1 00:00:00,126 --> 00:00:00,960 ♪ Go Ninja! ♪ 2 00:00:01,043 --> 00:00:03,084 (Randy) I was chosen to protect my school 3 00:00:03,168 --> 00:00:04,293 from the forces of evil. 4 00:00:04,376 --> 00:00:05,710 I am the Ninja. 5 00:00:05,793 --> 00:00:07,877 I am Randy Cunningham. 6 00:00:20,543 --> 00:00:24,710 Where are you, Julian? Where... are... you? 7 00:00:26,251 --> 00:00:27,251 -(phone ringing) -Uh... 8 00:00:27,334 --> 00:00:28,835 Hey, Cunningham, I came by 9 00:00:28,918 --> 00:00:31,752 so you could walk me to school, and, uh, well, we got a problem! 10 00:00:31,835 --> 00:00:33,293 -Is it Julian?! -It's worse! 11 00:00:33,376 --> 00:00:35,209 Howard, Julian has all the powerballs. 12 00:00:35,293 --> 00:00:37,084 I'm not coming down from here until I find him! 13 00:00:37,168 --> 00:00:39,960 Ohh... In that case: It's Julian! He's here! 14 00:00:40,043 --> 00:00:41,209 I'm on my way! 15 00:00:41,293 --> 00:00:46,752 Where are you, Ninja? Where... are... you? 16 00:00:46,835 --> 00:00:50,126 Sir, I finished installing the monster alarm at Norrisville High. 17 00:00:50,209 --> 00:00:52,585 -So? -So next time a monster attacks, 18 00:00:52,668 --> 00:00:54,002 -we'll know. -So? 19 00:00:54,084 --> 00:00:57,835 So where there's monster, there's Ninja. 20 00:00:57,918 --> 00:01:00,543 -Mm? -When that alarm goes off, 21 00:01:00,626 --> 00:01:04,793 we'll capture the Ninja! I'm a genius! 22 00:01:04,877 --> 00:01:07,418 Gonna find you, Ninja. 23 00:01:07,501 --> 00:01:12,002 Gonna... find... you. 24 00:01:13,960 --> 00:01:15,626 (grunting) 25 00:01:15,710 --> 00:01:17,710 All right, Julian, time to... 26 00:01:17,793 --> 00:01:19,168 Julian? Hey, where's Julian? 27 00:01:19,251 --> 00:01:20,835 Oh, yeah, he's not here. 28 00:01:20,918 --> 00:01:22,918 Howard! There is nothing more important 29 00:01:23,002 --> 00:01:26,002 than finding Julian and stopping him before he takes over the universe! 30 00:01:26,084 --> 00:01:27,752 -Eh. -(gasps) 31 00:01:27,835 --> 00:01:28,752 (hammering) 32 00:01:28,835 --> 00:01:29,668 -Is that a...? -It is. 33 00:01:29,752 --> 00:01:31,626 -Are we...? -You are. 34 00:01:31,710 --> 00:01:33,960 Cunningham, you're moving! 35 00:01:35,877 --> 00:01:37,835 -(grunts) -(gasps) Drowning! 36 00:01:37,918 --> 00:01:40,668 Why'd you throw water on me?! How'd I get to my room?! 37 00:01:40,752 --> 00:01:42,960 These are not the pants I put on this morning. 38 00:01:43,043 --> 00:01:44,793 That's not important right now! 39 00:01:44,877 --> 00:01:47,460 But... these pants are not the pants I put on. 40 00:01:47,543 --> 00:01:50,251 I overheard your parents. You're moving tomorrow! 41 00:01:50,334 --> 00:01:52,209 I'm moving tomorrow?! 42 00:01:52,293 --> 00:01:54,835 -(whimpers) -We are not gonna let that happen! 43 00:01:54,918 --> 00:01:57,752 Pack a bag. You can hide out at my house! 44 00:01:57,835 --> 00:01:59,460 Mm? 45 00:02:00,251 --> 00:02:01,501 I can't do that. 46 00:02:01,585 --> 00:02:04,334 Oh, you're right, it's the first place they'll look. 47 00:02:04,418 --> 00:02:05,835 Ah! We'll get an apartment! 48 00:02:05,918 --> 00:02:08,877 If I'm moving tomorrow, I have to stop Evil Julian today. 49 00:02:08,960 --> 00:02:12,002 I'm thinking a two bed/two bath on the West Side. 50 00:02:12,084 --> 00:02:15,793 Pool'd be a plus, but no jacuz? That's a deal breaker. 51 00:02:18,918 --> 00:02:22,126 If I was amassing my power, where would I hide? 52 00:02:22,209 --> 00:02:25,501 -Hey-ya Ninja! -The sewer! That has to be it! 53 00:02:25,585 --> 00:02:27,668 (thunder rumbling) 54 00:02:27,752 --> 00:02:30,293 Or Mt. Chuck... is another option. 55 00:02:30,460 --> 00:02:32,918 And, yes, you're gonna have to cover all the rent. 56 00:02:33,002 --> 00:02:36,960 And utilities. And food. But I'll bring the bean bag! 57 00:02:37,043 --> 00:02:39,043 Also, can I borrow your bean bag? 58 00:02:39,126 --> 00:02:42,918 Cunningham? Cunningham? Cunningham?! 59 00:02:43,002 --> 00:02:44,960 (grunting) 60 00:02:45,918 --> 00:02:47,752 Ninja-Hand-Drill! 