1 00:00:00,626 --> 00:00:02,667 Previously, on "Below Deck"... 2 00:00:02,667 --> 00:00:03,918 They're gonna hook up, straight up. 3 00:00:03,918 --> 00:00:05,542 I think so. 4 00:00:05,542 --> 00:00:08,501 Oh, Rayna, why did you do this? 5 00:00:08,501 --> 00:00:11,042 We wanna give you the opportunity to be lead deckhand. 6 00:00:11,042 --> 00:00:12,751 -Thank you. -Do me well. 7 00:00:12,751 --> 00:00:16,375 -Swear to God, you better. -Thank you, Captain. Thank you. 8 00:00:16,375 --> 00:00:18,709 The primary charter guest is Michael Durham, 9 00:00:18,709 --> 00:00:20,918 a Seattle-based real estate broker. 10 00:00:20,918 --> 00:00:23,709 Joining Michael are his other broker friends. 11 00:00:23,709 --> 00:00:29,209 And they wanna do a Hawaiian luau on day number two. 12 00:00:29,209 --> 00:00:33,000 -Cheers. -Welcome to St. Kitts. 13 00:00:33,000 --> 00:00:35,209 If you wouldn't mind putting more bourbon in that? 14 00:00:35,209 --> 00:00:37,209 Of course I can. They don't belong on a yacht. 15 00:00:37,209 --> 00:00:38,667 They probably won this trip. 16 00:00:38,667 --> 00:00:40,876 I'm sorry, how many words do you use a day? 17 00:00:40,876 --> 00:00:43,584 Usually they start with [bleep] you. 18 00:00:43,584 --> 00:00:44,792 You can just go [bleep] yourselves 19 00:00:44,792 --> 00:00:45,918 Justin! 20 00:00:45,918 --> 00:00:47,209 I'm throwing myself off the boat. 21 00:00:47,209 --> 00:00:48,292 Morons. 22 00:00:48,292 --> 00:00:49,501 And I'll take my ----ing bourbon 23 00:00:49,501 --> 00:00:51,000 in a ----ing coffee cup, thank you. 24 00:00:51,000 --> 00:00:52,292 Thank you for dinner. 25 00:00:52,292 --> 00:00:53,501 -Good night. -Get some rest. 26 00:00:53,501 --> 00:00:54,918 Justin, what are you doing? 27 00:00:54,918 --> 00:00:56,209 Look at me, in the... in my eyes. 28 00:00:56,209 --> 00:00:58,292 -Go [bleep] yourself. -Okay. 29 00:00:58,292 --> 00:01:00,042 I'm just nervous something's gonna happen 30 00:01:00,042 --> 00:01:01,417 that we can't control. 31 00:01:01,417 --> 00:01:03,542 I think it's best we all just... 32 00:01:03,542 --> 00:01:05,334 No, go [bleep] yourself and throw yourself off the boat. 33 00:01:05,334 --> 00:01:07,459 -Two fingers or one? -Three, actually. 34 00:01:07,459 --> 00:01:08,959 Hold on... no, come here. 35 00:01:08,959 --> 00:01:13,292 [sobbing] 36 00:01:13,292 --> 00:01:14,542 What the [bleep]? 37 00:01:14,542 --> 00:01:15,709 Oh sh--. 38 00:01:15,709 --> 00:01:21,667 -Just... -No, can I stop this? 39 00:01:21,667 --> 00:01:23,709 This is a whole ----ing circus, isn't it? 40 00:01:23,709 --> 00:01:26,042 There'll be somebody jumping off this boat tonight. 41 00:01:26,042 --> 00:01:27,292 Maybe it's just best if you just kind of just, like, 42 00:01:27,292 --> 00:01:28,584 stay away from each other right now. 43 00:01:28,584 --> 00:01:29,209 Oh sh--. 44 00:01:29,209 --> 00:01:31,542 No, can I stop this right now? 45 00:01:31,542 --> 00:01:32,834 [bleep] my life. 46 00:01:32,834 --> 00:01:34,334 No, seriously, can I stop? 47 00:01:34,334 --> 00:01:36,209 You stop kind of interacting, then we will stop. 48 00:01:36,209 --> 00:01:38,000 I'm trying, I'm like, I have... 49 00:01:38,000 --> 00:01:39,626 But we don't... 50 00:01:39,626 --> 00:01:41,250 I know, it's been a long day for everyone. 51 00:01:41,250 --> 00:01:42,626 Put her in a room and tell her to shut the [bleep] up. 52 00:01:42,626 --> 00:01:44,250 Let's stay away from him right now. 53 00:01:44,250 --> 00:01:46,375 It's for everyone's safety, including yours. 54 00:01:46,375 --> 00:01:48,000 It's not my problem. 55 00:01:48,000 --> 00:01:49,667 Hey, I don't give a [bleep]. 56 00:01:49,667 --> 00:01:51,042 -Can I walk you down the stairs? -Yes. 57 00:01:51,042 --> 00:01:53,000 -This way. -That'd be good. 58 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 I hope somebody gets pissed off for real. 59 00:01:55,000 --> 00:01:56,125 All right, I'm going to sleep, I'm done. 60 00:01:56,125 --> 00:01:57,125 -You're done? -Yeah. 61 00:01:57,125 --> 00:01:58,292 Cool. 62 00:01:58,292 --> 00:01:59,292 Anything else that I can get you? 63 00:01:59,292 --> 00:02:00,792 -Yeah. Nope. -Okay. 64 00:02:00,792 --> 00:02:01,918 -Good, thank you. -You have a good night. 65 00:02:01,918 --> 00:02:03,459 Hi, how's it going? 66 00:02:03,459 --> 00:02:04,918 We need to get him in his room. 67 00:02:04,918 --> 00:02:06,125 Yep. 68 00:02:06,125 --> 00:02:08,125 What's your problem? 69 00:02:08,125 --> 00:02:10,292 Everybody can go [bleep] themselves at this point. 70 00:02:10,292 --> 00:02:11,918 Gimme that. Now. 71 00:02:11,918 --> 00:02:13,292 No, you go [bleep] yourself and throw yourself 72 00:02:13,292 --> 00:02:15,083 off the back of the boat. 73 00:02:15,083 --> 00:02:16,709 What the [bleep] happened at dinner? 74 00:02:16,709 --> 00:02:19,834 Because what I saw at the swim platform, bitch... 75 00:02:19,834 --> 00:02:21,042 What happened? 76 00:02:21,042 --> 00:02:22,918 Do me a favor and walk with me. 77 00:02:22,918 --> 00:02:24,334 Well, okay, so, you know what... 78 00:02:24,334 --> 00:02:26,083 You can bring that with you, just... 79 00:02:26,083 --> 00:02:29,167 Hey, this is some ----ing sh-- that's ----ing sideways. 80 00:02:29,167 --> 00:02:33,042 Shut the [bleep] up. 81 00:02:33,042 --> 00:02:35,125 I can't wait to tell Captain Lee about this. 82 00:02:35,125 --> 00:02:45,209 I don't know what he's gonna do, but it's gonna be priceless. 83 00:02:45,209 --> 00:02:46,709 Get your sh-- do what you gotta do, and go down. 84 00:02:46,709 --> 00:02:48,584 And if there's any issues, you wake me up. 85 00:02:48,584 --> 00:02:51,584 Thank you for everything, I appreciate it. 86 00:02:51,584 --> 00:02:55,334 Oh, Lord. 87 00:02:55,334 --> 00:03:08,250 [snoring] 88 00:03:08,250 --> 00:03:10,501 Ooh, da, da, da. 89 00:03:10,501 --> 00:03:11,626 Hey, buddy, how you doing? 90 00:03:11,626 --> 00:03:13,000 -Good, how are you? -Good. 91 00:03:13,000 --> 00:03:14,918 It's good to be at the top of the food chain. 92 00:03:14,918 --> 00:03:15,667 Good morning! 93 00:03:15,667 --> 00:03:17,501 Good morning, love, how are you? 94 00:03:17,501 --> 00:03:19,584 The white shirt on the counter is Captain Lee's 95 00:03:19,584 --> 00:03:21,667 so let's get it to him by 6:00 tonight. 96 00:03:21,667 --> 00:03:25,501 Does it need to be washed too, yeah? 97 00:03:25,501 --> 00:03:27,918 Yeah. Yeah. Yeah. Okay. 98 00:03:27,918 --> 00:03:30,876 My last boat was a cakewalk. 99 00:03:30,876 --> 00:03:32,959 They just did the same routine every day, 100 00:03:32,959 --> 00:03:37,834 and it was nice, because we got to get off the boat and explore. 101 00:03:37,834 --> 00:03:39,709 I don't really do much of that here. 102 00:03:39,709 --> 00:03:42,000 When do I get a day off? When can I go out on a boat? 103 00:03:42,000 --> 00:03:45,167 When can I do something nice? 104 00:03:45,167 --> 00:03:51,792 I hope so. 105 00:03:51,792 --> 00:03:53,959 Hey, hey, hey. 106 00:03:53,959 --> 00:03:55,959 Everything is shiny. 107 00:03:55,959 --> 00:03:58,209 When do you think the rest of our group will be awake? 108 00:03:58,209 --> 00:04:01,000 I would be surprised if any of them are up 109 00:04:01,000 --> 00:04:02,125 in the next several hours. 110 00:04:02,125 --> 00:04:04,083 ----ing hungry. 111 00:04:04,083 --> 00:04:08,459 This is so ----ing gross, dude. 112 00:04:08,459 --> 00:04:13,125 -Morning, Cap. -Morning, Eddie. 113 00:04:13,125 --> 00:04:14,709 Did you hear a bunch of screaming 114 00:04:14,709 --> 00:04:16,918 and slamming doors and yelling and crying, and... 115 00:04:16,918 --> 00:04:18,167 No. 116 00:04:18,167 --> 00:04:22,501 I'm coming in. 117 00:04:22,501 --> 00:04:27,042 Well, I don't know, because I went to bed early. 118 00:04:27,042 --> 00:04:28,876 It was Justin and Terri arguing. 119 00:04:28,876 --> 00:04:31,209 I mean, he told Heather to go [bleep] herself. 120 00:04:31,209 --> 00:04:34,876 Terri was just bawling, in tears. 121 00:04:34,876 --> 00:04:36,167 Heather can fill you in on quite a lot about it. 122 00:04:36,167 --> 00:04:37,709 -Good. -Good morning. 123 00:04:37,709 --> 00:04:39,167 Good morning, so, let's discuss the elephant in the room. 124 00:04:39,167 --> 00:04:40,459 Sure thing. 125 00:04:40,459 --> 00:04:42,709 Yeah, it just was starting to get really abrasive. 126 00:04:42,709 --> 00:04:44,167 They crossed the line hardcore. 127 00:04:44,167 --> 00:04:46,209 I am not going to tolerate this. 128 00:04:46,209 --> 00:04:47,417 I'm livid. 129 00:04:47,417 --> 00:04:49,751 Pissed on chickens can't compare. 130 00:04:49,751 --> 00:04:52,042 My crew is not here to be abused. 