1 00:00:00,042 --> 00:00:02,417 Previously, on "Below Deck." 2 00:00:02,417 --> 00:00:04,417 Tell us who you would like to make out with at the table. 3 00:00:04,417 --> 00:00:07,083 Whoa! 4 00:00:07,083 --> 00:00:08,083 Yes! 5 00:00:08,083 --> 00:00:09,501 Jess, Jess, Jess! 6 00:00:09,501 --> 00:00:12,167 Woo! 7 00:00:12,167 --> 00:00:14,083 I could show him a thing or two. 8 00:00:14,083 --> 00:00:16,626 Co-primaries, Jeremy Morton and Ronnie Weiss. 9 00:00:16,626 --> 00:00:18,542 They would like to invite me to dinner. 10 00:00:18,542 --> 00:00:21,542 Ronnie will be celebrating his 75th birthday 11 00:00:21,542 --> 00:00:23,375 with an '80s dance and fitness party. 12 00:00:23,375 --> 00:00:25,292 Hello! 13 00:00:25,292 --> 00:00:27,959 This is not the group that you would think you'd see together. 14 00:00:27,959 --> 00:00:29,959 Here's to the staff of the My Seanna. 15 00:00:29,959 --> 00:00:33,375 Woo! 16 00:00:33,375 --> 00:00:35,501 Jess is just, like, moping around as if, 17 00:00:35,501 --> 00:00:38,209 like, she's pure misery. 18 00:00:38,209 --> 00:00:40,709 How was your night last night? 19 00:00:40,709 --> 00:00:42,501 I'm old. You're not old. 20 00:00:42,501 --> 00:00:47,667 I'm feeling it, though. 21 00:00:47,667 --> 00:00:48,667 It's cushions, cushions, cushions. 22 00:00:48,667 --> 00:00:50,459 [bleep] 23 00:00:50,459 --> 00:00:51,626 The deck team needs more time to get everything secured. 24 00:00:51,626 --> 00:00:53,542 They had plenty of time. 25 00:00:53,542 --> 00:00:56,417 They were standing up here for 15 minutes, pulling the anchor. 26 00:00:56,417 --> 00:00:58,250 If Eddie doesn't drop the hammer on them, 27 00:00:58,250 --> 00:01:00,042 I'm gonna drop it on him. 28 00:01:00,042 --> 00:01:02,459 I'm just so ----ing frustrated with getting yelled at. 29 00:01:02,459 --> 00:01:22,417 That's ----ing bullsh--. 30 00:01:22,417 --> 00:01:24,459 So, from now on, whenever we get underway, 31 00:01:24,459 --> 00:01:26,042 I want everything secured. 32 00:01:26,042 --> 00:01:28,334 The wind here is just too ----ing strong. 33 00:01:28,334 --> 00:01:29,584 I'm sick of it all. 34 00:01:29,584 --> 00:01:31,709 From now on, we do not give Captain Lee 35 00:01:31,709 --> 00:01:34,042 the go-ahead until everything is secured, 36 00:01:34,042 --> 00:01:36,375 meaning fenders, cushions, everything. 37 00:01:36,375 --> 00:01:39,918 I want things covered, I want this never to happen again. 38 00:01:39,918 --> 00:01:40,918 -Yes, copy. -Okay. 39 00:01:40,918 --> 00:01:42,167 -Great. -Yeah, agreed. 40 00:01:42,167 --> 00:01:44,501 I need the deck team to step it up, 41 00:01:44,501 --> 00:01:47,918 so that I can start focusing on my job as first officer, 42 00:01:47,918 --> 00:01:49,959 and my education in the wheelhouse. 43 00:01:49,959 --> 00:01:51,292 They need to get their sh-- together. 44 00:01:51,292 --> 00:01:52,667 I don't want another ----ing thing 45 00:01:52,667 --> 00:01:55,209 falling off this boat, copy? 46 00:01:55,209 --> 00:01:56,250 -Copy. -Yes, copy. 47 00:01:56,250 --> 00:01:57,375 Great. 48 00:01:57,375 --> 00:01:59,501 The whole thing is just unreal. 49 00:01:59,501 --> 00:02:07,083 Mm, best thing I've ever ate in my life. 50 00:02:07,083 --> 00:02:08,083 Oh. 51 00:02:08,083 --> 00:02:09,459 Okay, let's do it. 52 00:02:09,459 --> 00:02:11,626 Whew, chile. 53 00:02:11,626 --> 00:02:17,667 I hate this pair of pants. 54 00:02:17,667 --> 00:02:21,000 -Yeah. -They are? 55 00:02:21,000 --> 00:02:22,334 Are we going somewhere? 56 00:02:22,334 --> 00:02:23,417 To do some fun water sports later, yeah. 57 00:02:23,417 --> 00:02:27,417 Very cool. 58 00:02:27,417 --> 00:02:28,417 [phone ringing] 59 00:02:28,417 --> 00:02:29,751 Craft services. 60 00:02:29,751 --> 00:02:31,626 This is Heather from motor yacht Seanna. 61 00:02:31,626 --> 00:02:34,959 We've got an '80s birthday party, so I'm looking 62 00:02:34,959 --> 00:02:38,959 to get some neon décor, and some balloons, 63 00:02:38,959 --> 00:02:42,417 the numbers seven and five. 64 00:02:42,417 --> 00:02:44,626 Thank you so much, Paige, I appreciate it. 65 00:02:44,626 --> 00:02:47,250 Oh, this ain't bad. 66 00:02:47,250 --> 00:02:49,584 Watch how it gets folded out as we unfold this thing, 67 00:02:49,584 --> 00:02:50,584 because that's how it's gonna go back. 68 00:02:50,584 --> 00:02:52,250 Tonight is '80s night. 69 00:02:52,250 --> 00:02:54,375 Oh, I'm gonna do the vacuum cleaner. 70 00:02:54,375 --> 00:02:56,000 Oh, are you holding the cord? 71 00:02:56,000 --> 00:02:57,292 We'll go and do the jet-skis, 72 00:02:57,292 --> 00:02:59,334 and we'll leave Rayna to pump this up. 73 00:02:59,334 --> 00:03:01,209 Just hit it to the end of the line. 74 00:03:01,209 --> 00:03:03,083 Maybe we'll tie it on now, in case it blows away. 75 00:03:03,083 --> 00:03:04,417 Okie-dokie. 76 00:03:04,417 --> 00:03:05,542 -Good morning. -Morning. 77 00:03:05,542 --> 00:03:07,751 Cheffy. How you doing, sweetie? 78 00:03:07,751 --> 00:03:10,042 -Good, how are you doing? -I'm fine. 79 00:03:10,042 --> 00:03:12,501 Tonight should be a blast, 80 00:03:12,501 --> 00:03:16,167 '80s theme party for Ronnie's 75th birthday. 81 00:03:16,167 --> 00:03:17,959 I know, you don't have to dress up. 82 00:03:17,959 --> 00:03:19,000 I mean, I did 'em once, that was plenty. 83 00:03:19,000 --> 00:03:20,417 Yeah. 84 00:03:20,417 --> 00:03:21,417 That's when I met Mary Anne, mid-'80s. 85 00:03:21,417 --> 00:03:23,083 Changed my life. 86 00:03:23,083 --> 00:03:24,417 That's what I was doing in the '80s... 87 00:03:24,417 --> 00:03:26,417 changing my life and trying to look cool, 88 00:03:26,417 --> 00:03:28,250 but it didn't work out so well. 89 00:03:28,250 --> 00:03:31,584 I gotta go downstairs and burn stuff, so I will see you later. 90 00:03:31,584 --> 00:03:33,250 All right, sweetie, thank you so much. 91 00:03:33,250 --> 00:03:34,667 -Have a wonderful day. -Everything else going good? 92 00:03:34,667 --> 00:03:36,459 Yeah, I think so. 93 00:03:36,459 --> 00:03:41,125 How is my girl Jess doing? 94 00:03:41,125 --> 00:03:43,042 Her grandma had to get a procedure done, 95 00:03:43,042 --> 00:03:46,042 so it seemed like something at home was weighing on her mind. 96 00:03:46,042 --> 00:03:48,042 Her spirits just always seem down. 97 00:03:48,042 --> 00:03:50,501 With Jessica, I can notice the difference 98 00:03:50,501 --> 00:03:53,459 from day one being on the boat to right now. 99 00:03:53,459 --> 00:03:56,292 I love doing laundry, I really do. 100 00:03:56,292 --> 00:03:58,250 I haven't heard someone say that in years. 101 00:03:58,250 --> 00:04:00,125 Oh [bleep] my life. 102 00:04:00,125 --> 00:04:02,292 Yeah, definitely just wanna lift her spirits. 103 00:04:02,292 --> 00:04:05,417 I understand what Jess has got going on with her grandparents, 104 00:04:05,417 --> 00:04:07,459 but at some point she kinda needs to leave that stuff 105 00:04:07,459 --> 00:04:10,292 in her cabin and show up to do the job she's here to do. 106 00:04:10,292 --> 00:04:12,542 I'll pop by once we get more of an idea 107 00:04:12,542 --> 00:04:13,584 of what the day looks like. 108 00:04:13,584 --> 00:04:15,083 I'll be here. 109 00:04:15,083 --> 00:04:16,584 -Just watch it from... -I will. 110 00:04:16,584 --> 00:04:17,584 ...where you swing it forward. 111 00:04:17,584 --> 00:04:19,083 All right. 112 00:04:19,083 --> 00:04:22,542 -Nice, good. -Now I'm gonna luff up. 113 00:04:22,542 --> 00:04:27,083 Okay, winching down. 114 00:04:27,083 --> 00:04:28,417 Who wants to do water sports? 115 00:04:28,417 --> 00:04:30,042 I do! 116 00:04:30,042 --> 00:04:31,417 All right, I'm gonna do the quesadilla, 117 00:04:31,417 --> 00:04:33,375 and then after that I'm gonna knock into 118 00:04:33,375 --> 00:04:35,125 the chicken, beef, and then... 119 00:04:35,125 --> 00:04:36,584 Cool, I'm gonna start cutting jalapenos and limes. 120 00:04:36,584 --> 00:04:38,292 Everybody wants a Mexican lunch. 121 00:04:38,292 --> 00:04:41,417 I spent a lot of time in La Paz, Mexico and San Diego. 122 00:04:41,417 --> 00:04:43,250 Mexican is just right up my alley... 123 00:04:43,250 --> 00:04:45,626 spices, fresh herbs. 124 00:04:45,626 --> 00:04:48,959 Mexican food's great coming in, 125 00:04:48,959 --> 00:04:50,459 but it's interesting coming out. 126 00:04:50,459 --> 00:04:53,000 Thank you for calling motor yacht Seanna. 127 00:04:53,000 --> 00:04:56,667 This is Satan speaking, how may I direct your call? 128 00:04:56,667 --> 00:04:58,584 All right, you guys are all good. 129 00:04:58,584 --> 00:05:00,459 -Whoa! -Oh! 130 00:05:00,459 --> 00:05:06,709 Have fun, man, go for it. 131 00:05:06,709 --> 00:05:13,292 [chattering] 132 00:05:13,292 --> 00:05:17,209 I know. 133 00:05:17,209 --> 00:05:18,542 This is probably the best day of his life. 134 00:05:18,542 --> 00:05:22,083 Woo! 135 00:05:22,083 --> 00:05:23,083 I'll give it a wipe-down. 136 00:05:23,083 --> 00:05:24,751 Look at how bad that looks. 