1 00:00:02,083 --> 00:00:04,459 Eddie 3.0 is back. 2 00:00:04,459 --> 00:00:07,542 But now I'm the first officer, God help me. 3 00:00:07,542 --> 00:00:09,083 -Captain Sean? -It's a pleasure. 4 00:00:09,083 --> 00:00:10,167 Guess I got you for a few days. 5 00:00:10,167 --> 00:00:13,501 I had a medical issue. 6 00:00:13,501 --> 00:00:14,501 -Hi! -Chief stew? 7 00:00:14,501 --> 00:00:16,083 -Yes. -Excellent. 8 00:00:16,083 --> 00:00:17,125 We're gonna have you as our second stew. 9 00:00:17,125 --> 00:00:18,626 Okay. 10 00:00:18,626 --> 00:00:19,626 And we'll have you as the third for now. 11 00:00:19,626 --> 00:00:21,209 Don't do anything stupid, 12 00:00:21,209 --> 00:00:22,959 because I really don't care what position 13 00:00:22,959 --> 00:00:26,042 you play on board the boat, I'm just gonna fire ya. 14 00:00:26,042 --> 00:00:28,167 Oh, God. 15 00:00:28,167 --> 00:00:30,042 This is Nikki Foster. 16 00:00:30,042 --> 00:00:33,959 Joining Nikki is her crew of girlfriends. 17 00:00:33,959 --> 00:00:35,542 Request captain to join dinner. 18 00:00:35,542 --> 00:00:36,542 Bring it, Nikki! 19 00:00:36,542 --> 00:00:38,000 -Welcome aboard. -Yeah! 20 00:00:38,000 --> 00:00:47,250 [shouting] 21 00:00:47,250 --> 00:00:49,042 Oh, my gosh, I'm so sorry. 22 00:00:49,042 --> 00:00:51,501 Completely unacceptable. 23 00:00:51,501 --> 00:00:54,209 So, anyone you're attracted to on the boat? 24 00:00:54,209 --> 00:00:56,000 Well, I fancy you. 25 00:00:56,000 --> 00:00:58,959 Oh, well, hello! 26 00:00:58,959 --> 00:01:01,125 I like what I see. 27 00:01:01,125 --> 00:01:02,918 How's this look? This looks good, right? 28 00:01:02,918 --> 00:01:04,250 This looks like sh--. 29 00:01:04,250 --> 00:01:06,667 Come back to me, Captain Lee! 30 00:01:06,667 --> 00:01:08,000 Come back to me, my boat daddy. 31 00:01:08,000 --> 00:01:09,709 Eddie, Eddie, cushions. 32 00:01:09,709 --> 00:01:11,083 I just know the guests are getting kind of 33 00:01:11,083 --> 00:01:12,667 itchy to get out there. 34 00:01:12,667 --> 00:01:15,709 If we can delay them just for another half-hour. 35 00:01:15,709 --> 00:01:17,375 Oh, it's 1:45, we're getting restless. 36 00:01:17,375 --> 00:01:18,918 Okay. Not to worry. 37 00:01:18,918 --> 00:01:43,375 Hey, Eddie, where's the rest of our stuff? 38 00:01:43,375 --> 00:01:45,000 So, what's the deal? 39 00:01:45,000 --> 00:01:46,334 Are we not supposed to be on the beach already? 40 00:01:46,334 --> 00:01:48,876 Oh, jeez, oh, jeez. 41 00:01:48,876 --> 00:01:50,125 Ugh! 42 00:01:50,125 --> 00:01:51,167 Eddie, Eddie. 43 00:01:51,167 --> 00:01:52,459 Let's get to the beach. 44 00:01:52,459 --> 00:01:56,125 Goddamn, I hate this. 45 00:01:56,125 --> 00:01:57,709 Eddie, Eddie. 46 00:01:57,709 --> 00:02:02,209 In my closet, there's, like, a bag with shells in it. 47 00:02:02,209 --> 00:02:03,834 Grab that, and make sure we get all 48 00:02:03,834 --> 00:02:05,334 the price tags off the shells, too. 49 00:02:05,334 --> 00:02:06,709 He said take the price tags off the shells. 50 00:02:06,709 --> 00:02:08,501 Take the price tags off the shells. 51 00:02:08,501 --> 00:02:10,209 This day is kicking my ass. 52 00:02:10,209 --> 00:02:12,042 Captain Sean, he's a man on a mission. 53 00:02:12,042 --> 00:02:15,876 This charter season is not a sprint, it's a marathon. 54 00:02:15,876 --> 00:02:18,459 [bleep] my life. 55 00:02:18,459 --> 00:02:20,250 It's not even, like, indigenous to this area. 56 00:02:20,250 --> 00:02:22,125 Product of the Philippines. 57 00:02:22,125 --> 00:02:23,459 Oh, my gosh, that hat! 58 00:02:23,459 --> 00:02:25,042 Yes, I'm the captain. 59 00:02:25,042 --> 00:02:26,083 I love it! 60 00:02:26,083 --> 00:02:27,751 Fraser, Fraser, Heather. 61 00:02:27,751 --> 00:02:28,667 Go for Fraser. 62 00:02:28,667 --> 00:02:31,125 Can you please meet me in the sky lounge? 63 00:02:31,125 --> 00:02:32,501 Yeah, copy that, on my way. 64 00:02:32,501 --> 00:02:34,083 So, we're supposed to be on the beach now. 65 00:02:34,083 --> 00:02:35,375 Something must be going wrong. 66 00:02:35,375 --> 00:02:37,209 I would love to send you to the beach. 67 00:02:37,209 --> 00:02:38,667 You should have everything to mix a drink. 68 00:02:38,667 --> 00:02:39,667 Yeah. 69 00:02:39,667 --> 00:02:41,417 So, I'm being asked to run down to cabins 70 00:02:41,417 --> 00:02:42,959 and make sure that they're perfect. 71 00:02:42,959 --> 00:02:44,792 Fraser, I wanna keep you on housekeeping right now. 72 00:02:44,792 --> 00:02:46,417 Pull that head of housekeeping out of your butt 73 00:02:46,417 --> 00:02:48,167 and let's make sure the master's always perfect. 74 00:02:48,167 --> 00:02:50,250 But I'm also being asked to do cocktail-making 75 00:02:50,250 --> 00:02:53,751 and to keep them entertained. 76 00:02:53,751 --> 00:02:55,167 Make some cocktails. I love it. 77 00:02:55,167 --> 00:02:56,125 I'm happy as long as you're happy. 78 00:02:56,125 --> 00:02:58,834 Get your sh-- together, Heather. 79 00:02:58,834 --> 00:03:00,209 That rhymes as well. 80 00:03:00,209 --> 00:03:02,167 All right, I'll get ready. 81 00:03:02,167 --> 00:03:03,417 Where is the fun? 82 00:03:03,417 --> 00:03:05,918 Goddamn it... don't, like, mess their dock up. 83 00:03:05,918 --> 00:03:08,834 Put the table up there, in the center... other way. 84 00:03:08,834 --> 00:03:09,834 Sh-- man. 85 00:03:09,834 --> 00:03:10,751 Get more... nice. 86 00:03:10,751 --> 00:03:12,501 I'm not a micro-manager, I'm hands-on. 87 00:03:12,501 --> 00:03:13,751 Slide this towards me. 88 00:03:13,751 --> 00:03:15,542 It's perfectly square right now, 89 00:03:15,542 --> 00:03:17,542 so if we can just keep it just like this, it's great. 90 00:03:17,542 --> 00:03:21,209 I've been the engineer, the chef, ship psychiatrist. 91 00:03:21,209 --> 00:03:23,000 [laughing] 92 00:03:23,000 --> 00:03:26,083 There's nothing on board that boat that I'm not willing to do. 93 00:03:26,083 --> 00:03:29,042 My Seanna, My Seanna, we're ready for the guests now. 94 00:03:29,042 --> 00:03:32,375 All right, ladies, they're ready for you on the tender, 95 00:03:32,375 --> 00:03:34,083 if you'd like to make your way. 96 00:03:34,083 --> 00:03:35,876 -There we go. -Amazing. 97 00:03:35,876 --> 00:03:37,167 So we're gonna step here, and then onto here, 98 00:03:37,167 --> 00:03:39,125 and then down, okay? 99 00:03:39,125 --> 00:03:44,918 Bye, you guys! 100 00:03:44,918 --> 00:03:46,209 This is beautiful! 101 00:03:46,209 --> 00:03:48,209 -Are you ready? -Ready, Freddie. 102 00:03:48,209 --> 00:03:49,000 It's beautiful! 103 00:03:49,000 --> 00:03:50,375 Yes! 104 00:03:50,375 --> 00:03:51,459 I wasn't even expecting this. 105 00:03:51,459 --> 00:03:52,709 They did great. They did great. 106 00:03:52,709 --> 00:03:53,959 I gotta hand it to the man... 107 00:03:53,959 --> 00:03:55,501 he sets up a hell of a beach picnic. 108 00:03:55,501 --> 00:03:58,209 We started out with nothing, and fabricated 109 00:03:58,209 --> 00:03:59,709 this amazing setup, 110 00:03:59,709 --> 00:04:03,167 which is great, in a sense, but also it's, like... 111 00:04:03,167 --> 00:04:04,542 Did you get my secret bag? 112 00:04:04,542 --> 00:04:06,167 Yes, I did. You're gonna kill us. 113 00:04:06,167 --> 00:04:11,042 Can I get you guys some champagne to start off with? 114 00:04:11,042 --> 00:04:12,209 Yeah, two rosés. 115 00:04:12,209 --> 00:04:13,042 I'm gonna go grab their lunch. 116 00:04:13,042 --> 00:04:14,667 Oh, yeah, I'll take some. 117 00:04:14,667 --> 00:04:17,667 Oh. 118 00:04:17,667 --> 00:04:19,167 Okay, rosé... sorry for the delay on that. 119 00:04:19,167 --> 00:04:20,209 Thank you, sir. 120 00:04:20,209 --> 00:04:21,626 -Port side, yeah? -Just nose in. 121 00:04:21,626 --> 00:04:23,042 Do you wanna just touch up the day head, 122 00:04:23,042 --> 00:04:24,459 just give them a quick wipe. 123 00:04:24,459 --> 00:04:25,709 I'm gonna get the lunch stuff going. 124 00:04:25,709 --> 00:04:26,584 Okay. 125 00:04:26,584 --> 00:04:28,626 So, what do you reckon about the guests? 126 00:04:28,626 --> 00:04:30,000 -They're frikkin' awesome. -They're amazing. 127 00:04:30,000 --> 00:04:31,542 Which one do you reckon's the best-looking, then? 128 00:04:31,542 --> 00:04:33,167 They're all so gorgeous. 129 00:04:33,167 --> 00:04:35,918 Like [bleep]. 130 00:04:35,918 --> 00:04:44,000 That's hilarious. Get your little flirting on. 131 00:04:44,000 --> 00:04:47,292 Crew romances can be ----ing terrible, actually. 132 00:04:47,292 --> 00:04:49,209 I was dating a chef on my last boat, 133 00:04:49,209 --> 00:04:50,417 and then eventually we broke up, 134 00:04:50,417 --> 00:04:52,375 and then people just feel like they needed 135 00:04:52,375 --> 00:04:53,626 to pick sides or whatever. 