131 00:04:52,042 --> 00:04:54,375 I can't talk to them right now, because I'll lose it. 132 00:04:54,375 --> 00:04:56,792 But this will be a come-to-Jesus meeting. 133 00:04:56,792 --> 00:04:59,167 I'm gonna have a discussion with them... 134 00:04:59,167 --> 00:05:00,292 Correct. 135 00:05:00,292 --> 00:05:01,292 As soon as we get to the anchorage. 136 00:05:01,292 --> 00:05:02,542 Okay. 137 00:05:02,542 --> 00:05:04,709 This is not going to happen again. 138 00:05:04,709 --> 00:05:06,209 Okay. 139 00:05:06,209 --> 00:05:07,542 Good morning. 140 00:05:07,542 --> 00:05:09,250 -[belches] -Beg your pardon? 141 00:05:09,250 --> 00:05:10,667 -Sorry! -Good morning. 142 00:05:10,667 --> 00:05:13,542 I just, like, chugged an entire coffee. 143 00:05:13,542 --> 00:05:15,125 I still wanna know exactly what happened. 144 00:05:15,125 --> 00:05:17,584 I do, and at the same time, like... 145 00:05:17,584 --> 00:05:22,209 -Perhaps not. -Yeah. 146 00:05:22,209 --> 00:05:24,709 Deck meeting, I wanted to talk about beach setup. 147 00:05:24,709 --> 00:05:27,292 We'll bring a couple of these plants, tiki torches, 148 00:05:27,292 --> 00:05:29,167 and chairs and tables. 149 00:05:29,167 --> 00:05:32,083 And so what I'm thinking is me and Wes doing the beach setup. 150 00:05:32,083 --> 00:05:33,417 Okay, nice. 151 00:05:33,417 --> 00:05:35,501 And Rayna can stay on the boat and just tidying up 152 00:05:35,501 --> 00:05:37,834 on bridge deck aft, make sure the teak's all nice. 153 00:05:37,834 --> 00:05:40,501 And then we're gonna change the schedules, 154 00:05:40,501 --> 00:05:41,959 so Wes is on earlies. 155 00:05:41,959 --> 00:05:43,083 Okay. 156 00:05:43,083 --> 00:05:44,876 I'm on days, which means I can be... 157 00:05:44,876 --> 00:05:46,667 help with the morning setup and help at the end of the day, 158 00:05:46,667 --> 00:05:48,459 and then you're on lates. 159 00:05:48,459 --> 00:05:49,876 For the rest of this charter 160 00:05:49,876 --> 00:05:51,125 we're gonna stick to that schedule. 161 00:05:51,125 --> 00:05:52,918 Wait, back it up. 162 00:05:52,918 --> 00:05:55,250 People need, like, switching, like, you know, like... 163 00:05:55,250 --> 00:05:57,375 We can switch on different charters. 164 00:05:57,375 --> 00:05:59,584 Imma die if I'm up every night late. 165 00:05:59,584 --> 00:06:01,167 You're still getting your eight hours. 166 00:06:01,167 --> 00:06:04,375 The first charter, we had switched off on our schedules. 167 00:06:04,375 --> 00:06:06,125 But now, Jake wants us to keep the same shift 168 00:06:06,125 --> 00:06:08,167 for the whole charter. 169 00:06:08,167 --> 00:06:09,417 You're up super-late, and then the next day, then you're... 170 00:06:09,417 --> 00:06:10,918 -Well, I... -I want... 171 00:06:10,918 --> 00:06:12,959 -This is how I want it, okay? -Okay, fine. 172 00:06:12,959 --> 00:06:16,000 Honestly, Rayna is overreacting, and Jake's being bossy. 173 00:06:16,000 --> 00:06:18,209 And here I am, caught in the middle. 174 00:06:18,209 --> 00:06:24,083 This is great. 175 00:06:24,083 --> 00:06:25,042 How hungry are we? 176 00:06:25,042 --> 00:06:26,501 Would you to make a special order? 177 00:06:26,501 --> 00:06:28,709 I hear rumor there's lobster Benedict. 178 00:06:28,709 --> 00:06:30,083 Beautiful, coming right up. 179 00:06:30,083 --> 00:06:32,125 -Jake, Jake, Lee. -Go ahead, Lee. 180 00:06:32,125 --> 00:06:33,167 To the bridge, please. 181 00:06:33,167 --> 00:06:36,167 Copy, on my way. 182 00:06:36,167 --> 00:06:40,000 Yes, please, that would be lovely. 183 00:06:40,000 --> 00:06:43,042 We're gonna be pulling the anchor here in a few minutes, 184 00:06:43,042 --> 00:06:45,709 so I expect clear, concise directions. 185 00:06:45,709 --> 00:06:47,501 -Yeah. -Okay, get your crew together. 186 00:06:47,501 --> 00:06:48,751 -Will do. -We're leaving soon. 187 00:06:48,751 --> 00:06:49,709 Okay. 188 00:06:49,709 --> 00:06:51,542 And I'm gonna let you take us outta here, 189 00:06:51,542 --> 00:06:53,042 so we'll see how you do. 190 00:06:53,042 --> 00:06:54,918 Yeah, copy that. 191 00:06:54,918 --> 00:06:57,000 Wes, Rayna, can the two of you meet me on the bow, please? 192 00:06:57,000 --> 00:07:01,751 Copy that. 193 00:07:01,751 --> 00:07:03,042 Are you checking on the chain? 194 00:07:03,042 --> 00:07:04,083 Yeah. 195 00:07:04,083 --> 00:07:05,584 Are we good to start hoisting? 196 00:07:05,584 --> 00:07:08,417 Yeah, bring her in. 197 00:07:08,417 --> 00:07:11,375 Is that what we can smell? 198 00:07:11,375 --> 00:07:14,083 Short stay, 12:00. 199 00:07:14,083 --> 00:07:15,542 Short stay, 9:00. 200 00:07:15,542 --> 00:07:17,000 Wonderful, thank you. 201 00:07:17,000 --> 00:07:18,918 This is done as a béarnaise, 202 00:07:18,918 --> 00:07:21,125 with tarragon to go with the lobster. 203 00:07:21,125 --> 00:07:22,250 -Fantastic. -Please enjoy. 204 00:07:22,250 --> 00:07:24,167 Anchor off the bottom. 205 00:07:24,167 --> 00:07:25,000 What do you need to say? 206 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 Home, locking off. 207 00:07:26,000 --> 00:07:27,334 Good. 208 00:07:27,334 --> 00:07:31,834 Can you do the anchor ball, please? 209 00:07:31,834 --> 00:07:33,501 Good morning. 210 00:07:33,501 --> 00:07:34,542 Hey. 211 00:07:34,542 --> 00:07:37,375 Wow, that is the best breakfast I've ever had. 212 00:07:37,375 --> 00:07:42,709 Good morning, how are you? 213 00:07:42,709 --> 00:07:44,709 -This light has gone off. -Yep. 214 00:07:44,709 --> 00:07:47,250 So, now you can just turn that knob. 215 00:07:47,250 --> 00:07:49,000 You have to push down on it to turn. 216 00:07:49,000 --> 00:07:53,459 -Oh, really? -Yeah. 217 00:07:53,459 --> 00:07:54,792 What does that mean? 218 00:07:54,792 --> 00:07:56,167 Like, you're not happy about this. 219 00:07:56,167 --> 00:07:57,417 No, but I'm not in charge, 220 00:07:57,417 --> 00:07:59,501 so I'm going with the flow, you know? 221 00:07:59,501 --> 00:08:01,209 No, you're giving me sh-- about it. 222 00:08:01,209 --> 00:08:04,209 I haven't said anything. I'm quiet, I just need to be... 223 00:08:04,209 --> 00:08:07,083 like, when I'm frustrated, I just need some alone... 224 00:08:07,083 --> 00:08:08,959 There's nothing to be frustrated about. 225 00:08:08,959 --> 00:08:10,751 It's work. That's what it is. 226 00:08:10,751 --> 00:08:12,209 It's what we're here to do. 227 00:08:12,209 --> 00:08:13,167 You don't think I know that? 228 00:08:13,167 --> 00:08:14,959 That's a joke, right? 229 00:08:14,959 --> 00:08:17,959 Jake is confusing, but then again, I don't know Jake. 230 00:08:17,959 --> 00:08:19,626 So, what if he is just this crazy person 231 00:08:19,626 --> 00:08:21,542 and I just kissed him too soon? 232 00:08:21,542 --> 00:08:23,751 I most differently kissed him too soon, 233 00:08:23,751 --> 00:08:25,209 because he's a jackass now. 234 00:08:25,209 --> 00:08:26,959 -I'll be fine, just... -All right. 235 00:08:26,959 --> 00:08:39,292 Ugh. 236 00:08:39,292 --> 00:08:45,667 Good morning, how are you? 237 00:08:45,667 --> 00:08:48,542 I've never had a guest treat me like this in my career. 238 00:08:48,542 --> 00:08:50,501 Go [bleep] yourself and throw yourself off the boat. 239 00:08:50,501 --> 00:08:52,167 This is reminding me a lot of when 240 00:08:52,167 --> 00:08:53,542 I was bullied in high school. 241 00:08:53,542 --> 00:08:55,834 Growing up in Hawaii, I had my arm broken, 242 00:08:55,834 --> 00:08:59,042 I've had my face spat in, I've had lunches thrown at me because 243 00:08:59,042 --> 00:09:02,626 I was just the only white, blonde girl in my school. 244 00:09:02,626 --> 00:09:05,334 So, it's just bringing up a lot of trauma 245 00:09:05,334 --> 00:09:10,042 from my childhood and being bullied. 246 00:09:10,042 --> 00:09:13,000 Last night was a screaming match between the guests. 247 00:09:13,000 --> 00:09:18,334 This is gonna be an interesting trip. 248 00:09:18,334 --> 00:09:20,751 Jake, Jake, is the anchor ready for drop? 249 00:09:20,751 --> 00:09:21,709 Yeah. 250 00:09:21,709 --> 00:09:26,334 All right, go ahead and drop her, two shots. 251 00:09:26,334 --> 00:09:27,334 You're stuck. 252 00:09:27,334 --> 00:09:28,584 All right, I think we're stuck, 253 00:09:28,584 --> 00:09:29,709 you can go ahead and lock her in. 254 00:09:29,709 --> 00:09:30,959 -Nice job, Jake. -Thank you. 255 00:09:30,959 --> 00:09:31,959 Well done, Eddie. 256 00:09:31,959 --> 00:09:33,209 Thank you very much, Captain, I appreciate it. 257 00:09:33,209 --> 00:09:35,209 I like this anchorage. 258 00:09:35,209 --> 00:09:36,334 There's a little bit of a roll to it, but it's not bad. 259 00:09:36,334 --> 00:09:42,167 How are we feeling? 