137 00:05:24,751 --> 00:05:26,334 I hope I don't hold anyone's hand any time soon. 138 00:05:26,334 --> 00:05:27,918 My hands do as well. Stunning, isn't it? 139 00:05:27,918 --> 00:05:30,584 How are there not suitors knocking at my door? 140 00:05:30,584 --> 00:05:32,083 Are you missing your partner? 141 00:05:32,083 --> 00:05:33,375 Our relationship has always been based 142 00:05:33,375 --> 00:05:35,083 around yachting as the priority. 143 00:05:35,083 --> 00:05:36,626 Of course I miss him, 144 00:05:36,626 --> 00:05:38,417 but it's something that we're definitely used to. 145 00:05:38,417 --> 00:05:40,292 Sure, I've discovered that's what it is, babe. 146 00:05:40,292 --> 00:05:42,250 I'm craving male attention. 147 00:05:42,250 --> 00:05:44,083 Are you ready for that? 148 00:05:44,083 --> 00:05:46,459 I wasn't for about three years, but now I am. 149 00:05:46,459 --> 00:05:48,959 My first relationship lasted for about two and a half years, 150 00:05:48,959 --> 00:05:50,709 and that was the love of my life. 151 00:05:50,709 --> 00:05:52,459 He was 10 years older than me, 152 00:05:52,459 --> 00:05:53,709 and we were going through very different stages 153 00:05:53,709 --> 00:05:56,042 in our lives, so it had to end. 154 00:05:56,042 --> 00:05:59,125 It absolutely shattered me. 155 00:05:59,125 --> 00:06:02,459 Consequently, I'm not prone to opening myself up, 156 00:06:02,459 --> 00:06:04,792 but I guess if I keep going with this approach, 157 00:06:04,792 --> 00:06:07,584 I'm going to shrivel up and be single for the rest of my life. 158 00:06:07,584 --> 00:06:10,250 So, I feel like I'm ready to get back into it 159 00:06:10,250 --> 00:06:11,584 and explore what's out there. 160 00:06:11,584 --> 00:06:12,959 You're ready to be swept off your feet? 161 00:06:12,959 --> 00:06:14,292 Yeah, I really am. 162 00:06:14,292 --> 00:06:23,375 I'm ready to give my all, you know? 163 00:06:23,375 --> 00:06:24,584 Got the quesas ready to roll. 164 00:06:24,584 --> 00:06:26,042 Ready when you are. 165 00:06:26,042 --> 00:06:28,250 Come sit next to your mommy, dreamboat. 166 00:06:28,250 --> 00:06:29,542 Should I serve those with a spoon? 167 00:06:29,542 --> 00:06:30,542 Yes, please. 168 00:06:30,542 --> 00:06:31,959 These are your taco trays. 169 00:06:31,959 --> 00:06:33,417 I've got tortillas down here at the end. 170 00:06:33,417 --> 00:06:35,125 These are queso fundidos. 171 00:06:35,125 --> 00:06:36,626 Stop it, girl! 172 00:06:36,626 --> 00:06:38,292 We're just gonna keep bringing everything up. 173 00:06:38,292 --> 00:06:39,292 Did I hear something about a lobster quesadilla? 174 00:06:39,292 --> 00:06:40,417 They're coming. 175 00:06:40,417 --> 00:06:41,751 Ronnie, it's your birthday. 176 00:06:41,751 --> 00:06:42,751 How old are you, tell me the truth. 177 00:06:42,751 --> 00:06:43,751 Eighty-one. 178 00:06:43,751 --> 00:06:46,042 -Oh, God. -Wow. 179 00:06:46,042 --> 00:06:47,459 -Please, I hope not. -Alexander! 180 00:06:47,459 --> 00:06:51,417 This chef, she is a freak of nature, this woman. 181 00:06:51,417 --> 00:06:53,083 If this girl wanted to start a restaurant, 182 00:06:53,083 --> 00:06:54,792 it would be a huge success. 183 00:06:54,792 --> 00:06:56,292 This might be the best lunch I ever had. 184 00:06:56,292 --> 00:06:57,584 Mm! 185 00:06:57,584 --> 00:06:59,083 These are not jalapenos, are they? 186 00:06:59,083 --> 00:07:00,417 [bleep] me, I have no idea what that is. 187 00:07:00,417 --> 00:07:01,792 These are rotten. 188 00:07:01,792 --> 00:07:03,459 -Heather, Heather, Eddie. -Go ahead. 189 00:07:03,459 --> 00:07:04,459 We have a provision boat here. 190 00:07:04,459 --> 00:07:05,792 Copy, I'm on my way. 191 00:07:05,792 --> 00:07:06,792 Straight inside, yeah? 192 00:07:06,792 --> 00:07:09,417 Oh, yeah. 193 00:07:09,417 --> 00:07:11,125 This is very nice. 194 00:07:11,125 --> 00:07:15,626 I'm so looking forward to this '80s party. 195 00:07:15,626 --> 00:07:16,792 Where was I in the '80s? 196 00:07:16,792 --> 00:07:18,667 Man, I was in the womb. 197 00:07:18,667 --> 00:07:21,000 Do I know much about it? Hell, no. 198 00:07:21,000 --> 00:07:23,626 Can I channel it? Hell, yeah. 199 00:07:23,626 --> 00:07:25,000 Please tell me these are leggings. 200 00:07:25,000 --> 00:07:27,292 Anything neon, a little skin. 201 00:07:27,292 --> 00:07:29,375 Jane Fonda, let's go. 202 00:07:29,375 --> 00:07:32,000 Oh, God, these titties would not fit in here. 203 00:07:32,000 --> 00:07:34,584 At what point is Captain Lee gonna say we're too naked? 204 00:07:34,584 --> 00:07:36,667 Oh, my God, you did it again. 205 00:07:36,667 --> 00:07:37,709 It's like, this is the best meal ever. 206 00:07:37,709 --> 00:07:39,417 Ever. 207 00:07:39,417 --> 00:07:40,459 What time would you like to have dinner this evening? 208 00:07:40,459 --> 00:07:42,083 -7:30. -Yes, fine. 209 00:07:42,083 --> 00:07:44,584 -How you doing? -Hungry. 210 00:07:44,584 --> 00:07:46,542 Did you miss lunch? 211 00:07:46,542 --> 00:07:48,250 Yeah, I didn't really eat as much. 212 00:07:48,250 --> 00:07:51,042 Oh. 213 00:07:51,042 --> 00:07:52,125 Thank you. 214 00:07:52,125 --> 00:07:53,542 All right. 215 00:07:53,542 --> 00:07:55,751 I think Wes and Jess should definitely hook up. 216 00:07:55,751 --> 00:07:57,709 I think tomorrow we should make them sit 217 00:07:57,709 --> 00:08:00,709 on their own separate table when we go have dinner. 218 00:08:00,709 --> 00:08:04,000 Wes has definitely got no game whatsoever. 219 00:08:04,000 --> 00:08:07,334 Let's see where I got all the snacks... 220 00:08:07,334 --> 00:08:08,626 Yay. 221 00:08:08,626 --> 00:08:10,459 But I'll try and help him out, 222 00:08:10,459 --> 00:08:12,417 because if he waits any longer, 223 00:08:12,417 --> 00:08:16,375 he's gonna be going home with his nuts full. 224 00:08:16,375 --> 00:08:18,250 So I said to him, 225 00:08:18,250 --> 00:08:20,167 "Look, mate, I'm gonna make sure you sit next to her at dinner." 226 00:08:20,167 --> 00:08:21,501 Nice. 227 00:08:21,501 --> 00:08:23,459 They wait too long for something to happen. 228 00:08:23,459 --> 00:08:25,209 I don't think I've ever asked you if you're single. 229 00:08:25,209 --> 00:08:29,000 I sure am. Sure, sure am. 230 00:08:29,000 --> 00:08:30,375 Hm. 231 00:08:30,375 --> 00:08:35,292 -Lobster quesadilla. -Oh, my God, no way. 232 00:08:35,292 --> 00:08:37,083 Oh, you just took a sh-- or you actually dropped them off? 233 00:08:37,083 --> 00:08:38,417 No, I took a massive sh--. 234 00:08:38,417 --> 00:08:40,042 -Okay, good. -Is that a real saying? 235 00:08:40,042 --> 00:08:41,375 Yeah, you've never heard that before? 236 00:08:41,375 --> 00:08:42,584 No. 237 00:08:42,584 --> 00:08:43,667 I've just got bowel problems. 238 00:08:43,667 --> 00:08:46,167 He... you... 239 00:08:46,167 --> 00:08:47,417 He sh-- on his girlfriend, though, before. 240 00:08:47,417 --> 00:08:48,417 No, I didn't sh-- on her. 241 00:08:48,417 --> 00:08:49,959 -You... -I was... 242 00:08:49,959 --> 00:08:52,125 So, basically, I got out the shower and I thought 243 00:08:52,125 --> 00:08:56,209 it would be funny to start, like, twerking on the bed. 244 00:08:56,209 --> 00:08:57,709 So, I was naked on the bed, and I thought it would be funny 245 00:08:57,709 --> 00:08:59,375 to push out a ----ing really loud fart. 246 00:08:59,375 --> 00:09:01,125 Oh! 247 00:09:01,125 --> 00:09:02,501 And a ----ing sh-- flew out and flew through the air. 248 00:09:02,501 --> 00:09:04,167 No ----ing way. 249 00:09:04,167 --> 00:09:09,334 Yeah, and poo just went bewww across the bedroom. 250 00:09:09,334 --> 00:09:10,542 Oh, well sh-- happens. 251 00:09:10,542 --> 00:09:11,751 Literally. 252 00:09:11,751 --> 00:09:13,375 -Oh! -Oh! 253 00:09:13,375 --> 00:09:15,542 -Whoa! -Oh, my God! 254 00:09:15,542 --> 00:09:16,751 Jesus! 255 00:09:16,751 --> 00:09:16,751 -Through the lines! -Goddamn it! 256 00:09:16,751 --> 00:09:23,709 Previously, on "Below Deck." 257 00:09:23,709 --> 00:09:25,626 Oh, well sh-- happens. 258 00:09:25,626 --> 00:09:26,626 Literally. 259 00:09:26,626 --> 00:09:28,125 Whoa! 260 00:09:28,125 --> 00:09:30,459 Oh! 261 00:09:30,459 --> 00:09:31,459 -Jesus! -Oh, my God! 262 00:09:31,459 --> 00:09:32,459 Whoa! 263 00:09:32,459 --> 00:09:34,000 What the [bleep]? 264 00:09:34,000 --> 00:09:35,334 -I need someone with me! -I'm coming! 265 00:09:35,334 --> 00:09:37,209 -What happened? -The trampoline blew away. 266 00:09:37,209 --> 00:09:41,542 Oh sh-- that's so cool, somebody get a video of that. 267 00:09:41,542 --> 00:09:43,125 It was cool, though. 268 00:09:43,125 --> 00:09:44,542 It was cool. 269 00:09:44,542 --> 00:09:45,751 -It snapped? -Yes, it snapped. 270 00:09:45,751 --> 00:09:49,250 This was on the trampoline. 