:01:30,802 --> 00:01:33,054 Cat, titta! Vänta! Den är där! 5 00:01:34,639 --> 00:01:36,140 Catherine! 6 00:01:46,275 --> 00:01:47,777 Francis, stanna! 7 00:02:00,998 --> 00:02:02,500 Francis! 8 00:02:11,968 --> 00:02:13,469 Francis... 9 00:04:39,490 --> 00:04:41,909 IRLAND 10 00:05:33,044 --> 00:05:34,545 Är det här? 11 00:05:46,974 --> 00:05:50,895 Jag fattar varför det här inte är ett turistmål. 12 00:05:50,978 --> 00:05:54,732 - Vill du åka tillbaka? - I lastbilen? Nej. Vill du? 13 00:06:03,407 --> 00:06:06,577 Byn ligger en bit längs den vägen. 14 00:06:06,660 --> 00:06:11,624 Längs vägen? Kan du inte köra oss ända fram? 15 00:06:11,706 --> 00:06:14,460 Nej, nej, nej, det går inte. 16 00:06:17,213 --> 00:06:19,924 Bara betala honom så att vi kan fortsätta. 17 00:06:20,008 --> 00:06:22,343 Det är nog inte långt. Vi kan gå. 18 00:06:22,426 --> 00:06:23,928 Okej. 19 00:06:26,055 --> 00:06:27,556 Tack. 20 00:06:31,227 --> 00:06:34,772 Så löjligt. Underbart. 21 00:06:49,245 --> 00:06:51,455 Vad är det där? 22 00:07:08,848 --> 00:07:11,559 Byn är bara 300 år gammal- 23 00:07:11,642 --> 00:07:16,772 - men här har funnits några av världens äldsta keltiska skatter. 24 00:07:29,285 --> 00:07:31,287 Det är lite läskigt. 25 00:07:33,080 --> 00:07:34,582 Jösses. 26 00:07:42,298 --> 00:07:44,884 Jag gillar din mun, tjejen. 27 00:08:41,398 --> 00:08:43,275 Det måste ha blivit fel nånstans. 28 00:08:43,359 --> 00:08:47,028 Felet var att låta dig planera vår sista helg i Irland. 29 00:09:01,168 --> 00:09:04,129 Snacka om irländsk charm... 30 00:09:04,213 --> 00:09:07,675 Resan kanske inte blir så trist, trots allt. 31 00:09:08,926 --> 00:09:10,761 Vill ni beställa nåt? 32 00:09:13,180 --> 00:09:16,809 - Fyra öl, tack. - Låter bra. Följ mig. 33 00:09:21,772 --> 00:09:23,983 - Sätt er. - Tack. 34 00:09:24,066 --> 00:09:25,609 Tack. 35 00:09:27,987 --> 00:09:30,781 Kolla in det här stället! 36 00:09:30,864 --> 00:09:35,536 Du kan skriva din masteruppsats i historia bara om det. 37 00:09:35,619 --> 00:09:39,331 - Vad vet du om historia? - Jag vet allt om det. 38 00:09:39,415 --> 00:09:46,380 Jag vet att de här ölen snart är historia. 39 00:09:46,463 --> 00:09:48,924 - Tack. - Skål! 40 00:09:49,008 --> 00:09:50,801 Skål för Irland! 41 00:09:54,305 --> 00:09:59,518 Jag vet inte om jag ska ta min masterexamen på Berkeley. 42 00:10:02,187 --> 00:10:06,150 - Va? - Ben ska ju läsa vid Harvard. 43 00:10:06,233 --> 00:10:10,613 - Jag tänkte kolla in östkusten. - Jaså? 44 00:10:13,282 --> 00:10:16,118 En masterexamen i historia är ju din dröm. 45 00:10:16,201 --> 00:10:20,539 Varken Berkeley eller historien lär försvinna. 46 00:10:24,460 --> 00:10:30,382 Lever byn upp till vår potentiella historikers förväntningar? 47 00:10:30,466 --> 00:10:33,761 Jag vet inte än. Vi har ju inte sett nåt. 48 00:10:33,844 --> 00:10:35,346 Okej. 49 00:10:35,429 --> 00:10:36,930 Ursäkta mig? 50 00:10:37,015 --> 00:10:40,517 Jag råkade höra vad ni pratade om. 51 00:10:40,601 --> 00:10:42,436 Du gillar visst historia? 52 00:10:42,519 --> 00:10:46,315 Har du tänkt se byns historiska platser? 53 00:10:46,398 --> 00:10:48,984 - Hamish McConville. - Sophie. 54 00:10:49,068 --> 00:10:54,490 Om du vill se verklig historia måste du se Clocha de na Déithe. 