260 00:09:42,167 --> 00:09:43,709 Heather, Heather, Lee, 261 00:09:43,709 --> 00:09:46,876 I need Michael and Justin, and I need them in the wheelhouse. 262 00:09:46,876 --> 00:09:48,375 Copy that. 263 00:09:48,375 --> 00:09:49,834 Oh, God, here we go. 264 00:09:49,834 --> 00:09:52,626 Michael and Justin, Captain Lee would love 265 00:09:52,626 --> 00:09:53,876 to see you in the wheelhouse. 266 00:09:53,876 --> 00:09:54,751 -Ugh. -Okay. 267 00:09:54,751 --> 00:09:56,876 Ooh, would not wanna be them right now. 268 00:09:56,876 --> 00:10:00,209 I'm sure as sh-- not gonna let some asshole insult my crew. 269 00:10:00,209 --> 00:10:03,292 It makes me wanna take a sh-- in his mother's dinner plate. 270 00:10:03,292 --> 00:10:03,292 -[knocking] -Come on in. 271 00:10:03,292 --> 00:10:18,667 Previously, on "Below Deck"... 272 00:10:18,667 --> 00:10:34,167 -[knocking] -Come on in. 273 00:10:34,167 --> 00:10:38,417 Telling Heather to go [bleep] herself was totally improper. 274 00:10:38,417 --> 00:10:40,834 I don't talk to my crew that way, 275 00:10:40,834 --> 00:10:45,834 and I will not tolerate anyone else doing it. 276 00:10:45,834 --> 00:10:48,125 I wish I had context as to why or how that happened. 277 00:10:48,125 --> 00:10:50,542 -I'm very so... -I don't want the excuses. 278 00:10:50,542 --> 00:10:54,042 Just get your sh-- together. 279 00:10:54,042 --> 00:10:57,667 If that behavior happens again, your charter will be over. 280 00:10:57,667 --> 00:11:00,834 -Yes, sir. -Make no mistake about it. 281 00:11:00,834 --> 00:11:04,709 Understood. I really am sorry. 282 00:11:04,709 --> 00:11:05,834 -Thank you. -Yep. 283 00:11:05,834 --> 00:11:11,042 And I apologize for my friends. 284 00:11:11,042 --> 00:11:13,542 Yes, I think so. 285 00:11:13,542 --> 00:11:15,042 How was that? 286 00:11:15,042 --> 00:11:16,918 I don't think we'll have a repeat performance. 287 00:11:16,918 --> 00:11:19,459 If we do, the charter will end. 288 00:11:19,459 --> 00:11:21,334 All right, let's see how the day goes. 289 00:11:21,334 --> 00:11:24,000 Indeed. 290 00:11:24,000 --> 00:11:27,542 For my part in it, as it relates to you guys, I'm very sorry. 291 00:11:27,542 --> 00:11:30,501 I really am. 292 00:11:30,501 --> 00:11:32,125 I need you to go start packing up all the gear 293 00:11:32,125 --> 00:11:36,250 for the beach picnic right now. 294 00:11:36,250 --> 00:11:37,459 Ba-ba-bing. 295 00:11:37,459 --> 00:11:42,209 Oh, no... oh, yes. 296 00:11:42,209 --> 00:11:50,292 [bleep] me. 297 00:11:50,292 --> 00:11:52,167 Oh sh--. 298 00:11:52,167 --> 00:11:53,584 Oh, that looks awesome. 299 00:11:53,584 --> 00:11:55,000 We do wanna discuss. 300 00:11:55,000 --> 00:12:00,167 So, we're gonna be cooking the pig on the beach, 301 00:12:00,167 --> 00:12:03,083 -Yeah. -Right. 302 00:12:03,083 --> 00:12:09,167 I'm experienced with cooking the whole hog. 303 00:12:09,167 --> 00:12:10,167 For shizzle. 304 00:12:10,167 --> 00:12:11,000 Okay, cool. 305 00:12:11,000 --> 00:12:13,209 Logistically, it takes way too long to cook the pig 306 00:12:13,209 --> 00:12:16,042 at the beach, so I precook it in the oven 307 00:12:16,042 --> 00:12:18,125 and then I'm going to throw it in the pit 308 00:12:18,125 --> 00:12:20,292 and when the guests arrive on the beach, 309 00:12:20,292 --> 00:12:22,584 I'm going to pull it out and be like, 310 00:12:22,584 --> 00:12:27,375 "It's done, fire-roasted pig on a spit!" 311 00:12:27,375 --> 00:12:30,501 Gotcha, bitch! 312 00:12:30,501 --> 00:12:34,501 I want to apologize sincerely, I am so sorry. 313 00:12:34,501 --> 00:12:36,167 Get 'em girl. 314 00:12:36,167 --> 00:12:38,000 -I appreciate the apology. -Thank you. 315 00:12:38,000 --> 00:12:40,459 I really do. But every day's a new day. 316 00:12:40,459 --> 00:12:42,250 -I appreciate it. -Enjoy the blank page. 317 00:12:42,250 --> 00:12:43,834 Very good, thank you so much. 318 00:12:43,834 --> 00:12:45,083 Pleasure's all mine. 319 00:12:45,083 --> 00:12:48,459 But really, go [bleep] yourself. 320 00:12:48,459 --> 00:12:50,209 Wes and Jake, get into your wet gear 321 00:12:50,209 --> 00:12:56,042 and meet me on the swim platform in 20 minutes. 322 00:12:56,042 --> 00:12:58,000 I'll pass off the champagne first. 323 00:12:58,000 --> 00:12:59,042 Thank you, Heather, appreciate it. 324 00:12:59,042 --> 00:13:07,042 Of course. 325 00:13:07,042 --> 00:13:13,167 Time to go. 326 00:13:13,167 --> 00:13:19,459 All right, your free. 327 00:13:19,459 --> 00:13:22,709 I love these beaches. 328 00:13:22,709 --> 00:13:25,834 I grew up in the Caribbean, so I love doing beach picnics. 329 00:13:25,834 --> 00:13:28,125 They very much so remind me of home. 330 00:13:28,125 --> 00:13:32,792 Hope I'm not getting homesick, but yes, they do, they do. 331 00:13:32,792 --> 00:13:36,083 Ah! 332 00:13:36,083 --> 00:13:38,501 We need paper towel and trash bags. 333 00:13:38,501 --> 00:13:39,709 Yeah, and toilet paper, I was thinking. 334 00:13:39,709 --> 00:13:41,209 Where would they... 335 00:13:41,209 --> 00:13:44,042 I'll leave you two to that conversation. 336 00:13:44,042 --> 00:13:46,334 It is very important to me that this luau 337 00:13:46,334 --> 00:13:48,083 goes off without a hitch. 338 00:13:48,083 --> 00:13:51,042 So, we just dice up the tuna, you do Kewpie, Sriracha... 339 00:13:51,042 --> 00:13:52,834 Mm-hmm. 340 00:13:52,834 --> 00:13:54,042 And, like, the tamago eggs, the orange fish eggs? 341 00:13:54,042 --> 00:13:55,000 Yeah. 342 00:13:55,000 --> 00:13:56,751 I didn't deal with everything yesterday 343 00:13:56,751 --> 00:13:58,375 to come out of this getting a sh-- tip. 344 00:13:58,375 --> 00:14:00,000 I guess I can do saimin noodles? 345 00:14:00,000 --> 00:14:04,000 Yeah. 346 00:14:04,000 --> 00:14:05,751 Even if it takes 20 tender rides 347 00:14:05,751 --> 00:14:07,584 to get these guests what they want, 348 00:14:07,584 --> 00:14:09,792 there's no room for error today. 349 00:14:09,792 --> 00:14:12,167 Gotta make my people proud. 350 00:14:12,167 --> 00:14:14,042 -Good job, guys. -Okay. 351 00:14:14,042 --> 00:14:16,083 Get that fire going soon, too, okay? 352 00:14:16,083 --> 00:14:17,792 Durham, you're wearing different shorts today. 353 00:14:17,792 --> 00:14:19,042 -Ooh, that's good. -Yeah. 354 00:14:19,042 --> 00:14:21,334 We have a trunk contest, apparently. 355 00:14:21,334 --> 00:14:24,334 Could we call it a swimsuit contest and not a trunk contest? 356 00:14:24,334 --> 00:14:26,125 We could call it a trunk contest, 357 00:14:26,125 --> 00:14:28,125 but it'd be a different kind of contest, and I'd win. 358 00:14:28,125 --> 00:14:29,709 You know how elephants have a trunk? 359 00:14:29,709 --> 00:14:31,709 Oh... 360 00:14:31,709 --> 00:14:38,292 All right, fireman, it's all you, brother. 361 00:14:38,292 --> 00:14:41,334 All right, all right. 362 00:14:41,334 --> 00:14:43,083 I'm take Jess, we're gonna set up, 363 00:14:43,083 --> 00:14:45,209 and then I'm gonna come back and trade out with you. 364 00:14:45,209 --> 00:14:49,125 -You'll handle cocktails. -Take the piggy now. 365 00:14:49,125 --> 00:14:50,209 Can we get you anything at the moment? 366 00:14:50,209 --> 00:14:51,501 Beautiful. 367 00:14:51,501 --> 00:14:53,209 How long do you think we might be? 368 00:14:53,209 --> 00:14:54,542 -Just curious, that's all. -Probably, like, 45 minutes. 369 00:14:54,542 --> 00:14:55,834 -Perfect. -Whew! 370 00:14:55,834 --> 00:14:58,584 -Thank you. -Thank you, Jess. 371 00:14:58,584 --> 00:15:00,209 Beautiful. 372 00:15:00,209 --> 00:15:02,000 We have everything, dude. 373 00:15:02,000 --> 00:15:05,209 Hopefully can go get off here and go play a game. 374 00:15:05,209 --> 00:15:06,792 I wanna swim in. 375 00:15:06,792 --> 00:15:09,167 You better start now. 376 00:15:09,167 --> 00:15:15,876 -Hi! -How's it going? 377 00:15:15,876 --> 00:15:18,209 Oh, come on, you bastard. 378 00:15:18,209 --> 00:15:20,417 Do not let anything happen to the pig. 379 00:15:20,417 --> 00:15:22,042 -Eddie, Lee. -Go for Eddie. 380 00:15:22,042 --> 00:15:24,209 Yeah, so your next run'll be taking the guests in. 381 00:15:24,209 --> 00:15:25,959 Copy that. 382 00:15:25,959 --> 00:15:27,834 Ugh, so tired. 383 00:15:27,834 --> 00:15:31,167 It's ----ing exhausting, being a stewardess all day long. 384 00:15:31,167 --> 00:15:32,751 This is, like, so much. 385 00:15:32,751 --> 00:15:34,709 Well, the money makes it worth it, 386 00:15:34,709 --> 00:15:37,417 but I would much rather be at home, just driving around, 387 00:15:37,417 --> 00:15:40,125 eating my burrito, listening to my music. 