136 00:04:53,626 --> 00:04:55,501 So, I'm down to flirt with Jake, 137 00:04:55,501 --> 00:04:58,000 but that's as far as that's gonna go, 138 00:04:58,000 --> 00:05:03,167 because, like, ain't nobody got time for that. 139 00:05:03,167 --> 00:05:06,125 I know. 140 00:05:06,125 --> 00:05:08,792 How we doing? 141 00:05:08,792 --> 00:05:09,626 Fantastic. 142 00:05:09,626 --> 00:05:12,542 I have a seashell I found. 143 00:05:12,542 --> 00:05:14,334 -Well, there's my gift to you. -Okay. 144 00:05:14,334 --> 00:05:16,209 But couldn't we have snacks to nosh on? 145 00:05:16,209 --> 00:05:17,417 Snacks now, snacks are coming. 146 00:05:17,417 --> 00:05:18,709 -Okay. -All right, great. 147 00:05:18,709 --> 00:05:21,083 You need anything? 148 00:05:21,083 --> 00:05:23,000 Okay. 149 00:05:23,000 --> 00:05:24,792 I have. 150 00:05:24,792 --> 00:05:27,709 I'm really shocked about Eddie's behavior behind my back. 151 00:05:27,709 --> 00:05:29,417 It was actually very hurtful. 152 00:05:29,417 --> 00:05:32,834 Chef, as soon as the work is done and alcohol flowing, 153 00:05:32,834 --> 00:05:35,459 she just becomes a negative and toxic person. 154 00:05:35,459 --> 00:05:37,042 That's unfortunate. 155 00:05:37,042 --> 00:05:43,167 Where I come from, we call that spineless. 156 00:05:43,167 --> 00:05:44,167 Champagne showers. 157 00:05:44,167 --> 00:05:48,459 Ooh! 158 00:05:48,459 --> 00:05:49,250 Ah! 159 00:05:49,250 --> 00:05:50,751 -Eddie... -Yes, sir. 160 00:05:50,751 --> 00:05:52,042 I'll swap out with you, because I'm tired. 161 00:05:52,042 --> 00:05:53,792 Yeah, you got it. 162 00:05:53,792 --> 00:05:56,584 My bag o' treats is behind there in the plastic bag. 163 00:05:56,584 --> 00:05:57,667 Don't forget that. 164 00:05:57,667 --> 00:05:58,918 We'll bring everything back in. 165 00:05:58,918 --> 00:06:02,167 All right, great. 166 00:06:02,167 --> 00:06:03,501 -Here you are. -Thank you. 167 00:06:03,501 --> 00:06:05,000 My pleasure, let me know if you need anything else. 168 00:06:05,000 --> 00:06:08,167 Okay. 169 00:06:08,167 --> 00:06:10,751 Delightful. 170 00:06:10,751 --> 00:06:12,167 -Nope. -Swear to God. 171 00:06:12,167 --> 00:06:13,209 Probably. 172 00:06:13,209 --> 00:06:14,209 I've got a lot of... 173 00:06:14,209 --> 00:06:15,959 lot of friends that are, like, girls. 174 00:06:15,959 --> 00:06:17,375 You've never, like, broken that, like... 175 00:06:17,375 --> 00:06:20,542 Well, I... now... now, I have done that. 176 00:06:20,542 --> 00:06:24,792 My last relationship lasted a good eight months. 177 00:06:24,792 --> 00:06:27,083 She ended up moving to Australia, 178 00:06:27,083 --> 00:06:30,709 and now she's still in Australia, she didn't come back. 179 00:06:30,709 --> 00:06:32,000 I heard Australia's really cool, 180 00:06:32,000 --> 00:06:34,876 great surf, so I understand that. 181 00:06:34,876 --> 00:06:48,209 I loved her a lot. 182 00:06:48,209 --> 00:06:49,167 Where are you from? 183 00:06:49,167 --> 00:06:50,542 -Florida. -Florida? 184 00:06:50,542 --> 00:06:52,834 It's not that great. 185 00:06:52,834 --> 00:06:55,709 I drove Uber in southwest Florida for a minute. 186 00:06:55,709 --> 00:06:56,501 Oh, God. 187 00:06:56,501 --> 00:06:57,959 Until the cops showed up at my house. 188 00:06:57,959 --> 00:06:59,042 Really? 189 00:06:59,042 --> 00:07:01,709 Yeah, apparently I picked up a guy who committed a hit-and-run. 190 00:07:01,709 --> 00:07:02,709 Oh, no. 191 00:07:02,709 --> 00:07:05,083 My grandparents were like, "What did you do?" 192 00:07:05,083 --> 00:07:10,584 That's pretty crazy. 193 00:07:10,584 --> 00:07:12,584 I'm an old Jewish woman at heart. 194 00:07:12,584 --> 00:07:15,918 Don't be such a meshugene, Morty. 195 00:07:15,918 --> 00:07:19,542 I'm schvitzing. I'm schvitzing over here. 196 00:07:19,542 --> 00:07:21,209 At the moment, it's 4:20. 197 00:07:21,209 --> 00:07:22,250 I was just kind of wondering how you're all feeling, 198 00:07:22,250 --> 00:07:23,250 what you'd like to do. 199 00:07:23,250 --> 00:07:24,250 I'm hungry. 200 00:07:24,250 --> 00:07:25,250 You wanna get back on? 201 00:07:25,250 --> 00:07:26,751 We can definitely do that. 202 00:07:26,751 --> 00:07:28,459 My Seanna, My Seanna, guests are preparing 203 00:07:28,459 --> 00:07:30,042 to come back to the yacht. 204 00:07:30,042 --> 00:07:31,042 Copy. 205 00:07:31,042 --> 00:07:32,042 All right. 206 00:07:32,042 --> 00:07:33,501 You can do it. 207 00:07:33,501 --> 00:07:34,501 Get home safely, ladies. 208 00:07:34,501 --> 00:07:35,834 -Thank you. -Bye! 209 00:07:35,834 --> 00:07:38,000 Whew. 210 00:07:38,000 --> 00:07:39,501 Hi, guys! Y'all lit? 211 00:07:39,501 --> 00:07:41,083 -Y'all lit? -That was a great throw. 212 00:07:41,083 --> 00:07:42,459 -Thank you. -Hi! 213 00:07:42,459 --> 00:07:44,042 -Would you like a fresh towel? -Yes. 214 00:07:44,042 --> 00:07:46,667 Welcome back. 215 00:07:46,667 --> 00:07:48,083 How was it? 216 00:07:48,083 --> 00:07:49,083 It was amazing. 217 00:07:49,083 --> 00:07:50,083 Was it? 218 00:07:50,083 --> 00:07:51,250 [bleep] me. 219 00:07:51,250 --> 00:07:52,417 -Hit it! -Yay! 220 00:07:52,417 --> 00:07:53,417 Rock and roll. 221 00:07:53,417 --> 00:07:55,501 -Woo! -Cheers! 222 00:07:55,501 --> 00:07:57,417 There you go. Yeah. 223 00:07:57,417 --> 00:07:58,501 -What do you want first? -Everything. 224 00:07:58,501 --> 00:07:59,626 There's a lot. 225 00:07:59,626 --> 00:08:01,083 All these cushions. 226 00:08:01,083 --> 00:08:03,209 I don't know how we ended up with so much stuff. 227 00:08:03,209 --> 00:08:05,959 I do. 228 00:08:05,959 --> 00:08:07,375 Rayna, Rayna, Eddie, we're heading back, 229 00:08:07,375 --> 00:08:09,375 can you come to the laz, please? 230 00:08:09,375 --> 00:08:11,000 [phone rings] 231 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 Hello? 232 00:08:12,000 --> 00:08:13,083 Can you hear me, Cap? 233 00:08:13,083 --> 00:08:14,375 -Is this Lee? -How you doing? 234 00:08:14,375 --> 00:08:16,626 I'm doing great, how are you doing? 235 00:08:16,626 --> 00:08:17,918 How's my crew doing? 236 00:08:17,918 --> 00:08:19,042 Good, no complaints. 237 00:08:19,042 --> 00:08:20,542 Is Eddie behaving himself? 238 00:08:20,542 --> 00:08:26,125 Yeah, very helpful, great attitude. 239 00:08:26,125 --> 00:08:27,334 We'll be waiting for you. 240 00:08:27,334 --> 00:08:29,000 Never had to leave a charter halfway through, 241 00:08:29,000 --> 00:08:31,751 and even though I've only been here a short time, 242 00:08:31,751 --> 00:08:33,751 I feel that I have set the bar. 243 00:08:33,751 --> 00:08:36,375 And I hope the crew will continue 244 00:08:36,375 --> 00:08:39,459 to raise it even higher. 245 00:08:39,459 --> 00:08:41,209 Hey, no worries. Anytime, Lee. 246 00:08:41,209 --> 00:08:42,209 Whew. 247 00:08:42,209 --> 00:08:43,209 -Clear? On? -Yep. 248 00:08:43,209 --> 00:08:44,417 We're on. 249 00:08:44,417 --> 00:08:46,417 I would love to take a nap on one of these. 250 00:08:46,417 --> 00:08:48,125 -Ooh! -Ooh! 251 00:08:48,125 --> 00:08:49,250 -You okay? -You okay? 252 00:08:49,250 --> 00:08:51,042 -Yeah, I'm fine. -Stuck the landing. 253 00:08:51,042 --> 00:08:52,459 My mouth is so dry. 254 00:08:52,459 --> 00:08:57,918 -You're dehydrated. -Ugh! 255 00:08:57,918 --> 00:09:02,876 All crew, all crew, please come to the pilot house. 256 00:09:02,876 --> 00:09:04,667 All right, I'm going to get in the Jacuzzi. 257 00:09:04,667 --> 00:09:06,125 -What's this about? -Did not sound good. 258 00:09:06,125 --> 00:09:09,834 Oh, boy, here we go. 259 00:09:09,834 --> 00:09:10,959 Hola. 260 00:09:10,959 --> 00:09:13,083 All right, everybody, well, thanks for coming up. 261 00:09:13,083 --> 00:09:14,792 I know you have to come when I call, 262 00:09:14,792 --> 00:09:19,918 but anyway, just gonna cut to the chase. 263 00:09:19,918 --> 00:09:23,209 Lee is gonna be joining us this evening. 264 00:09:23,209 --> 00:09:24,834 I will be leaving. 265 00:09:24,834 --> 00:09:26,000 -Aw! -I know. 266 00:09:26,000 --> 00:09:30,125 It's a bummer to see somebody go, but don't let the passerelle 267 00:09:30,125 --> 00:09:31,542 hit you on the ass on the way out, 268 00:09:31,542 --> 00:09:33,209 because my Captain Lee is ----ing coming back. 269 00:09:33,209 --> 00:09:35,083 You guys have all been wonderful, 270 00:09:35,083 --> 00:09:38,876 -and that's all I gotta say. -Aw! 271 00:09:38,876 --> 00:09:40,167 Oh, thank you. 272 00:09:40,167 --> 00:09:42,042 ...for coming here. 273 00:09:42,042 --> 00:09:44,709 Thank you. 274 00:09:44,709 --> 00:09:46,042 -My pleasure. -Thank you for everything. 