61 00:02:47,835 --> 00:02:51,543 (grunting) 62 00:02:51,626 --> 00:02:53,877 (panting) 63 00:03:00,168 --> 00:03:02,043 (gasps) Huh? 64 00:03:03,877 --> 00:03:06,334 Come to me, my minions! 65 00:03:06,418 --> 00:03:11,168 Together we will plunge this world into darkness! 66 00:03:11,251 --> 00:03:16,251 So begins my reign of shadow! 67 00:03:16,334 --> 00:03:21,126 Evil Julian! Not on my honkin' watch. I gotta stop 'em! But how? 68 00:03:21,209 --> 00:03:25,460 How? Huh. How to stop Evil Julian...? 69 00:03:25,543 --> 00:03:28,043 -(Nomicon humming) -Thank cheese, Nomicon! I got nothing. 70 00:03:28,126 --> 00:03:29,460 Please tell me you got something. 71 00:03:29,543 --> 00:03:33,043 (grunts) (yelling) 72 00:03:33,752 --> 00:03:34,835 What the juice? 73 00:03:38,793 --> 00:03:40,084 What we got here? 74 00:03:40,168 --> 00:03:42,334 What do I want from me? 75 00:03:42,418 --> 00:03:45,376 -Freedom. Here take my hand. -(shudders) 76 00:03:45,460 --> 00:03:47,251 No, let me go! 77 00:03:47,334 --> 00:03:49,752 (gasps) Woof. Sure are a lot of lowlights here. 78 00:03:49,835 --> 00:03:51,585 You got any highlights in these holes? 79 00:03:51,668 --> 00:03:55,002 (screaming) Help... 80 00:03:55,084 --> 00:03:58,126 Fine, yes, I get it, I've shoobed up a lot! 81 00:03:58,209 --> 00:03:59,835 Just tell me how to beat Evil Julian! 82 00:03:59,918 --> 00:04:02,376 Tell me what to do! 83 00:04:02,460 --> 00:04:06,002 "When facing an unbeatable enemy, seek an unlikely ally." 84 00:04:06,084 --> 00:04:10,002 That's not a plan! That doesn't even make... (yelling) 85 00:04:10,084 --> 00:04:12,043 Unlikely ally. Where am I gonna find... 86 00:04:12,126 --> 00:04:13,793 (phone ringing) Huh? 87 00:04:13,877 --> 00:04:16,668 Howard! Of course! He's totally unlikely! 88 00:04:16,752 --> 00:04:21,209 Real cool, Cunningham. We were supposed to run away together! 89 00:04:21,293 --> 00:04:23,710 Listen, I need you to get to Mt. Chuck as fast as you can. 90 00:04:23,793 --> 00:04:25,668 You wanna run away to Mt. Chuck? 91 00:04:25,752 --> 00:04:28,084 (chuckles) I mean, it's a little rustic for my taste 92 00:04:28,168 --> 00:04:31,668 but if the utilities are included, it could work! 93 00:04:31,752 --> 00:04:33,918 All right, don't sign anything 'til I get there! 94 00:04:34,752 --> 00:04:36,626 Huh? Where'd he go? 95 00:04:36,710 --> 00:04:39,084 He's right behind you, Ninja! 96 00:04:39,168 --> 00:04:40,835 H'oh boy. Ah! 97 00:04:40,918 --> 00:04:42,960 (screaming) 98 00:04:45,376 --> 00:04:49,668 We've played this game before, Ninja! You cannot win! 99 00:04:49,752 --> 00:04:53,626 Oh, I'm not doing it alone. I got unlikely help on the way. 100 00:04:55,376 --> 00:05:00,168 (groans) It's usually here by now... Late... bus. 101 00:05:00,251 --> 00:05:02,293 (grunting) 102 00:05:02,376 --> 00:05:05,376 My army is coming, Ninja! 103 00:05:05,460 --> 00:05:07,002 Yeah? Well, I got backup, too! 104 00:05:07,084 --> 00:05:10,543 And my backup is gonna kick yo backup's butt. 105 00:05:11,251 --> 00:05:12,460 Is this the Crosstown? 106 00:05:12,543 --> 00:05:13,543 (speaks indistinct) 107 00:05:13,626 --> 00:05:16,418 Oh, the 23 goes crosstown. 108 00:05:16,501 --> 00:05:18,793 -(speaks indistinct) -Fifteen minutes? 109 00:05:18,877 --> 00:05:20,918 Yeah, I can wait 15 minutes, I'm in no rush. 110 00:05:22,251 --> 00:05:23,543 (horn honks) 111 00:05:23,626 --> 00:05:26,585 (laughing) (roaring) 112 00:05:26,668 --> 00:05:29,710 What... the juice... is that?! 113 00:05:29,793 --> 00:05:31,918 The first of many! 114 00:05:34,668 --> 00:05:37,334 My soldier is hungry! 115 00:05:37,418 --> 00:05:39,752 Hi-ya! Ha! 116 00:05:39,835 --> 00:05:43,918 I guarantee you my soldier is hungrier than your soldier! (chuckles) 117 00:05:45,835 --> 00:05:49,043 (Howard, sing-songy) Money goes in the slot, slot spits it out. 118 00:05:49,126 --> 00:05:51,752 Taking out the dollar and tryin' to flatten it out. 119 00:05:51,835 --> 00:05:52,710 (grunting) 120 00:05:52,793 --> 00:05:54,251 Put it back in the slot... 121 00:05:54,334 --> 00:05:57,460 -(buttons beeping) -(whirring) 122 00:05:57,543 --> 00:05:58,918 Aw, a hanger?! 