388 00:15:40,125 --> 00:15:42,000 Of course, and it's a lot less stressful 389 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 than what I'm doing right now. 390 00:15:44,000 --> 00:15:47,083 ♪ I'm covered in sand and I love it ♪ 391 00:15:47,083 --> 00:15:49,459 You guys can go ahead and put the pig on the fire. 392 00:15:49,459 --> 00:15:51,542 Oh, have you ever read "Lord of the Flies?" 393 00:15:51,542 --> 00:15:53,167 I've read it in school. 394 00:15:53,167 --> 00:15:56,667 This reminds me of it. 395 00:15:56,667 --> 00:15:58,542 What time is it? 396 00:15:58,542 --> 00:15:59,959 It's almost 3:00. 397 00:15:59,959 --> 00:16:01,417 Let's go eat this pig. 398 00:16:01,417 --> 00:16:03,000 Yeah, bitch. 399 00:16:03,000 --> 00:16:05,292 All right, Eddie, we're ready for you to load guests. 400 00:16:05,292 --> 00:16:08,209 Okay, loading guests. Be there shortly. 401 00:16:08,209 --> 00:16:09,375 You guys ready to get loaded up? 402 00:16:09,375 --> 00:16:10,417 -Yep. -Yes, sir. 403 00:16:10,417 --> 00:16:15,459 Absolutely. 404 00:16:15,459 --> 00:16:16,792 No worries. 405 00:16:16,792 --> 00:16:18,042 -Awesome! -Enjoy, you guys. 406 00:16:18,042 --> 00:16:19,042 -Okay. -Thank you much. 407 00:16:19,042 --> 00:16:20,042 -Thank you. -Bye! 408 00:16:20,042 --> 00:16:21,375 Ooh! 409 00:16:21,375 --> 00:16:22,834 No! 410 00:16:22,834 --> 00:16:25,584 [bleep] hell, Rachel, the pig's on fire! 411 00:16:25,584 --> 00:16:27,584 -Oh, no, no, no! -[bleep] 412 00:16:27,584 --> 00:16:29,042 Oh, [bleep]. 413 00:16:29,042 --> 00:16:30,709 This has the potential of ruining the meal. 414 00:16:30,709 --> 00:16:33,167 This is not good. Goddamn it. 415 00:16:33,167 --> 00:16:34,167 Well, I'm hungry. 416 00:16:34,167 --> 00:16:36,083 I'd chew off my arm if I had barbeque sauce. 417 00:16:36,083 --> 00:16:44,000 Oh, my God. 418 00:16:44,000 --> 00:16:45,626 [bleep] oh, no... 419 00:16:45,626 --> 00:16:46,959 -Rachel? -Oh [bleep]. 420 00:16:46,959 --> 00:16:48,167 -No, no, no! -I've got a towel. 421 00:16:48,167 --> 00:16:49,751 -Son of a bitch. -Enjoy, you guys! 422 00:16:49,751 --> 00:16:51,000 -Okay. -Thank you much. 423 00:16:51,000 --> 00:16:51,751 Bye! 424 00:16:51,751 --> 00:16:53,167 I'm hungry. 425 00:16:53,167 --> 00:16:54,042 Now, flip it on top of this, steady. 426 00:16:54,042 --> 00:16:57,250 -Watch your hands. -Got it. 427 00:16:57,250 --> 00:16:58,584 Pull it up. 428 00:16:58,584 --> 00:17:00,167 Oop, my hands have gone in there. 429 00:17:00,167 --> 00:17:01,167 Yeah, it needed to come out a little bit sooner. 430 00:17:01,167 --> 00:17:02,876 Thank God it's only the skin. 431 00:17:02,876 --> 00:17:07,417 Flip it upside-down, and they'll never know. 432 00:17:07,417 --> 00:17:08,542 Got it? 433 00:17:08,542 --> 00:17:09,709 Cool, thank you. 434 00:17:09,709 --> 00:17:12,792 Welcome, welcome! 435 00:17:12,792 --> 00:17:15,167 Aloha! 436 00:17:15,167 --> 00:17:17,375 Welcome to your beach luau. 437 00:17:17,375 --> 00:17:18,626 -Awesome. -Thank you! 438 00:17:18,626 --> 00:17:19,751 -Thank you so much. -Of course. 439 00:17:19,751 --> 00:17:21,709 -Fantastic. -Wow. 440 00:17:21,709 --> 00:17:22,792 Everything's perfect. 441 00:17:22,792 --> 00:17:24,792 Looks great, guys, nice job. 442 00:17:24,792 --> 00:17:27,000 [phone rings] 443 00:17:27,000 --> 00:17:28,167 Hello? 444 00:17:28,167 --> 00:17:31,042 I'm ready to kill somebody, literally. 445 00:17:31,042 --> 00:17:33,083 Because Jake's been lead deckhand 446 00:17:33,083 --> 00:17:36,000 for a whole ----ing day, and he talked to me so disrespectful. 447 00:17:36,000 --> 00:17:39,417 But I'm not ----ing perfect, you know what I'm saying. 448 00:17:39,417 --> 00:17:41,626 Like, it's ----ing annoying. 449 00:17:41,626 --> 00:17:44,626 Connecting with new people on a boat is just difficult. 450 00:17:44,626 --> 00:17:46,709 Then the person that I was connecting with was Jake, 451 00:17:46,709 --> 00:17:55,501 the person I'm having the issues with. 452 00:17:55,501 --> 00:17:57,918 Today's just been sh-- for me, you know? 453 00:17:57,918 --> 00:18:00,501 I'm just over it. Like, absolutely over it. 454 00:18:00,501 --> 00:18:02,000 Mom, let me call you right back. 455 00:18:02,000 --> 00:18:04,083 I wanna go see if the boat's gonna be back soon. 456 00:18:04,083 --> 00:18:05,334 -Cheers. -Cheers. 457 00:18:05,334 --> 00:18:07,209 Okay, now we're at a beach party. 458 00:18:07,209 --> 00:18:13,709 Now we're at a luau. 459 00:18:13,709 --> 00:18:15,000 Oh! 460 00:18:15,000 --> 00:18:17,501 -The wind just knocked it down. -Yes. 461 00:18:17,501 --> 00:18:20,083 -There you go. -Get! 462 00:18:20,083 --> 00:18:21,292 I'm gonna have to get the shotgun out. 463 00:18:21,292 --> 00:18:23,209 That fly's really starting to annoy me. 464 00:18:23,209 --> 00:18:25,042 We're gonna swap out Jess. Can you tell Eddie? 465 00:18:25,042 --> 00:18:26,209 Eddie, could you please pick up Jess? 466 00:18:26,209 --> 00:18:28,125 Copy that, coming to pick up Jess. 467 00:18:28,125 --> 00:18:29,626 I think the first most important is just wipe down, 468 00:18:29,626 --> 00:18:31,584 make the welcome towels, and then clear the crew mess table. 469 00:18:31,584 --> 00:18:33,042 You got it. 470 00:18:33,042 --> 00:18:34,042 Could you kind of help tidy up a little bit? 471 00:18:34,042 --> 00:18:35,083 Okay, cool. 472 00:18:35,083 --> 00:18:37,209 There's the tun... uh, the salmon. 473 00:18:37,209 --> 00:18:40,000 So, this is some lomi lomi style salmon, would you like some? 474 00:18:40,000 --> 00:18:41,667 Yes, please. 475 00:18:41,667 --> 00:18:43,125 Yum! 476 00:18:43,125 --> 00:18:44,167 -Would you like some white rice? -Yes, please. 477 00:18:44,167 --> 00:18:45,334 Ah! 478 00:18:45,334 --> 00:18:47,209 So, you're gonna take one of these nori leaves, 479 00:18:47,209 --> 00:18:49,501 your gonna put the Spam, the white rice on top of this, 480 00:18:49,501 --> 00:18:51,083 and kind of roll it into a little taco, 481 00:18:51,083 --> 00:18:52,584 and it's to die for. 482 00:18:52,584 --> 00:18:54,042 This is your homeland, isn't it? 483 00:18:54,042 --> 00:18:55,918 As Hawaiians, I'm very thankful, 484 00:18:55,918 --> 00:19:00,000 because for someone who isn't Hawaiian, Chef Rachel killed it. 485 00:19:00,000 --> 00:19:01,250 Jesus Christ, that's good. 486 00:19:01,250 --> 00:19:03,417 This is the little taste of home that I need. 487 00:19:03,417 --> 00:19:06,709 We'd always go to our cousins' houses for luaus. 488 00:19:06,709 --> 00:19:08,083 It brings people together, 489 00:19:08,083 --> 00:19:10,501 it's a lot of fun, and I mean, look at Justin. 490 00:19:10,501 --> 00:19:14,083 He went from being an asshole to a chill kitty-cat on the beach. 491 00:19:14,083 --> 00:19:15,083 How you doing, Terri? 492 00:19:15,083 --> 00:19:16,083 -Good. -Yeah? 493 00:19:16,083 --> 00:19:17,501 Yeah. 494 00:19:17,501 --> 00:19:19,125 Well, we're doing better than last night, so that's a start. 495 00:19:19,125 --> 00:19:21,083 -Yeah. -That is the power of a luau. 496 00:19:21,083 --> 00:19:27,125 [humming] 497 00:19:27,125 --> 00:19:29,042 -Thank you so much. -Of course. 498 00:19:29,042 --> 00:19:30,167 Thank you for the ride. 499 00:19:30,167 --> 00:19:31,209 My pleasure. 500 00:19:31,209 --> 00:19:33,834 -Cheers, brü. -There, brü. 501 00:19:33,834 --> 00:19:35,209 Thanks, brü. 502 00:19:35,209 --> 00:19:37,042 Eddie, Eddie, Rachel. 503 00:19:37,042 --> 00:19:38,083 Yeah, go for Eddie. 504 00:19:38,083 --> 00:19:39,459 We'd like to go back. 505 00:19:39,459 --> 00:19:41,334 Copy that, I'll be on my way shortly. 506 00:19:41,334 --> 00:19:42,584 Are we taking everything down, then? 507 00:19:42,584 --> 00:19:44,250 Yeah. 508 00:19:44,250 --> 00:19:46,209 All right, I'm gonna leave you in the hands of sweet Fraser. 509 00:19:46,209 --> 00:19:50,459 ♪ I love being by myself at work ♪ 510 00:19:50,459 --> 00:19:51,918 -Thank you. -Is that everybody? 511 00:19:51,918 --> 00:19:53,042 -Yeah. -Cool. 512 00:19:53,042 --> 00:19:54,083 Cheers, guys, thank you. 513 00:19:54,083 --> 00:19:55,083 -Oh! -Oh! 514 00:19:55,083 --> 00:19:56,167 Yeah! 515 00:19:56,167 --> 00:19:57,751 I could have done worse, put it that way. 516 00:19:57,751 --> 00:19:59,042 That was good, that was really good. 517 00:19:59,042 --> 00:20:00,375 Thank you for letting me try that. 518 00:20:00,375 --> 00:20:01,709 -Careful, careful, careful. -Watch out for dust. 519 00:20:01,709 --> 00:20:03,042 -Here you go. -Thank you. 520 00:20:03,042 --> 00:20:10,876 Welcome, welcome. 521 00:20:10,876 --> 00:20:12,083 Jake, Jake, Eddie. 