55 00:10:54,573 --> 00:10:59,203 - Klocka-de-la-vadå? - Clocha de na Déithe? 56 00:10:59,286 --> 00:11:03,791 Stenstoderna... Fädernas stenar? 57 00:11:03,874 --> 00:11:08,545 Bra! Det var inte långt ifrån. "Gudastenarna." 58 00:11:08,629 --> 00:11:11,757 - Det låter otäckt. Jag är på. - Jag också. 59 00:11:11,840 --> 00:11:13,926 Vad är Gudastenarna? 60 00:11:16,011 --> 00:11:17,805 Det ska jag berätta. 61 00:11:17,888 --> 00:11:22,226 Clocha de na Déithe är en samling stora stenskulpturer- 62 00:11:22,309 --> 00:11:24,812 -som hittades i en grotta i skogen. 63 00:11:24,895 --> 00:11:27,648 Man tror att de skulpturerna- 64 00:11:27,731 --> 00:11:32,236 - är Irlands äldsta historiska artefakter. 65 00:11:35,322 --> 00:11:39,326 De kan vara hela den keltiska civilisationens vagga. 66 00:11:41,453 --> 00:11:45,207 Varför har vi aldrig hört talas om dem? 67 00:11:46,750 --> 00:11:50,254 Du hittar inte Clocha de na Déithe i en guidebok. 68 00:11:51,547 --> 00:11:55,050 Det är mycket som folk inte vet om vår by. 69 00:11:55,134 --> 00:12:00,597 Mycket som vi håller tyst om inför turister. 70 00:12:00,682 --> 00:12:05,978 Men du är ju en historieentusiast och inte vilken turist som helst. 71 00:12:07,771 --> 00:12:10,649 Tack. Hur kan vi ta oss dit? 72 00:12:10,732 --> 00:12:13,318 Det är en sju timmars vandring. 73 00:12:14,403 --> 00:12:16,864 - Sju timmar! - Aj då. 74 00:12:16,947 --> 00:12:20,451 Men ni kan övernatta i en stuga längs vägen. 75 00:12:20,534 --> 00:12:23,954 Ni kan gå tidigt och vara tillbaka imorgon kväll. 76 00:12:24,037 --> 00:12:26,790 Om ni vill, alltså. 77 00:12:27,791 --> 00:12:31,795 En stuga i skogen? Varför skulle vi inte vilja det? 78 00:12:31,879 --> 00:12:35,966 Tja, det här skulle ju bara vara en dagstur. 79 00:12:37,259 --> 00:12:40,345 Nu blir det en övernattning. Och? 80 00:12:43,849 --> 00:12:46,977 Vi kan rösta. Vem röstar för? 81 00:12:51,607 --> 00:12:53,525 Vem röstar emot? 82 00:12:58,906 --> 00:13:00,407 Vad säger du, Soph? 83 00:13:07,831 --> 00:13:11,793 - Vi gör det. - Ja! Det blir skoj! 84 00:13:11,877 --> 00:13:13,670 Det blir skoj. 85 00:13:13,754 --> 00:13:16,006 Synd där, kompis. 86 00:13:17,424 --> 00:13:19,551 - Allvarligt? - Jag vet... 87 00:13:19,635 --> 00:13:24,765 Men det här blir coolt. En unik upplevelse. 88 00:13:24,848 --> 00:13:29,269 Jag har ju följt med på dina medicinkonferenser... 89 00:13:32,439 --> 00:13:34,441 Okej. 90 00:13:34,525 --> 00:13:38,361 Bra! Jag ska ringa min son. Han kan hämta oss. 91 00:13:38,445 --> 00:13:40,656 Drick upp nu. 92 00:13:41,865 --> 00:13:44,451 Tack, kompis. Tackar! Skål! 93 00:13:54,002 --> 00:13:57,589 - Där är den. - Där är du ju, Sean. Titta här! 94 00:13:57,674 --> 00:14:00,968 Det här är Ben, Sophie, David och Jennifer. 95 00:14:01,134 --> 00:14:03,680 Bilen är inte vacker, men den duger. 96 00:14:06,932 --> 00:14:08,475 Kom igen. 97 00:14:10,018 --> 00:14:11,520 Jösses... 98 00:14:14,606 --> 00:14:16,149 Hallå. 99 00:14:53,979 --> 00:14:56,523 Du sa att det bara var ett par. 100 00:14:56,607 --> 00:14:59,067 Det går bra med fyra. 101 00:15:00,611 --> 00:15:02,279 Kan du höja radion? 