123 00:05:59,002 --> 00:06:01,168 (grunting) Gimme, gimme, gimme, gimme, gimme! 124 00:06:01,251 --> 00:06:03,251 -(grunting) -(roaring) 125 00:06:06,752 --> 00:06:07,793 H'oh, boy. 126 00:06:11,002 --> 00:06:14,960 (panting) 127 00:06:15,835 --> 00:06:18,793 Getting here... was so hard. 128 00:06:18,877 --> 00:06:21,668 A loft? I had not considered that. 129 00:06:21,752 --> 00:06:25,668 Howard, thank cheese! Nomicon says to beat Evil Julian I need an unlikely ally. 130 00:06:25,752 --> 00:06:27,251 I'm thinking you flank him from the left... 131 00:06:27,334 --> 00:06:28,877 What the juice are you talkin'? 132 00:06:28,960 --> 00:06:30,710 You're gonna help me defeat Evil Julian. 133 00:06:33,376 --> 00:06:35,543 Are you out of your honkin' mind?! 134 00:06:35,626 --> 00:06:37,793 What makes you think I can help you fight this thing! 135 00:06:37,877 --> 00:06:38,710 But the Nomicon said... 136 00:06:39,835 --> 00:06:42,460 Newsflash! Nomicon don't know shoob! 137 00:06:42,543 --> 00:06:44,126 But... we fought the Sorcerer together. 138 00:06:44,209 --> 00:06:46,585 Oh, yeah, OK, cool, good idea, you got the Tengu Stone? 139 00:06:46,668 --> 00:06:48,835 Because last time you turned me into a bird demon, 140 00:06:48,918 --> 00:06:51,209 which gave me the power to be useful in a situation like this. 141 00:06:51,293 --> 00:06:55,126 Right, right, right, yeah. No, I kind'a forgot about that. 142 00:06:55,209 --> 00:06:56,918 (roaring) 143 00:06:57,002 --> 00:07:01,918 (laughing) Now destroy them! 144 00:07:03,960 --> 00:07:05,084 Run! Run! 145 00:07:05,168 --> 00:07:06,877 What's it look like I'm doing?! 146 00:07:06,960 --> 00:07:10,334 Yes! Yes! Oh, yes! 147 00:07:13,918 --> 00:07:16,418 Ninja! It's getting hot back here! 148 00:07:16,501 --> 00:07:18,084 Ninja-Cheese-Snag! 149 00:07:18,877 --> 00:07:20,418 We're gonna make it! 150 00:07:20,918 --> 00:07:21,918 (yells) 151 00:07:22,793 --> 00:07:23,793 We didn't make it. 152 00:07:23,877 --> 00:07:25,752 Yeah, I caught that, buddy. 153 00:07:25,835 --> 00:07:29,084 Enough! Give up, Ninja! 154 00:07:29,168 --> 00:07:31,585 Never! You're gonna have to destroy us. 155 00:07:31,668 --> 00:07:33,585 As you wish. 156 00:07:33,668 --> 00:07:35,543 -(gasps) -(roars) 157 00:07:36,710 --> 00:07:38,418 Yep, OK, I'm not doing this. 158 00:07:40,710 --> 00:07:42,793 No, no, no! What are you doing, what are you doing?! 159 00:07:43,501 --> 00:07:48,084 (laughing) They have doomed themselves! 160 00:07:48,168 --> 00:07:50,793 And now nothing will stand in my way! 161 00:07:50,877 --> 00:07:52,668 So, where was I? 162 00:07:55,043 --> 00:07:56,043 No! 163 00:07:57,084 --> 00:07:59,209 (gasps) No! 164 00:07:59,293 --> 00:08:05,126 If I am to bring forth my army, I must gather more power! 165 00:08:05,209 --> 00:08:08,002 -(Howard grunts) -(gasps) What happened? What happened? 166 00:08:08,084 --> 00:08:09,960 Well, the good news is we're alive. I think. 167 00:08:10,043 --> 00:08:11,376 What's the bad news? 168 00:08:11,460 --> 00:08:13,543 You might wanna see for yourself. 169 00:08:13,626 --> 00:08:16,002 (gasps) H'oh boy. 170 00:08:16,084 --> 00:08:19,752 For the record, I wanted an apartment on the West Side, 171 00:08:19,835 --> 00:08:22,835 not a floating rock in the land of shadows! 172 00:08:22,918 --> 00:08:25,084 Why is my suit wet? 173 00:08:25,168 --> 00:08:27,710 Oh, yeah... I squirted you with this hose. 174 00:08:27,793 --> 00:08:28,918 (gasps) 175 00:08:30,877 --> 00:08:33,209 -(screeches) -Stupid Land of Shadows. 176 00:08:33,293 --> 00:08:36,877 There must be a portal here somewhere, or a wormhole, or a warp zone. 177 00:08:36,960 --> 00:08:38,877 Yeah, warp zone, that sounds right. 178 00:08:38,960 --> 00:08:43,251 There's nothing here. Just a bunch of rocks, and pebbles, and Julian. 179 00:08:43,334 --> 00:08:45,543 Julian?! Wait, Evil Julian or Good Julian? 180 00:08:45,626 --> 00:08:48,668 -(giggling) -Annoying Julian. 