522 00:20:12,083 --> 00:20:13,501 Hey, is everything going all right over there? 523 00:20:13,501 --> 00:20:15,125 Yeah, everything's going fine. 524 00:20:15,125 --> 00:20:17,542 The guests would like to come back in about 10 minutes. 525 00:20:17,542 --> 00:20:18,959 Grab that ladder so the guests 526 00:20:18,959 --> 00:20:20,209 can come aboard the tender easily. 527 00:20:20,209 --> 00:20:23,542 Copy. 528 00:20:23,542 --> 00:20:25,542 Do you need help? 529 00:20:25,542 --> 00:20:27,209 -Don't fart! -Yeah, I did it. 530 00:20:27,209 --> 00:20:28,209 -Stay away. -No! 531 00:20:28,209 --> 00:20:29,667 Come on! 532 00:20:29,667 --> 00:20:30,667 Gimme a second, let me set the ladder up. 533 00:20:30,667 --> 00:20:31,959 No problem. 534 00:20:31,959 --> 00:20:33,292 I'm glad you guys had a good time. 535 00:20:33,292 --> 00:20:34,542 -It was amazing, yeah. -Wonderful time, thank you. 536 00:20:34,542 --> 00:20:36,375 Good, good, good. 537 00:20:36,375 --> 00:20:38,459 -Knock-knock. -Come on in. 538 00:20:38,459 --> 00:20:39,667 Very successful. 539 00:20:39,667 --> 00:20:42,125 They played a couple of beach games. 540 00:20:42,125 --> 00:20:43,250 Cool. 541 00:20:43,250 --> 00:20:44,667 How's Justin doing? 542 00:20:44,667 --> 00:20:46,417 -He's doing good. -Good for him. 543 00:20:46,417 --> 00:20:48,042 He really is, they're very sweet. 544 00:20:48,042 --> 00:20:49,042 I'm glad to see somebody make a shot at redemption. 545 00:20:49,042 --> 00:20:50,000 You guys ready? 546 00:20:50,000 --> 00:20:51,459 I'm gonna hand you the most important part. 547 00:20:51,459 --> 00:20:53,083 I got you, the drink. 548 00:20:53,083 --> 00:20:55,584 The deck team did awesome, the interior team did great. 549 00:20:55,584 --> 00:20:59,209 -Nicely done. -Thank you so much. 550 00:20:59,209 --> 00:21:01,667 Okay, and we'll just start chucking everything there. 551 00:21:01,667 --> 00:21:04,459 -May I indulge you? -Thank you! 552 00:21:04,459 --> 00:21:06,083 I gotta admit, guys, this is not a bad way to end the day. 553 00:21:06,083 --> 00:21:07,125 Right. 554 00:21:07,125 --> 00:21:15,125 I have to rinse the salt off me, I'm so stinky. 555 00:21:15,125 --> 00:21:17,167 Jesus! 556 00:21:17,167 --> 00:21:18,709 Oh, I'm hurting. 557 00:21:18,709 --> 00:21:21,083 Oh, that was a big day, that was... 558 00:21:21,083 --> 00:21:22,292 Ah. 559 00:21:22,292 --> 00:21:26,626 You guys killed it. 560 00:21:26,626 --> 00:21:28,959 All right, lines across. 561 00:21:28,959 --> 00:21:31,209 Wedgie! 562 00:21:31,209 --> 00:21:33,125 Move in. We need to get this moved 563 00:21:33,125 --> 00:21:34,542 so we can bring the NautiBuoys in. 564 00:21:34,542 --> 00:21:35,751 I'll go get my blacks. 565 00:21:35,751 --> 00:21:37,375 -How was it? -Hard, hard work. 566 00:21:37,375 --> 00:21:39,542 Rayna, we'll just get all this stuff off the deck 567 00:21:39,542 --> 00:21:43,834 as quick as we can. 568 00:21:43,834 --> 00:21:48,125 God, what a hot mess. 569 00:21:48,125 --> 00:21:49,584 How's your shoulder? 570 00:21:49,584 --> 00:21:51,000 Yeah, it's all right. 571 00:21:51,000 --> 00:21:53,626 Rayna, can you be a bit quicker, please? 572 00:21:53,626 --> 00:21:55,042 I'm... yeah, I'm trying to... 573 00:21:55,042 --> 00:21:56,250 You're just walking around, whistling. 574 00:21:56,250 --> 00:21:58,083 -No, I'm not. -Like, this isn't... 575 00:21:58,083 --> 00:21:59,876 We're not... we're not... we're not chilling. 576 00:21:59,876 --> 00:22:01,209 I'm bringing all the dishes to the galley. 577 00:22:01,209 --> 00:22:03,083 No, you're not pulling you're weight. 578 00:22:03,083 --> 00:22:04,042 That's not... that's what you're doing. 579 00:22:04,042 --> 00:22:05,834 -That is not true, -It is true. 580 00:22:05,834 --> 00:22:07,250 That's not true. Do not talk to me like... 581 00:22:07,250 --> 00:22:08,959 Oh, you've brought five bags, oh, that's nice. 582 00:22:08,959 --> 00:22:10,709 Rethink the way you talk to me. 583 00:22:10,709 --> 00:22:12,000 Because I swear to God, you're... 584 00:22:12,000 --> 00:22:15,042 I'm not the one. Rethink that. 585 00:22:15,042 --> 00:22:16,542 You need to start pulling your weight. 586 00:22:16,542 --> 00:22:18,334 Who the [bleep] are you talking to, 587 00:22:18,334 --> 00:22:30,167 like, you know what I'm saying? Like, calm down. 588 00:22:30,167 --> 00:22:31,334 Coming up... 589 00:22:31,334 --> 00:22:32,542 Make sure they're ready to go. 590 00:22:32,542 --> 00:22:33,709 I don't need any [bleep] ups. 591 00:22:33,709 --> 00:22:35,209 This sh-- needs to be secured! 592 00:22:35,209 --> 00:22:36,125 [bleep] me. 593 00:22:36,125 --> 00:22:37,375 Seems like something's going on. 594 00:22:37,375 --> 00:22:37,375 Mother----er. 595 00:22:37,375 --> 00:22:47,501 [bleep] oh, no... 596 00:22:47,501 --> 00:22:49,751 That luau was cool. 597 00:22:49,751 --> 00:22:51,375 Probably some of the best eating I've had in a while. 598 00:22:51,375 --> 00:22:54,083 So glad that the guests are still full from the luau. 599 00:22:54,083 --> 00:22:57,000 Welcome to the newest trend of 2021... 600 00:22:57,000 --> 00:22:58,167 linner! 601 00:22:58,167 --> 00:22:59,334 Lunch and dinner... 602 00:22:59,334 --> 00:23:01,584 you jam it into one and you go to bed early. 603 00:23:01,584 --> 00:23:04,626 It's great. 604 00:23:04,626 --> 00:23:06,209 How are you feeling? 605 00:23:06,209 --> 00:23:08,250 I would just be happy if the boat would stop swaying. 606 00:23:08,250 --> 00:23:09,292 Yeah? 607 00:23:09,292 --> 00:23:12,626 I keep just trying to sing to myself, you know? 608 00:23:12,626 --> 00:23:14,876 Everyone needs a coping mechanism. 609 00:23:14,876 --> 00:23:15,959 Ah. 610 00:23:15,959 --> 00:23:17,083 I'm really proud of my team. 611 00:23:17,083 --> 00:23:18,542 They killed it today. 612 00:23:18,542 --> 00:23:21,292 I like the fact that Jake pays attention and he listens. 613 00:23:21,292 --> 00:23:25,959 So, I'm leaning towards we made the right call. 614 00:23:25,959 --> 00:23:27,709 Called it. 615 00:23:27,709 --> 00:23:28,709 Boop. 616 00:23:28,709 --> 00:23:30,918 I think so. 617 00:23:30,918 --> 00:23:32,709 I want a shower. My nose hurts. 618 00:23:32,709 --> 00:23:38,375 -Go for it. -Aye-aye. 619 00:23:38,375 --> 00:23:39,834 You better. 620 00:23:39,834 --> 00:23:40,834 We good? 621 00:23:40,834 --> 00:23:42,125 Crazy as [bleep]. 622 00:23:42,125 --> 00:23:43,792 -It's crazy, huh? -You are. 623 00:23:43,792 --> 00:23:45,959 It wouldn't be the first time somebody's called me crazy. 624 00:23:45,959 --> 00:23:47,125 I can't switch off. 625 00:23:47,125 --> 00:23:48,542 I get just get into that mentality of... 626 00:23:48,542 --> 00:23:50,083 Yeah, you get into... 627 00:23:50,083 --> 00:23:52,000 get the ----ing sh-- done as quick as you can. 628 00:23:52,000 --> 00:23:53,375 Maybe you're not seeing it, 629 00:23:53,375 --> 00:23:54,751 but today was, like, really hard for me. 630 00:23:54,751 --> 00:23:56,417 Yeah. 631 00:23:56,417 --> 00:23:58,167 I cried earlier, because it's like, I don't have an attitude. 632 00:23:58,167 --> 00:24:00,125 Like, I'm just... I'm not happy all the time. 633 00:24:00,125 --> 00:24:01,834 Well, we got there in the end, and now... 634 00:24:01,834 --> 00:24:03,125 Thank God. 635 00:24:03,125 --> 00:24:09,792 Now we're all good. 636 00:24:09,792 --> 00:24:11,167 Why don't you knock off 20 minutes early 637 00:24:11,167 --> 00:24:12,209 and go get some rest? 638 00:24:12,209 --> 00:24:13,792 We can handle it from here, yeah? 639 00:24:13,792 --> 00:24:16,250 -Thank you. -Of course, always. 640 00:24:16,250 --> 00:24:17,792 Are you guys staying up for a while? 641 00:24:17,792 --> 00:24:19,125 -A little bit. -Good, enjoy it. 642 00:24:19,125 --> 00:24:21,125 We've only been up since 5:30, so... 643 00:24:21,125 --> 00:24:22,042 I'm sure you can't relate at all. 644 00:24:22,042 --> 00:24:23,417 I have no idea what that's like. 645 00:24:23,417 --> 00:24:26,792 Yeah. 646 00:24:26,792 --> 00:24:30,959 How does this look for you? 647 00:24:30,959 --> 00:24:36,542 I milk, milk, milkie! 648 00:24:36,542 --> 00:24:38,042 -You good? -Yeah. 649 00:24:38,042 --> 00:24:39,292 What's wrong? 650 00:24:39,292 --> 00:24:40,167 Nothing. 651 00:24:40,167 --> 00:24:42,292 I'm gonna keep bugging you about it. 652 00:24:42,292 --> 00:24:43,959 It's nothing, I don't wanna get anyone in trouble. 653 00:24:43,959 --> 00:24:45,125 You're not gonna get anyone in trouble. 654 00:24:45,125 --> 00:24:46,417 Jake is just, like... 655 00:24:46,417 --> 00:24:48,042 his just, delivery's not so good. 656 00:24:48,042 --> 00:24:49,292 Can you give me an example? 