102 00:15:02,362 --> 00:15:05,365 - Sluta, pappa. - Kom igen. Sluta sura! 103 00:15:05,449 --> 00:15:06,950 Jag kör ju! 104 00:15:08,118 --> 00:15:13,165 - Han blir grinig på sommaren. - Vem gillar inte sommaren? 105 00:15:13,248 --> 00:15:15,417 Vad är så bra med den, fjolla? 106 00:15:15,500 --> 00:15:19,171 - Kallade han mig "fjolla"? - Ja. 107 00:15:20,922 --> 00:15:25,427 - Ge mig en till, är du snäll. - Visst. Det är rätt inställning! 108 00:15:27,012 --> 00:15:32,643 Stoderna utanför byn... Jag kan inte så mycket om keltiska symboler. 109 00:15:32,726 --> 00:15:36,480 - Skitsnack. - Nej. 110 00:15:36,563 --> 00:15:39,775 Vet du vad symbolerna på stoderna betyder? 111 00:15:39,858 --> 00:15:43,904 Ingen aning. Stoderna har stått där i flera hundra år. 112 00:15:43,987 --> 00:15:46,031 Långt innan byn bygges. 113 00:15:46,114 --> 00:15:50,285 Men för 15 år sen fann vi guld i en gammal keltisk grotta. 114 00:15:50,368 --> 00:15:53,997 Vi byggde en gruva. Det fanns stoder där också. 115 00:15:55,999 --> 00:16:00,170 Men efter ett tag kollapsade grottan. 116 00:16:02,381 --> 00:16:05,550 Platsen har inte varit sig lik efter det. 117 00:16:12,808 --> 00:16:15,394 Det kan väl inte vara så fattigt? 118 00:16:16,395 --> 00:16:20,148 Du menar den här? Den fick jag av en gäst. 119 00:16:22,609 --> 00:16:26,530 En Rolex. - Det är en fin gåva. 120 00:16:26,613 --> 00:16:31,618 Han gillade väl min gästfrihet. 121 00:16:41,211 --> 00:16:43,839 Pappa, du skadar min hörsel. 122 00:16:49,052 --> 00:16:52,097 Det är inte så illa. Den ser trevlig ut. 123 00:16:53,640 --> 00:16:55,767 Lite sliten, bara. 124 00:16:55,851 --> 00:16:57,769 Ni ska inte sova där. 125 00:16:57,853 --> 00:17:00,564 Vi bodde där innan gruvan stängde. 126 00:17:13,869 --> 00:17:15,871 Här är det. 127 00:17:17,164 --> 00:17:19,166 Stigen är där nere. 128 00:17:27,466 --> 00:17:29,801 Är det säkert? Den ser fallfärdig ut. 129 00:17:29,885 --> 00:17:33,180 Nej då, den är stadig. På insidan. 130 00:17:37,100 --> 00:17:39,561 Med lite färg blir den som ny. 131 00:17:47,486 --> 00:17:50,864 Vi måste skydda oss mot inbrott när ingen är här. 132 00:17:51,990 --> 00:17:54,284 Har ni många gäster? 133 00:17:54,367 --> 00:17:58,830 Du sa att Gudastenarna var en välbevarad hemlighet. 134 00:18:00,415 --> 00:18:04,252 Ja, så stugan används inte så mycket. 135 00:18:12,052 --> 00:18:13,553 Hörde ni? 136 00:18:21,728 --> 00:18:24,731 - Titta! - Ställ er bakom mig. 137 00:18:26,858 --> 00:18:28,819 Ställ er bakom mig, sa jag. 138 00:18:47,546 --> 00:18:51,383 - Fick du den? - Nej, den var för snabb. 139 00:18:51,466 --> 00:18:55,262 - Ursäkta för det där. - Vad var det? 140 00:18:55,345 --> 00:18:58,682 Det finns många vildsvin häromkring. 141 00:18:58,765 --> 00:19:04,104 De kan vara otrevliga. Ursäkta att jag skrämde upp er. 142 00:19:04,187 --> 00:19:07,816 Kom, så gör vi i ordning huset. Kom igen. 143 00:19:13,780 --> 00:19:15,282 Är det okej? 144 00:19:20,203 --> 00:19:21,788 Så här ser det ut. 145 00:19:24,583 --> 00:19:27,252 Det finns ingen el, men det går ändå. 146 00:19:29,379 --> 00:19:32,507 Den moderna teknikens mirakel. 147 00:19:53,570 --> 00:19:55,906 Får jag betala dig för ölen? 148 00:19:57,616 --> 00:20:02,245 - Nej, det går bra. - Bra. Jag tog inte med min Rolex. 