181 00:08:48,752 --> 00:08:52,084 Hello! Looks like, my rock wants to go this way. (chuckles) 182 00:08:52,168 --> 00:08:54,752 Well, lovely seeing you! 183 00:08:54,835 --> 00:08:57,710 And now we're neighbors with Julian. 184 00:08:57,793 --> 00:08:59,585 You know this is all your fault, right? 185 00:08:59,668 --> 00:09:01,376 (groans) 186 00:09:01,460 --> 00:09:04,418 Oh, my! Sorry about the mess. 187 00:09:04,501 --> 00:09:06,334 We weren't expecting company. 188 00:09:06,418 --> 00:09:08,084 -We? -Where are my manners. 189 00:09:08,168 --> 00:09:10,877 Ninja, Howard, meet Tyler. 190 00:09:13,334 --> 00:09:17,043 Don't talk like that around our guests. 191 00:09:17,126 --> 00:09:18,752 Do you want them to leave? 192 00:09:18,835 --> 00:09:20,877 I'm so sorry. He's such a grump. 193 00:09:20,960 --> 00:09:24,043 -Mm. -Snacksies! 194 00:09:24,126 --> 00:09:27,710 I hope no one's stalactose intolerant! (giggles) 195 00:09:29,626 --> 00:09:32,418 Eww... We gotta find that warp zone. 196 00:09:32,501 --> 00:09:34,752 (laughing) 197 00:09:37,585 --> 00:09:38,960 (indistinct chatter) 198 00:09:39,043 --> 00:09:43,418 -Greetings, former classmates. -(all gasp) 199 00:09:43,501 --> 00:09:45,877 This is the part where you scream. 200 00:09:45,960 --> 00:09:47,835 (all screaming) 201 00:09:50,877 --> 00:09:56,793 My, my. I haven't tasted terror like this in quite some time! 202 00:09:56,877 --> 00:09:58,668 (laughs) 203 00:09:58,752 --> 00:10:00,877 (screaming continues) 204 00:10:10,376 --> 00:10:14,543 (thunder rumbles) 205 00:10:14,626 --> 00:10:17,710 -(alarm beeping) -(groans) 206 00:10:17,793 --> 00:10:19,793 This thing won't stop squawking! 207 00:10:19,877 --> 00:10:22,002 Sir, that's the monster alarm! 208 00:10:22,084 --> 00:10:25,752 -Why's it squawking?! -There's a monster at the school! 209 00:10:25,835 --> 00:10:27,376 Oh, there's a monster at the... 210 00:10:27,460 --> 00:10:28,626 What are we standing here 211 00:10:28,710 --> 00:10:30,835 listening to this thing squawk for? Let's roll! 212 00:10:35,460 --> 00:10:37,960 He licked that thing down to the nub. 213 00:10:38,043 --> 00:10:39,460 Julian, we gotta get you out of here. 214 00:10:39,543 --> 00:10:41,793 I'm afraid it's impossible, Ninja. (giggles) 215 00:10:41,877 --> 00:10:44,334 Come on, Julian. You must have seen or heard of some way out. 216 00:10:44,418 --> 00:10:46,835 Well, I've heard tell of a portal... 217 00:10:46,918 --> 00:10:48,793 Except I don't know where it is. 218 00:10:48,877 --> 00:10:51,002 But Tyler does! 219 00:10:51,084 --> 00:10:53,209 We are not following Tyler! 220 00:10:53,293 --> 00:10:56,126 Tyler says, "First, we get off this rock!" 221 00:10:56,209 --> 00:10:57,585 -Hmm? -Hm. 222 00:10:58,293 --> 00:11:00,626 Uh... come on. 223 00:11:02,043 --> 00:11:04,002 (grunting) 224 00:11:07,960 --> 00:11:10,460 (screaming) 225 00:11:10,543 --> 00:11:11,877 Down there. 226 00:11:12,877 --> 00:11:15,752 (screaming) 227 00:11:15,835 --> 00:11:17,376 (grunting) 228 00:11:17,460 --> 00:11:18,793 We made it! 229 00:11:18,877 --> 00:11:21,043 Tyler says, "That was the easy part." 230 00:11:21,126 --> 00:11:26,376 Next we must pass the deadly and hazard-filled swinefield. 231 00:11:26,460 --> 00:11:27,752 -(farting sound) -Huh? 232 00:11:27,835 --> 00:11:29,585 -(sniffing) -(screaming) 233 00:11:30,710 --> 00:11:34,251 It's deadly. And hazard-filled. 234 00:11:34,334 --> 00:11:38,376 Then we must scale the strange and arduous cliffs' faces... 235 00:11:38,460 --> 00:11:40,376 -(biting sound) -(yelling) 236 00:11:40,460 --> 00:11:42,960 They're strange. And arduous. 237 00:11:43,043 --> 00:11:48,168 Finally, we must cross the creepy and grotesque sea of larvae... 238 00:11:48,251 --> 00:11:52,960 (groans) Oh, this is creepy. And grotesque. 239 00:11:53,043 --> 00:11:54,418 I told you. 240 00:11:54,501 --> 00:11:56,710 How much... further to the portal? 241 00:11:56,793 --> 00:11:59,460 It is in... the cave. 242 00:11:59,543 --> 00:12:00,835 Oh... 243 00:12:01,835 --> 00:12:03,501 What? It's just a cave. 244 00:12:03,585 --> 00:12:07,002 -Oh... whew. -But it is dark and ominous. 