657 00:24:49,292 --> 00:24:51,292 He told me, like, "You just move too slow." 658 00:24:51,292 --> 00:24:53,209 "Like, you don't pull your weight on this team." 659 00:24:53,209 --> 00:24:55,209 Like, he's just, like, really going in. 660 00:24:55,209 --> 00:24:57,000 I can understand how that can be hurtful. 661 00:24:57,000 --> 00:24:59,167 I talked him, like, eventually, and I was just kinda, like... 662 00:24:59,167 --> 00:25:00,792 -Yeah, and everything's good? -Yeah, everything's fine. 663 00:25:00,792 --> 00:25:02,125 You're good? 664 00:25:02,125 --> 00:25:03,417 Like, you can, like, speak respectfully outside 665 00:25:03,417 --> 00:25:05,334 of cussing at me and yelling at me. 666 00:25:05,334 --> 00:25:07,209 Because, like, I'm not gonna receive that correctly. 667 00:25:07,209 --> 00:25:10,000 Okay, but at the same time, you need to remember 668 00:25:10,000 --> 00:25:12,167 that he is the lead deckhand now, 669 00:25:12,167 --> 00:25:14,459 so you gotta take that role seriously. 670 00:25:14,459 --> 00:25:18,292 Maybe you should try to absorb some of it. 671 00:25:18,292 --> 00:25:20,792 Remember, he's just getting into this role right now. 672 00:25:20,792 --> 00:25:22,209 Yeah. 673 00:25:22,209 --> 00:25:23,584 And he's doing a really, really good job. 674 00:25:23,584 --> 00:25:26,250 The way Jake acts towards me, if I told my officer 675 00:25:26,250 --> 00:25:29,125 that on my last boat, he'd be like, "Tell him to [bleep] off, 676 00:25:29,125 --> 00:25:30,334 and next time, come talk to me." 677 00:25:30,334 --> 00:25:34,125 It was very, like, in an aggressive, like... 678 00:25:34,125 --> 00:25:36,959 Yeah, well, this is kind of aggressive. 679 00:25:36,959 --> 00:25:38,417 Yeah. 680 00:25:38,417 --> 00:25:39,834 This is an aggressive season that we're in, okay? 681 00:25:39,834 --> 00:25:41,501 -Yeah. -Okay, cool. 682 00:25:41,501 --> 00:25:42,250 You did a good job today. 683 00:25:42,250 --> 00:25:44,876 -Thank you so much. -No problem. 684 00:25:44,876 --> 00:25:46,709 [sighs] 685 00:25:46,709 --> 00:25:47,709 I'm off to bed. 686 00:25:47,709 --> 00:25:48,876 -Shall we? -We shall. 687 00:25:48,876 --> 00:25:50,209 Have a gorgeous evening. 688 00:25:50,209 --> 00:25:53,959 You as well, get some sleep. 689 00:25:53,959 --> 00:25:55,584 Cat person or dog person? 690 00:25:55,584 --> 00:25:57,501 I have a cat, but... 691 00:25:57,501 --> 00:25:58,501 Night, bro. 692 00:25:58,501 --> 00:25:59,292 I like both. 693 00:25:59,292 --> 00:26:02,209 I think I was a cat in another life, 694 00:26:02,209 --> 00:26:09,000 because I could just lie around. 695 00:26:09,000 --> 00:26:10,417 I don't not like Wes. 696 00:26:10,417 --> 00:26:13,792 Wes is just a good, down-to-Earth person. 697 00:26:13,792 --> 00:26:17,417 I just... I'm... 698 00:26:17,417 --> 00:26:20,542 I was basically in quarantine for, like, a year, 699 00:26:20,542 --> 00:26:23,167 where I just, like, lived in my robe for days. 700 00:26:23,167 --> 00:26:26,209 Yeah, let's go back to that. 701 00:26:26,209 --> 00:26:28,792 During the daytime, I say I hate my ----ing life. 702 00:26:28,792 --> 00:26:34,292 This is kicking my ass. 703 00:26:34,292 --> 00:26:36,083 You're gonna be on at 6:30, right? 704 00:26:36,083 --> 00:26:37,042 Abso-tutely. 705 00:26:37,042 --> 00:26:42,626 I'm 6:00, woo! 706 00:26:42,626 --> 00:26:53,918 What's happening now? 707 00:26:53,918 --> 00:26:56,709 [whistling] 708 00:26:56,709 --> 00:26:58,250 Lucy, I'm home. 709 00:26:58,250 --> 00:27:01,209 -Good night. -See you in the morning. 710 00:27:01,209 --> 00:27:13,459 Jesus, it's cold in here. 711 00:27:13,459 --> 00:27:29,667 Oh [bleep]. 712 00:27:29,667 --> 00:27:31,000 Cheers, good morning. 713 00:27:31,000 --> 00:27:32,709 -Oh, morning. -Thank you so much. 714 00:27:32,709 --> 00:27:34,125 -You are so welcome. -How are you this morning? 715 00:27:34,125 --> 00:27:35,417 I'm doing very well, thank you. 716 00:27:35,417 --> 00:27:37,584 Just gonna give you ----ing crab. 717 00:27:37,584 --> 00:27:39,751 -Ready to hoist. -Let's get outta here. 718 00:27:39,751 --> 00:27:41,167 Long stay, 12:00. 719 00:27:41,167 --> 00:27:44,042 All right, I'm plating now. 720 00:27:44,042 --> 00:27:45,709 Anchor's home, locking it in. 721 00:27:45,709 --> 00:27:46,667 We're outta here. 722 00:27:46,667 --> 00:27:47,709 Ready? 723 00:27:47,709 --> 00:27:48,709 This can go. 724 00:27:48,709 --> 00:27:50,167 This is stone crab claws? 725 00:27:50,167 --> 00:27:51,209 Yes, and then after that is the king crab. 726 00:27:51,209 --> 00:27:52,501 Beautiful. 727 00:27:52,501 --> 00:27:56,083 So, today for breakfast I've decided to do king crab, 728 00:27:56,083 --> 00:27:58,334 snow crab, and huevos rancheros. 729 00:27:58,334 --> 00:28:01,042 Here you are, I'm just gonna keep bringing it up, okay? 730 00:28:01,042 --> 00:28:03,250 It's like, let's bump up, bump up, bump up the tip, 731 00:28:03,250 --> 00:28:06,000 bump up the tip, just the tip. 732 00:28:06,000 --> 00:28:09,000 I'm gonna garnish, and these will be ready to rock. 733 00:28:09,000 --> 00:28:10,125 Oh, my... yep. 734 00:28:10,125 --> 00:28:11,792 That's so good. 735 00:28:11,792 --> 00:28:15,000 -Wow, she's so clear here. -Swear to God. 736 00:28:15,000 --> 00:28:16,000 Look at that. 737 00:28:16,000 --> 00:28:17,042 Oh, that's gorg. 738 00:28:17,042 --> 00:28:18,626 Yeah. 739 00:28:18,626 --> 00:28:20,083 You guys ready on deck? 740 00:28:20,083 --> 00:28:21,542 ----ing hell. 741 00:28:21,542 --> 00:28:22,918 -Are we ready? -No, we're not. 742 00:28:22,918 --> 00:28:25,584 -Not yet. -One minute. 743 00:28:25,584 --> 00:28:29,167 Let's get it done, I'm a thousand yards from the markers. 744 00:28:29,167 --> 00:28:31,125 -Can you get that fender pumped? -Yep. 745 00:28:31,125 --> 00:28:33,834 Make sure they're ready to go. I don't need any [bleep] ups. 746 00:28:33,834 --> 00:28:35,000 Yes, sir. 747 00:28:35,000 --> 00:28:37,000 All right, let me help you out quick here. 748 00:28:37,000 --> 00:28:38,042 Chuck that. 749 00:28:38,042 --> 00:28:39,375 What do you guys need to do? 750 00:28:39,375 --> 00:28:40,626 Just get this heaving line through. 751 00:28:40,626 --> 00:28:42,292 What about fenders? 752 00:28:42,292 --> 00:28:46,751 There needs to be a fender right here, that big boy, that's it. 753 00:28:46,751 --> 00:28:49,083 This fender will just have to be tied on the railing. 754 00:28:49,083 --> 00:28:50,334 Yes, yeah, yeah, I know, yeah, yeah, yeah. 755 00:28:50,334 --> 00:28:51,834 -Tie it off. -Thank you, though. 756 00:28:51,834 --> 00:28:53,000 Right here. 757 00:28:53,000 --> 00:28:54,459 Three, two, one. 758 00:28:54,459 --> 00:28:56,417 This sh-- needs to be secured, seriously. 759 00:28:56,417 --> 00:28:58,876 All right, we can get fenders over once we go 760 00:28:58,876 --> 00:29:00,083 past over here. 761 00:29:00,083 --> 00:29:02,125 When you tie your fender, secure it as well, 762 00:29:02,125 --> 00:29:03,501 in case it does blow off. 763 00:29:03,501 --> 00:29:06,876 I need radio silence from here on out. 764 00:29:06,876 --> 00:29:12,459 Go ahead and drop fenders. 765 00:29:12,459 --> 00:29:16,083 Oh, man, we lost the cover. 766 00:29:16,083 --> 00:29:17,250 Fender cover's lost. 767 00:29:17,250 --> 00:29:19,000 It seems like something's going on. 768 00:29:19,000 --> 00:29:20,209 What happened to the fender? 769 00:29:20,209 --> 00:29:20,209 -Not secured. -Jesus Christ. 770 00:29:20,209 --> 00:29:25,501 That luau was cool. 771 00:29:25,501 --> 00:29:30,000 Go ahead and drop fenders. 772 00:29:30,000 --> 00:29:33,209 Oh, man, we lost the cover. 773 00:29:33,209 --> 00:29:34,375 What happened to the fender? 774 00:29:34,375 --> 00:29:36,792 -Fender cover's lost. -Mother----er. 775 00:29:36,792 --> 00:29:39,000 If you don't see the fender cover is secured, 776 00:29:39,000 --> 00:29:41,209 well, then secure it first. 777 00:29:41,209 --> 00:29:42,792 Need to be checking these things, people, 778 00:29:42,792 --> 00:29:44,167 and that means everyone. 779 00:29:44,167 --> 00:29:45,167 Sorry about that, Cap, won't happen again. 780 00:29:45,167 --> 00:29:46,584 This is frustrating. 781 00:29:46,584 --> 00:29:48,209 It's little things like that show 782 00:29:48,209 --> 00:29:50,375 Wes's inexperience on a mega-yacht. 783 00:29:50,375 --> 00:29:52,626 Somewhere, Captain Lee is cussing up a storm right now. 784 00:29:52,626 --> 00:29:55,417 Can't even get the ----ing Goddamn fenders out. 785 00:29:55,417 --> 00:29:58,542 Sixty-five feet off flush bow to stern. 