149 00:20:04,414 --> 00:20:08,793 Du är en lustigkurre. Det finns mycket annat jag kan ta. 150 00:20:17,844 --> 00:20:19,930 Där fick jag dig! 151 00:20:21,056 --> 00:20:22,849 Kom igen, grabben. 152 00:20:30,065 --> 00:20:33,068 Rummen är säkert helt okej. 153 00:20:35,445 --> 00:20:37,572 - Vi kollar rummen. - Okej. 154 00:20:37,656 --> 00:20:39,282 Dubbelsäng! 155 00:21:07,686 --> 00:21:10,814 Tack igen för att du följde med. 156 00:21:13,608 --> 00:21:15,610 Det betyder mycket för mig. 157 00:21:17,654 --> 00:21:24,411 Har du tänkt nåt mer på om jag ska flytta till dig? 158 00:21:28,707 --> 00:21:31,292 Jag tycker att det låter intressant. 159 00:21:32,711 --> 00:21:34,212 Okej... 160 00:21:37,090 --> 00:21:41,803 Jag menar... kan du offra allt detta? 161 00:21:48,143 --> 00:21:50,395 Jag vet att jag skulle sakna dig. 162 00:21:58,361 --> 00:22:00,363 Jag skulle sakna dig också. 163 00:22:04,951 --> 00:22:07,287 God natt. 164 00:22:07,370 --> 00:22:09,079 God natt, älskling. 165 00:22:28,392 --> 00:22:31,227 David? David! 166 00:22:48,787 --> 00:22:50,412 Allvarligt? 167 00:22:51,206 --> 00:22:53,208 Va? Vad gör du? 168 00:23:13,019 --> 00:23:15,021 Hörde du? 169 00:25:09,093 --> 00:25:12,639 David, vakna! David! Vakna, hör ni! 170 00:25:12,723 --> 00:25:14,224 Fy fan! 171 00:25:16,142 --> 00:25:18,811 - Vad gör du? - Det är nåt där ute. 172 00:25:18,895 --> 00:25:22,148 Vad menar du? Utanför fönstret? 173 00:25:26,945 --> 00:25:32,492 Det är därför det kallas skog. Lejon, tigrar, kycklingar och sånt. 174 00:25:36,162 --> 00:25:37,664 Hallå... 175 00:25:37,746 --> 00:25:41,209 - Vad håller ni på med? - Hon såg nåt i skogen. 176 00:25:43,962 --> 00:25:45,964 Det är ingen fara. 177 00:25:54,472 --> 00:25:56,432 Hur är det? 178 00:25:57,475 --> 00:26:01,187 - Jag ser inget. - Det var nog bara ett vildsvin. 179 00:26:01,271 --> 00:26:05,400 - Nej, det var det inte! - Du har livlig fantasi... 180 00:26:05,483 --> 00:26:09,112 Det var inte inbillning! Jag vill inte stanna här. 181 00:26:09,195 --> 00:26:11,990 Okej, jag ska gå och kolla. 182 00:26:19,289 --> 00:26:21,332 Ska du gå ut? 183 00:26:30,633 --> 00:26:32,593 - Den är låst. - Va? 184 00:26:32,677 --> 00:26:35,805 - Va? - Den är låst från utsidan. 185 00:26:37,015 --> 00:26:39,434 - Vad menar du? - Har du en nyckel? 186 00:26:40,435 --> 00:26:42,437 Vad är det som pågår? 187 00:26:52,655 --> 00:26:54,657 Det är helt ologiskt. 188 00:26:58,619 --> 00:27:02,165 Låste de in oss? Låste de in oss? 189 00:27:02,248 --> 00:27:06,377 - Nej, det gjorde de inte. - Det är den enda dörren. 190 00:27:06,461 --> 00:27:08,463 Va? Nej. 191 00:27:11,382 --> 00:27:13,384 Vad är det som händer? 192 00:27:20,183 --> 00:27:24,979 Är du säker på att du inte fick nån nyckel? Det är ologiskt. 193 00:27:31,652 --> 00:27:33,363 Är alla fönster låsta? 194 00:27:43,414 --> 00:27:47,251 - Vad fan! - Vad var det? Vad hände? 195 00:27:57,220 --> 00:27:58,721 Vad fan?! 196 00:28:03,893 --> 00:28:07,563 - Vad fan var det?! - Herregud! 197 00:28:07,647 --> 00:28:10,900 Få det att sluta! Sluta! Sluta! 198 00:28:12,110 --> 00:28:14,362 Snälla... Sluta, sluta. 199 00:28:16,948 --> 00:28:19,909 Får jag se? Få se. 200 00:28:22,703 --> 00:28:26,249 Herregud. Den tog ditt öra. 201 00:28:26,332 --> 00:28:28,918 Det går bra. Vi är säkra nu. 202 00:28:29,919 --> 00:28:31,921 Tror du att den är borta? 