271 00:09:49,250 --> 00:09:52,792 "Baywatch" in action, you got the Hasselhoff. 272 00:09:52,792 --> 00:09:54,626 Who's the Hoff? I'm the Hoff. 273 00:09:54,626 --> 00:09:56,542 Or the Rock... a skinnier version of the Rock. 274 00:09:56,542 --> 00:10:00,459 The Pebble. They call me Pebble. 275 00:10:00,459 --> 00:10:08,292 That thing launched with violence. 276 00:10:08,292 --> 00:10:11,459 Yeah... 277 00:10:11,459 --> 00:10:13,125 Jesus, that was so bad. 278 00:10:13,125 --> 00:10:14,250 -Eddie. -Yes, sir? 279 00:10:14,250 --> 00:10:18,459 Get a pump on it and suck it out. 280 00:10:18,459 --> 00:10:20,250 Copy that. 281 00:10:20,250 --> 00:10:21,751 Hey, we're lucky there was no one on that thing. 282 00:10:21,751 --> 00:10:24,042 In 35 years, I've never seen wind with such 283 00:10:24,042 --> 00:10:26,751 intensity for an extended period of time like it is. 284 00:10:26,751 --> 00:10:29,167 Mother Nature giving your ass a wake-up call. 285 00:10:29,167 --> 00:10:30,751 Won't make that mistake again. 286 00:10:30,751 --> 00:10:32,584 Chef Rachel, you have a visitor. 287 00:10:32,584 --> 00:10:34,459 -Hello, sweetheart. -Everybody loves the food. 288 00:10:34,459 --> 00:10:36,250 Oh, thank you! 289 00:10:36,250 --> 00:10:38,042 Everybody says it's the best food they've ever had. 290 00:10:38,042 --> 00:10:40,042 For dinner tonight, they're gonna be having oysters, 291 00:10:40,042 --> 00:10:43,250 shrimp, escargot, and all of that crazy adult stuff. 292 00:10:43,250 --> 00:10:45,000 Do you wanna do your favorite chicken fingers again? 293 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 Yes! 294 00:10:46,000 --> 00:10:47,083 Okay, we got it. 295 00:10:47,083 --> 00:10:48,334 It's kinda similar. 296 00:10:48,334 --> 00:10:49,542 Boom. 297 00:10:49,542 --> 00:10:50,626 Sam, can I get you a drink, please? 298 00:10:50,626 --> 00:10:52,501 I'll do, like, a Shirley Temple. 299 00:10:52,501 --> 00:10:53,751 One Shirley Temple, coming up. 300 00:10:53,751 --> 00:10:54,751 -Yeah, yeah. -Pull the first one up. 301 00:10:54,751 --> 00:10:56,709 -Yeah. -[grunting] 302 00:10:56,709 --> 00:11:03,083 -Okay, I'll see you at 5:30. -Okay. 303 00:11:03,083 --> 00:11:04,751 Good Lord. 304 00:11:04,751 --> 00:11:06,167 -Mom? -What? 305 00:11:06,167 --> 00:11:07,417 Dad in there, too. 306 00:11:07,417 --> 00:11:10,083 You look like the Joker, Ronnie. 307 00:11:10,083 --> 00:11:12,667 What? What... what? 308 00:11:12,667 --> 00:11:14,083 Perfect timing. 309 00:11:14,083 --> 00:11:15,042 -Here you go, sir. -Thank you. 310 00:11:15,042 --> 00:11:19,542 My pleasure. 311 00:11:19,542 --> 00:11:21,042 You're in my department, I just can't... 312 00:11:21,042 --> 00:11:22,792 I mean, don't take it... listen... 313 00:11:22,792 --> 00:11:24,334 I put that... I put that... I... 314 00:11:24,334 --> 00:11:25,459 I put that aside as soon as we got on. 315 00:11:25,459 --> 00:11:26,459 That's not happening, though. 316 00:11:26,459 --> 00:11:29,375 No, you're... 317 00:11:29,375 --> 00:11:35,083 so it was not supposed to be included in that. 318 00:11:35,083 --> 00:11:36,334 That's real shot. 319 00:11:36,334 --> 00:11:37,459 You're definitely gonna wear this. 320 00:11:37,459 --> 00:11:38,459 Excellent. 321 00:11:38,459 --> 00:11:39,709 I have leggings for you. 322 00:11:39,709 --> 00:11:41,083 I'm wearing leggings now? Wow. 323 00:11:41,083 --> 00:11:42,542 But your T-shirt should be long enough 324 00:11:42,542 --> 00:11:44,083 just to cover your tiddly-niddlies. 325 00:11:44,083 --> 00:11:46,083 -Okay. -Yeah, baby. 326 00:11:46,083 --> 00:11:47,375 I'm gonna jump in the shower. 327 00:11:47,375 --> 00:11:49,584 Oy, I don't wanna leave tomorrow. 328 00:11:49,584 --> 00:11:57,834 Great crew, captain's hot. 329 00:11:57,834 --> 00:12:01,584 For tonight's '80s theme, that is definitely '80s steakhouse. 330 00:12:01,584 --> 00:12:03,334 Bone-in ribeye, lobster. 331 00:12:03,334 --> 00:12:04,709 Not today, Satan. 332 00:12:04,709 --> 00:12:07,626 King crab, snow crab, Ronnie's birthday cake, 333 00:12:07,626 --> 00:12:10,292 and some camel-toe with the sweatpants. 334 00:12:10,292 --> 00:12:11,292 What the [bleep]? 335 00:12:11,292 --> 00:12:12,542 I love the ----ing '80s. 336 00:12:12,542 --> 00:12:15,125 Oh [bleep], eat my [bleep]. 337 00:12:15,125 --> 00:12:19,083 Attention all crew, make sure you're in your blacks by 6:00. 338 00:12:19,083 --> 00:12:25,417 Heh... "copy." 339 00:12:25,417 --> 00:12:26,501 Jesus. 340 00:12:26,501 --> 00:12:28,417 Keep trying. 341 00:12:28,417 --> 00:12:30,334 Or find something else to wear, I'm okay with that option too. 342 00:12:30,334 --> 00:12:31,459 Peg your collar. 343 00:12:31,459 --> 00:12:33,125 I kinda left my room in a hurry. 344 00:12:33,125 --> 00:12:34,792 Oh, is it time to get into blacks? 345 00:12:34,792 --> 00:12:40,083 Yeah. 346 00:12:40,083 --> 00:12:41,250 How is that... how does it... 347 00:12:41,250 --> 00:12:43,250 -It goes up my ass. -Jake, wow. 348 00:12:43,250 --> 00:12:46,334 He looks like a figure-skater. 349 00:12:46,334 --> 00:12:48,667 Can you grab another barbeque sauce out of the... 350 00:12:48,667 --> 00:12:50,417 Or an exotic dancer. 351 00:12:50,417 --> 00:12:52,417 You don't need to be dressed till 9:00. 352 00:12:52,417 --> 00:12:56,626 You know, he's just so effortlessly chic. 353 00:12:56,626 --> 00:12:58,292 Rayna, you want us to help you pick something out? 354 00:12:58,292 --> 00:13:01,459 Nope, I got it, thank you. 355 00:13:01,459 --> 00:13:04,042 Engineering, engineering, galley. 356 00:13:04,042 --> 00:13:06,125 Just to let you guys know, I will be doing 357 00:13:06,125 --> 00:13:08,501 a white pan method, so it'll create a lot of smoke 358 00:13:08,501 --> 00:13:12,292 in the galley within two minutes. 359 00:13:12,292 --> 00:13:14,125 [coughing] 360 00:13:14,125 --> 00:13:15,125 Rayna, did you choose something? 361 00:13:15,125 --> 00:13:16,459 No, I have not. 362 00:13:16,459 --> 00:13:19,292 I will, in due time. 363 00:13:19,292 --> 00:13:21,375 I'm just trying to see if you're excited, that's all. 364 00:13:21,375 --> 00:13:22,626 Just wanna make sure you've got something. 365 00:13:22,626 --> 00:13:31,000 No, I... I got you, I'll have something. 366 00:13:31,000 --> 00:13:35,334 I love those glasses. 367 00:13:35,334 --> 00:13:38,959 Beautiful. 368 00:13:38,959 --> 00:13:41,792 Yeah. 369 00:13:41,792 --> 00:13:43,125 Yeah, I am... 370 00:13:43,125 --> 00:13:46,501 19 years older than you. How old are you? 371 00:13:46,501 --> 00:13:48,250 That's... that's a good one. 372 00:13:48,250 --> 00:13:49,250 Seventy-five! 373 00:13:49,250 --> 00:13:50,250 Toddy, zip it up. 374 00:13:50,250 --> 00:13:53,667 -One last blow. -Oh, yeah. 375 00:13:53,667 --> 00:13:56,417 Get that five! 376 00:13:56,417 --> 00:13:58,334 Do you wanna see if the deck crew can get that? 377 00:13:58,334 --> 00:14:00,501 Deck crew, deck crew, interior. 378 00:14:00,501 --> 00:14:03,167 We just had a number five take off. 379 00:14:03,167 --> 00:14:05,501 Okay... Jess, can you call deck crew? 380 00:14:05,501 --> 00:14:09,167 I already did, love. 381 00:14:09,167 --> 00:14:10,834 Just be careful, boo. 382 00:14:10,834 --> 00:14:14,167 Yeah, yeah, yeah, so deck crew for this, I mean, not for the... 383 00:14:14,167 --> 00:14:15,501 I did not see that. 384 00:14:15,501 --> 00:14:17,417 Deck crew, deck crew, we also have some glass. 385 00:14:17,417 --> 00:14:22,209 What happened? 386 00:14:22,209 --> 00:14:23,501 We won't be able to get that balloon back. 387 00:14:23,501 --> 00:14:34,083 -No. -Cool. 388 00:14:34,083 --> 00:14:36,334 Eddie, if we could use one of your helps 389 00:14:36,334 --> 00:14:38,334 just to put the plates on the table at 8:00? 390 00:14:38,334 --> 00:14:40,042 Oh, copy that. 391 00:14:40,042 --> 00:14:41,459 You could get started in the queen room. 392 00:14:41,459 --> 00:14:43,209 Eddie and the team are right here. 393 00:14:43,209 --> 00:14:44,542 We're gonna help you get things on these big plates. 394 00:14:44,542 --> 00:14:46,709 -Is there food at the table? -No. 395 00:14:46,709 --> 00:14:48,125 We're just sitting. 396 00:14:48,125 --> 00:14:49,209 I mean, it's just about 8:00, so. 397 00:14:49,209 --> 00:14:51,042 We're just excited to sit. 398 00:14:51,042 --> 00:14:52,334 If you've got deck crew helping, can I finish that quickly? 399 00:14:52,334 --> 00:14:53,709 -Yeah. -Let me know if you need me. 400 00:14:53,709 --> 00:14:55,209 And then we're gonna go ahead and pour 401 00:14:55,209 --> 00:14:56,542 the melted butter into the containers. 402 00:14:56,542 --> 00:14:57,667 Cheers, thank you. 403 00:14:57,667 --> 00:14:59,584 That's awesome, thank you, guys. 404 00:14:59,584 --> 00:15:01,459 Stay right here, I'm gonna put the tongs on it. 405 00:15:01,459 --> 00:15:03,167 Ooh, ooh, go slow. 406 00:15:03,167 --> 00:15:05,292 I just wanna know where they got the '90s theme from. 407 00:15:05,292 --> 00:15:07,459 '80s. 408 00:15:07,459 --> 00:15:13,125 They must have just saw a picture of you. 409 00:15:13,125 --> 00:15:16,209 -Dear, what is that? -Whoagee, wow! 410 00:15:16,209 --> 00:15:19,167 -Jesus Christ. -Whoagee to the next level! 