275 00:09:46,042 --> 00:09:49,167 -You're welcome. -You're awesome. 276 00:09:49,167 --> 00:09:52,709 Coming up... 277 00:09:52,709 --> 00:10:06,083 I have never seen a crew romance work out. 278 00:10:06,083 --> 00:10:09,125 [bleep] 279 00:10:09,125 --> 00:10:11,501 One of my friends he basically said, "Jake, you'll love it, 280 00:10:11,501 --> 00:10:13,167 you get paid well, you get to travel, 281 00:10:13,167 --> 00:10:14,876 and there's loads of lovely girls." 282 00:10:14,876 --> 00:10:20,292 So, I was sold at "lovely girls." 283 00:10:20,292 --> 00:10:21,709 All righty. 284 00:10:21,709 --> 00:10:23,209 He said he's coming round. 285 00:10:23,209 --> 00:10:25,501 Oh, my God! 286 00:10:25,501 --> 00:10:26,542 I know. 287 00:10:26,542 --> 00:10:29,667 Might be a little late, but I'm definitely back. 288 00:10:29,667 --> 00:10:31,417 I'd rather sandpaper a tiger's ass 289 00:10:31,417 --> 00:10:35,375 in a phone booth than miss a charter. 290 00:10:35,375 --> 00:10:36,751 That's not gonna happen. 291 00:10:36,751 --> 00:10:39,000 First time on a boat? 292 00:10:39,000 --> 00:10:41,417 -How you doing, buddy? -Great, man. 293 00:10:41,417 --> 00:10:42,667 -How you doing, pal? -Good, Cap. 294 00:10:42,667 --> 00:10:43,375 Good to be here. 295 00:10:43,375 --> 00:10:45,834 So happy my boat daddy's back. 296 00:10:45,834 --> 00:10:47,042 Home sweet home. 297 00:10:47,042 --> 00:10:48,083 It's like you just left, right? 298 00:10:48,083 --> 00:10:53,792 Feels like it. 299 00:10:53,792 --> 00:10:55,042 -Yeah. -The whole charter first. 300 00:10:55,042 --> 00:10:56,167 Yeah. 301 00:10:56,167 --> 00:10:58,250 -Good to see you. -Good to see you. 302 00:10:58,250 --> 00:10:59,292 Everything all right? 303 00:10:59,292 --> 00:11:00,751 Everything's going great. 304 00:11:00,751 --> 00:11:01,959 They haven't abused you too much? 305 00:11:01,959 --> 00:11:02,542 Not at all. 306 00:11:02,542 --> 00:11:04,209 Overall, the crew's good. 307 00:11:04,209 --> 00:11:05,959 How willing to learn are they? 308 00:11:05,959 --> 00:11:07,292 Extremely, and they've all got really good attitudes. 309 00:11:07,292 --> 00:11:08,709 -That's a good thing. -Yeah. 310 00:11:08,709 --> 00:11:10,667 I'm grateful that Sean helped us out, 311 00:11:10,667 --> 00:11:12,751 got us through the first day and a half of charter. 312 00:11:12,751 --> 00:11:15,000 We've got a boat waiting for you, take you back. 313 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 Fantastic. 314 00:11:16,000 --> 00:11:17,167 Hey... 315 00:11:17,167 --> 00:11:18,584 And if you wanna say goodbye to the guests... 316 00:11:18,584 --> 00:11:19,876 -Thank you very much. -Thank you, Sean. 317 00:11:19,876 --> 00:11:20,876 All right. 318 00:11:20,876 --> 00:11:25,709 Now get off my boat. 319 00:11:25,709 --> 00:11:28,000 Ladies, unfortunately, I'm not gonna be able 320 00:11:28,000 --> 00:11:29,000 to have dinner with you tonight. 321 00:11:29,000 --> 00:11:30,292 Oh! 322 00:11:30,292 --> 00:11:35,417 But Lee's back and he just got on board. 323 00:11:35,417 --> 00:11:37,250 -I'm leaving. -Oh! 324 00:11:37,250 --> 00:11:41,167 I know I'm fun! 325 00:11:41,167 --> 00:11:42,584 You're gonna have a lot of fun with him, 326 00:11:42,584 --> 00:11:44,375 and I'm gonna leave you in good hands. 327 00:11:44,375 --> 00:11:49,125 -Thank you. -All right, thank you. 328 00:11:49,125 --> 00:11:50,626 All right, here we go. 329 00:11:50,626 --> 00:11:54,834 Captain Sean's taking off, and it's too bad... 330 00:11:54,834 --> 00:11:55,959 Meh. 331 00:11:55,959 --> 00:11:58,083 All crew, all crew, 332 00:11:58,083 --> 00:12:00,000 Captain Sean is departing the vessel. 333 00:12:00,000 --> 00:12:01,250 Once again, thank you all. 334 00:12:01,250 --> 00:12:03,000 FRASER: Thank you, Captain! 335 00:12:03,000 --> 00:12:04,292 Be well, Captain Sean! 336 00:12:04,292 --> 00:12:06,334 Who knows, maybe Captain Sean and I will do 337 00:12:06,334 --> 00:12:09,125 the Northwest Passage together sometime. 338 00:12:09,125 --> 00:12:11,167 But probably not. 339 00:12:11,167 --> 00:12:13,209 -Be safe, okay? -I will, thank you. 340 00:12:13,209 --> 00:12:15,125 -All right, take it easy. -All right. 341 00:12:15,125 --> 00:12:16,125 Talk to you soon. 342 00:12:16,125 --> 00:12:18,042 Okay, I have edamame. 343 00:12:18,042 --> 00:12:19,709 I think they'll just do a finger, right? 344 00:12:19,709 --> 00:12:20,918 Yeah. 345 00:12:20,918 --> 00:12:23,751 Veggie gyoza, I'm gonna do that one as fork and a knife. 346 00:12:23,751 --> 00:12:24,751 Okay. 347 00:12:24,751 --> 00:12:26,250 So tonight I kinda went a little overboard... 348 00:12:26,250 --> 00:12:28,375 no pun intended. 349 00:12:28,375 --> 00:12:31,209 I'm doing a tasting menu, Japanese-style. 350 00:12:31,209 --> 00:12:32,834 How do you feel? 351 00:12:32,834 --> 00:12:34,584 I'm good, I'm just, like, super-focused. 352 00:12:34,584 --> 00:12:37,709 My drive is to push myself as hard as I can go, 353 00:12:37,709 --> 00:12:39,667 to the breaking point, shatter, 354 00:12:39,667 --> 00:12:42,209 sweep myself back up, Gorilla Glue it... 355 00:12:42,209 --> 00:12:43,209 but not in my hair... 356 00:12:43,209 --> 00:12:44,459 put myself back together, 357 00:12:44,459 --> 00:12:49,209 and then push myself stronger and stronger. 358 00:12:49,209 --> 00:12:50,792 Heather, Heather, Lee. 359 00:12:50,792 --> 00:12:52,834 Do you have a second to pop up to the wheelhouse? 360 00:12:52,834 --> 00:12:54,334 -I'm on my way. -Thank you. 361 00:12:54,334 --> 00:12:56,375 I'm gonna go bring Captain his dinner, 362 00:12:56,375 --> 00:12:58,209 -come up with you as well. -Okay. 363 00:12:58,209 --> 00:13:01,375 It's very important to me that Captain Lee 364 00:13:01,375 --> 00:13:04,667 sees me as a successful head of department, 365 00:13:04,667 --> 00:13:06,667 and I really wanna be sure to impress him. 366 00:13:06,667 --> 00:13:08,792 But I have to calm the [bleep] down, 367 00:13:08,792 --> 00:13:12,459 take a deep breath, and just remember I got this. 368 00:13:12,459 --> 00:13:14,083 -Hi. -Mwah. 369 00:13:14,083 --> 00:13:16,083 -Good to see you. -You, too. You smell nice. 370 00:13:16,083 --> 00:13:17,501 Knock-knock! 371 00:13:17,501 --> 00:13:19,918 -How's it going? -Just fine, Heather. I'm Lee. 372 00:13:19,918 --> 00:13:21,918 Put this down. 373 00:13:21,918 --> 00:13:24,292 -Pleasure to meet you. -Pleasure's mine. 374 00:13:24,292 --> 00:13:25,751 Happy to have you back on board. 375 00:13:25,751 --> 00:13:27,042 Thank you, it's a pleasure to be here. 376 00:13:27,042 --> 00:13:28,667 Pleasure to be here myself. 377 00:13:28,667 --> 00:13:30,709 It's extremely hard to find a good chief stew. 378 00:13:30,709 --> 00:13:35,083 I have extremely high hopes for Heather, but time'll tell. 379 00:13:35,083 --> 00:13:38,334 -How's it going? -It's going good. 380 00:13:38,334 --> 00:13:40,375 Yes, well, it's lovely to meet you. 381 00:13:40,375 --> 00:13:41,751 -Okay. -Thank you. 382 00:13:41,751 --> 00:13:43,125 -Cheers. -Lovely. 383 00:13:43,125 --> 00:13:50,667 Oh, man, this is hard. 384 00:13:50,667 --> 00:14:08,209 [bleep] 385 00:14:08,209 --> 00:14:09,792 I usually like to kiss on the first date, 386 00:14:09,792 --> 00:14:12,042 leave it to the third date before anything happens. 387 00:14:12,042 --> 00:14:14,918 By the fourth, you know, get the ----ing dildo out 388 00:14:14,918 --> 00:14:16,000 and do whatever. 389 00:14:16,000 --> 00:14:19,751 Ha-ha, oh, my God. 390 00:14:19,751 --> 00:14:22,125 Peg me, baby! 391 00:14:22,125 --> 00:14:24,125 Ahoy there, matey, how you doing? 392 00:14:24,125 --> 00:14:32,709 Good. 393 00:14:32,709 --> 00:14:38,918 That looks good. 394 00:14:38,918 --> 00:14:43,334 I'm loving this new look the captain's got, seriously. 395 00:14:43,334 --> 00:14:46,042 He's so Captain "Red October" right now. 396 00:14:46,042 --> 00:15:01,334 [sonar pings] 397 00:15:01,334 --> 00:15:02,751 Ugh! [bleep] 398 00:15:02,751 --> 00:15:03,501 Perfect. 399 00:15:03,501 --> 00:15:04,959 Just gonna get all the last things. 400 00:15:04,959 --> 00:15:06,000 Eddie, Eddie, Lee, 401 00:15:06,000 --> 00:15:08,042 can I get you up to the wheelhouse, please? 402 00:15:08,042 --> 00:15:10,209 Copy that. 403 00:15:10,209 --> 00:15:11,626 Feels funny to be back at it. 404 00:15:11,626 --> 00:15:14,167 Dude, seriously, it's like we never left. 405 00:15:14,167 --> 00:15:17,375 So, you are going to be a working first officer. 406 00:15:17,375 --> 00:15:19,417 You are directly under me. 407 00:15:19,417 --> 00:15:22,000 With great power comes great responsibility indeed. 