203 00:28:37,760 --> 00:28:39,595 Vad var det? 204 00:29:08,415 --> 00:29:10,835 - Herregud! - Sophie! 205 00:29:10,918 --> 00:29:13,087 Okej, hör ni. Tyst. 206 00:29:16,591 --> 00:29:18,885 Släpp ut mig härifrån! Släpp ut mig! 207 00:29:18,968 --> 00:29:22,972 Släpp ut mig! Fan... Släpp ut mig, snälla! 208 00:30:00,343 --> 00:30:02,720 Hur fan ska vi ta oss ut härifrån? 209 00:30:04,847 --> 00:30:08,142 - Samma väg som den kom in. - Kom igen. 210 00:30:10,228 --> 00:30:12,605 Kom igen, vi sticker! 211 00:30:30,456 --> 00:30:32,708 Stäng dörren! Stäng den jävla dörren! 212 00:30:36,879 --> 00:30:38,382 Herrejävlar! 213 00:30:50,059 --> 00:30:51,602 Okej, spring! Spring! 214 00:30:57,358 --> 00:30:58,859 Fan också! 215 00:30:58,943 --> 00:31:01,487 Kom igen då! Fan också! 216 00:31:04,615 --> 00:31:07,827 De låste in oss så att den skulle döda oss. 217 00:31:07,910 --> 00:31:11,831 - De tror att vi är döda. - Huset kanske har telefon. 218 00:31:14,917 --> 00:31:16,419 Kom igen! 219 00:31:24,468 --> 00:31:25,970 Hallå! 220 00:32:12,558 --> 00:32:14,393 Skit också! 221 00:32:14,477 --> 00:32:17,605 En nyckel! Jag har den. 222 00:32:24,779 --> 00:32:26,947 Här borta! Kom igen! 223 00:32:42,296 --> 00:32:45,216 Vad är det för nåt? 224 00:32:48,260 --> 00:32:49,762 Han tar sig inte in. 225 00:33:05,820 --> 00:33:07,321 Vad är det? 226 00:33:11,033 --> 00:33:13,244 - Du lämnade mig! - Lugn. 227 00:33:13,327 --> 00:33:15,204 Var var du? 228 00:33:34,849 --> 00:33:38,519 Bra. Kom igen. Vi måste hitta en telefon. 229 00:34:20,186 --> 00:34:22,188 Sophie. 230 00:35:24,542 --> 00:35:26,544 Sätt dig. 231 00:35:27,545 --> 00:35:29,547 Kom igen. Sätt dig. 232 00:35:46,564 --> 00:35:48,566 Det måste göras. 233 00:35:49,775 --> 00:35:52,278 Det känns inte rätt. 234 00:35:52,361 --> 00:35:54,196 Det är aldrig lätt. 235 00:35:59,869 --> 00:36:03,497 - Tack, Ian. - Ingen orsak. 236 00:36:03,581 --> 00:36:09,044 Jag vet inte om min son klarar det här, trots allt. 237 00:36:10,212 --> 00:36:13,758 Vore det inte enklare att bara lämna byn? 238 00:36:13,841 --> 00:36:19,305 Man lämnar inte sitt hem bara för att det blir svåra tider. 239 00:36:19,388 --> 00:36:22,725 Du kämpar för det som är ditt. 240 00:36:22,808 --> 00:36:28,314 - Vi låter oskyldiga människor dö. - Nej, Sean. Inte oskyldiga. 241 00:36:28,397 --> 00:36:32,318 Främlingar. De kom hit frivilligt. 242 00:36:33,611 --> 00:36:36,697 Vi ger dem bara en knuff i rätt riktning. 243 00:36:38,699 --> 00:36:41,452 David. Det här kommer att göra ont. 244 00:36:52,838 --> 00:36:54,340 Herregud... 245 00:37:00,888 --> 00:37:02,389 Herregud. 246 00:37:12,816 --> 00:37:15,569 Det borde vara tillräckligt länge. 247 00:37:15,653 --> 00:37:18,447 Jag har visst tappat bort min klocka. 248 00:37:32,294 --> 00:37:34,546 Det måste inte vara fyra. 249 00:37:34,630 --> 00:37:39,385 Du visste att du var tvungen att hjälpa oss en dag- 250 00:37:39,468 --> 00:37:44,807 - och inte bara gömma dig medan andra gör skitjobbet. 251 00:37:44,890 --> 00:37:49,395 Om inte ni hade varit så giriga- 252 00:37:49,478 --> 00:37:52,398 -och tagit allt guld från grottan... 