1
00:00:00,126 --> 00:00:00,960
♪ Go Ninja! ♪
2
00:00:01,043 --> 00:00:03,084
(Randy) I was chosen
to protect my school
3
00:00:03,168 --> 00:00:04,293
from the forces of evil.
4
00:00:04,376 --> 00:00:05,710
I am the Ninja.
5
00:00:05,793 --> 00:00:07,877
I am Randy Cunningham.
6
00:00:20,543 --> 00:00:24,710
Where are you, Julian?
Where... are... you?
7
00:00:26,251 --> 00:00:27,251
-(phone ringing)
-Uh...
8
00:00:27,334 --> 00:00:28,835
Hey, Cunningham, I came by
9
00:00:28,918 --> 00:00:31,752
so you could walk me to school,
and, uh, well, we got a problem!
10
00:00:31,835 --> 00:00:33,293
-Is it Julian?!
-It's worse!
11
00:00:33,376 --> 00:00:35,209
Howard, Julian has
all the powerballs.
12
00:00:35,293 --> 00:00:37,084
I'm not coming down from here
until I find him!
13
00:00:37,168 --> 00:00:39,960
Ohh... In that case:
It's Julian! He's here!
14
00:00:40,043 --> 00:00:41,209
I'm on my way!
15
00:00:41,293 --> 00:00:46,752
Where are you, Ninja?
Where... are... you?
16
00:00:46,835 --> 00:00:50,126
Sir, I finished installing the
monster alarm at Norrisville High.
17
00:00:50,209 --> 00:00:52,585
-So?
-So next time a monster attacks,
18
00:00:52,668 --> 00:00:54,002
-we'll know.
-So?
19
00:00:54,084 --> 00:00:57,835
So where there's monster,
there's Ninja.
20
00:00:57,918 --> 00:01:00,543
-Mm?
-When that alarm goes off,
21
00:01:00,626 --> 00:01:04,793
we'll capture the Ninja!
I'm a genius!
22
00:01:04,877 --> 00:01:07,418
Gonna find you, Ninja.
23
00:01:07,501 --> 00:01:12,002
Gonna... find... you.
24
00:01:13,960 --> 00:01:15,626
(grunting)
25
00:01:15,710 --> 00:01:17,710
All right, Julian, time to...
26
00:01:17,793 --> 00:01:19,168
Julian? Hey, where's Julian?
27
00:01:19,251 --> 00:01:20,835
Oh, yeah, he's not here.
28
00:01:20,918 --> 00:01:22,918
Howard!
There is nothing more important
29
00:01:23,002 --> 00:01:26,002
than finding Julian and stopping him
before he takes over the universe!
30
00:01:26,084 --> 00:01:27,752
-Eh.
-(gasps)
31
00:01:27,835 --> 00:01:28,752
(hammering)
32
00:01:28,835 --> 00:01:29,668
-Is that a...?
-It is.
33
00:01:29,752 --> 00:01:31,626
-Are we...?
-You are.
34
00:01:31,710 --> 00:01:33,960
Cunningham, you're moving!
35
00:01:35,877 --> 00:01:37,835
-(grunts)
-(gasps) Drowning!
36
00:01:37,918 --> 00:01:40,668
Why'd you throw water on me?!
How'd I get to my room?!
37
00:01:40,752 --> 00:01:42,960
These are not the pants
I put on this morning.
38
00:01:43,043 --> 00:01:44,793
That's not important right now!
39
00:01:44,877 --> 00:01:47,460
But... these pants
are not the pants I put on.
40
00:01:47,543 --> 00:01:50,251
I overheard your parents.
You're moving tomorrow!
41
00:01:50,334 --> 00:01:52,209
I'm moving tomorrow?!
42
00:01:52,293 --> 00:01:54,835
-(whimpers)
-We are not gonna let that happen!
43
00:01:54,918 --> 00:01:57,752
Pack a bag.
You can hide out at my house!
44
00:01:57,835 --> 00:01:59,460
Mm?
45
00:02:00,251 --> 00:02:01,501
I can't do that.