245 00:12:07,084 --> 00:12:08,752 I knew it! 246 00:12:08,835 --> 00:12:14,585 (grunts) I've drained my power balls, yet nothing! 247 00:12:14,668 --> 00:12:18,002 No mayhem, no pandemonium, no chaos! 248 00:12:18,084 --> 00:12:21,251 I should be teeming with power right now! 249 00:12:21,334 --> 00:12:27,251 I'm teeming with power right now! I can feel it surging through my veins! 250 00:12:27,334 --> 00:12:28,835 (roars) 251 00:12:28,918 --> 00:12:31,043 What's going on? Where's the Ninja? 252 00:12:31,126 --> 00:12:32,251 Who the honk are you? 253 00:12:32,334 --> 00:12:34,710 That's what the kids say, "Honk." 254 00:12:34,793 --> 00:12:36,793 There's a new Sorcerer in town! 255 00:12:36,877 --> 00:12:38,418 What happened to the Old Sorcerer? 256 00:12:38,501 --> 00:12:41,043 I have absorbed all of his power, 257 00:12:41,126 --> 00:12:45,877 and now I will use it to rule your world! 258 00:12:45,960 --> 00:12:47,585 I think we should go... 259 00:12:47,668 --> 00:12:51,543 Listen, I had kind of a thing with the old guy, 260 00:12:51,626 --> 00:12:53,877 promised me a superpower in exchange for my help. 261 00:12:55,752 --> 00:12:57,209 He said he didn't need my help! 262 00:12:57,293 --> 00:12:58,752 Who does this shoob think he is?! 263 00:12:58,835 --> 00:13:01,835 "Shoob." That's what kids call stuff that's wonk. 264 00:13:05,918 --> 00:13:10,460 Tyler says a man in fancy pants will show us the way to the portal. 265 00:13:10,543 --> 00:13:12,918 Oh, a man in fancy pants, he says?! 266 00:13:13,043 --> 00:13:15,251 Come on, Ninja, Tyler's yankin' your scarf! 267 00:13:15,334 --> 00:13:18,043 What brings you to my cave? 268 00:13:18,126 --> 00:13:20,209 Whoa, those are some snazzy trousers! 269 00:13:20,293 --> 00:13:22,710 I believe you owe Tyler an apology. 270 00:13:22,793 --> 00:13:24,209 Sorry, Tyler. 271 00:13:24,293 --> 00:13:26,835 Kind sir, we come seeking your portal. 272 00:13:26,918 --> 00:13:32,626 It lies just on the other side of this pile... of bones! 273 00:13:32,710 --> 00:13:34,877 Why is there a pile of bones? 274 00:13:34,960 --> 00:13:36,835 (roaring) 275 00:13:36,918 --> 00:13:41,084 The gateway to your world lies through the beast! 276 00:13:41,168 --> 00:13:42,585 Hey, we're almost there, guys! 277 00:13:42,668 --> 00:13:44,418 The portal's just on the other side of this beast. 278 00:13:44,501 --> 00:13:45,835 (grunts) 279 00:13:45,918 --> 00:13:47,460 -(roars) -H'oh boy. 280 00:13:50,002 --> 00:13:51,752 Huh? 281 00:13:51,835 --> 00:13:54,543 There's no portal behind this beast! 282 00:13:58,501 --> 00:13:59,877 Ninja-Rings! 283 00:14:02,585 --> 00:14:04,251 Ah! 284 00:14:04,334 --> 00:14:06,084 (Randy) The portal! It's inside him! 285 00:14:06,168 --> 00:14:07,752 We don't have to get past the beast! 286 00:14:07,835 --> 00:14:10,835 -We have to get through it! -What does that mean?! 287 00:14:10,918 --> 00:14:13,251 We have to let the monster eat us! 288 00:14:13,334 --> 00:14:15,585 What's that, Tyler? You don't want to do this? 289 00:14:15,668 --> 00:14:17,668 Oh, well, if Tyler's not doing it, I'm not doing it. 290 00:14:17,752 --> 00:14:19,918 You know what, I think I'm with Tyler on this one, Ninja. 291 00:14:20,002 --> 00:14:21,168 Howard, it's the only way back! 292 00:14:21,251 --> 00:14:23,043 Yeah, well, maybe I don't wanna go back. 293 00:14:23,126 --> 00:14:25,877 Don't wanna go... What? It's honkin' awful here! 294 00:14:25,960 --> 00:14:27,793 If we go back and you lose, we die. 295 00:14:27,877 --> 00:14:29,835 If we go back and you win, we're separated. 296 00:14:29,918 --> 00:14:31,793 Plus, that whole getting eaten by a monster thing. 297 00:14:31,877 --> 00:14:34,334 Which I am not into. 298 00:14:34,418 --> 00:14:36,835 -I don't have a choice. -There's always a choice. 299 00:14:36,918 --> 00:14:39,002 You chose to spend our last day Ninja-ing... 300 00:14:39,084 --> 00:14:41,877 Howard, we were never gonna run away and get an apartment together. 