253 00:37:52,481 --> 00:37:59,780 Om vi offrar mer nu kanske den har överseende nästa gång. 254 00:37:59,863 --> 00:38:01,365 Nästa gång... 255 00:38:23,721 --> 00:38:25,305 Här är det. 256 00:38:25,389 --> 00:38:31,145 Herregud, det är samma symbol som på stoden utanför byn. 257 00:38:31,228 --> 00:38:32,770 Här har vi det. 258 00:38:39,737 --> 00:38:43,449 - Det kan inte stämma. - Vadå? 259 00:38:43,532 --> 00:38:47,953 Det betyder Tuatha Dé Danann. 260 00:38:49,455 --> 00:38:51,373 Vad fan betyder det? 261 00:38:52,958 --> 00:38:54,460 Leprechaun. 262 00:38:57,379 --> 00:39:02,468 - Ge dig. Leprechaun? - Jag säger bara vad som står här. 263 00:39:07,056 --> 00:39:10,976 Tror ni att de grävde fram den ur gruvan? 264 00:39:12,186 --> 00:39:15,439 Det var inte en gruva från början. Det var en grotta. 265 00:39:15,522 --> 00:39:19,151 Byborna tog dess guld. Hamish sa ju det. 266 00:39:19,234 --> 00:39:25,908 - Snackar vi grytor med guld? - Jag vet att det verkar knäppt... 267 00:39:33,207 --> 00:39:36,710 Det är det här som händer när man stjäl dess guld. 268 00:39:36,794 --> 00:39:41,590 Man måste gottgöra den... Betala tillbaka skulden. 269 00:39:43,801 --> 00:39:46,136 Så de satte oss i en stuga- 270 00:39:46,220 --> 00:39:50,766 - och låste in oss för att offra oss till en leprechaun? 271 00:39:53,102 --> 00:39:56,105 Hör ni... Mitt örhänge var av guld. 272 00:39:57,106 --> 00:40:02,236 Okej. Leprechaun, Tuatha de... Skit samma. Mordmaskinen. 273 00:40:02,319 --> 00:40:05,906 Vad det än är... Hur tar vi oss härifrån? 274 00:40:07,157 --> 00:40:12,037 Titta här. Stoderna är som en gräns. Som ett varningstecken eller nåt. 275 00:40:12,121 --> 00:40:16,375 Leprechaunen kanske inte kan gå långt från sin grotta. 276 00:40:16,457 --> 00:40:20,546 - Så...? - Så om vi tar oss till stoderna... 277 00:40:20,629 --> 00:40:25,425 Vadå? Kan inte leprechaunen passera stoderna? Allvarligt? 278 00:40:25,509 --> 00:40:29,972 Det är logiskt. Chauffören ville inte passera dem. 279 00:40:33,267 --> 00:40:35,811 Vi måste ta oss tillbaka. 280 00:41:15,184 --> 00:41:19,021 I jösse namn. Var fan är de? 281 00:41:19,105 --> 00:41:20,939 Smet de? 282 00:41:21,023 --> 00:41:25,694 Om de fortfarande är vid liv, har den inte ätit än. 283 00:41:27,529 --> 00:41:29,031 Kom igen! 284 00:41:34,828 --> 00:41:36,538 Till lastbilarna! 285 00:41:53,096 --> 00:41:57,059 Herre, du milde. Sök genom alla rum. 286 00:41:57,142 --> 00:42:00,771 - De är tillbaka. - Hur ska vi göra? 287 00:42:07,736 --> 00:42:09,363 Alla tar nånting. 288 00:42:10,364 --> 00:42:12,199 Kontrollera källaren. 289 00:42:13,367 --> 00:42:15,285 Jag kontrollerar vinden. 290 00:43:08,089 --> 00:43:10,215 Gode gud... 291 00:43:48,670 --> 00:43:50,172 Släpp geväret. 292 00:44:02,351 --> 00:44:06,104 Så där ja, Sean. Bra gjort. 293 00:44:10,859 --> 00:44:13,612 - Släpp vapnen. - Knappast. 294 00:44:14,696 --> 00:44:18,408 Hur i helvete tog ni er ur stugan? 295 00:44:21,078 --> 00:44:23,454 De har förtjänat sin frihet. 296 00:44:23,538 --> 00:44:28,877 Så att den kan börja hemsöka oss i byn igen? 297 00:44:33,882 --> 00:44:35,384 Hemsöka dig? 298 00:44:39,721 --> 00:44:42,724 - Låt oss gå. - Tyst, lilla fröken. 