408 00:15:22,000 --> 00:15:25,083 Has anyone been designated anything other than deckhands? 409 00:15:25,083 --> 00:15:26,459 Jake is really good. 410 00:15:26,459 --> 00:15:28,751 -It's too early in the game. -Okay. 411 00:15:28,751 --> 00:15:32,125 There are a lot of expectations that Captain Lee has for me. 412 00:15:32,125 --> 00:15:33,542 Obviously, I'm worried that 413 00:15:33,542 --> 00:15:36,042 I'll never reach those expectations, ever. 414 00:15:36,042 --> 00:15:38,083 Well, we have to have one of those 415 00:15:38,083 --> 00:15:39,709 serious type conversations. 416 00:15:39,709 --> 00:15:41,417 Okay. 417 00:15:41,417 --> 00:15:42,876 Sit right there, I'll be right back. 418 00:15:42,876 --> 00:15:50,709 All right. 419 00:15:50,709 --> 00:15:54,584 As first officer you have a fiduciary responsibility 420 00:15:54,584 --> 00:15:57,083 to know the actual reason I was not here. 421 00:15:57,083 --> 00:16:01,167 I was in the hospital. 422 00:16:01,167 --> 00:16:07,000 Second paragraph down is a list of issues that I had. 423 00:16:07,000 --> 00:16:08,584 Did you... 424 00:16:08,584 --> 00:16:09,834 Was it a heart attack? 425 00:16:09,834 --> 00:16:10,667 AFib. 426 00:16:10,667 --> 00:16:12,626 Did you have any symptoms, I mean... 427 00:16:12,626 --> 00:16:15,083 -I've had AFib for years. -Yeah. 428 00:16:15,083 --> 00:16:16,459 But they fixed it, 429 00:16:16,459 --> 00:16:18,375 and it's amazing what they can do these days. 430 00:16:18,375 --> 00:16:19,584 How you feeling since then? 431 00:16:19,584 --> 00:16:21,209 -I'm great. -Okay. 432 00:16:21,209 --> 00:16:24,584 I had a condition that I was born with called AFib, 433 00:16:24,584 --> 00:16:28,501 and it's when your heart will just randomly 434 00:16:28,501 --> 00:16:30,209 go into an irregular heartbeat. 435 00:16:30,209 --> 00:16:33,083 They hospitalized me and they actually burn off parts 436 00:16:33,083 --> 00:16:34,709 of your heart that are trouble spots. 437 00:16:34,709 --> 00:16:37,709 Did it take a lot outta me? Oh, yeah. 438 00:16:37,709 --> 00:16:41,250 You don't sit there and look into the jaws 439 00:16:41,250 --> 00:16:43,417 and not have it alter your perspective. 440 00:16:43,417 --> 00:16:45,083 So, I just wanted you to know, so... 441 00:16:45,083 --> 00:16:46,209 Well, I appreciate you telling me. 442 00:16:46,209 --> 00:16:47,834 You don't have any questions. 443 00:16:47,834 --> 00:16:50,375 But I do not want you to treat me any differently. 444 00:16:50,375 --> 00:16:52,417 Are you kidding me? I'm gonna treat you harder. 445 00:16:52,417 --> 00:16:54,417 I will run your ass off if you don't. 446 00:16:54,417 --> 00:16:56,709 You got it right. 447 00:16:56,709 --> 00:16:57,876 -See ya, Cap. -Take care, buddy. 448 00:16:57,876 --> 00:17:00,209 -Let's get to work. -Indeed. 449 00:17:00,209 --> 00:17:01,167 Coming up... 450 00:17:01,167 --> 00:17:02,542 Now, we never got any new towels. 451 00:17:02,542 --> 00:17:04,042 Yes, let me get that for you right now. 452 00:17:04,042 --> 00:17:07,167 I just feel like the wind has been knocked out of me. 453 00:17:07,167 --> 00:17:10,125 They've had towels. 454 00:17:10,125 --> 00:17:11,209 I love you, Fraser. 455 00:17:11,209 --> 00:17:11,209 Unacceptable, my apologies. 456 00:17:11,209 --> 00:17:17,167 [bleep] 457 00:17:17,167 --> 00:17:21,042 Titties are out. 458 00:17:21,042 --> 00:17:22,000 Of course. 459 00:17:22,000 --> 00:17:23,459 -Beautiful. -Thank you. 460 00:17:23,459 --> 00:17:26,000 This must be a lot like putting on a bra. 461 00:17:26,000 --> 00:17:27,542 All right. 462 00:17:27,542 --> 00:17:28,751 I just need my red lip, and we can roll. 463 00:17:28,751 --> 00:17:30,375 All right, let's go eat. 464 00:17:30,375 --> 00:17:32,167 These boots, did you say... 465 00:17:32,167 --> 00:17:39,250 I don't know whose those are. 466 00:17:39,250 --> 00:17:40,709 -Good evening. -Ooh-hoo-hoo-hoo! 467 00:17:40,709 --> 00:17:42,167 -Oh! -Good evening! 468 00:17:42,167 --> 00:17:44,083 Well, well, well! 469 00:17:44,083 --> 00:17:46,125 My, don't we look lovely? 470 00:17:46,125 --> 00:17:47,125 Don't you look handsome. 471 00:17:47,125 --> 00:17:48,334 Thank you so much. 472 00:17:48,334 --> 00:17:49,959 I just wanted to introduce myself... 473 00:17:49,959 --> 00:17:51,292 I'm Lee. 474 00:17:51,292 --> 00:17:53,000 I'm honored to join you ladies for dinner. 475 00:17:53,000 --> 00:17:55,250 Join, stay awhile. 476 00:17:55,250 --> 00:17:56,876 Oh, why did I do that? 477 00:17:56,876 --> 00:17:58,167 The stakes can be a little bit higher 478 00:17:58,167 --> 00:17:59,542 when you're cooking for the captain. 479 00:17:59,542 --> 00:18:01,459 His say and his opinion is very important, 480 00:18:01,459 --> 00:18:03,125 and I don't ever wanna disappoint him, 481 00:18:03,125 --> 00:18:05,459 especially after my previous actions. 482 00:18:05,459 --> 00:18:07,292 Suck my [bleep]. 483 00:18:07,292 --> 00:18:09,083 Go [bleep] yourself. 484 00:18:09,083 --> 00:18:10,709 I'd rather not do that. 485 00:18:10,709 --> 00:18:12,918 I have no idea why I'm stressed out. 486 00:18:12,918 --> 00:18:16,751 I should just take a Valium and shut the [bleep] up. 487 00:18:16,751 --> 00:18:18,083 Hello. 488 00:18:18,083 --> 00:18:19,709 I'm just gonna go ahead and start you off with your courses. 489 00:18:19,709 --> 00:18:22,209 This is my take on street food in Japan. 490 00:18:22,209 --> 00:18:24,000 They have these little things called takoyakis. 491 00:18:24,000 --> 00:18:26,125 Most of the time they're done with octopus, 492 00:18:26,125 --> 00:18:28,000 but this time I just did all vegetable. 493 00:18:28,000 --> 00:18:31,167 The flakes that are on top, that is dried bonito, 494 00:18:31,167 --> 00:18:33,417 which is tuna that has been very thinly shaved, 495 00:18:33,417 --> 00:18:35,167 so you have a very smoky flavor to it. 496 00:18:35,167 --> 00:18:37,167 -Enjoy! -Thank you. 497 00:18:37,167 --> 00:18:39,000 Mm! 498 00:18:39,000 --> 00:18:40,792 Damn, that girl is good. 499 00:18:40,792 --> 00:18:42,042 -Yeah. -This is spicy. 500 00:18:42,042 --> 00:18:43,042 -But not overpowering. -Right. 501 00:18:43,042 --> 00:18:44,501 -Right. -Right. 502 00:18:44,501 --> 00:18:46,459 We need people on deck at... 7:00? 503 00:18:46,459 --> 00:18:47,959 -Probably 7:00, yeah. -7:00 on deck. 504 00:18:47,959 --> 00:18:49,334 I'll see you guys tomorrow, then. 505 00:18:49,334 --> 00:18:50,834 -Get some sleep. -Yeah, all right. 506 00:18:50,834 --> 00:18:52,209 Good night, mate, see you in the morning. 507 00:18:52,209 --> 00:18:53,167 Good night guys, see you in the morning. 508 00:18:53,167 --> 00:18:59,083 See you in the mornin'. 509 00:18:59,083 --> 00:19:00,876 Girl, I know, it's a lot. 510 00:19:00,876 --> 00:19:02,876 It's like me and weight. 511 00:19:02,876 --> 00:19:05,334 Sick! 512 00:19:05,334 --> 00:19:08,083 For this course, vegetable gyoza. 513 00:19:08,083 --> 00:19:09,751 That will be accompanied with your broth 514 00:19:09,751 --> 00:19:11,459 that will be poured onto the plate. 515 00:19:11,459 --> 00:19:13,250 -Enjoy! -Thank you. 516 00:19:13,250 --> 00:19:15,959 This is so delicious. 517 00:19:15,959 --> 00:19:19,584 Mm! 518 00:19:19,584 --> 00:19:20,834 Have a beautiful evening. 519 00:19:20,834 --> 00:19:22,626 All right. 520 00:19:22,626 --> 00:19:25,125 -Thank you, Jess. -You're welcome. 521 00:19:25,125 --> 00:19:28,042 How was it just, like, not being on the water? 522 00:19:28,042 --> 00:19:31,334 I was so thrilled to just get back out here. 523 00:19:31,334 --> 00:19:33,834 My wife was damn glad to get rid of me. 524 00:19:33,834 --> 00:19:34,626 [laughing] 525 00:19:34,626 --> 00:19:36,250 Knowing that the boat was leaving 526 00:19:36,250 --> 00:19:38,209 and I wasn't on it, I was not happy. 527 00:19:38,209 --> 00:19:41,417 That being said, it feels very good to be back where I belong. 528 00:19:41,417 --> 00:19:43,000 This is where I thrive. 529 00:19:43,000 --> 00:19:45,626 A boat without a captain's like a boat without a rudder. 530 00:19:45,626 --> 00:19:48,834 She's like, "Don't you have a trip you have 531 00:19:48,834 --> 00:19:50,584 to take somewhere to do something?" 532 00:19:50,584 --> 00:19:51,834 "Somewhere" meaning "out of the house." 533 00:19:51,834 --> 00:19:52,918 Yes. 534 00:19:52,918 --> 00:19:54,751 Heather is awesome. She's a ----ing rock star. 535 00:19:54,751 --> 00:19:56,751 We're gonna do one more katsu course. 536 00:19:56,751 --> 00:19:59,918 I don't know how that girl has such positivity all the time. 537 00:19:59,918 --> 00:20:01,125 It's amazing. 