301 00:14:41,960 --> 00:14:44,835 I know that. But you could have at least pretended we were going to. 302 00:14:46,418 --> 00:14:49,710 Hey, just because I'm moving away doesn't mean we won't always be best... 303 00:14:49,793 --> 00:14:51,835 -(screams) -Best what?! 304 00:14:51,918 --> 00:14:54,793 We won't always be best what?! 305 00:14:54,877 --> 00:14:57,710 ...friends! 306 00:14:57,793 --> 00:15:01,585 Now, to bring forth my unholy army 307 00:15:01,668 --> 00:15:05,293 and reign terror throughout your world! 308 00:15:05,376 --> 00:15:06,835 ...friends! 309 00:15:06,918 --> 00:15:07,918 Ninja?! 310 00:15:08,002 --> 00:15:08,960 There you go! 311 00:15:09,043 --> 00:15:10,126 Delivered him right to you! 312 00:15:10,209 --> 00:15:11,877 He knows you had nothing to do with it. 313 00:15:11,960 --> 00:15:13,043 He does now, big mouth. 314 00:15:13,126 --> 00:15:15,043 Welcome back, Ninja. 315 00:15:15,126 --> 00:15:17,460 I robbed the Sorcerer of his power! 316 00:15:17,543 --> 00:15:20,585 I am now stronger than you can ever imagine! 317 00:15:20,668 --> 00:15:21,710 I'll be the judge of... 318 00:15:21,793 --> 00:15:22,710 (groans) 319 00:15:22,793 --> 00:15:24,626 Way stronger than I imagined. 320 00:15:24,710 --> 00:15:28,752 "When facing an unbeatable enemy, seek an unlikely ally." 321 00:15:28,835 --> 00:15:31,251 Who's supposed to help me?! 322 00:15:31,334 --> 00:15:34,626 Don't look at me. We're dealing with a juice-ly un-Bruce Shoob here. 323 00:15:34,710 --> 00:15:35,960 See, that's what the kids... 324 00:15:36,043 --> 00:15:37,960 Oh, you don't get it, you're not cheese. 325 00:15:38,043 --> 00:15:40,334 (laughing) 326 00:15:44,002 --> 00:15:48,251 No. No, no, no, no! Team up with the Old Sorcerer to defeat the New Sorcerer?! 327 00:15:48,334 --> 00:15:50,209 I can't do that! Can I? 328 00:15:55,418 --> 00:15:57,251 Ninja-Sorcerer-Freedom-Flip! 329 00:15:59,918 --> 00:16:02,043 -(whirring) -(laughing) 330 00:16:02,918 --> 00:16:06,460 All is lost, Ninja. 331 00:16:10,418 --> 00:16:13,710 -My prison... -He's too weak, Ninja. 332 00:16:13,793 --> 00:16:16,793 He can't even get out of his hole! 333 00:16:16,877 --> 00:16:19,043 (grunts) Whoa! 334 00:16:20,585 --> 00:16:22,418 Come to destroy me, have you? 335 00:16:22,501 --> 00:16:23,543 Not exactly. 336 00:16:31,877 --> 00:16:33,626 Hey, you wanna help me take this shoob out? 337 00:16:33,710 --> 00:16:36,168 It would be my pleasure. 338 00:16:36,251 --> 00:16:39,002 Holy Cheese! Plot twist! 339 00:16:45,835 --> 00:16:46,835 Huh? 340 00:16:48,543 --> 00:16:49,918 Ninja-Air-Fist! 341 00:16:52,793 --> 00:16:54,251 Ahh! 342 00:16:54,334 --> 00:16:56,043 -(whistles) -(roars) 343 00:16:57,835 --> 00:16:59,209 Ninja-Rings! 344 00:17:05,585 --> 00:17:07,710 Ninja-Tengu-Fire-Ball! 345 00:17:14,835 --> 00:17:15,793 Wait! 346 00:17:15,877 --> 00:17:18,793 No! My power! 347 00:17:18,877 --> 00:17:24,835 It was my power first... 800 years ago! 348 00:17:24,918 --> 00:17:26,960 (laughing) 349 00:17:27,043 --> 00:17:28,877 Ninja-Putting- An-End-To-This-Ring! 350 00:17:33,293 --> 00:17:35,501 It's over. We did it! 351 00:17:35,585 --> 00:17:36,960 -Not quite. -What? 352 00:17:40,084 --> 00:17:42,543 Seriously?! I let you out! 353 00:17:42,626 --> 00:17:45,168 And I totally appreciate it. 354 00:17:45,251 --> 00:17:47,084 (screams) 355 00:17:48,793 --> 00:17:51,043 (both grunting) 356 00:17:59,334 --> 00:18:00,668 Smokebomb! 357 00:18:00,752 --> 00:18:01,752 Hm? 358 00:18:01,835 --> 00:18:03,918 (screaming) 359 00:18:12,793 --> 00:18:13,835 Ahh! 360 00:18:13,918 --> 00:18:15,626 Boo-pus! 361 00:18:15,710 --> 00:18:20,626 I have looked forward to this day for centuries. 362 00:18:20,710 --> 00:18:23,376 Vengeance is mine! 363 00:18:23,460 --> 00:18:24,752 -(screaming) -(grunting) 364 00:18:24,835 --> 00:18:26,793 That was terrifying! 365 00:18:26,877 --> 00:18:28,460 What the juice did we land on? 366 00:18:28,543 --> 00:18:30,710 -(groans) -Landed on the Sorcerer! 367 00:18:30,793 --> 00:18:34,501 -What is happening?! -What is happening?! 368 00:18:34,585 --> 00:18:38,418 -Oh, hello, evil me! -Stay away! 369 00:18:39,960 --> 00:18:41,585 (giggles) That tickled! 370 00:18:41,668 --> 00:18:43,418 -Where did I go? -Howard! 