786 00:29:58,542 --> 00:30:00,292 I'm gonna go start packing, then. 787 00:30:00,292 --> 00:30:02,083 Holding about 15 feet. 788 00:30:02,083 --> 00:30:03,918 Let's get the lines out. 789 00:30:03,918 --> 00:30:07,125 -Lines out. -Lines. 790 00:30:07,125 --> 00:30:08,083 Let's take up on these bow lines. 791 00:30:08,083 --> 00:30:09,709 -Copy. -Tighten it up. 792 00:30:09,709 --> 00:30:10,959 We all locked in? 793 00:30:10,959 --> 00:30:12,209 Locked in! 794 00:30:12,209 --> 00:30:13,083 Okay, that works. 795 00:30:13,083 --> 00:30:14,792 [bleep] me. 796 00:30:14,792 --> 00:30:16,501 One more cocktail? 797 00:30:16,501 --> 00:30:18,417 I'd like to see who's gonna tear me off of this ----ing thing. 798 00:30:18,417 --> 00:30:20,209 Attention all crew, attention all crew. 799 00:30:20,209 --> 00:30:26,042 I need everybody in their whites for guest departure, please. 800 00:30:26,042 --> 00:30:28,375 Ow! [bleep] my life! 801 00:30:28,375 --> 00:30:31,667 I ----ing put my earring through the cut in my finger! 802 00:30:31,667 --> 00:30:35,209 Ah! 803 00:30:35,209 --> 00:30:37,626 All good things must come to an end. 804 00:30:37,626 --> 00:30:39,417 Oh! Yeah, I know. 805 00:30:39,417 --> 00:30:40,417 Thank you so much. 806 00:30:40,417 --> 00:30:42,042 You're welcome, my pleasure. 807 00:30:42,042 --> 00:30:43,375 -The food was incredible. -See you later. 808 00:30:43,375 --> 00:30:45,083 Thank you again, and I am sorry for my actions. 809 00:30:45,083 --> 00:30:46,584 -No, that's all right. -I really appreciate it. 810 00:30:46,584 --> 00:30:49,501 I appreciate everybody being so patient with us 811 00:30:49,501 --> 00:30:50,959 on the first night. 812 00:30:50,959 --> 00:30:53,000 The pig roast was awesome, 813 00:30:53,000 --> 00:30:57,000 and in our appreciation, I have this for you all. 814 00:30:57,000 --> 00:30:58,167 Thank you. 815 00:30:58,167 --> 00:31:00,125 -Cheers, you guys. -Be well. 816 00:31:00,125 --> 00:31:01,626 Let's go, pitter-patter. 817 00:31:01,626 --> 00:31:03,125 We can all say it together now... 818 00:31:03,125 --> 00:31:04,542 [bleep] off. 819 00:31:04,542 --> 00:31:05,959 Boy, am I glad that's over. 820 00:31:05,959 --> 00:31:07,250 Let's get that garbage. 821 00:31:07,250 --> 00:31:09,083 Jess, if you wanna strip the beds. 822 00:31:09,083 --> 00:31:10,501 Fraser, if you wanna grab all the trash from all the rooms. 823 00:31:10,501 --> 00:31:13,209 Yes, ma'am. 824 00:31:13,209 --> 00:31:15,000 ♪ I need a drying rag 825 00:31:15,000 --> 00:31:17,292 ♪ Because you are a hag 826 00:31:17,292 --> 00:31:19,125 -Hey, you. -Hey, babe. 827 00:31:19,125 --> 00:31:20,501 Hey, fancy meeting you here. 828 00:31:20,501 --> 00:31:22,459 Yeah. 829 00:31:22,459 --> 00:31:25,125 Eew. 830 00:31:25,125 --> 00:31:26,375 Attention all crew, 831 00:31:26,375 --> 00:31:28,959 I need everyone in the crew mess immediately. 832 00:31:28,959 --> 00:31:30,125 Deck team copies. 833 00:31:30,125 --> 00:31:38,959 Rachel and Fraser copy. 834 00:31:38,959 --> 00:31:40,626 Mm. 835 00:31:40,626 --> 00:31:44,000 Overall, I think the charter went pretty good, 836 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 forgive the first night. 837 00:31:46,000 --> 00:31:48,375 But I think this morning's docking... 838 00:31:48,375 --> 00:31:52,667 you guys didn't look really coordinated. 839 00:31:52,667 --> 00:31:55,250 The fenders... we need to pay more attention to that. 840 00:31:55,250 --> 00:31:57,167 Yeah, we'll work on that. 841 00:31:57,167 --> 00:31:59,000 Remember that everything needs to be secured. 842 00:31:59,000 --> 00:32:02,083 It is not acceptable to have things sliding overboard. 843 00:32:02,083 --> 00:32:03,792 It's really embarrassing to have a crew 844 00:32:03,792 --> 00:32:06,125 that's not really paying attention to the little details. 845 00:32:06,125 --> 00:32:08,334 The fender covers might not be expensive, 846 00:32:08,334 --> 00:32:09,959 but this is a mega-yacht, 847 00:32:09,959 --> 00:32:11,667 and they need to get their sh-- together. 848 00:32:11,667 --> 00:32:16,417 But other than that, I think everybody performed well. 849 00:32:16,417 --> 00:32:17,918 Nineteen thousand, eight hundred. 850 00:32:17,918 --> 00:32:19,125 Whoa! 851 00:32:19,125 --> 00:32:21,626 So, that's 1,650 each. 852 00:32:21,626 --> 00:32:22,626 Awesome. 853 00:32:22,626 --> 00:32:24,459 You deserve to go out and celebrate tonight. 854 00:32:24,459 --> 00:32:26,083 You can tell Heather to go [bleep] herself any time 855 00:32:26,083 --> 00:32:28,792 if it leads to a $20,000 tip. 856 00:32:28,792 --> 00:32:30,542 -Bye, Captain! -Thanks, Captain Lee. 857 00:32:30,542 --> 00:32:31,417 Thank you. 858 00:32:31,417 --> 00:32:33,125 See you later, guys, you're welcome. 859 00:32:33,125 --> 00:32:38,125 Get back to work. 860 00:32:38,125 --> 00:32:42,459 Drying is so mind-numbing. 861 00:32:42,459 --> 00:32:45,209 Okay, it's time for a beer. 862 00:32:45,209 --> 00:32:47,209 Fraser, Jess, both of you go down. 863 00:32:47,209 --> 00:32:49,209 Eddie, how long have you worked with Captain Lee? 864 00:32:49,209 --> 00:32:52,000 This is my fifth year working with Captain Lee. 865 00:32:52,000 --> 00:32:54,584 What's the worst thing you've done to piss him off? 866 00:32:54,584 --> 00:32:56,167 The worst mistake I probably ever made 867 00:32:56,167 --> 00:32:59,584 was I slept with a stew in the laundry room. 868 00:32:59,584 --> 00:33:03,876 Ah! 869 00:33:03,876 --> 00:33:06,626 He wasn't angry with me, he was just disappointed. 870 00:33:06,626 --> 00:33:08,792 You got your dirty laundry aired but good. 871 00:33:08,792 --> 00:33:11,834 Don't mind telling you, I expected more. 872 00:33:11,834 --> 00:33:13,542 And then I had a girlfriend back home at the time. 873 00:33:13,542 --> 00:33:14,959 No! 874 00:33:14,959 --> 00:33:16,334 Yeah, I ----ed up. 875 00:33:16,334 --> 00:33:17,751 I was embarrassed about myself, 876 00:33:17,751 --> 00:33:19,918 I destroyed a ----ing relationship that, 877 00:33:19,918 --> 00:33:21,042 like, I really cared about. 878 00:33:21,042 --> 00:33:22,042 So, I took five years off. 879 00:33:22,042 --> 00:33:23,000 Really? 880 00:33:23,000 --> 00:33:24,501 Yachting is not for relationships. 881 00:33:24,501 --> 00:33:26,709 No... well, I mean, it can be. 882 00:33:26,709 --> 00:33:27,417 Yeah. 883 00:33:27,417 --> 00:33:30,250 I'm gonna go pop in the shower. 884 00:33:30,250 --> 00:33:35,876 I need lotion, 'cause I am dry and ashy, 885 00:33:35,876 --> 00:33:41,959 I do not like that, no. 886 00:33:41,959 --> 00:33:45,042 Party shirt. 887 00:33:45,042 --> 00:33:47,000 Ready to rumble. 888 00:33:47,000 --> 00:33:49,459 Oh, my God, my face was right there. 889 00:33:49,459 --> 00:33:52,209 Oh, my God. 890 00:33:52,209 --> 00:33:55,167 Do we know how old Heather is? 891 00:33:55,167 --> 00:33:56,167 What do you guys reckon? 892 00:33:56,167 --> 00:33:57,209 Thirty-two. 893 00:33:57,209 --> 00:33:59,542 Thirty-two, 33, 34, 35. 894 00:33:59,542 --> 00:34:00,834 I hope so. 895 00:34:00,834 --> 00:34:02,626 Imagine we find out she's, like, 10 years younger than us, 896 00:34:02,626 --> 00:34:04,125 and I've just been bossed around by a child 897 00:34:04,125 --> 00:34:07,042 -for the past two weeks. -No, she's not. 898 00:34:07,042 --> 00:34:10,292 I'd be ----ing furious. 899 00:34:10,292 --> 00:34:12,000 -Get out! -I'm going! 900 00:34:12,000 --> 00:34:13,250 Woo! 901 00:34:13,250 --> 00:34:15,000 I'm gonna freeze my tits off. 902 00:34:15,000 --> 00:34:17,209 This place is awesome. 903 00:34:17,209 --> 00:34:18,459 Isn't this beautiful? 904 00:34:18,459 --> 00:34:19,751 This is so nice! 905 00:34:19,751 --> 00:34:21,876 [chattering] 906 00:34:21,876 --> 00:34:24,042 I'm just gonna have the vegan penne pasta. 907 00:34:24,042 --> 00:34:27,292 The Australian lamb chops. 908 00:34:27,292 --> 00:34:30,042 Mussels and a ribeye... say no more. 909 00:34:30,042 --> 00:34:31,501 Can I see the Jenga? 910 00:34:31,501 --> 00:34:35,042 Can you pass that to me, please? 911 00:34:35,042 --> 00:34:38,209 [bleep] me, I'm actually kinda scared. 912 00:34:38,209 --> 00:34:39,501 Truth... 913 00:34:39,501 --> 00:34:42,876 have you ever peed in a hot tub, 914 00:34:42,876 --> 00:34:45,834 dot, dot, dot, recently. 915 00:34:45,834 --> 00:34:48,125 I have not. 916 00:34:48,125 --> 00:34:49,125 Thank you. 917 00:34:49,125 --> 00:34:50,334 This is delicious. 918 00:34:50,334 --> 00:34:54,417 Jessica, what's in your bedside drawer? 