411 00:15:19,167 --> 00:15:20,667 Oh, my whoagee. 412 00:15:20,667 --> 00:15:22,584 We're placing it all in the middle so you can get 413 00:15:22,584 --> 00:15:24,250 a great photo, and then we're gonna take it around the table, 414 00:15:24,250 --> 00:15:25,417 family-style, so we'll offer you everything. 415 00:15:25,417 --> 00:15:27,125 Look at that! 416 00:15:27,125 --> 00:15:28,125 So we're gonna just keep-- 417 00:15:28,125 --> 00:15:29,459 You really got it going on. 418 00:15:29,459 --> 00:15:30,626 -Good evening. -Good evening! 419 00:15:30,626 --> 00:15:32,292 Tender is the lobster. 420 00:15:32,292 --> 00:15:33,501 Happy birthday, sir. 421 00:15:33,501 --> 00:15:34,751 Thank you, Lee! 422 00:15:34,751 --> 00:15:36,459 -Captain. -Captain Lee! 423 00:15:36,459 --> 00:15:37,709 No, he didn't. 424 00:15:37,709 --> 00:15:39,375 He's so busy with this lobster. 425 00:15:39,375 --> 00:15:40,667 It's his birthday, he's allowed to do 426 00:15:40,667 --> 00:15:42,125 whatever the hell he feels like doing 427 00:15:42,125 --> 00:15:43,125 -You better believe it. -That's right. 428 00:15:43,125 --> 00:15:44,792 I like that sentiment. 429 00:15:44,792 --> 00:15:46,959 Potatoes are ready to go. 430 00:15:46,959 --> 00:15:48,292 Could I offer you a fresh dinner roll? 431 00:15:48,292 --> 00:15:50,959 -Wow. -Potatoes. 432 00:15:50,959 --> 00:15:52,334 I'm gonna grab some serving utensils. 433 00:15:52,334 --> 00:15:57,584 Wow. 434 00:15:57,584 --> 00:16:02,250 It's Heather's job to know where her tongs are at, period. 435 00:16:02,250 --> 00:16:03,584 As a deckhand, I'm helping you. 436 00:16:03,584 --> 00:16:05,250 I work outside, boo. 437 00:16:05,250 --> 00:16:07,083 Fraser, Fraser, Heather. 438 00:16:07,083 --> 00:16:09,167 Could I get you to come up and assist with service? 439 00:16:09,167 --> 00:16:10,334 Copy that, coming now. 440 00:16:10,334 --> 00:16:15,667 Oh, I smell the truffle. 441 00:16:15,667 --> 00:16:17,459 Somebody take a picture of this gorgeous mushroom. 442 00:16:17,459 --> 00:16:24,083 This is one gorgeous mushroom, right here. 443 00:16:24,083 --> 00:16:32,083 I've got these tongs. 444 00:16:32,083 --> 00:16:33,584 Like, there's no point to set it on the table 445 00:16:33,584 --> 00:16:35,250 if we can't serve it. 446 00:16:35,250 --> 00:16:37,042 Just leave it on the bar, leave it on the bar. 447 00:16:37,042 --> 00:16:40,459 What, do you want me to just grab it with my bare hands? 448 00:16:40,459 --> 00:16:42,292 This just isn't what five-star service is, 449 00:16:42,292 --> 00:16:44,417 and I shouldn't have to explain that. 450 00:16:44,417 --> 00:16:46,584 Oh, my God, is that a cowboy steak? 451 00:16:46,584 --> 00:16:49,125 Coming up... 452 00:16:49,125 --> 00:16:50,751 So, I just wanna stage you right here. 453 00:16:50,751 --> 00:16:52,709 I guess this is what being a first officer is all about. 454 00:16:52,709 --> 00:16:55,250 I'm wearing leggings and a tank top 455 00:16:55,250 --> 00:16:58,334 that belongs to an 11-year-old girl. 456 00:16:58,334 --> 00:16:58,334 Happy birthday! 457 00:16:58,334 --> 00:17:02,375 Oh, well sh-- happens. 458 00:17:02,375 --> 00:17:03,709 I've got these tongs. 459 00:17:03,709 --> 00:17:05,417 Yeah, let's go. 460 00:17:05,417 --> 00:17:08,417 These are the only ones, like, we have only one... 461 00:17:08,417 --> 00:17:10,459 There's no point to set it on the table if we can't serve it. 462 00:17:10,459 --> 00:17:12,209 Just leave it on the bar, leave it on the bar. 463 00:17:12,209 --> 00:17:14,459 I hate the way that this is going. 464 00:17:14,459 --> 00:17:16,626 I'm just not thrilled that nobody 465 00:17:16,626 --> 00:17:19,501 had the initiative to come up with a solution. 466 00:17:19,501 --> 00:17:22,584 Jess, could I get you to come up and water the table, please? 467 00:17:22,584 --> 00:17:24,501 Copy. 468 00:17:24,501 --> 00:17:25,751 If I say bring service ware up, they'll say there is none. 469 00:17:25,751 --> 00:17:27,167 Go find some. 470 00:17:27,167 --> 00:17:28,876 Here is your bone-in ribeye, 471 00:17:28,876 --> 00:17:30,751 marinated with a little bit of cognac, 472 00:17:30,751 --> 00:17:32,709 a peppercorn rub, along with a Maldon salt. 473 00:17:32,709 --> 00:17:34,709 -It's amazing. -Can I get a picture of that? 474 00:17:34,709 --> 00:17:36,417 Oh, yeah, I'll get one for us. 475 00:17:36,417 --> 00:17:39,209 It's seriously the sickest thing you ever saw. 476 00:17:39,209 --> 00:17:41,501 Would you like a piece of steak? 477 00:17:41,501 --> 00:17:50,792 It's your birthday! 478 00:17:50,792 --> 00:17:52,876 [coughing] 479 00:17:52,876 --> 00:17:54,626 I just almost choked to death, 480 00:17:54,626 --> 00:17:58,375 and you just were going about your lobster. 481 00:17:58,375 --> 00:17:59,792 It was just a cluster[bleep]. 482 00:17:59,792 --> 00:18:02,083 Oh, my God, that's like Fred Flintstone. 483 00:18:02,083 --> 00:18:03,834 -Oh, my God. Go! -That's right, eat it. 484 00:18:03,834 --> 00:18:05,584 -Get into it! -He's a caveman. 485 00:18:05,584 --> 00:18:07,751 Does that just look like the worst service on my part 486 00:18:07,751 --> 00:18:10,250 in front of Captain Lee and everyone else? 487 00:18:10,250 --> 00:18:13,167 There's nothing like the meat off the bone. 488 00:18:13,167 --> 00:18:14,167 It's the best meal. 489 00:18:14,167 --> 00:18:15,709 I agree with you. 490 00:18:15,709 --> 00:18:17,334 Everyone's got food, that's all that matters. 491 00:18:17,334 --> 00:18:18,751 We need to rent the boat for, like, a month. 492 00:18:18,751 --> 00:18:20,626 -Rent what boat? -This one. 493 00:18:20,626 --> 00:18:22,501 Oh. 494 00:18:22,501 --> 00:18:25,501 All crew, if you guys wanna get into your '80s attire 495 00:18:25,501 --> 00:18:27,501 so we can sing "Happy Birthday." 496 00:18:27,501 --> 00:18:32,501 Ooh, '80s attire! 497 00:18:32,501 --> 00:18:34,209 Obviously. 498 00:18:34,209 --> 00:18:36,042 I'm probably done. I had two and a half pieces. 499 00:18:36,042 --> 00:18:38,042 -Done, done? -Yeah. 500 00:18:38,042 --> 00:18:46,125 Rachel, Rachel, Heather, I'm clearing the table. 501 00:18:46,125 --> 00:18:47,876 What, the pants underneath? 502 00:18:47,876 --> 00:18:51,375 [laughing] 503 00:18:51,375 --> 00:18:52,876 It's in there, isn't it? 504 00:18:52,876 --> 00:18:54,375 Can someone confirm with me that Rachel 505 00:18:54,375 --> 00:18:56,626 knows I am clearing the table? 506 00:18:56,626 --> 00:18:57,834 Who's got the Budweisers? 507 00:18:57,834 --> 00:18:59,876 Exactly! 508 00:18:59,876 --> 00:19:02,209 Someone on the radio, anyone on the radio? 509 00:19:02,209 --> 00:19:04,584 Oh, you look like Freddie Mercury. 510 00:19:04,584 --> 00:19:05,667 I think you look good. 511 00:19:05,667 --> 00:19:08,501 Oh, we all look so cool. 512 00:19:08,501 --> 00:19:09,542 Did somebody come communicate with you? 513 00:19:09,542 --> 00:19:10,667 -No, why? -No one? 514 00:19:10,667 --> 00:19:12,250 No. 515 00:19:12,250 --> 00:19:13,834 Oh, my ----ing God, I've called three times, 516 00:19:13,834 --> 00:19:15,542 can someone confirm that Rachel knows 517 00:19:15,542 --> 00:19:17,250 I've been clearing the table. 518 00:19:17,250 --> 00:19:19,209 Don't come up, I don't want them to see anyone 519 00:19:19,209 --> 00:19:20,375 until we have the cake. 520 00:19:20,375 --> 00:19:21,459 Right. Do we just... 521 00:19:21,459 --> 00:19:23,209 do you want us to help with... 522 00:19:23,209 --> 00:19:24,542 No, she doesn't want anybody to come up there. 523 00:19:24,542 --> 00:19:25,584 So, why are we being summoned, then? 524 00:19:25,584 --> 00:19:27,209 -I have no idea. -What's... 525 00:19:27,209 --> 00:19:28,542 What's she ----ing asking about, then? 526 00:19:28,542 --> 00:19:30,125 I'm gonna take 'em into the ring, 527 00:19:30,125 --> 00:19:31,542 and I'm gonna break 'em over my knee! 528 00:19:31,542 --> 00:19:34,375 Oh, yeah, brother! 529 00:19:34,375 --> 00:19:35,501 You wanna change, and then we can stand by on this? 530 00:19:35,501 --> 00:19:36,709 Yeah. 531 00:19:36,709 --> 00:19:38,375 Guys, can we line up in the hallway? 532 00:19:38,375 --> 00:19:41,542 All right, let's do it. 533 00:19:41,542 --> 00:19:43,459 All right, two seconds. 534 00:19:43,459 --> 00:19:45,375 -How old are you? -I'm 25. 535 00:19:45,375 --> 00:19:47,083 He's just short. 536 00:19:47,083 --> 00:19:51,334 Happy birthday, happy ----ing birthday, happy birthday 537 00:19:51,334 --> 00:19:52,667 Oh, my God, that's awesome. 538 00:19:52,667 --> 00:19:54,501 Easy does it, there are kids in the house. 