299 00:44:52,526 --> 00:44:56,779 - Det är Ian. Kom. - Er tar jag hand om sen. 300 00:44:59,741 --> 00:45:02,452 Vakta dörren så att de inte flyr. 301 00:45:56,173 --> 00:45:59,259 Hur tar vi oss ut? 302 00:46:02,471 --> 00:46:04,723 Det funkar. 303 00:46:26,411 --> 00:46:27,913 Kom igen. 304 00:47:25,554 --> 00:47:29,599 Fan. Helvete också. 305 00:47:31,268 --> 00:47:34,646 - Nycklarna saknas. - Vi måste till stenarna! 306 00:48:39,169 --> 00:48:41,421 Ian... 307 00:48:41,504 --> 00:48:43,006 Bakom dig. 308 00:49:21,378 --> 00:49:24,589 - Du måste upp. - Mitt ben rör sig inte. 309 00:49:26,174 --> 00:49:28,343 Herregud! Mitt ben. 310 00:49:31,179 --> 00:49:35,600 - Jag klarar det inte. - Jo, det gör du. 311 00:49:37,185 --> 00:49:39,062 Titta, hör ni. 312 00:49:41,356 --> 00:49:43,233 Hjälp! 313 00:49:44,609 --> 00:49:46,403 Stopp! Stopp! 314 00:49:50,949 --> 00:49:52,909 Är ni ute så dags? 315 00:49:52,992 --> 00:49:55,954 Hjälp oss. Hamish och hans son... 316 00:49:58,415 --> 00:50:02,335 - Försökte de göra er illa? - Hjälp oss. 317 00:50:02,420 --> 00:50:04,963 - Stig in. - Tack. 318 00:50:05,046 --> 00:50:07,632 Kom igen. 319 00:50:29,070 --> 00:50:31,072 Kom, älskling. 320 00:51:08,776 --> 00:51:10,278 Stanna här. 321 00:51:20,914 --> 00:51:22,832 Vi måste ut. 322 00:51:22,916 --> 00:51:26,503 - Prova dörren. - Herregud! Är vi innelåsta? 323 00:51:28,671 --> 00:51:31,257 - Bra gjort, Mary. - Tack, Hamish. 324 00:51:34,010 --> 00:51:36,179 Dörrarna går inte att öppna. 325 00:51:39,432 --> 00:51:44,229 Stig ur bilen. Ut ur bilen. Nu, allihop! 326 00:51:50,401 --> 00:51:52,403 Gå bort från bilen. 327 00:51:57,450 --> 00:51:59,202 Gör inte så. 328 00:51:59,285 --> 00:52:04,165 Om vi inte håller honom nöjd, bryter helvetet loss. 329 00:52:04,249 --> 00:52:08,795 Ni är patetiska. Det här är ert fel, inte vårt. 330 00:52:08,878 --> 00:52:12,132 Jag kan skjuta er, men ni behövs levande. 331 00:52:12,215 --> 00:52:16,594 - Ni kan inte lämna oss här ensamma! - Inte ensamma. 332 00:52:53,590 --> 00:52:56,593 Sophie... Sophie, vakna. 333 00:52:59,387 --> 00:53:01,222 Sophie, vakna. 334 00:53:05,810 --> 00:53:07,854 Sophie. 335 00:53:07,937 --> 00:53:11,399 Sophie, mår du bra? Hör du? 336 00:53:18,698 --> 00:53:20,241 Mår du bra? 337 00:53:50,438 --> 00:53:53,024 Hörde ni? 338 00:53:59,781 --> 00:54:01,324 Vad? 339 00:54:23,304 --> 00:54:24,806 Sophie! 340 00:54:27,142 --> 00:54:29,352 Gå bort! 341 00:54:42,991 --> 00:54:45,910 Snälla, nej, nej, nej! 342 00:54:57,714 --> 00:54:59,215 Gå bort! 343 00:55:11,811 --> 00:55:15,356 Gå bort! Gå bort! 344 00:55:18,026 --> 00:55:19,527 Nej! 345 00:55:32,081 --> 00:55:34,333 Sophie! 346 00:55:39,672 --> 00:55:42,592 David! Lämna oss inte. 347 00:55:43,802 --> 00:55:46,012 Sophie! 348 00:56:21,589 --> 00:56:23,966 Han klarar sig inte. Kom! 349 00:56:25,593 --> 00:56:27,553 Sophie! Sophie! 350 00:56:39,774 --> 00:56:41,943 Vi måste tillbaka till stugan! 351 00:56:42,026 --> 00:56:43,903 Varför det? 352 00:56:45,113 --> 00:56:46,781 Den ska dö. 353 00:57:19,856 --> 00:57:22,441 Då så... 354 00:57:23,651 --> 00:57:26,612 Vi måste låsa in den. 355 00:57:26,696 --> 00:57:28,990 - In? - En av oss står utanför. 356 00:57:29,073 --> 00:57:31,784 De andra två väntar här. 357 00:57:35,495 --> 00:57:38,749 Du måste inte vara här inne med den. 358 00:57:38,833 --> 00:57:43,212 Stå utanför och lås när den är inne. Vi gör resten. 