919 00:34:54,417 --> 00:34:59,834 Oh, God, I do not wanna know. 920 00:34:59,834 --> 00:35:03,000 Candy? Good for you! 921 00:35:03,000 --> 00:35:05,542 This is so sad. 922 00:35:05,542 --> 00:35:09,250 Truth... have you ever made out with someone here? 923 00:35:09,250 --> 00:35:10,375 I'm gonna say no. 924 00:35:10,375 --> 00:35:11,584 Don't pick another one. 925 00:35:11,584 --> 00:35:12,918 Is that... 926 00:35:12,918 --> 00:35:14,751 Just tell us who you would like to make out with at the table. 927 00:35:14,751 --> 00:35:17,000 -Oh! -Woo! 928 00:35:17,000 --> 00:35:18,083 Yes! 929 00:35:18,083 --> 00:35:23,042 If I have to choose... 930 00:35:23,042 --> 00:35:24,626 Just say it! 931 00:35:24,626 --> 00:35:25,667 Jess, Jess, Jess! 932 00:35:25,667 --> 00:35:27,834 -It's Jess! -It's Jess! 933 00:35:27,834 --> 00:35:30,959 Woo! 934 00:35:30,959 --> 00:35:33,918 I could show him a thing or two. 935 00:35:33,918 --> 00:35:34,918 What's your dare? 936 00:35:34,918 --> 00:35:36,083 Give someone a lap dance. 937 00:35:36,083 --> 00:35:40,000 Make it happen. 938 00:35:40,000 --> 00:35:41,709 Here we go! 939 00:35:41,709 --> 00:35:44,209 [shouting] 940 00:35:44,209 --> 00:35:45,709 Bring it back here. 941 00:35:45,709 --> 00:35:46,918 Can I touch? 942 00:35:46,918 --> 00:35:48,501 Woo, I'm touching! 943 00:35:48,501 --> 00:35:49,918 Oh, Goddamn! 944 00:35:49,918 --> 00:35:53,959 Ah! 945 00:35:53,959 --> 00:35:54,959 ----ing hell! 946 00:35:54,959 --> 00:35:57,083 Too much! Too much! 947 00:35:57,083 --> 00:35:59,751 I'll be ready for you next time, Jake. 948 00:35:59,751 --> 00:36:01,083 You just manhandled me. 949 00:36:01,083 --> 00:36:05,083 No wonder why he's lead deckhand! 950 00:36:05,083 --> 00:36:06,918 Coming up... 951 00:36:06,918 --> 00:36:13,083 -Ah! -Ah! 952 00:36:13,083 --> 00:36:16,209 No way! No way! 953 00:36:16,209 --> 00:36:18,167 What? Whoa! 954 00:36:18,167 --> 00:36:26,375 Oh! 955 00:36:26,375 --> 00:36:29,083 I saw that! 956 00:36:29,083 --> 00:36:30,209 All right. 957 00:36:30,209 --> 00:36:33,125 Oh, wow. 958 00:36:33,125 --> 00:36:39,209 That'll warm you up. 959 00:36:39,209 --> 00:36:47,292 You're so funny, and the fact that... 960 00:36:47,292 --> 00:36:50,042 What do you mean, there's plenty of choice. 961 00:36:50,042 --> 00:36:51,459 There's no choice. 962 00:36:51,459 --> 00:36:52,959 Oh, are you gay, then? 963 00:36:52,959 --> 00:36:57,125 Yeah, just need to find a guest, I guess. 964 00:36:57,125 --> 00:36:59,459 I'm so shocked that it's taken Jake this long 965 00:36:59,459 --> 00:37:05,125 to piece that together. 966 00:37:05,125 --> 00:37:07,167 Ah, bless him. 967 00:37:07,167 --> 00:37:08,375 Boys and girls, are you ready? 968 00:37:08,375 --> 00:37:10,834 Skiddly-diddly. 969 00:37:10,834 --> 00:37:13,209 -Ugh! -Get your ass in this car! 970 00:37:13,209 --> 00:37:14,167 Get the [bleep] in! 971 00:37:14,167 --> 00:37:15,834 Everybody wants a piece of Fraser. 972 00:37:15,834 --> 00:37:17,417 How does it feel to be wanted? 973 00:37:17,417 --> 00:37:19,918 [American accent] Like, real good. Like, super good. 974 00:37:19,918 --> 00:37:21,626 -But, like, I don't-- -Super [bleep]... 975 00:37:21,626 --> 00:37:23,209 Hold on, drop the American! 976 00:37:23,209 --> 00:37:24,542 I'm super worried about the fact that, like, 977 00:37:24,542 --> 00:37:26,792 I've left my friend back in the car. 978 00:37:26,792 --> 00:37:30,918 That was good. That was good. 979 00:37:30,918 --> 00:37:32,709 -We're here. -Hot tub. 980 00:37:32,709 --> 00:37:36,000 We're getting that mother----in' hot tub. 981 00:37:36,000 --> 00:37:37,417 Ugh. 982 00:37:37,417 --> 00:37:38,834 Get the [bleep] outta here. 983 00:37:38,834 --> 00:37:40,000 Are we going in the hot tub? 984 00:37:40,000 --> 00:37:46,334 -I don't know. -Don't lie to me. 985 00:37:46,334 --> 00:37:48,334 You like that? 986 00:37:48,334 --> 00:37:51,209 Oh, no, the guests' socks. 987 00:37:51,209 --> 00:37:54,375 Whoops. 988 00:37:54,375 --> 00:37:55,501 This feels great. 989 00:37:55,501 --> 00:37:57,751 -Eddie! -Oh, my God. 990 00:37:57,751 --> 00:38:01,876 It's a party you heathen son of a bitches. 991 00:38:01,876 --> 00:38:04,292 Yeah! 992 00:38:04,292 --> 00:38:17,709 Ah! 993 00:38:17,709 --> 00:38:20,209 And that is how you ----ing exit. 994 00:38:20,209 --> 00:38:22,167 Yeah! 995 00:38:22,167 --> 00:38:26,334 Ah! 996 00:38:26,334 --> 00:38:30,667 Ah! 997 00:38:30,667 --> 00:38:36,584 All right, good night, everybody. 998 00:38:36,584 --> 00:38:38,083 Where the hell is Eddie going? 999 00:38:38,083 --> 00:38:45,334 Whew. 1000 00:38:45,334 --> 00:38:46,918 Oh, my God. 1001 00:38:46,918 --> 00:38:50,209 I need a shower and a glass of champagne, 1002 00:38:50,209 --> 00:38:53,000 but I have a feeling that's not gonna be on offer this evening. 1003 00:38:53,000 --> 00:38:54,876 [phone rings] 1004 00:38:54,876 --> 00:38:57,125 Hey, sweetheart, how you doing? 1005 00:38:57,125 --> 00:38:58,709 I'm good. 1006 00:38:58,709 --> 00:39:22,000 Ah! 1007 00:39:22,000 --> 00:39:24,542 I need a girlfriend that lets you 1008 00:39:24,542 --> 00:39:27,626 disappear for couple months on end. 1009 00:39:27,626 --> 00:39:35,334 It's not easy. 1010 00:39:35,334 --> 00:39:36,626 So, it's great, yeah. 1011 00:39:36,626 --> 00:39:41,876 And she's handling it well also. 1012 00:39:41,876 --> 00:39:45,459 ----ing lies. 1013 00:39:45,459 --> 00:40:00,542 No comment. 1014 00:40:00,542 --> 00:40:09,042 Does anybody handle this sh-- well? 1015 00:40:09,042 --> 00:40:11,167 [shouting] 1016 00:40:11,167 --> 00:40:13,167 Ah! 1017 00:40:13,167 --> 00:40:26,959 Ow! 1018 00:40:26,959 --> 00:40:30,250 No way, no way, ah! 1019 00:40:30,250 --> 00:40:32,542 What? Whoa! 1020 00:40:32,542 --> 00:40:33,792 Oh! 1021 00:40:33,792 --> 00:40:36,083 This Rayna-Jake thing is gonna be, like, 1022 00:40:36,083 --> 00:40:38,042 a ----ing roller coaster. 1023 00:40:38,042 --> 00:40:39,959 Now Fraser's included. 1024 00:40:39,959 --> 00:40:41,375 Ah, this could get messy. 1025 00:40:41,375 --> 00:40:43,834 Well, I am going to B-E-D. 1026 00:40:43,834 --> 00:40:44,667 Okay. 1027 00:40:44,667 --> 00:40:53,292 Good night, guys, I'm out. 1028 00:40:53,292 --> 00:40:56,667 Yeah. 1029 00:40:56,667 --> 00:41:03,209 -I'm done. -Catch you on the flip side. 1030 00:41:03,209 --> 00:41:10,042 Lord, help me. 1031 00:41:10,042 --> 00:41:11,542 Mm. 1032 00:41:11,542 --> 00:41:13,042 Rayna, can you put a muffin in for us, please? 1033 00:41:13,042 --> 00:41:14,751 Do I look like the ----ing muffin man? 1034 00:41:14,751 --> 00:41:21,167 No. No! 1035 00:41:21,167 --> 00:41:32,209 Up top. 1036 00:41:32,209 --> 00:41:36,167 You can stay there. 1037 00:41:36,167 --> 00:41:37,626 You're engaged? 1038 00:41:37,626 --> 00:41:41,000 -Well, technically. -You didn't tell me that. 1039 00:41:41,000 --> 00:41:43,459 I cannot believe any of this. You're a ----ing liar. 1040 00:41:43,459 --> 00:41:47,209 What the [bleep] do you mean that you're engaged? 1041 00:41:47,209 --> 00:41:49,042 You stuck your tongue down my throat, 1042 00:41:49,042 --> 00:41:50,042 and you don't wanna say nothing? 1043 00:41:50,042 --> 00:41:52,083 I feel like a ----ing idiot. 1044 00:41:52,083 --> 00:42:05,584 It's complete bullsh--. 1045 00:42:05,584 --> 00:42:06,918 I mean, this is the classic example 1046 00:42:06,918 --> 00:42:09,125 of why you don't do crew romances. 1047 00:42:09,125 --> 00:42:20,125 It's just gonna be an absolute disaster. 1048 00:42:20,125 --> 00:42:22,167 Next on "Below Deck"... 1049 00:42:22,167 --> 00:42:23,292 Hello! 1050 00:42:23,292 --> 00:42:25,918 The kid has a case handcuffed to his wrist. 1051 00:42:25,918 --> 00:42:29,751 Five-star service... and a nanny. 1052 00:42:29,751 --> 00:42:31,918 Hi, my pleasure. 1053 00:42:31,918 --> 00:42:32,959 Ugh. 1054 00:42:32,959 --> 00:42:35,167 Am I following you to your... oh, I'm going... 1055 00:42:35,167 --> 00:42:37,125 -No, your room's down there. -Mine's down there? 1056 00:42:37,125 --> 00:42:39,000 Okay. 1057 00:42:39,000 --> 00:42:40,250 She was gonna follow me in here. 1058 00:42:40,250 --> 00:42:41,375 Love that guy. 1059 00:42:41,375 --> 00:42:44,000 Laugh it up, funny boy. 1060 00:42:44,000 --> 00:42:47,459 Jess, she's just, like, moping around as if, like, pure misery. 1061 00:42:47,459 --> 00:42:49,334 I just don't feel like she wants to be here, 1062 00:42:49,334 --> 00:42:53,709 and I'm not gonna keep trying to pull her up. 1063 00:42:53,709 --> 00:42:54,959 Cushions, cushions, cushions. 1064 00:42:54,959 --> 00:42:56,000 [bleep] 1065 00:42:56,000 --> 00:42:57,876 I'm just so ----ing frustrated. 1066 00:42:57,876 --> 00:43:00,000 I want things covered, I don't want another ----ing thing 1067 00:43:00,000 --> 00:43:02,209 falling off this boat, copy? 1068 00:43:02,209 --> 00:43:06,209 That's ----ing bullsh--.