539 00:19:54,501 --> 00:19:56,459 My dad had a great voice, he was... 540 00:19:56,459 --> 00:19:58,042 -Wow, well, so do you. -Yeah. 541 00:19:58,042 --> 00:20:03,042 ♪ Happy birthday to you 542 00:20:03,042 --> 00:20:07,626 ♪ Happy birthday to you 543 00:20:07,626 --> 00:20:12,792 Woo! 544 00:20:12,792 --> 00:20:15,125 It's your birthday, hey! 545 00:20:15,125 --> 00:20:17,792 Woo-hoo! 546 00:20:17,792 --> 00:20:19,792 I guess this is what being a first officer is all about. 547 00:20:19,792 --> 00:20:22,042 One, two, three... 548 00:20:22,042 --> 00:20:23,375 Yeah! 549 00:20:23,375 --> 00:20:25,417 I'm wearing leggings and a tank top 550 00:20:25,417 --> 00:20:28,042 that belongs to a 11-year-old girl. 551 00:20:28,042 --> 00:20:30,501 What a luxurious promotion this is. 552 00:20:30,501 --> 00:20:32,209 That was amazing. 553 00:20:32,209 --> 00:20:34,125 I mean, you can't get better than that. 554 00:20:34,125 --> 00:20:36,584 Can I just tell you this... best carrot cake of my life. 555 00:20:36,584 --> 00:20:39,667 Wow, Chef Rachel, amazing. 556 00:20:39,667 --> 00:20:41,125 Chef Rachel. 557 00:20:41,125 --> 00:20:42,584 I had so many bests on this trip. 558 00:20:42,584 --> 00:20:44,584 This is my best wig I've ever had. 559 00:20:44,584 --> 00:20:47,417 -It is looking pretty good. -It is. 560 00:20:47,417 --> 00:20:49,083 Rayna, are you done? 561 00:20:49,083 --> 00:20:50,292 A quarter to 6:00, you just help with the gym stuff. 562 00:20:50,292 --> 00:20:51,292 Yeah. 563 00:20:51,292 --> 00:20:52,751 Well, thank you guys for dinner. 564 00:20:52,751 --> 00:20:55,250 -Oh, my God, thank you! -Thank you for joining us. 565 00:20:55,250 --> 00:20:57,250 Charter three dinner service is done. 566 00:20:57,250 --> 00:20:58,375 Yes! 567 00:20:58,375 --> 00:20:59,459 Ugh! 568 00:20:59,459 --> 00:21:01,083 Good night. 569 00:21:01,083 --> 00:21:02,209 I think I'll go to bed. 570 00:21:02,209 --> 00:21:03,709 Jess, go down for the night. 571 00:21:03,709 --> 00:21:05,209 Yes, ma'am. 572 00:21:05,209 --> 00:21:06,417 You'll be on the floor by 6:00 a.m. 573 00:21:06,417 --> 00:21:13,667 Oh, my God. 574 00:21:13,667 --> 00:21:17,083 ----ing hell. 575 00:21:17,083 --> 00:21:19,334 Mm-hmm. 576 00:21:19,334 --> 00:21:21,125 Yeah, no, I hear you. 577 00:21:21,125 --> 00:21:22,292 So grateful for the deck team's help, but it was like, 578 00:21:22,292 --> 00:21:26,626 don't bring me food... 579 00:21:26,626 --> 00:21:28,083 When is she gonna find out when she's the one 580 00:21:28,083 --> 00:21:29,375 who ----ed everything up? 581 00:21:29,375 --> 00:21:34,375 Is this a normal habit for your ass? 582 00:21:34,375 --> 00:21:37,501 You did kind of snap on me for something that's your job, 583 00:21:37,501 --> 00:21:40,542 do you get what I'm saying? 584 00:21:40,542 --> 00:21:43,250 -Oh. -I'm done. 585 00:21:43,250 --> 00:21:46,125 I've got my whole baked potato bakin' in these bad boys. 586 00:21:46,125 --> 00:21:48,167 Go let some steam outta that thing 587 00:21:48,167 --> 00:21:52,334 or you're gonna make some mash. 588 00:21:52,334 --> 00:21:58,042 [snoring] 589 00:21:58,042 --> 00:21:59,334 Sorry I've been short, it's just been crazy. 590 00:21:59,334 --> 00:22:08,209 No, I get it. 591 00:22:08,209 --> 00:22:09,667 Yeah. 592 00:22:09,667 --> 00:22:12,167 I really wanna get to the bottom of this issue with Jess. 593 00:22:12,167 --> 00:22:13,501 This isn't a test. 594 00:22:13,501 --> 00:22:15,667 Either you wanna be here, or you don't. 595 00:22:15,667 --> 00:22:17,250 Now it's affecting my whole team, 596 00:22:17,250 --> 00:22:19,083 because it's adding more to your plate, 597 00:22:19,083 --> 00:22:20,334 which then adds more to my plate. 598 00:22:20,334 --> 00:22:22,167 If you have one bad apple, 599 00:22:22,167 --> 00:22:25,626 it's only a matter of time till it rots the whole tree. 600 00:22:25,626 --> 00:22:28,667 Coming up... 601 00:22:28,667 --> 00:22:30,334 Jake coming on a little strong. 602 00:22:30,334 --> 00:22:32,667 The 'stache looks prettier and prettier every day. 603 00:22:32,667 --> 00:22:33,834 Fluff your hair. 604 00:22:33,834 --> 00:22:35,334 -Hello. -It's laying too flat. 605 00:22:35,334 --> 00:22:35,334 [laughing] 606 00:22:35,334 --> 00:22:42,209 I've got these tongs. 607 00:22:42,209 --> 00:22:46,501 [alarm sounds, yawning] 608 00:22:46,501 --> 00:22:54,292 Oh, my ----ing neck. 609 00:22:54,292 --> 00:23:00,250 Ruh-roh. 610 00:23:00,250 --> 00:23:04,709 Oh, I miss you. 611 00:23:04,709 --> 00:23:10,209 Ugh, I don't wanna go to work today. 612 00:23:10,209 --> 00:23:13,375 Yachting and relationships are like oil and water. 613 00:23:13,375 --> 00:23:14,375 How can you be in a relationship with someone 614 00:23:14,375 --> 00:23:15,834 if you're never there? 615 00:23:15,834 --> 00:23:17,667 But I like to feel the feeling of knowing that, 616 00:23:17,667 --> 00:23:20,626 like, someone genuinely wants to talk to you. 617 00:23:20,626 --> 00:23:24,083 I shouldn't be tired like this, but I don't know. 618 00:23:24,083 --> 00:23:25,626 Honestly... 619 00:23:25,626 --> 00:23:27,626 I'm not trying to rush into anything right now, 620 00:23:27,626 --> 00:23:29,751 but I still reach out for that, 621 00:23:29,751 --> 00:23:32,417 like, attention, if that makes sense, yeah. 622 00:23:32,417 --> 00:23:35,125 I can't believe I just ----ing admitted that. 623 00:23:35,125 --> 00:23:38,375 All right, papi. 624 00:23:38,375 --> 00:23:40,792 Yeah, papi, I'll text you. 625 00:23:40,792 --> 00:23:41,792 Bye. 626 00:23:41,792 --> 00:23:43,501 Are you hurting today? 627 00:23:43,501 --> 00:23:45,501 Oh, my God, everything hurts. 628 00:23:45,501 --> 00:23:47,501 I am the body ache. 629 00:23:47,501 --> 00:23:49,542 Google image that sh--. My face will come up. 630 00:23:49,542 --> 00:23:53,667 Body aches, see "Rachel." 631 00:23:53,667 --> 00:23:57,292 Bitter and jaded, see "Rachel." 632 00:23:57,292 --> 00:24:04,292 Impatient, grumpy, and short, see "Eddie." 633 00:24:04,292 --> 00:24:07,792 Oh, don't talk to me, nobody, till I have my coffee! 634 00:24:07,792 --> 00:24:09,459 I got the plate right behind you. 635 00:24:09,459 --> 00:24:10,542 Come on, buddy, come sit next to me. 636 00:24:10,542 --> 00:24:12,125 She does everything so cute. 637 00:24:12,125 --> 00:24:15,250 Fresh, warm, whole blueberries. 638 00:24:15,250 --> 00:24:17,501 We've got a lobster Benedict with hollandaise. 639 00:24:17,501 --> 00:24:19,584 -Wow. -And French toast. 640 00:24:19,584 --> 00:24:21,083 You want lobster for breakfast? 641 00:24:21,083 --> 00:24:23,584 Scrambled egg whites, that's it. 642 00:24:23,584 --> 00:24:25,792 I mean, I heard her French toast is out of this world. 643 00:24:25,792 --> 00:24:28,250 I think I'm gonna have to go with that lobster thing. 644 00:24:28,250 --> 00:24:39,417 I think that's a great idea. 645 00:24:39,417 --> 00:24:41,250 I'm sore. 646 00:24:41,250 --> 00:24:43,334 I need to, like, be in bed for two days and get a massage. 647 00:24:43,334 --> 00:24:46,292 Oh, yeah, that's right. 648 00:24:46,292 --> 00:24:47,626 What's the longest massage you can have? 649 00:24:47,626 --> 00:24:49,459 -For me? -Yeah. 650 00:24:49,459 --> 00:24:52,375 -I can do an hour and a half. -I'll give you a massage. 651 00:24:52,375 --> 00:24:53,876 I will... 652 00:24:53,876 --> 00:24:54,918 Oh, just show Jodi a little bit of your technique. 653 00:24:54,918 --> 00:24:58,918 Just a little bit. 654 00:24:58,918 --> 00:25:01,667 -Oh, wow. -Oh, yeah. 655 00:25:01,667 --> 00:25:03,667 We'll be hauling anchor pretty soon. 656 00:25:03,667 --> 00:25:04,792 Everything should be secured. 657 00:25:04,792 --> 00:25:07,250 -Yeah. -Understand? 658 00:25:07,250 --> 00:25:08,584 I'm gonna go and check the bridge deck aft. 659 00:25:08,584 --> 00:25:10,626 Coming into this docking does make me, obviously, 660 00:25:10,626 --> 00:25:12,542 a little nervous, going through the same channel 661 00:25:12,542 --> 00:25:14,501 that last time was a complete failure. 662 00:25:14,501 --> 00:25:16,501 Go ahead and drop fenders. 663 00:25:16,501 --> 00:25:18,083 Oh, man, we lost the cover. 664 00:25:18,083 --> 00:25:19,209 Fender cover's lost. 665 00:25:19,209 --> 00:25:20,751 Jesus Christ. 666 00:25:20,751 --> 00:25:23,209 As first officer, I wanna spend as much time on the bridge 667 00:25:23,209 --> 00:25:24,751 as possible, so I am looking for Jake 668 00:25:24,751 --> 00:25:27,209 to take the responsibility of the deck. 669 00:25:27,209 --> 00:25:29,417 Too old for this sh--. 670 00:25:29,417 --> 00:25:32,334 Doctor says I need a backiotomy. 671 00:25:32,334 --> 00:25:33,292 Wes and Rayna, will you guys make sure 672 00:25:33,292 --> 00:25:35,209 those fenders get up... 673 00:25:35,209 --> 00:25:36,751 don't freaking salute me, there's snipers in those hills. 674 00:25:36,751 --> 00:25:39,292 They love pickin' off officers. 