359 00:57:43,296 --> 00:57:45,799 Du klarar det. 360 00:57:45,882 --> 00:57:49,385 Du klarar det. Det kommer att gå bra. 361 00:57:55,433 --> 00:57:57,310 Vet du säkert? 362 00:58:49,904 --> 00:58:51,405 Okej... 363 00:59:31,821 --> 00:59:33,406 Den kommer! 364 00:59:43,874 --> 00:59:45,876 Herregud! 365 00:59:58,222 --> 00:59:59,808 Herregud... 366 01:00:08,815 --> 01:00:11,277 Sophie. Sophie! 367 01:00:11,360 --> 01:00:14,071 Vi kan inte gå tillbaka till gården. 368 01:00:16,449 --> 01:00:18,367 Där är en lastbil. 369 01:00:22,163 --> 01:00:25,624 Kom igen, spring. Skynda dig. 370 01:00:40,931 --> 01:00:42,433 Kom igen! 371 01:00:48,689 --> 01:00:50,191 Vart försvann han? 372 01:00:56,822 --> 01:00:59,658 - Fan! - Vi måste ta oss till stenarna! 373 01:01:04,622 --> 01:01:07,291 Det finns inga nycklar. 374 01:01:16,509 --> 01:01:18,386 Vart försvann den? 375 01:01:32,733 --> 01:01:36,862 - Varför vände du inte? - Vad då? 376 01:01:36,946 --> 01:01:41,158 När jag föll. Varför hämtade du mig inte? 377 01:01:41,242 --> 01:01:45,246 Jag kom till lastbilen för att ta oss härifrån. 378 01:01:52,837 --> 01:01:56,465 - Han måste ha nycklarna. - Aj fan. 379 01:01:58,592 --> 01:02:00,594 Vi måste hämta nycklarna. 380 01:02:05,766 --> 01:02:08,060 Herregud! Herregud! 381 01:02:10,563 --> 01:02:13,399 Stanna här, så hämtar jag nycklarna. 382 01:02:19,488 --> 01:02:22,824 Här. Vi måste distrahera honom. Jag hämtar nycklarna. 383 01:02:22,908 --> 01:02:24,952 Jag klarar mig själv. 384 01:02:45,806 --> 01:02:48,017 Vi måste gå! 385 01:03:50,246 --> 01:03:51,956 Bondgården! 386 01:03:59,255 --> 01:04:00,756 Nyckeln. 387 01:04:26,323 --> 01:04:29,535 Du måste gå! Upp på vinden! 388 01:07:23,250 --> 01:07:25,085 Snälla... 389 01:08:48,168 --> 01:08:51,922 Upp med händerna. Sakta. 390 01:09:01,014 --> 01:09:03,350 Sean! 391 01:09:06,520 --> 01:09:11,567 Sean. Du har varit en duktig pojke. Du har varit duktig. 392 01:09:16,196 --> 01:09:17,698 Mycket duktig. 393 01:09:27,583 --> 01:09:29,918 Förlåt. 394 01:09:36,592 --> 01:09:40,220 - Spring. - Vad? 395 01:09:41,388 --> 01:09:43,348 Spring härifrån! 396 01:09:47,352 --> 01:09:50,355 Vad håller du på med? Hon smiter. 397 01:09:50,439 --> 01:09:53,442 - Släpp vapnet, pappa. - Va? 398 01:09:55,235 --> 01:09:58,488 Släpp vapnet, sa jag! 399 01:09:59,489 --> 01:10:01,700 Du har alltid varit en dåre. 400 01:10:02,618 --> 01:10:05,495 Tänkte du skjuta en tjej, pappa? 401 01:10:07,664 --> 01:10:10,626 Är det det du har blivit? En mördare? 402 01:10:10,709 --> 01:10:14,505 Vill du skjuta mig? Sätt i gång! Skjut mig! 403 01:10:16,924 --> 01:10:19,259 Det här är ditt fel. 404 01:10:19,343 --> 01:10:21,970 Du är en förbannad dåre. 405 01:11:02,094 --> 01:11:03,887 Sean... 406 01:11:13,105 --> 01:11:14,606 Den kommer! 407 01:12:05,240 --> 01:12:06,742 Fan! 408 01:12:41,443 --> 01:12:43,527 Fan! 409 01:12:45,447 --> 01:12:46,990 Stick! 410 01:12:56,583 --> 01:12:58,335 Stick! 411 01:13:04,758 --> 01:13:06,551 Stick! 412 01:13:13,558 --> 01:13:15,185 Släpp, för fan! 413 01:13:18,605 --> 01:13:20,148 Släpp, för fan! 414 01:16:38,471 --> 01:16:40,682 Dra åt helvete, ditt lyckotroll.