538 00:20:01,125 --> 00:20:02,709 I mean, I'm 35 years old, 539 00:20:02,709 --> 00:20:05,417 and I'm sitting here in a third stew position. 540 00:20:05,417 --> 00:20:08,167 But you got some stuff to offer too. 541 00:20:08,167 --> 00:20:10,042 So, like, honestly. 542 00:20:10,042 --> 00:20:13,375 The way that I got into yachting was me and an ex-boyfriend 543 00:20:13,375 --> 00:20:16,459 of mine spent seven months living off 544 00:20:16,459 --> 00:20:18,542 of this houseboat in the middle of Chelsea. 545 00:20:18,542 --> 00:20:20,375 A couple yachts in the marina were looking 546 00:20:20,375 --> 00:20:21,918 for a yacht stewardess. 547 00:20:21,918 --> 00:20:25,626 I realized very early on that it is so easy 548 00:20:25,626 --> 00:20:27,626 to romanticize the yachting industry, 549 00:20:27,626 --> 00:20:32,209 but like any job, there's positives and there's negatives. 550 00:20:32,209 --> 00:20:33,167 Do you see me every day? 551 00:20:33,167 --> 00:20:35,334 [grunts] 552 00:20:35,334 --> 00:20:39,042 I only see you in there. I know you go other places. 553 00:20:39,042 --> 00:20:40,083 I'm okay to go with those? 554 00:20:40,083 --> 00:20:41,417 Yes, please. 555 00:20:41,417 --> 00:20:45,209 So, this is a tonkatsudon chicken, a ginger jus. 556 00:20:45,209 --> 00:20:46,250 Thank you. 557 00:20:46,250 --> 00:20:50,250 -Oh! -Does it get any better? 558 00:20:50,250 --> 00:20:53,167 This is a vegetable tempura with squash. 559 00:20:53,167 --> 00:20:56,000 Mm-hmm. 560 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 This is a tuna tataki. 561 00:20:58,000 --> 00:21:01,501 The outside is encrusted with a [speaks foreign word]. 562 00:21:01,501 --> 00:21:03,083 How is Rachel doing all this? 563 00:21:03,083 --> 00:21:09,334 -By herself. -I know! 564 00:21:09,334 --> 00:21:11,334 Last season, Rachel ----ed up. 565 00:21:11,334 --> 00:21:15,459 But everybody deserves a second shot. 566 00:21:15,459 --> 00:21:17,125 Ladies, it has been a very enjoyable evening. 567 00:21:17,125 --> 00:21:18,667 -Yeah. -Yes. 568 00:21:18,667 --> 00:21:20,042 -Thank you so much. -Thank you again, so much. 569 00:21:20,042 --> 00:21:21,959 -Yeah, thank you so much. -I really appreciate it. 570 00:21:21,959 --> 00:21:24,709 And she is undoubtedly the best chef I've worked with. 571 00:21:24,709 --> 00:21:26,959 It's been a long time since somebody told me 572 00:21:26,959 --> 00:21:30,959 to have intercourse with myself and got away with it. 573 00:21:30,959 --> 00:21:33,751 -I am calling it a night. -Thank you. 574 00:21:33,751 --> 00:21:36,042 Thank you, honey. Everything was excellent. 575 00:21:36,042 --> 00:21:37,167 Thank you. 576 00:21:37,167 --> 00:21:38,751 All right. Yeah, go to bed. 577 00:21:38,751 --> 00:21:40,834 I just... I want to get out of this dress. 578 00:21:40,834 --> 00:21:42,667 -I do, too. -Sleep well, ladies. 579 00:21:42,667 --> 00:21:44,417 Good night. 580 00:21:44,417 --> 00:21:46,167 All right, I'm done, night. 581 00:21:46,167 --> 00:21:49,083 Write it on the board what time you went to sleep, okay? 582 00:21:49,083 --> 00:21:50,626 Good times. 583 00:21:50,626 --> 00:21:51,501 Ugh! 584 00:21:51,501 --> 00:21:53,042 I'll see you in the morning. 585 00:21:53,042 --> 00:21:53,959 Sleep well. 586 00:21:53,959 --> 00:21:55,626 Thank you for an incredibly successful day. 587 00:21:55,626 --> 00:21:57,709 It's been good, and listen, it's over. 588 00:21:57,709 --> 00:22:01,709 ♪ Champagne, margarita, champagne ♪ 589 00:22:01,709 --> 00:22:02,459 I love it. 590 00:22:02,459 --> 00:22:04,626 All right, good night, thank you. 591 00:22:04,626 --> 00:22:08,709 -How's it feel to lay down? -Really nice. 592 00:22:08,709 --> 00:22:12,334 Oh, my God. 593 00:22:12,334 --> 00:22:16,959 [yawning] 594 00:22:16,959 --> 00:22:18,751 [goat bleats] 595 00:22:18,751 --> 00:22:22,751 [alarm sounds] 596 00:22:22,751 --> 00:22:26,792 [bleep] 597 00:22:26,792 --> 00:22:28,667 -Good morning. -Good morning, how y'all doing? 598 00:22:28,667 --> 00:22:30,375 -Just peachy. -Good. 599 00:22:30,375 --> 00:22:35,918 Everything hurts. 600 00:22:35,918 --> 00:22:37,292 You son of a bitch! 601 00:22:37,292 --> 00:22:39,209 -Hello! -Hello, hello. 602 00:22:39,209 --> 00:22:41,000 If you wouldn't mind helping me just wash 603 00:22:41,000 --> 00:22:44,042 the shaker bar stuff that I just pulled off the top of the bar. 604 00:22:44,042 --> 00:22:45,626 -Yeah, that's good. -How are we looking on laundry? 605 00:22:45,626 --> 00:22:47,959 Can I shift your stuff to the dryer? 606 00:22:47,959 --> 00:22:49,042 Yeah, thanks, Jess. 607 00:22:49,042 --> 00:22:51,209 -Hello, good morning. -Good morning. 608 00:22:51,209 --> 00:22:53,334 We never got any new towels. 609 00:22:53,334 --> 00:22:54,584 Oh, my gosh. 610 00:22:54,584 --> 00:22:55,959 Face towels, hand towels, and... 611 00:22:55,959 --> 00:22:57,250 Yes, let me get that for you right now. 612 00:22:57,250 --> 00:22:59,334 Oh, my gosh, I just feel like 613 00:22:59,334 --> 00:23:01,667 the wind has been knocked out of me. 614 00:23:01,667 --> 00:23:04,709 The master has no face towels or hand towels or regular towels. 615 00:23:04,709 --> 00:23:06,250 Fraser's head of housekeeping. 616 00:23:06,250 --> 00:23:08,209 I've put you in charge of a department. 617 00:23:08,209 --> 00:23:10,000 Why is Nikki coming to me 618 00:23:10,000 --> 00:23:13,334 saying that housekeeping is still not up to par? 619 00:23:13,334 --> 00:23:15,626 Where are the big bath towels? 620 00:23:15,626 --> 00:23:18,501 They've all went back into the guest cabins. 621 00:23:18,501 --> 00:23:21,417 They've had towels. 622 00:23:21,417 --> 00:23:24,125 Yeah, so they did. 623 00:23:24,125 --> 00:23:25,125 I love you, Fraser. 624 00:23:25,125 --> 00:23:26,751 Unacceptable, my apologies. 625 00:23:26,751 --> 00:23:33,167 -Thank you. -Of course. 626 00:23:33,167 --> 00:23:34,209 Coming up... 627 00:23:34,209 --> 00:23:35,083 Clear to swing, clear to swing. 628 00:23:35,083 --> 00:23:36,542 New dock he's never been to, 629 00:23:36,542 --> 00:23:38,334 he's got a new crew handling his lines, 630 00:23:38,334 --> 00:23:40,334 and the weather is not ideal... 631 00:23:40,334 --> 00:23:42,125 very nerve-wracking. 632 00:23:42,125 --> 00:23:43,542 Keep the slack line. 633 00:23:43,542 --> 00:23:48,834 Come on, come on, come on. 634 00:23:48,834 --> 00:23:50,626 We're gonna warrant two Fat Boys port side. 635 00:23:50,626 --> 00:23:52,000 Everything else is good to go. 636 00:23:52,000 --> 00:23:57,417 -Copy that. -T his is disgusting. 637 00:23:57,417 --> 00:23:59,918 [glass clatters] 638 00:23:59,918 --> 00:24:01,125 You okay? 639 00:24:01,125 --> 00:24:04,542 I'll get you a napkin, just one second. 640 00:24:04,542 --> 00:24:06,250 -Here. -Cheers. 641 00:24:06,250 --> 00:24:08,250 Cheers. 642 00:24:08,250 --> 00:24:09,584 Ugh... 643 00:24:09,584 --> 00:24:12,042 Can you get the vacuum and the broom? 644 00:24:12,042 --> 00:24:15,042 Where is everybody? 645 00:24:15,042 --> 00:24:15,959 Shakshuka today. 646 00:24:15,959 --> 00:24:18,334 Yeah, and then I'm gonna do Dutch babies. 647 00:24:18,334 --> 00:24:20,334 Okay, perfect. 648 00:24:20,334 --> 00:24:23,042 I got blood on the teak, so I'm gonna go clean myself up. 649 00:24:23,042 --> 00:24:24,042 -Yeah. -Fraser, Rayna. 650 00:24:24,042 --> 00:24:25,459 Go for Fraser, Rayna. 651 00:24:25,459 --> 00:24:27,209 Jake stepped on a glass. 652 00:24:27,209 --> 00:24:35,000 Do you guys have a dustpan? 653 00:24:35,000 --> 00:24:39,751 More pancakes for us. 654 00:24:39,751 --> 00:24:46,000 Grab six of those stemless wine glasses. 655 00:24:46,000 --> 00:24:48,209 Sorry. 656 00:24:48,209 --> 00:24:50,083 Growing up, I was always popping off when just someone 657 00:24:50,083 --> 00:24:52,751 had something to say and I didn't like it. 658 00:24:52,751 --> 00:24:54,542 I was quick with it, with the mouth. 659 00:24:54,542 --> 00:24:59,083 I was just quick with it, always. 660 00:24:59,083 --> 00:25:02,542 And I just realized with age, like, I can't do that. 661 00:25:02,542 --> 00:25:04,626 So that's why I just talk sh-- in the closet, 662 00:25:04,626 --> 00:25:07,584 and you know, hopefully no one ever finds out. 663 00:25:07,584 --> 00:25:08,959 You can't leave the glass. 664 00:25:08,959 --> 00:25:11,083 I was trying to look for a dustpan. 665 00:25:11,083 --> 00:25:12,959 You just radio someone to get one. 666 00:25:12,959 --> 00:25:15,209 I tried, but interior said that they didn't have a dustpan, 667 00:25:15,209 --> 00:25:19,209 so I went to go look for one. 668 00:25:19,209 --> 00:25:20,584 Good morning, ladies. 669 00:25:20,584 --> 00:25:21,584 Good morning. 