675 00:25:39,292 --> 00:25:42,584 You have three French toast orders and one lobster Benedict. 676 00:25:42,584 --> 00:25:47,209 And one order of scrambled egg whites. 677 00:25:47,209 --> 00:25:48,542 Scrambled egg whites... 678 00:25:48,542 --> 00:25:50,501 that is the bane of my existence. 679 00:25:50,501 --> 00:25:53,250 When you go to, like, make them, they just weep. 680 00:25:53,250 --> 00:25:57,375 Just this, like, soppy, wet, liquidy, nasty funk. 681 00:25:57,375 --> 00:25:59,417 ----ing scrambled egg whites. 682 00:25:59,417 --> 00:26:00,876 And then I'm almost done with the French toast. 683 00:26:00,876 --> 00:26:03,417 Okay, I'll be back. Thank you, Chef. 684 00:26:03,417 --> 00:26:04,542 Wait, where are you going? 685 00:26:04,542 --> 00:26:05,709 You have to be this way. 686 00:26:05,709 --> 00:26:06,834 Oh, we're... over that side? 687 00:26:06,834 --> 00:26:08,834 I have to finish blowing it. 688 00:26:08,834 --> 00:26:10,417 Oh! 689 00:26:10,417 --> 00:26:12,167 -Egg whites for you, sir. -Look at that. 690 00:26:12,167 --> 00:26:13,918 Thank you, thank you. 691 00:26:13,918 --> 00:26:15,667 Coming in with the French toast. 692 00:26:15,667 --> 00:26:17,709 Wow, that looks so good. 693 00:26:17,709 --> 00:26:19,209 How does she just do this? 694 00:26:19,209 --> 00:26:20,709 -Bacon, Samuel? -French toast for you, sir. 695 00:26:20,709 --> 00:26:23,375 Wow. 696 00:26:23,375 --> 00:26:25,334 Oh, God. 697 00:26:25,334 --> 00:26:28,334 I don't know that I've ever tasted anything like this. 698 00:26:28,334 --> 00:26:29,918 Oh, my gosh. 699 00:26:29,918 --> 00:26:31,834 I mean, are you kidding me? 700 00:26:31,834 --> 00:26:34,083 -Good? -Mm! 701 00:26:34,083 --> 00:26:35,375 All right, let's pull the hook. 702 00:26:35,375 --> 00:26:42,459 Copy that. Anchor off the bottom. 703 00:26:42,459 --> 00:26:43,834 -Rachel! -Hello, sir. 704 00:26:43,834 --> 00:26:45,709 Oh, my goodness, best three days of food 705 00:26:45,709 --> 00:26:50,334 I think we've all ever had. 706 00:26:50,334 --> 00:26:51,501 Thank you. 707 00:26:51,501 --> 00:26:52,584 Copy that. 708 00:26:52,584 --> 00:27:02,751 It's just magic. 709 00:27:02,751 --> 00:27:06,918 You're really tripping. 710 00:27:06,918 --> 00:27:18,209 Did we strip all the beds, or just the ones down... 711 00:27:18,209 --> 00:27:24,667 Mm! 712 00:27:24,667 --> 00:27:27,209 On a scale from one to 10, Jess is at, like, 713 00:27:27,209 --> 00:27:30,584 8.2 clueless vibe. 714 00:27:30,584 --> 00:27:32,751 They say work smarter, not harder, 715 00:27:32,751 --> 00:27:38,292 but it seems as though Jess is doing neither. 716 00:27:38,292 --> 00:27:40,501 Deck team, deck team, go ahead and ready fenders for docking. 717 00:27:40,501 --> 00:27:41,667 Prepare fenders. 718 00:27:41,667 --> 00:27:44,876 So, like, throw them over now? 719 00:27:44,876 --> 00:27:47,792 Wind, 18 knots... that's very doable. 720 00:27:47,792 --> 00:27:48,918 It's gonna go perfect, right? 721 00:27:48,918 --> 00:27:51,250 -Perfect. -Perfect. 722 00:27:51,250 --> 00:27:52,292 I've had enough of getting yelled at 723 00:27:52,292 --> 00:27:54,209 for deck team's mistakes. 724 00:27:54,209 --> 00:27:56,584 I'm tired. I'm exhausted. 725 00:27:56,584 --> 00:27:58,584 I'm gonna have me and Rayna forward. 726 00:27:58,584 --> 00:27:59,709 -Wes here. -Okay. 727 00:27:59,709 --> 00:28:01,375 Moving to the wing station. 728 00:28:01,375 --> 00:28:03,250 Starboard quarter, we're about 100 feet off. 729 00:28:03,250 --> 00:28:04,459 Let's come up a little bit... right there. 730 00:28:04,459 --> 00:28:05,792 Right there. Got it. 731 00:28:05,792 --> 00:28:07,709 You've got 35 feet on the port side. 732 00:28:07,709 --> 00:28:08,834 Line's going across. 733 00:28:08,834 --> 00:28:10,375 First line's across. 734 00:28:10,375 --> 00:28:12,250 Mm... how's that look? 735 00:28:12,250 --> 00:28:13,584 Stern lines locked in, stern lines locked in. 736 00:28:13,584 --> 00:28:15,125 Copy that. 737 00:28:15,125 --> 00:28:17,375 Well done, everybody, thank you. 738 00:28:17,375 --> 00:28:19,417 Easy, didn't even break a sweat. 739 00:28:19,417 --> 00:28:21,250 Pretty work, I like it. 740 00:28:21,250 --> 00:28:22,834 Yeah, good job. 741 00:28:22,834 --> 00:28:23,834 Hi, honey, I'm home. 742 00:28:23,834 --> 00:28:27,083 Welcome home, sweetie. 743 00:28:27,083 --> 00:28:28,125 Coming up... 744 00:28:28,125 --> 00:28:29,792 Jake, Jake! 745 00:28:29,792 --> 00:28:31,542 He's my boss, the naked one is my boss. 746 00:28:31,542 --> 00:28:33,125 Are you gonna crawl? 747 00:28:33,125 --> 00:28:36,876 Get on all fours and, like, cat-crawl to it. 748 00:28:36,876 --> 00:28:42,667 Oh, my God. 749 00:28:42,667 --> 00:28:45,667 Attention, all crew, I need everybody in their whites ASAP. 750 00:28:45,667 --> 00:28:48,334 No makeup, not okay. 751 00:28:48,334 --> 00:28:49,751 I'm the worst packer ever. 752 00:28:49,751 --> 00:28:52,959 I need everybody on the aft deck now. 753 00:28:52,959 --> 00:28:54,292 Deck team copies, on our way. 754 00:28:54,292 --> 00:28:56,459 Copy for interior. 755 00:28:56,459 --> 00:28:58,209 I don't wanna say goodbye! 756 00:28:58,209 --> 00:28:59,459 Oh! 757 00:28:59,459 --> 00:29:01,292 Gimme a big hug. 758 00:29:01,292 --> 00:29:04,209 My pleasure, thank you. 759 00:29:04,209 --> 00:29:05,292 Thank you so much. 760 00:29:05,292 --> 00:29:06,667 How you doing, sailor? 761 00:29:06,667 --> 00:29:08,459 We had a great time, you guys are awesome. 762 00:29:08,459 --> 00:29:11,792 Food was spectacular. We'll miss you. 763 00:29:11,792 --> 00:29:14,584 Here. 764 00:29:14,584 --> 00:29:16,751 The kid has a case handcuffed to his wrist. 765 00:29:16,751 --> 00:29:17,959 Oh, God. 766 00:29:17,959 --> 00:29:18,959 Thank you. 767 00:29:18,959 --> 00:29:20,334 -Oh! -Thank you! 768 00:29:20,334 --> 00:29:21,751 -Thank you so much. -Thanks, buddy. 769 00:29:21,751 --> 00:29:23,167 -Yeah. -We're gonna miss you! 770 00:29:23,167 --> 00:29:24,501 Yes. 771 00:29:24,501 --> 00:29:25,918 Okay, you know the drill. 772 00:29:25,918 --> 00:29:27,334 Let's get this trash outta here. 773 00:29:27,334 --> 00:29:29,167 Yes! 774 00:29:29,167 --> 00:29:35,876 I need this sh-- to be over with, because I need a beer. 775 00:29:35,876 --> 00:29:38,542 This is my uniform. This is compulsory. 776 00:29:38,542 --> 00:29:40,626 Eddie gave me two. 777 00:29:40,626 --> 00:29:43,751 I'm actually at a loss for words right now. 778 00:29:43,751 --> 00:29:47,250 Attention all crew, I need to have everybody in the crew mess. 779 00:29:47,250 --> 00:29:51,501 All right, let's go. 780 00:29:51,501 --> 00:29:54,375 Money dance, money dance. 781 00:29:54,375 --> 00:29:58,751 Okay, Mr. Wide-leg, get those things closer, scoot in! 782 00:29:58,751 --> 00:30:03,501 -Who's on the radio? -I am. 783 00:30:03,501 --> 00:30:04,501 [laughing] 784 00:30:04,501 --> 00:30:05,667 Great charter. 785 00:30:05,667 --> 00:30:07,876 I think it went very, very well. 786 00:30:07,876 --> 00:30:10,125 It was nice to see you come outta your shell 787 00:30:10,125 --> 00:30:11,667 a little bit with your wig and everything. 788 00:30:11,667 --> 00:30:13,834 Oh, my God. 789 00:30:13,834 --> 00:30:15,667 Once I get my colorful hair back, 790 00:30:15,667 --> 00:30:17,542 you know, the me comes alive. 791 00:30:17,542 --> 00:30:21,375 Is that it? 792 00:30:21,375 --> 00:30:22,542 Go, Jess. 793 00:30:22,542 --> 00:30:24,709 The docking today... flawless. 794 00:30:24,709 --> 00:30:26,417 Almost like we knew what we were doing. 795 00:30:26,417 --> 00:30:28,083 -Almost. -Perfect. 796 00:30:28,083 --> 00:30:33,209 Okay, we'll get to the important part here. 797 00:30:33,209 --> 00:30:35,542 -Ooh. -Oh! 798 00:30:35,542 --> 00:30:37,125 -Wow! -That's a lotta money! 799 00:30:37,125 --> 00:30:38,417 Twenty-five large. 800 00:30:38,417 --> 00:30:43,709 -Whoa! -Yeah! 801 00:30:43,709 --> 00:30:46,375 Big tip. Big... big, big tip. 802 00:30:46,375 --> 00:30:48,167 Well done, team. 803 00:30:48,167 --> 00:30:49,834 Have a good time tonight, you guys definitely earned it. 804 00:30:49,834 --> 00:30:52,417 Go out, have some fun, and we'll get after it again tomorrow. 805 00:30:52,417 --> 00:30:53,751 -Bye, Captain. -Thanks, Captain Lee! 806 00:30:53,751 --> 00:30:55,167 -See you later, guys. -You're welcome. 807 00:30:55,167 --> 00:30:56,834 I like to roll around in it sometimes. 808 00:30:56,834 --> 00:31:00,626 Make it rain! 809 00:31:00,626 --> 00:31:02,375 Oh, it's thick, like it? 810 00:31:02,375 --> 00:31:06,584 Ooh! 811 00:31:06,584 --> 00:31:09,459 Nice tip, eh? 812 00:31:09,459 --> 00:31:12,250 Pick it up like you got some bills to pay! 813 00:31:12,250 --> 00:31:13,709 I love money! 814 00:31:13,709 --> 00:31:15,417 I'm in a good mood now. 815 00:31:15,417 --> 00:31:25,125 Yeah, that was a good POB... nice pat on the back. 816 00:31:25,125 --> 00:31:28,125 Is that what we've gotta do, nothing? 