371 00:18:43,501 --> 00:18:46,710 (scoffs) We're apart for five minutes, and you let the Sorcerer out? 372 00:18:46,793 --> 00:18:49,543 This is why we have to stick together! 373 00:18:49,626 --> 00:18:51,918 -Get off of me! -Get me off of him! 374 00:18:52,002 --> 00:18:53,334 (groans) 375 00:18:54,626 --> 00:18:57,084 -What are you doing?! -Trust me. 376 00:18:57,168 --> 00:19:00,835 -I don't trust you! -Ninja-Ring! 377 00:19:00,918 --> 00:19:03,168 Never doubted you for a second, Ninja! 378 00:19:03,251 --> 00:19:05,543 Those belong to me! 379 00:19:08,209 --> 00:19:10,710 -My power! -My shoe! 380 00:19:10,793 --> 00:19:11,793 (gasps) 381 00:19:14,877 --> 00:19:16,002 (screams) 382 00:19:16,918 --> 00:19:21,043 (screams) 383 00:19:27,084 --> 00:19:30,752 -The day was mine! -It is over. 384 00:19:30,835 --> 00:19:32,418 Huh? You... 385 00:19:32,460 --> 00:19:33,877 Us. 386 00:19:41,793 --> 00:19:45,334 -Thank you for freeing us. -Mm-hmm. 387 00:19:48,460 --> 00:19:50,752 Whoa! Surprise ending! 388 00:19:50,835 --> 00:19:54,376 A thumbs up? An 800-year-old thank you 389 00:19:54,460 --> 00:19:55,918 and you give him a thumbs up? 390 00:19:56,002 --> 00:19:59,126 Sweet cheese! I did it. I defeated the Sorcerer! 391 00:19:59,209 --> 00:20:00,918 I never thought you had it in ya'. 392 00:20:01,002 --> 00:20:02,376 Honestly, neither did I. 393 00:20:02,460 --> 00:20:04,418 Ninja, why didn't you tell us 394 00:20:04,501 --> 00:20:06,835 there was an evil Sorcerer under our school?! 395 00:20:06,918 --> 00:20:12,918 Doug, allow me to answer that question with a question of my own... smokebomb? 396 00:20:13,835 --> 00:20:15,334 If I'd known things were gonna go this way, 397 00:20:15,418 --> 00:20:17,793 I'd have worn different shoes. 398 00:20:25,043 --> 00:20:27,251 -So, I'm gonna... -Me, too. 399 00:20:27,334 --> 00:20:29,918 (both whimpering) 400 00:20:32,918 --> 00:20:35,918 -I can't pull away. -Me, either. 401 00:20:41,084 --> 00:20:42,501 (video game sounds) 402 00:20:42,585 --> 00:20:44,418 (man on game) You have punched none of the graves. 403 00:20:44,501 --> 00:20:46,835 -Eh, you OK, pal? - (sighs) 404 00:20:46,918 --> 00:20:49,126 -(doorbell rings) -Mort, doorbell! 405 00:20:49,209 --> 00:20:51,209 -(doorbell rings) -Heidi, doorbell! 406 00:20:51,293 --> 00:20:54,752 (groans) I hate answering the door when I got the blues. 407 00:20:54,835 --> 00:20:57,376 What... are you doing here?! 408 00:20:57,460 --> 00:20:59,293 (yelling gibberish) 409 00:20:59,376 --> 00:21:00,960 Your parents bought the house next door?! 410 00:21:01,043 --> 00:21:02,251 (yelling gibberish) 411 00:21:02,334 --> 00:21:05,126 That was the plan all along? You were never moving away?! 412 00:21:05,209 --> 00:21:06,710 You didn't ask where we were moving! 413 00:21:06,793 --> 00:21:08,668 You just flew into one of your rages! 414 00:21:08,752 --> 00:21:10,626 I do fly into rages, don't I? 415 00:21:10,710 --> 00:21:13,877 Classic mix-up! Classic mix-up! 416 00:21:13,960 --> 00:21:15,418 Hey, wanna come over to my house? 417 00:21:15,501 --> 00:21:17,376 -Got any snacks? -No, no, we just moved in. 418 00:21:17,460 --> 00:21:19,043 Not interested. 419 00:21:19,126 --> 00:21:22,918 Howard? Howard! Howard! 420 00:21:23,002 --> 00:21:24,918 Ah! How good was that, Cunningham?! 421 00:21:25,002 --> 00:21:27,877 So good! I really thought you were gonna leave me out here! 422 00:21:27,960 --> 00:21:30,043 (speaks indistinct) 423 00:21:30,126 --> 00:21:31,334 We gotta get walkie-talkies. 424 00:21:31,418 --> 00:21:32,793 Or, like, two cans on a string. 425 00:21:32,877 --> 00:21:35,209 You were just kidding about not having snacks, right? 426 00:21:36,793 --> 00:21:39,084 You enjoy those snacks, Ninja. 427 00:21:39,168 --> 00:21:42,710 Your greatest battle is just around the bend. 428 00:21:42,793 --> 00:21:44,668 (chuckles) 429 00:22:07,835 --> 00:22:08,877 (chirp) 430 00:22:11,835 --> 00:22:13,752 (McFist) Surprise ending! 