670 00:25:21,584 --> 00:25:23,083 I don't wanna leave. 671 00:25:23,083 --> 00:25:24,209 So you had fun, then? 672 00:25:24,209 --> 00:25:25,209 We had a blast. 673 00:25:25,209 --> 00:25:26,626 That's very sweet. 674 00:25:26,626 --> 00:25:28,667 I need to bring you some more bits and bobs. 675 00:25:28,667 --> 00:25:32,042 So, when we get in, I want two of those Shamus, the big ones, 676 00:25:32,042 --> 00:25:34,250 I want one port and starboard, on the bow, 677 00:25:34,250 --> 00:25:35,959 just in case things go squirrely. 678 00:25:35,959 --> 00:25:36,876 Absolutely. 679 00:25:36,876 --> 00:25:39,834 First time docking this boat this season. 680 00:25:39,834 --> 00:25:41,083 I'm nervous, 681 00:25:41,083 --> 00:25:42,959 I'm sure Captain Lee's probably a little nervous too. 682 00:25:42,959 --> 00:25:45,250 So, you're gonna come in and bust a right? 683 00:25:45,250 --> 00:25:47,125 Then I'm gonna back straight down. 684 00:25:47,125 --> 00:25:48,584 New dock he's never been to, 685 00:25:48,584 --> 00:25:50,542 he's got a new crew handling his lines, 686 00:25:50,542 --> 00:25:55,167 and the weather is not ideal... very nerve-wracking. 687 00:25:55,167 --> 00:25:57,167 Okay. 688 00:25:57,167 --> 00:25:59,292 I'm about to take some breakfast orders, if that's okay with you. 689 00:25:59,292 --> 00:26:03,042 That's perfect. Awesome. 690 00:26:03,042 --> 00:26:06,042 So this morning, Chef Rachel has two specials. 691 00:26:06,042 --> 00:26:13,709 She has a shakshuka dish, and then we have a pancake popover. 692 00:26:13,709 --> 00:26:15,292 -Okay, perfect. -Thank you. 693 00:26:15,292 --> 00:26:16,792 I'm about to blend the shakshuka. 694 00:26:16,792 --> 00:26:18,125 Three shakshukas and one pancake. 695 00:26:18,125 --> 00:26:19,667 Awesome, thank you. 696 00:26:19,667 --> 00:26:22,000 I have to say working with Heather has been great. 697 00:26:22,000 --> 00:26:24,584 I have hardly any problems with communication 698 00:26:24,584 --> 00:26:26,292 compared to what last year was. 699 00:26:26,292 --> 00:26:28,250 The missus wanted mahi-mahi. 700 00:26:28,250 --> 00:26:29,501 Okay. 701 00:26:29,501 --> 00:26:32,292 Missus had mahi-mahi, correct? 702 00:26:32,292 --> 00:26:34,501 Four mahis total. 703 00:26:34,501 --> 00:26:36,042 Yeah, no, it's five. 704 00:26:36,042 --> 00:26:42,000 ----ing Francesca. 705 00:26:42,000 --> 00:26:43,000 -Can I set this? -Thank you. 706 00:26:43,000 --> 00:26:45,334 Ooh, yummy. 707 00:26:45,334 --> 00:26:48,709 It looks so good. 708 00:26:48,709 --> 00:26:49,334 Yeah. 709 00:26:49,334 --> 00:26:51,209 How's the shakshuka tasting? 710 00:26:51,209 --> 00:26:53,751 I mean, I'm almost done, so I think I have inhaled it. 711 00:26:53,751 --> 00:26:55,042 Let's pull the hook. 712 00:26:55,042 --> 00:26:56,459 All right, Cap, we're ready when you are. 713 00:26:56,459 --> 00:26:57,918 Are you gonna call it all? 714 00:26:57,918 --> 00:26:58,542 You can call it. 715 00:26:58,542 --> 00:26:59,959 Let's get it off the bottom. 716 00:26:59,959 --> 00:27:00,792 Copy, copy. 717 00:27:00,792 --> 00:27:01,959 Now, be careful of the wind. 718 00:27:01,959 --> 00:27:03,375 -Yeah. -That's good there. 719 00:27:03,375 --> 00:27:05,751 Short stay, 10:00, up and down. 720 00:27:05,751 --> 00:27:09,626 The reason I work so hard, I think it's kind of in my blood. 721 00:27:09,626 --> 00:27:11,375 -Jake, grab me a line. -Copy. 722 00:27:11,375 --> 00:27:15,000 And my dad, he's worked since he's been about 14 years old. 723 00:27:15,000 --> 00:27:16,918 I've always really looked up to him. 724 00:27:16,918 --> 00:27:24,000 You've gotta be full-on, you've gotta get to work and smash it. 725 00:27:24,000 --> 00:27:25,209 Anchor secured. 726 00:27:25,209 --> 00:27:27,000 Well done. 727 00:27:27,000 --> 00:27:30,042 New pose, new pose, and give it to me. 728 00:27:30,042 --> 00:27:31,209 Prepare all lines and fenders. 729 00:27:31,209 --> 00:27:41,042 -Yeah. -Awesome. 730 00:27:41,042 --> 00:27:43,083 Catch. 731 00:27:43,083 --> 00:27:46,083 Okay. 732 00:27:46,083 --> 00:27:48,709 All right, I need radio silence. 733 00:27:48,709 --> 00:27:50,209 Our slip is the third one in. 734 00:27:50,209 --> 00:27:52,584 Clear to swing, clear to swing. 735 00:27:52,584 --> 00:27:55,542 Come on, come on, come on. 736 00:27:55,542 --> 00:27:57,542 I'm extremely nervous. 737 00:27:57,542 --> 00:27:59,959 I'm as nervous as a cat with a long tail 738 00:27:59,959 --> 00:28:01,459 in a room full of rocking chairs. 739 00:28:01,459 --> 00:28:04,167 Dock 50 feet behind you. 740 00:28:04,167 --> 00:28:05,167 Really lining up nicely. 741 00:28:05,167 --> 00:28:07,125 You're sitting about five feet off the dock. 742 00:28:07,125 --> 00:28:08,542 All right, you ready? 743 00:28:08,542 --> 00:28:10,334 When he gets that on, 744 00:28:10,334 --> 00:28:12,167 you can take the slack in as he comes by. 745 00:28:12,167 --> 00:28:13,209 Copy. 746 00:28:13,209 --> 00:28:14,209 Keep the slack-- 747 00:28:14,209 --> 00:28:15,334 We have five feet. 748 00:28:15,334 --> 00:28:16,584 Copy that, let's lock it all in. 749 00:28:16,584 --> 00:28:20,542 Take tension. Pull up, pull up. 750 00:28:20,542 --> 00:28:21,751 We are all locked in back here. 751 00:28:21,751 --> 00:28:23,167 Okay, let's shut her down. 752 00:28:23,167 --> 00:28:25,709 Well done, everybody, thank you. 753 00:28:25,709 --> 00:28:27,167 It's every, like... 754 00:28:27,167 --> 00:28:41,209 Attention all crew, I need everybody in their whites. 755 00:28:41,209 --> 00:28:42,042 Oh! 756 00:28:42,042 --> 00:28:46,876 That's what we like to hear. 757 00:28:46,876 --> 00:28:48,334 -Is there space? -Yep, I got some space. 758 00:28:48,334 --> 00:28:53,542 All crew, I need everybody down in the aft deck in five. 759 00:28:53,542 --> 00:28:55,209 Eddie, lose some weight. 760 00:28:55,209 --> 00:28:57,709 Cap, blame Rachel. 761 00:28:57,709 --> 00:28:59,834 -Oh, no, oh, no! -Aw! 762 00:28:59,834 --> 00:29:01,501 Goodbye! 763 00:29:01,501 --> 00:29:04,542 [chattering] 764 00:29:04,542 --> 00:29:06,042 -Thank you! -Thank you! 765 00:29:06,042 --> 00:29:08,250 I'm really sad to say goodbye to these guests, 766 00:29:08,250 --> 00:29:10,542 because yachting is predominately white, 767 00:29:10,542 --> 00:29:12,125 and a lot of people in my community 768 00:29:12,125 --> 00:29:15,125 don't even realize that this is something that you can do. 769 00:29:15,125 --> 00:29:18,959 So, when I become a beautiful Black captain, 770 00:29:18,959 --> 00:29:22,834 I hope that I can open the doors up for other minorities. 771 00:29:22,834 --> 00:29:29,417 God is good, God is good. 772 00:29:29,417 --> 00:29:30,501 But I have to be honest... 773 00:29:30,501 --> 00:29:34,292 We did have some hiccups. 774 00:29:34,292 --> 00:29:43,083 Heather, you know, we talked about some of the interior... 775 00:29:43,083 --> 00:29:44,417 Coming up... 776 00:29:44,417 --> 00:29:47,209 One [bleep] up cancels out 14 attaboys. 777 00:29:47,209 --> 00:29:49,792 It's not a great start unless you hit it out of the park. 778 00:29:49,792 --> 00:29:59,834 Moving forward, there's no room for [bleep] ups. 779 00:29:59,834 --> 00:30:02,042 We definitely had some hiccups. 780 00:30:02,042 --> 00:30:04,667 The trash changing, towels, things like that. 781 00:30:04,667 --> 00:30:06,042 This ----ing sucks. 782 00:30:06,042 --> 00:30:08,042 I just need to train them to do a little better. 783 00:30:08,042 --> 00:30:09,334 We have to step up our game. 784 00:30:09,334 --> 00:30:11,667 But I say all that to say 785 00:30:11,667 --> 00:30:14,083 I would definitely like to tip my hat to Heather. 786 00:30:14,083 --> 00:30:15,667 I'm giving you my captain's hat. 787 00:30:15,667 --> 00:30:18,375 [gasps] Thank you so much! 788 00:30:18,375 --> 00:30:21,918 Absolutely, and then Captain Lee, thank you. 789 00:30:21,918 --> 00:30:22,834 Thank you. 790 00:30:22,834 --> 00:30:25,626 Love you all, I'll see you soon. 791 00:30:25,626 --> 00:30:26,626 -Stay safe. -Be safe out there. 792 00:30:26,626 --> 00:30:29,167 Absolutely, you too. 793 00:30:29,167 --> 00:30:31,000 I'm coming back! 794 00:30:31,000 --> 00:30:32,000 No, just joking. 795 00:30:32,000 --> 00:30:34,209 [laughing] 796 00:30:34,209 --> 00:30:35,209 -Bye! -See you! 797 00:30:35,209 --> 00:30:37,000 -Be well! -Let's go to work. 798 00:30:37,000 --> 00:30:39,250 All right, let's get this done, let's get this done. 799 00:30:39,250 --> 00:30:48,000 Okay, I wasn't too happy about that constructive criticism. 800 00:30:48,000 --> 00:30:53,125 We made it! 801 00:30:53,125 --> 00:30:56,709 Hi. 802 00:30:56,709 --> 00:30:58,083 I am in a relationship. 