817 00:31:28,125 --> 00:31:29,542 Do nothing, don't smile, 818 00:31:29,542 --> 00:31:32,375 and then get a mention, get a gold star. 819 00:31:32,375 --> 00:31:36,250 Yeah, whoever said you need to screw your way to the top? 820 00:31:36,250 --> 00:31:38,209 Just do ----ing nothing. 821 00:31:38,209 --> 00:31:40,292 So, Wes, you gonna sit with Jess tonight, eh? 822 00:31:40,292 --> 00:31:41,626 Yeah, probably. 823 00:31:41,626 --> 00:31:43,584 The way I see every single crew member, 824 00:31:43,584 --> 00:31:45,792 that's probably the only seat that's gonna be available. 825 00:31:45,792 --> 00:31:47,584 It's a bit like junior high. 826 00:31:47,584 --> 00:31:49,459 Oh, what are you gonna do? Are you gonna make the moves? 827 00:31:49,459 --> 00:31:51,209 Would I have done that on my own time 828 00:31:51,209 --> 00:31:52,417 before you guys poked and prodded about it? 829 00:31:52,417 --> 00:31:53,501 Yeah, I would have. 830 00:31:53,501 --> 00:31:55,209 Now it's ----ing weird, man. 831 00:31:55,209 --> 00:31:57,417 Hey, guys, wrap it up, we're knocking off. 832 00:31:57,417 --> 00:31:58,876 -Did you hear the news? -Wrap it up, we're knocking off. 833 00:31:58,876 --> 00:32:00,250 -Wrap it up, we're knocking off. -What? 834 00:32:00,250 --> 00:32:04,584 Shower, beer. 835 00:32:04,584 --> 00:32:05,876 Here we are. 836 00:32:05,876 --> 00:32:07,209 Oh, perfect. 837 00:32:07,209 --> 00:32:10,709 I wanna be part of the linen gang. 838 00:32:10,709 --> 00:32:12,250 Big boy arms, eh? 839 00:32:12,250 --> 00:32:13,459 Oh [bleep] off. 840 00:32:13,459 --> 00:32:15,459 You know who you remind me of right now? 841 00:32:15,459 --> 00:32:16,584 Lois Lane. 842 00:32:16,584 --> 00:32:18,250 Where's my Superman? 843 00:32:18,250 --> 00:32:19,751 Ooh, snacks. 844 00:32:19,751 --> 00:32:23,626 To the car, to the car, darling. 845 00:32:23,626 --> 00:32:29,250 You look gorg. 846 00:32:29,250 --> 00:32:30,417 -Woo! -That was epic. 847 00:32:30,417 --> 00:32:35,542 Hell, yeah. 848 00:32:35,542 --> 00:32:39,918 Wow, look at this. 849 00:32:39,918 --> 00:32:41,417 No way! 850 00:32:41,417 --> 00:32:43,501 I love this! 851 00:32:43,501 --> 00:32:46,375 Let's get to business. 852 00:32:46,375 --> 00:32:49,375 Can I please do the pumpkin chana? 853 00:32:49,375 --> 00:32:52,292 I'm gonna have this bad girl, the petit filet mignon. 854 00:32:52,292 --> 00:32:53,626 Six-ounce filet? 855 00:32:53,626 --> 00:32:55,334 I will just start with a Caesar. 856 00:32:55,334 --> 00:32:57,292 If my eyebrows and my lashes went up, 857 00:32:57,292 --> 00:32:58,459 I would fly out tonight. 858 00:32:58,459 --> 00:33:00,334 All right, cheers to everyone. 859 00:33:00,334 --> 00:33:02,501 Great crew and awesome [bleep]. 860 00:33:02,501 --> 00:33:03,584 Great crew, everybody. 861 00:33:03,584 --> 00:33:05,918 [chattering] 862 00:33:05,918 --> 00:33:23,584 Cheers, everybody, cheers. 863 00:33:23,584 --> 00:33:27,334 How are you? 864 00:33:27,334 --> 00:33:30,542 Hello. 865 00:33:30,542 --> 00:33:31,542 This is my third. 866 00:33:31,542 --> 00:33:33,417 -Your third? -Third. 867 00:33:33,417 --> 00:33:35,250 Jake's coming on a little strong, 868 00:33:35,250 --> 00:33:37,209 and if I didn't have a boyfriend, 869 00:33:37,209 --> 00:33:38,209 he would stand a chance. 870 00:33:38,209 --> 00:33:39,792 But at the same time, 871 00:33:39,792 --> 00:33:41,792 the 'stache looks prettier and prettier every day. 872 00:33:41,792 --> 00:33:50,834 Fluff your hair. It's laying too flat. 873 00:33:50,834 --> 00:33:53,584 Oh, man, I'm done with the table now. 874 00:33:53,584 --> 00:33:55,250 Oh, do you know what I mean? 875 00:33:55,250 --> 00:33:57,417 I know you're used to that posh type of sh--. 876 00:33:57,417 --> 00:33:58,918 Oh, shut up, Jake. 877 00:33:58,918 --> 00:34:01,626 Actually, I'm gonna take one, too. 878 00:34:01,626 --> 00:34:02,918 Are they all in the bathroom? 879 00:34:02,918 --> 00:34:06,959 No, they're smokin' a stogie. 880 00:34:06,959 --> 00:34:09,626 Ooh! 881 00:34:09,626 --> 00:34:10,834 I'm sorry, did you like that coconut? 882 00:34:10,834 --> 00:34:12,209 Ooh! 883 00:34:12,209 --> 00:34:13,709 Jess does give me butterflies. 884 00:34:13,709 --> 00:34:18,250 She reminds me of somebody that I had a big crush on. 885 00:34:18,250 --> 00:34:19,918 Thought it was going someplace. 886 00:34:19,918 --> 00:34:21,459 She totally broke my heart. 887 00:34:21,459 --> 00:34:25,459 So, I stopped taking chances, played it safe. 888 00:34:25,459 --> 00:34:27,792 I do this for a little while, I take off, I don't work. 889 00:34:27,792 --> 00:34:29,375 If you could do it like the old people, 890 00:34:29,375 --> 00:34:31,250 retire and do their own things, would you? 891 00:34:31,250 --> 00:34:33,626 Got two 85-year-olds at home. 892 00:34:33,626 --> 00:34:37,292 I live that retired life. 893 00:34:37,292 --> 00:34:41,459 Excuse me, sir, can we order some shots, please? 894 00:34:41,459 --> 00:34:45,209 [overlapping dialogue] 895 00:34:45,209 --> 00:34:47,918 Jake is very attractive, and I might have a little crush. 896 00:34:47,918 --> 00:34:51,292 Honestly, these abs. 897 00:34:51,292 --> 00:34:54,876 He is a full-blown man whore, but that doesn't affect me. 898 00:34:54,876 --> 00:34:58,209 He's straight and I'm gay. 899 00:34:58,209 --> 00:34:59,667 I'm not... I'm not stupid. 900 00:34:59,667 --> 00:35:01,417 Oh! 901 00:35:01,417 --> 00:35:02,751 What the [bleep] happened to your pants? 902 00:35:02,751 --> 00:35:04,667 -Put your Goddamn pants on! -Oh, my God! 903 00:35:04,667 --> 00:35:05,834 Just don't put the front down. 904 00:35:05,834 --> 00:35:07,834 No, put the front down, [bleep] it. 905 00:35:07,834 --> 00:35:16,334 Don't listen to her, you don't wanna embarrass yourself. 906 00:35:16,334 --> 00:35:17,834 Hey, come here! 907 00:35:17,834 --> 00:35:20,709 I wanna see what it looks like, at least. 908 00:35:20,709 --> 00:35:22,584 He's my boss, the naked one is my boss. 909 00:35:22,584 --> 00:35:25,584 [laughing] 910 00:35:25,584 --> 00:35:29,626 Coming up... 911 00:35:29,626 --> 00:35:33,292 -Hey, bitches... -Yeah! 912 00:35:33,292 --> 00:35:36,542 Oh, my God, am I gonna see some ----ing? 913 00:35:36,542 --> 00:35:37,584 This is great! 914 00:35:37,584 --> 00:35:37,584 Yes! 915 00:35:37,584 --> 00:35:43,584 Attention, all crew, I need everybody in their whites ASAP. 916 00:35:43,584 --> 00:35:47,167 There's a naked one. 917 00:35:47,167 --> 00:35:48,792 I can't. 918 00:35:48,792 --> 00:35:50,292 -This guy. -Don't do that, you Sherlock! 919 00:35:50,292 --> 00:35:51,292 -Why do that? -Oh, my God. 920 00:35:51,292 --> 00:35:53,292 Where is he going? 921 00:35:53,292 --> 00:35:56,417 I can't see your penis from here, your legs are too white. 922 00:35:56,417 --> 00:35:58,584 Why don't you just give the hands to the sky? 923 00:35:58,584 --> 00:36:04,459 Don't do this! 924 00:36:04,459 --> 00:36:06,626 He's my boss, the naked one is my boss. 925 00:36:06,626 --> 00:36:08,542 This is, like, my impression of Jake. 926 00:36:08,542 --> 00:36:11,334 Yeah, woohoo! 927 00:36:11,334 --> 00:36:15,667 Oh, they're idiots. 928 00:36:15,667 --> 00:36:19,501 Winkie to winkie? 929 00:36:19,501 --> 00:36:20,959 All right. 930 00:36:20,959 --> 00:36:23,501 -Oh, you want a towel? -Sure. 931 00:36:23,501 --> 00:36:25,000 Oh, no, you gotta walk to yours. 932 00:36:25,000 --> 00:36:26,501 Are you gonna crawl? 933 00:36:26,501 --> 00:36:28,667 Does that not hurt? You gotta work for it. 934 00:36:28,667 --> 00:36:31,834 Oh, what a... oh, Jake's ----ing [bleep] is floppin'. 935 00:36:31,834 --> 00:36:32,918 What? 936 00:36:32,918 --> 00:36:34,459 Oh, my God. 937 00:36:34,459 --> 00:36:37,167 All right, come on, let's do this. 938 00:36:37,167 --> 00:36:38,501 What are we doing after this, you guys? 939 00:36:38,501 --> 00:36:40,167 Going back to the yacht. 940 00:36:40,167 --> 00:36:41,250 Guys, we're moving. 941 00:36:41,250 --> 00:36:42,250 Let's get outta here. 942 00:36:42,250 --> 00:36:43,459 Thank you, guys. 943 00:36:43,459 --> 00:36:44,751 How's your night going? 944 00:36:44,751 --> 00:36:46,125 It's going good. 945 00:36:46,125 --> 00:36:47,584 All right, I wanna be with Rayna. 946 00:36:47,584 --> 00:36:55,501 -Here. -Get in, get in with him. 947 00:36:55,501 --> 00:36:57,209 Be ready for it. 948 00:36:57,209 --> 00:37:00,584 So, everybody got retina burn from Jake's ass, right? 949 00:37:00,584 --> 00:37:02,292 I still can't over the fact that I saw his 950 00:37:02,292 --> 00:37:06,542 flaccid penis flopping about. 951 00:37:06,542 --> 00:37:07,542 All right, truth or dare. 952 00:37:07,542 --> 00:37:08,918 Oh, God, here we go again. 