431 00:22:14,334 --> 00:22:17,793 -Howard, the ball! Get the ball! -Hmm? 432 00:22:17,877 --> 00:22:20,543 (grunting) Here we go... Oh, no... (screams) 433 00:22:20,626 --> 00:22:21,877 (laughing) 434 00:22:21,960 --> 00:22:24,501 -Get the ball! -(grunting) 435 00:22:24,585 --> 00:22:27,585 -Oh, boy! Lost my shoe. -(laughing) 436 00:22:27,668 --> 00:22:29,710 (grunting) 437 00:22:32,126 --> 00:22:34,835 -Yes, did it! -Hey, where's the ball? 438 00:22:34,918 --> 00:22:37,126 D'oh. Forgot the... (yells) 439 00:22:37,209 --> 00:22:39,835 -(laughing) -You better not be laughing at me! 440 00:22:39,918 --> 00:22:42,918 Hey, Whoopee, just popping in to see if you're OK. 441 00:22:43,002 --> 00:22:44,710 So... you OK? 442 00:22:44,793 --> 00:22:47,084 -Well, yeah. -Are you in danger? 443 00:22:47,168 --> 00:22:48,626 Well, yeah. 444 00:22:48,710 --> 00:22:51,293 -Are your underpants too tight? -Well, yeah. 445 00:22:51,376 --> 00:22:53,460 -(both laughing) -It's not in the script! 446 00:22:53,543 --> 00:22:56,168 Whoopee, do you wanna lick Howard's face? 447 00:22:56,251 --> 00:22:58,043 -Well, yeah. -He wants to lick my... 448 00:22:58,126 --> 00:22:59,334 (farts) 449 00:22:59,418 --> 00:23:01,043 -(groans) -It wasn't me, it was Whoopee! 450 00:23:01,126 --> 00:23:03,126 -Right, Whoopee? -Well, no. 451 00:23:03,209 --> 00:23:04,585 Oh, come on! 452 00:23:06,460 --> 00:23:07,710 -(yelling) -(grunts) 453 00:23:07,793 --> 00:23:10,251 (man) Cut! Randy, you're supposed to hit the wagon. 454 00:23:10,334 --> 00:23:12,002 Right, right. Let's go again. 455 00:23:12,084 --> 00:23:15,168 -(screaming) I'm on a horse! I'm on a horse! -(man) Cut! 456 00:23:15,251 --> 00:23:16,793 -(screaming) -(grunts) 457 00:23:16,877 --> 00:23:17,918 (man) Not even close. 458 00:23:18,002 --> 00:23:22,418 Whoa! Falling! 459 00:23:22,501 --> 00:23:23,668 How was that? Pretty good, right? 460 00:23:23,752 --> 00:23:25,460 (man) Let's go again! 461 00:23:25,543 --> 00:23:29,626 Ow! I think we got it. Moving on. 462 00:23:31,084 --> 00:23:33,376 (chewing) 463 00:23:33,460 --> 00:23:35,960 -Has he ever said anything to you? -No, not a word. 464 00:23:36,043 --> 00:23:38,209 We're the stars of the show, he's never even said, "Hello." 465 00:23:38,293 --> 00:23:40,209 How much mayonnaise does he got on that sandwich. 466 00:23:40,293 --> 00:23:41,126 That's disgusting. 467 00:23:41,209 --> 00:23:42,918 (man) All right, Creep, we're ready for you. 468 00:23:45,043 --> 00:23:46,793 And... action! 469 00:23:48,251 --> 00:23:51,334 Cut! Great job! That's a wrap for the Creep! 470 00:23:51,418 --> 00:23:53,376 Uh, you know he gets paid the same as us, right? 471 00:23:53,460 --> 00:23:56,293 -Wait a sec, we get paid for this? -What? No... 472 00:23:56,376 --> 00:23:58,710 Principal's office, almost there. (screams) 473 00:23:58,793 --> 00:24:00,460 -(laughing in background) -OK, all right, 474 00:24:00,543 --> 00:24:02,209 who ran an extension cord through here? 475 00:24:02,293 --> 00:24:05,126 I'm at full Ninja sprint. This is not safe. 476 00:24:05,209 --> 00:24:06,418 (grunting) 477 00:24:06,501 --> 00:24:07,376 Really stuck in there. 478 00:24:07,460 --> 00:24:10,168 Just gonna give it a good old Ninja yank. 479 00:24:10,251 --> 00:24:13,752 Seriously? The entire show is run off of one outlet?! 480 00:24:13,835 --> 00:24:16,460 This is ridiculous! I'll be in my trailer! 481 00:24:16,543 --> 00:24:17,793 -(grunting) -(laughing) 482 00:24:17,877 --> 00:24:21,918 Hey, could somebody plug the show back in, please? 483 00:24:22,002 --> 00:24:24,543 Throw every weapon we've got at him, Viceroy! 484 00:24:24,626 --> 00:24:26,334 (laughing) Missed me! 485 00:24:26,418 --> 00:24:28,251 -Oh, man. -(man) Cut! 486 00:24:28,334 --> 00:24:30,293 (grunting) 487 00:24:30,376 --> 00:24:32,543 -Need another pair of Ninja pants. -(man) Cut! 488 00:24:33,418 --> 00:24:34,835 (grunting) 489 00:24:34,918 --> 00:24:36,752 -Huh? Why is this happening? -(laughing) 490 00:24:37,585 --> 00:24:40,334 (grunting) 491 00:24:40,418 --> 00:24:42,334 Yes, still got my pants! 492 00:24:42,418 --> 00:24:43,918 -Come on! -(all laughing) 493 00:24:44,002 --> 00:24:46,626 That one's definitely going on the gag reel.