803 00:30:58,083 --> 00:30:59,501 He was a charter guest. 804 00:30:59,501 --> 00:31:01,292 It's kinda taboo, 805 00:31:01,292 --> 00:31:07,042 but it's also one of the hottest relationships I've ever had. 806 00:31:07,042 --> 00:31:10,501 It's not easy for anyone when you don't hear from someone 807 00:31:10,501 --> 00:31:12,000 you're dating for days on end, 808 00:31:12,000 --> 00:31:15,083 but for the time being, he's very supportive. 809 00:31:15,083 --> 00:31:17,459 Heather, Heather, Lee. 810 00:31:17,459 --> 00:31:19,083 Go ahead, Captain Lee. 811 00:31:19,083 --> 00:31:21,083 Can I get you to the bridge for a second, quickly? 812 00:31:21,083 --> 00:31:27,042 On my way. 813 00:31:27,042 --> 00:31:29,501 There's a bottle of vinegar in the buckets. 814 00:31:29,501 --> 00:31:39,417 Okay, it's a bottle of vinegar in the bucket. 815 00:31:39,417 --> 00:31:41,042 Sh--. They can hear me. 816 00:31:41,042 --> 00:31:42,584 I have a question. 817 00:31:42,584 --> 00:31:45,167 She mentioned that we had a couple of hiccups. 818 00:31:45,167 --> 00:31:47,792 Might I enquire as to what they were? 819 00:31:47,792 --> 00:31:50,209 She had come to me and said there was a trash bag 820 00:31:50,209 --> 00:31:52,751 left from her bathroom. 821 00:31:52,751 --> 00:31:55,375 And then this morning, she had come to us and said, 822 00:31:55,375 --> 00:31:58,083 "I don't have any towels out, all my towels are gone." 823 00:31:58,083 --> 00:31:59,584 That's not good. 824 00:31:59,584 --> 00:32:00,834 It's not good at all. 825 00:32:00,834 --> 00:32:02,375 Minor, but had major effect. 826 00:32:02,375 --> 00:32:03,375 Yeah. 827 00:32:03,375 --> 00:32:05,125 It's not a great start. 828 00:32:05,125 --> 00:32:06,667 Unless you hit it out of the park, 829 00:32:06,667 --> 00:32:08,876 you know it's not gonna be a home run. 830 00:32:08,876 --> 00:32:10,876 We just have to work smarter and harder. 831 00:32:10,876 --> 00:32:12,667 That is not how I run a boat at all, 832 00:32:12,667 --> 00:32:16,667 so I have confidence that I'll sort it out well. 833 00:32:16,667 --> 00:32:17,959 Thanks so much for chatting. 834 00:32:17,959 --> 00:32:20,083 Thank you. 835 00:32:20,083 --> 00:32:23,876 Sweet potato fries. 836 00:32:23,876 --> 00:32:25,709 -Mm-mm. -Docking went well. 837 00:32:25,709 --> 00:32:28,667 Nice job. You guys are killing it. 838 00:32:28,667 --> 00:32:30,417 Wes, I love the hustle. You're killing it. 839 00:32:30,417 --> 00:32:31,751 Thanks, man. 840 00:32:31,751 --> 00:32:33,334 Rayna, what can I not say about you? 841 00:32:33,334 --> 00:32:35,626 You're doing great. 842 00:32:35,626 --> 00:32:37,751 Jake, you're a natural-born leader, brother. 843 00:32:37,751 --> 00:32:39,042 And you're invaluable to the team. 844 00:32:39,042 --> 00:32:40,834 -Cheers. -Cheers to you. 845 00:32:40,834 --> 00:32:42,626 Attention all crew, attention all crew, 846 00:32:42,626 --> 00:32:45,417 I need everybody in the crew mess ASAP. 847 00:32:45,417 --> 00:32:46,626 Copy that. 848 00:32:46,626 --> 00:32:49,209 Food! 849 00:32:49,209 --> 00:32:50,334 Squeeze a cheek. 850 00:32:50,334 --> 00:32:52,000 -Pile in. -How bad do your pits smell? 851 00:32:52,000 --> 00:32:53,000 He's gonna be right there. 852 00:32:53,000 --> 00:32:54,626 Pretty bad. 853 00:32:54,626 --> 00:32:56,334 Make some room here, Jesus Christ. 854 00:32:56,334 --> 00:32:58,542 -Guys. -Okay. 855 00:32:58,542 --> 00:33:00,751 First one in the books. 856 00:33:00,751 --> 00:33:03,918 And though I know you ran your asses off, 857 00:33:03,918 --> 00:33:07,918 but one [bleep] up cancels out 14 attaboys. 858 00:33:07,918 --> 00:33:13,292 That being said, the amount of money they left us was 18,000, 859 00:33:13,292 --> 00:33:15,626 which is 1,500 apiece. 860 00:33:15,626 --> 00:33:17,501 Yeah, it's not setting the world on fire. 861 00:33:17,501 --> 00:33:21,083 When they're counting out how much money should I leave, 862 00:33:21,083 --> 00:33:25,501 the only thing they're gonna remember is one [bleep] up. 863 00:33:25,501 --> 00:33:28,042 Go out, have a good time, enjoy yourselves. 864 00:33:28,042 --> 00:33:33,459 But remember, in the morning, your ass belongs to me. 865 00:33:33,459 --> 00:33:34,584 Enjoy, guys. 866 00:33:34,584 --> 00:33:35,667 -Thank you. -Thanks, Cap. 867 00:33:35,667 --> 00:33:36,834 Thank you, Captain. 868 00:33:36,834 --> 00:33:37,751 Let's wash down. 869 00:33:37,751 --> 00:33:40,042 Okay, what would you like me to jump on? 870 00:33:40,042 --> 00:33:42,292 I would like to jump on clearing the rest of this. 871 00:33:42,292 --> 00:33:43,334 Ah! 872 00:33:43,334 --> 00:33:44,626 Are you serious? 873 00:33:44,626 --> 00:33:45,667 It's the wind! 874 00:33:45,667 --> 00:33:48,167 The air over here feels so good. 875 00:33:48,167 --> 00:33:49,542 We've gotta finish this, 876 00:33:49,542 --> 00:33:58,083 and then we can get out, go do some boozin'. 877 00:33:58,083 --> 00:34:02,876 Done. 878 00:34:02,876 --> 00:34:06,876 Mom, I can't talk long, I just have to tell you something. 879 00:34:06,876 --> 00:34:08,959 ...because my mom knew I was about to be a ----ing boss. 880 00:34:08,959 --> 00:34:12,000 So, she figured why not name me after a boss? 881 00:34:12,000 --> 00:34:13,501 My mom is like my best friend. 882 00:34:13,501 --> 00:34:14,876 I always say, like, we grew up together. 883 00:34:14,876 --> 00:34:16,292 She had me when she was 19. 884 00:34:16,292 --> 00:34:18,042 Me and her are very, very close. 885 00:34:18,042 --> 00:34:20,292 I usually like to talk to her multiple times in a day. 886 00:34:20,292 --> 00:34:22,125 She's the first ring. 887 00:34:22,125 --> 00:34:23,083 But I like everyone. 888 00:34:23,083 --> 00:34:25,125 I mean, I don't think I'm gonna mess with anyone. 889 00:34:25,125 --> 00:34:27,250 There's only one cute guy, honestly, 890 00:34:27,250 --> 00:34:34,542 and he's a deckhand with me. 891 00:34:34,542 --> 00:34:36,667 All right, I love you and I'll call you tomorrow. 892 00:34:36,667 --> 00:34:38,876 I might sleep at the table this evening. 893 00:34:38,876 --> 00:34:40,709 I know, I don't know if I'm gonna be, 894 00:34:40,709 --> 00:34:42,542 -like, checked in or out. -No! 895 00:34:42,542 --> 00:34:44,751 I feel pretty checked out at the moment. 896 00:34:44,751 --> 00:34:45,959 Yeah. 897 00:34:45,959 --> 00:34:48,959 There was definitely details missed this first charter. 898 00:34:48,959 --> 00:34:51,042 I think that's why I like hiding in the laundry room. 899 00:34:51,042 --> 00:34:54,000 There's no pressure. Nobody bothers me. 900 00:34:54,000 --> 00:34:56,209 It's like being in solitary confinement, 901 00:34:56,209 --> 00:34:58,167 but I'm very good at being alone. 902 00:34:58,167 --> 00:35:01,125 I'm an only child. 903 00:35:01,125 --> 00:35:06,334 You have a heart on your arm that says "Mum." 904 00:35:06,334 --> 00:35:09,459 [bleep] off! 905 00:35:09,459 --> 00:35:11,876 You're so cute! 906 00:35:11,876 --> 00:35:15,542 I love it! 907 00:35:15,542 --> 00:35:19,292 Yes, baby, let's go, baby. 908 00:35:19,292 --> 00:35:27,083 ♪ 909 00:35:27,083 --> 00:35:29,292 ♪ Eee eee 910 00:35:29,292 --> 00:35:30,751 -Titties -Titties! 911 00:35:30,751 --> 00:35:36,292 ♪ 912 00:35:36,292 --> 00:35:43,042 Yeah, that's very kind of you, thank you so much. 913 00:35:43,042 --> 00:35:44,584 -The charred octopus? -Yeah. 914 00:35:44,584 --> 00:35:47,083 A cracked conch, and the hummous and pita. 915 00:35:47,083 --> 00:35:49,000 Oh, lovely! 916 00:35:49,000 --> 00:35:50,209 Cheers, guys! 917 00:35:50,209 --> 00:35:52,083 To a happy season ahead. 918 00:35:52,083 --> 00:35:53,250 That ain't bad. 919 00:35:53,250 --> 00:35:55,209 -Thank you. -Thank you. 920 00:35:55,209 --> 00:35:56,209 All right. 921 00:35:56,209 --> 00:35:57,792 [speaking French] 922 00:35:57,792 --> 00:35:59,626 Do you have a home in Baltimore yourself? 923 00:35:59,626 --> 00:36:01,209 I have a little apartment. 924 00:36:01,209 --> 00:36:02,334 My girlfriend's there, taking care of it. 925 00:36:02,334 --> 00:36:03,542 Oh, very good. 926 00:36:03,542 --> 00:36:04,584 Yeah, she lives in New York City. 927 00:36:04,584 --> 00:36:06,209 So you met her two months ago? 928 00:36:06,209 --> 00:36:09,501 New thing in my life this season is I'm in a relationship. 929 00:36:09,501 --> 00:36:11,167 I think I am kinda getting to that point 930 00:36:11,167 --> 00:36:12,334 in my life where I'm ready to settle down. 931 00:36:12,334 --> 00:36:13,542 You know, I'm almost 36. 932 00:36:13,542 --> 00:36:17,167 Better late than never, right? 