953 00:37:08,918 --> 00:37:11,626 Dare you guys to kiss, because I wanna see it. 954 00:37:11,626 --> 00:37:14,250 Tongue kiss. 955 00:37:14,250 --> 00:37:16,584 Yeah! 956 00:37:16,584 --> 00:37:18,834 Yes. 957 00:37:18,834 --> 00:37:20,626 I just can't wait until my hands don't feel like... 958 00:37:20,626 --> 00:37:22,292 So tired. 959 00:37:22,292 --> 00:37:33,417 I'm, like, getting, like, early arthritis. 960 00:37:33,417 --> 00:37:37,542 That's a great thing. 961 00:37:37,542 --> 00:37:39,250 Hey, bitches... 962 00:37:39,250 --> 00:37:41,792 Oh, my God, am I gonna see some ----ing? 963 00:37:41,792 --> 00:37:43,375 This is great! 964 00:37:43,375 --> 00:37:45,209 Maybe I should start watching gay men porn. 965 00:37:45,209 --> 00:37:48,792 I did not say that out loud, Mom and Dad. 966 00:37:48,792 --> 00:37:55,334 That was some bitch behind me. 967 00:37:55,334 --> 00:37:57,292 Five for the dismount, five. 968 00:37:57,292 --> 00:37:58,459 This is amazing. 969 00:37:58,459 --> 00:38:02,459 Did you see the full moon? 970 00:38:02,459 --> 00:38:04,000 -No! -Yes! 971 00:38:04,000 --> 00:38:08,584 I don't think anything fazes Jake at this point. 972 00:38:08,584 --> 00:38:10,209 Jake's gonna be the village bicycle. 973 00:38:10,209 --> 00:38:11,334 I think everybody's gonna get a ride 974 00:38:11,334 --> 00:38:15,292 with his handlebar moustache. 975 00:38:15,292 --> 00:38:16,417 Quickly! 976 00:38:16,417 --> 00:38:23,709 Oh [bleep] off... go! 977 00:38:23,709 --> 00:38:32,334 Wesley ! 978 00:38:32,334 --> 00:38:33,334 You're going to smoke a cigar? 979 00:38:33,334 --> 00:38:35,334 -Whoa! -Sh--. 980 00:38:35,334 --> 00:38:39,709 Oh, [bleep]! 981 00:38:39,709 --> 00:38:41,209 That's all right. 982 00:38:41,209 --> 00:38:42,334 -I'm good. -That's your hair. 983 00:38:42,334 --> 00:38:43,334 We're good. 984 00:38:43,334 --> 00:38:44,626 Something's burning. 985 00:38:44,626 --> 00:38:46,751 Hey, where do you wanna smoke a cigar? 986 00:38:46,751 --> 00:38:49,501 There's burnt hair. 987 00:38:49,501 --> 00:38:53,250 You smell that, right? 988 00:38:53,250 --> 00:38:55,292 Why do I smell, like, hair? 989 00:38:55,292 --> 00:38:56,334 Burning hair? 990 00:38:56,334 --> 00:38:58,000 -Yeah. -That's me. 991 00:38:58,000 --> 00:38:59,250 Burning hair. 992 00:38:59,250 --> 00:39:02,375 Okay. That's one way. 993 00:39:02,375 --> 00:39:05,876 Ooh, don't go underwater. 994 00:39:05,876 --> 00:39:07,375 Rayna, are you just sitting here... 995 00:39:07,375 --> 00:39:08,375 -Rayna. -like, eating... 996 00:39:08,375 --> 00:39:10,334 Shut up. 997 00:39:10,334 --> 00:39:13,501 No, I'm good, girl. 998 00:39:13,501 --> 00:39:18,584 Oh... 999 00:39:18,584 --> 00:39:21,459 What? 1000 00:39:21,459 --> 00:39:22,584 It just depresses me. 1001 00:39:22,584 --> 00:39:23,584 Yeah. 1002 00:39:23,584 --> 00:39:24,584 -Tattoo. -None. 1003 00:39:24,584 --> 00:39:25,751 -None? -None. 1004 00:39:25,751 --> 00:39:27,292 -Seriously? -Yeah, no tattoos. 1005 00:39:27,292 --> 00:39:28,626 What's gonna happen with Wes and Jess? 1006 00:39:28,626 --> 00:39:30,292 I was just gonna say, I'm really glad 1007 00:39:30,292 --> 00:39:31,292 she kinda came out of her shell tonight. 1008 00:39:31,292 --> 00:39:32,751 Really pushing it. 1009 00:39:32,751 --> 00:39:34,167 -She did, a little bit. -Trying to keep the team intact. 1010 00:39:34,167 --> 00:39:35,792 Because, like, she's so... 1011 00:39:35,792 --> 00:39:37,334 But Captain Lee's comment today at the table... 1012 00:39:37,334 --> 00:39:38,834 -Loves her. -It's taking down Fraser. 1013 00:39:38,834 --> 00:39:40,584 He hasn't gotten one word of praise from the man, 1014 00:39:40,584 --> 00:39:42,542 and he said, "I'm just gonna start kicking around 1015 00:39:42,542 --> 00:39:44,542 "with a piss-poor attitude and do nothing, 1016 00:39:44,542 --> 00:39:46,584 and hopefully I'll finally get the praise I'm looking for." 1017 00:39:46,584 --> 00:39:52,334 I'm like, well, that's not what I need. 1018 00:39:52,334 --> 00:39:53,584 Are you out? 1019 00:39:53,584 --> 00:39:55,959 -Hey, hey, hey! -Ciao. 1020 00:39:55,959 --> 00:39:56,959 Night! 1021 00:39:56,959 --> 00:39:58,459 -Hello. -Hi. 1022 00:39:58,459 --> 00:39:59,626 -Good night, y'all. -Night, Eddie. 1023 00:39:59,626 --> 00:40:05,918 We love you. 1024 00:40:05,918 --> 00:40:07,751 I know! 1025 00:40:07,751 --> 00:40:17,292 Oh! 1026 00:40:17,292 --> 00:40:20,584 ----ed. 1027 00:40:20,584 --> 00:40:25,751 [snoring] 1028 00:40:25,751 --> 00:40:28,417 Ah, I don't wanna get up! 1029 00:40:28,417 --> 00:40:34,751 Oh, good grief. 1030 00:40:34,751 --> 00:40:35,751 How you feel? 1031 00:40:35,751 --> 00:40:37,792 Tired and hung over. 1032 00:40:37,792 --> 00:40:38,792 We can make some. 1033 00:40:38,792 --> 00:40:40,459 Look how fresh Jess looks. 1034 00:40:40,459 --> 00:40:42,584 So fresh. 1035 00:40:42,584 --> 00:40:46,459 Okay. 1036 00:40:46,459 --> 00:40:48,125 I feel like you haven't hit hangover yet, 1037 00:40:48,125 --> 00:40:52,417 you're still drunk. 1038 00:40:52,417 --> 00:40:54,959 How do you guys feel? 1039 00:40:54,959 --> 00:40:58,918 You guys remember the pool bar? 1040 00:40:58,918 --> 00:41:00,542 No! 1041 00:41:00,542 --> 00:41:02,876 I gotta go. I ain't about to be late. 1042 00:41:02,876 --> 00:41:05,626 I'm gonna at least act like I'm working. 1043 00:41:05,626 --> 00:41:06,834 -Morning, Eddie. -Good morning. 1044 00:41:06,834 --> 00:41:07,834 Good morning, Ed. 1045 00:41:07,834 --> 00:41:11,626 Ah, you mother----er. 1046 00:41:11,626 --> 00:41:13,792 Oh, boy, that hurt. 1047 00:41:13,792 --> 00:41:15,626 How you doing? 1048 00:41:15,626 --> 00:41:18,584 Jesus Christ, why did I get so drunk? 1049 00:41:18,584 --> 00:41:19,959 Your zipper's down. 1050 00:41:19,959 --> 00:41:22,834 Do you remember making out with Fraser? 1051 00:41:22,834 --> 00:41:24,375 No, I don't, actually. 1052 00:41:24,375 --> 00:41:25,501 No? You did do that. 1053 00:41:25,501 --> 00:41:26,792 -Did I? -Yeah. 1054 00:41:26,792 --> 00:41:27,834 Mother----er. 1055 00:41:27,834 --> 00:41:29,292 -Hello. -You smell nice. 1056 00:41:29,292 --> 00:41:30,876 Mm, thank you, so do you. 1057 00:41:30,876 --> 00:41:32,584 I smell like alcohol and cigarettes. 1058 00:41:32,584 --> 00:41:36,667 I love the pictures of you two I got last night. 1059 00:41:36,667 --> 00:41:42,918 Yes! 1060 00:41:42,918 --> 00:41:44,584 What? 1061 00:41:44,584 --> 00:41:45,751 Did you not know that? 1062 00:41:45,751 --> 00:41:46,751 No! 1063 00:41:46,751 --> 00:41:47,918 Like, multiple times. 1064 00:41:47,918 --> 00:41:50,209 I am mortified. 1065 00:41:50,209 --> 00:41:51,876 Oh [bleep]! 1066 00:41:51,876 --> 00:41:53,876 Jake is straight, and now he possibly thinks 1067 00:41:53,876 --> 00:41:56,667 that I'm into him, which is awful, 1068 00:41:56,667 --> 00:41:58,709 and potentially very uncomfortable for him. 1069 00:41:58,709 --> 00:42:01,834 [bleep] me, I've put my best friend relationship 1070 00:42:01,834 --> 00:42:03,375 on the boat at risk. 1071 00:42:03,375 --> 00:42:13,250 On the inside, I'm crumbling. 1072 00:42:13,250 --> 00:42:14,584 [bleep] 1073 00:42:14,584 --> 00:42:15,918 Next, on "Below Deck"... 1074 00:42:15,918 --> 00:42:17,459 Gonna put a little pressure on Jess. 1075 00:42:17,459 --> 00:42:18,751 Okay. 1076 00:42:18,751 --> 00:42:19,918 And I'd love to put her on service 1077 00:42:19,918 --> 00:42:22,250 -and you on laundry. -Okay. 1078 00:42:22,250 --> 00:42:23,459 Where's she at? 1079 00:42:23,459 --> 00:42:24,626 What can I help you with today, sir? 1080 00:42:24,626 --> 00:42:26,417 -Uh-oh. -Am I allowed to do this? 1081 00:42:26,417 --> 00:42:27,792 It's your vacation. 1082 00:42:27,792 --> 00:42:29,792 This is embarrassing. 1083 00:42:29,792 --> 00:42:32,667 All eyes on you right now, and training day is over with. 1084 00:42:32,667 --> 00:42:33,959 -Hello! -How are you? 1085 00:42:33,959 --> 00:42:35,542 -Michael. -Michael, my pleasure. 1086 00:42:35,542 --> 00:42:36,876 The primary's recovering from breast cancer. 1087 00:42:36,876 --> 00:42:38,417 Right. 1088 00:42:38,417 --> 00:42:40,167 So, I guess they're celebrating boobs. 1089 00:42:40,167 --> 00:42:41,209 I was gonna do, like, a vanilla cake with coconut, 1090 00:42:41,209 --> 00:42:42,709 with, like, cherry nipples. 1091 00:42:42,709 --> 00:42:44,334 Cherry boobs? 1092 00:42:44,334 --> 00:42:46,334 These conversations go south so ----ing quick. 1093 00:42:46,334 --> 00:42:48,501 Hey, Wes, you need to attach it to your stern 1094 00:42:48,501 --> 00:42:51,584 so you get more ----ing pull. 1095 00:42:51,584 --> 00:42:52,626 What are you doing, Wes? 1096 00:42:52,626 --> 00:42:53,959 -Wes! -Hey, Wes, Wes... 1097 00:42:53,959 --> 00:42:55,459 Is the whole thing in the water again? 1098 00:42:55,459 --> 00:42:56,834 Shut up for a second! 1099 00:42:56,834 --> 00:42:58,459 No sh--. 1100 00:42:58,459 --> 00:42:59,459 I'm gonna rip someone's ---ing head off. 1101 00:42:59,459 --> 00:43:03,417 That's my job.