933 00:36:17,167 --> 00:36:25,375 Oh, are you? 934 00:36:25,375 --> 00:36:28,626 Ooh! 935 00:36:28,626 --> 00:36:29,876 Now you're talkin'. 936 00:36:29,876 --> 00:36:32,042 Bar? 937 00:36:32,042 --> 00:36:38,125 Let's do it. 938 00:36:38,125 --> 00:36:40,000 I'm purely a spectator in this sport. 939 00:36:40,000 --> 00:36:41,667 Cheers, cheers, again, I know we cheersed 940 00:36:41,667 --> 00:36:43,542 500 times this evening, but cheers. 941 00:36:43,542 --> 00:36:46,083 -And probably 10 more. -So many more. 942 00:36:46,083 --> 00:36:52,000 I think you're phenomenal at your job, I really do. 943 00:36:52,000 --> 00:36:54,042 -because of the comments we got. -Yeah. 944 00:36:54,042 --> 00:36:55,751 And naturally, I take that personally. 945 00:36:55,751 --> 00:36:57,667 Because we started off the charter with Fraser, 946 00:36:57,667 --> 00:36:59,167 you're head of housekeeping, 947 00:36:59,167 --> 00:37:00,792 and the comments came down to housekeeping. 948 00:37:00,792 --> 00:37:06,125 -Correct. -But I spent... 949 00:37:06,125 --> 00:37:07,542 90 percent of my time in service. 950 00:37:07,542 --> 00:37:09,584 It's always a bigger picture aspect. 951 00:37:09,584 --> 00:37:11,000 I just don't wanna disappoint you, either. 952 00:37:11,000 --> 00:37:12,959 Had I known where everything was... 953 00:37:12,959 --> 00:37:14,542 Of course, it'd be a different story, wouldn't it, yeah. 954 00:37:14,542 --> 00:37:16,626 How to do the turn-downs, it's a completely different scenario. 955 00:37:16,626 --> 00:37:18,125 Don't talk over me. 956 00:37:18,125 --> 00:37:22,083 Moving forward, there's actually no room for [bleep] ups. 957 00:37:22,083 --> 00:37:24,000 You can pull off the greatest party, 958 00:37:24,000 --> 00:37:26,959 and at the end of the day, a trash bag and a towel 959 00:37:26,959 --> 00:37:26,959 are gonna be the things that take that away. 960 00:37:26,959 --> 00:37:34,209 We definitely had some hiccups. 961 00:37:34,209 --> 00:37:36,709 Moving forward, now we know the boat 962 00:37:36,709 --> 00:37:38,584 and there's actually no room for [bleep] ups. 963 00:37:38,584 --> 00:37:40,042 There isn't, yeah. 964 00:37:40,042 --> 00:37:41,542 So, it's a really great learning curve, 965 00:37:41,542 --> 00:37:43,042 and I hate that it falls on housekeeping. 966 00:37:43,042 --> 00:37:46,125 I only spent 10 percent of my time in housekeeping. 967 00:37:46,125 --> 00:37:47,918 I don't see any kindness or any warmth 968 00:37:47,918 --> 00:37:49,876 or vulnerability from Heather. 969 00:37:49,876 --> 00:37:52,876 So, you can't warm to an ice cube. 970 00:37:52,876 --> 00:37:54,459 You're my boss, and I don't wanna come here 971 00:37:54,459 --> 00:37:56,042 and disappoint you. 972 00:37:56,042 --> 00:37:57,542 And I don't ever want you to feel that way, 973 00:37:57,542 --> 00:37:59,250 because you are a reflection of me, 974 00:37:59,250 --> 00:38:00,834 and I am a reflection of you. 975 00:38:00,834 --> 00:38:02,542 Let's see what charter number two brings. 976 00:38:02,542 --> 00:38:03,542 Absolutely. 977 00:38:03,542 --> 00:38:08,459 Would anyone like a drink? 978 00:38:08,459 --> 00:38:11,667 Can we do two lemon drops? 979 00:38:11,667 --> 00:38:18,751 We are those assholes now. 980 00:38:18,751 --> 00:38:22,167 All right, here we go. 981 00:38:22,167 --> 00:38:23,375 Oh, my goodness. 982 00:38:23,375 --> 00:38:27,792 What the [bleep]? 983 00:38:27,792 --> 00:38:33,375 That's our Johnny Depp boy. 984 00:38:33,375 --> 00:38:34,417 All right, y'all ready? 985 00:38:34,417 --> 00:38:35,584 All right, I got my beer to go. 986 00:38:35,584 --> 00:38:36,667 Let's get it. 987 00:38:36,667 --> 00:38:39,083 To the cars. Cars are here. 988 00:38:39,083 --> 00:38:40,042 Hola. 989 00:38:40,042 --> 00:38:41,459 After you, darling. 990 00:38:41,459 --> 00:38:42,626 -Oh, should we get in... -You should get in. 991 00:38:42,626 --> 00:38:44,083 -Yeah. -Get the first one in. 992 00:38:44,083 --> 00:38:46,125 But did you guys see Rayna kinda, like... 993 00:38:46,125 --> 00:38:48,042 I think they're gonna hook up, straight up. 994 00:38:48,042 --> 00:38:52,209 Yeah, I think so. 995 00:38:52,209 --> 00:38:56,209 I got that weh lih. 996 00:38:56,209 --> 00:39:01,501 -Ew! -No! 997 00:39:01,501 --> 00:39:03,083 -[Rayna belches] -Rayna, disgusting. 998 00:39:03,083 --> 00:39:05,667 Sorry, that was not ladylike. 999 00:39:05,667 --> 00:39:06,959 Mother----er. 1000 00:39:06,959 --> 00:39:09,125 I'm really quite tipsy actually. 1001 00:39:09,125 --> 00:39:15,042 All right, I'm gonna change into something comfortable. 1002 00:39:15,042 --> 00:39:16,751 Oh, bastard! 1003 00:39:16,751 --> 00:39:19,501 Night-night, ladies. 1004 00:39:19,501 --> 00:39:23,042 No, I'm going to a hot spot called my bed. 1005 00:39:23,042 --> 00:39:33,501 Those shrimps? 1006 00:39:33,501 --> 00:39:34,584 Woohoo! 1007 00:39:34,584 --> 00:39:37,167 [laughing] 1008 00:39:37,167 --> 00:39:40,959 Boob! 1009 00:39:40,959 --> 00:39:42,209 -Who's going? -I'm coming. 1010 00:39:42,209 --> 00:39:43,125 Good night, boys. 1011 00:39:43,125 --> 00:39:44,375 Good night, mate, see you in the morning. 1012 00:39:44,375 --> 00:39:45,876 I'll see you in the morning. 1013 00:39:45,876 --> 00:39:49,626 See you in the morning, I'm going to sleep. 1014 00:39:49,626 --> 00:39:53,209 Let's go. 1015 00:39:53,209 --> 00:39:58,209 Guys, it's us three. 1016 00:39:58,209 --> 00:40:00,292 -No way, it's too cold. -Rayna, behave yourself. 1017 00:40:00,292 --> 00:40:02,709 It's too cold. 1018 00:40:02,709 --> 00:40:04,501 -It's too cold. -That's amazing. 1019 00:40:04,501 --> 00:40:06,334 -I congratulate you -[phone rings] 1020 00:40:06,334 --> 00:40:23,000 All right, once again, I gotta talk. 1021 00:40:23,000 --> 00:40:29,125 I have never seen a crew romance work out. 1022 00:40:29,125 --> 00:40:31,209 You've got nearly eight billion people on this planet, 1023 00:40:31,209 --> 00:40:33,626 and you really think that that person's the one for you? 1024 00:40:33,626 --> 00:40:47,375 No. 1025 00:40:47,375 --> 00:40:49,000 Are you guys off the Jacuzzi? 1026 00:40:49,000 --> 00:41:20,000 Yeah, we good. 1027 00:41:20,000 --> 00:41:21,918 Yeah, baby. 1028 00:41:21,918 --> 00:41:23,125 You're stupid. Good night. 1029 00:41:23,125 --> 00:41:26,918 Thank God. 1030 00:41:26,918 --> 00:41:32,042 It's me. 1031 00:41:32,042 --> 00:41:36,000 Ow. 1032 00:41:36,000 --> 00:41:43,459 Jake is very hot. I like him. 1033 00:41:43,459 --> 00:41:47,167 Oh, Rayna, why did you do this? 1034 00:41:47,167 --> 00:41:50,584 Yeah, so, I'm talking to someone that I met in Mexico. 1035 00:41:50,584 --> 00:41:55,209 We just like each other a lot. 1036 00:41:55,209 --> 00:42:01,375 This isn't good. This isn't good at all. 1037 00:42:01,375 --> 00:42:03,042 Next, on "Below Deck"... 1038 00:42:03,042 --> 00:42:07,083 Last season, there were some really alarming things 1039 00:42:07,083 --> 00:42:09,417 that were said on your behalf about me. 1040 00:42:09,417 --> 00:42:12,959 It was, like, viciously attacking. 1041 00:42:12,959 --> 00:42:14,417 -Did you have a smooch? -Ugh! 1042 00:42:14,417 --> 00:42:16,709 Did you? Did you! 1043 00:42:16,709 --> 00:42:19,042 Ooh, morning, morning. 1044 00:42:19,042 --> 00:42:20,167 How's it going? 1045 00:42:20,167 --> 00:42:21,501 Good, how are you? 1046 00:42:21,501 --> 00:42:23,542 I feel that we need to pick up the pace 1047 00:42:23,542 --> 00:42:26,709 in laundry and making cocktails. 1048 00:42:26,709 --> 00:42:28,876 Primary charter guest is Michael Durham. 1049 00:42:28,876 --> 00:42:30,375 They would like to invite me to 1050 00:42:30,375 --> 00:42:32,375 a whiskey-paired, multi-course dinner. 1051 00:42:32,375 --> 00:42:34,125 What does your wife do? 1052 00:42:34,125 --> 00:42:35,167 Nothing. 1053 00:42:35,167 --> 00:42:36,375 She's paid her dues. 1054 00:42:36,375 --> 00:42:40,626 She has to put up with your ass. 1055 00:42:40,626 --> 00:42:41,834 Morons. 1056 00:42:41,834 --> 00:42:44,876 Get your ass up and get the [bleep] down these stairs. 1057 00:42:44,876 --> 00:42:47,334 Oh, my God. 1058 00:42:47,334 --> 00:42:50,209 Hurry up, pitter-patter, mother----er, let's go. 1059 00:42:50,209 --> 00:42:52,501 Crouching tiger, hidden stew? 1060 00:42:52,501 --> 00:42:54,918 I think it's best we all just... 1061 00:42:54,918 --> 00:42:57,209 No, go [bleep] yourself and throw yourself off the boat. 1062 00:42:57,209 --> 00:42:58,209 It's dangerous. 1063 00:42:58,209 --> 00:42:59,334 Stay away from each other right now. 1064 00:42:59,334 --> 00:43:00,459 -Oh [bleep]. -Can... no. 1065 00:43:00,459 --> 00:43:04,459 This is some ----ing sh--.