46
00:02:01,585 --> 00:02:04,334
Oh, you're right, it's the first
place they'll look.
47
00:02:04,418 --> 00:02:05,835
Ah! We'll get an apartment!
48
00:02:05,918 --> 00:02:08,877
If I'm moving tomorrow,
I have to stop Evil Julian today.
49
00:02:08,960 --> 00:02:12,002
I'm thinking a two bed/two bath
on the West Side.
50
00:02:12,084 --> 00:02:15,793
Pool'd be a plus, but no jacuz?
That's a deal breaker.
51
00:02:18,918 --> 00:02:22,126
If I was amassing my power,
where would I hide?
52
00:02:22,209 --> 00:02:25,501
-Hey-ya Ninja!
-The sewer! That has to be it!
53
00:02:25,585 --> 00:02:27,668
(thunder rumbling)
54
00:02:27,752 --> 00:02:30,293
Or Mt. Chuck...
is another option.
55
00:02:30,460 --> 00:02:32,918
And, yes, you're gonna
have to cover all the rent.
56
00:02:33,002 --> 00:02:36,960
And utilities. And food.
But I'll bring the bean bag!
57
00:02:37,043 --> 00:02:39,043
Also, can I borrow
your bean bag?
58
00:02:39,126 --> 00:02:42,918
Cunningham? Cunningham?
Cunningham?!
59
00:02:43,002 --> 00:02:44,960
(grunting)
60
00:02:45,918 --> 00:02:47,752
Ninja-Hand-Drill!
61
00:02:47,835 --> 00:02:51,543
(grunting)
62
00:02:51,626 --> 00:02:53,877
(panting)
63
00:03:00,168 --> 00:03:02,043
(gasps)
Huh?
64
00:03:03,877 --> 00:03:06,334
Come to me, my minions!
65
00:03:06,418 --> 00:03:11,168
Together we will plunge
this world into darkness!
66
00:03:11,251 --> 00:03:16,251
So begins my reign of shadow!
67
00:03:16,334 --> 00:03:21,126
Evil Julian! Not on my honkin' watch.
I gotta stop 'em! But how?
68
00:03:21,209 --> 00:03:25,460
How? Huh.
How to stop Evil Julian...?
69
00:03:25,543 --> 00:03:28,043
-(Nomicon humming)
-Thank cheese, Nomicon! I got nothing.
70
00:03:28,126 --> 00:03:29,460
Please tell me
you got something.
71
00:03:29,543 --> 00:03:33,043
(grunts)
(yelling)
72
00:03:33,752 --> 00:03:34,835
What the juice?
73
00:03:38,793 --> 00:03:40,084
What we got here?
74
00:03:40,168 --> 00:03:42,334
What do I want from me?
75
00:03:42,418 --> 00:03:45,376
-Freedom. Here take my hand.
-(shudders)
76
00:03:45,460 --> 00:03:47,251
No, let me go!
77
00:03:47,334 --> 00:03:49,752
(gasps) Woof. Sure are
a lot of lowlights here.
78
00:03:49,835 --> 00:03:51,585
You got any highlights
in these holes?
79
00:03:51,668 --> 00:03:55,002
(screaming)
Help...
80
00:03:55,084 --> 00:03:58,126
Fine, yes, I get it,
I've shoobed up a lot!
81
00:03:58,209 --> 00:03:59,835
Just tell me how
to beat Evil Julian!
82
00:03:59,918 --> 00:04:02,376
Tell me what to do!
83
00:04:02,460 --> 00:04:06,002
"When facing an unbeatable enemy,
seek an unlikely ally."
84
00:04:06,084 --> 00:04:10,002
That's not a plan!
That doesn't even make... (yelling)
85
00:04:10,084 --> 00:04:12,043
Unlikely ally.
Where am I gonna find...
86
00:04:12,126 --> 00:04:13,793
(phone ringing)
Huh?
87
00:04:13,877 --> 00:04:16,668
Howard! Of course!
He's totally unlikely!
88
00:04:16,752 --> 00:04:21,209
Real cool, Cunningham.
We were supposed to run away together!
89
00:04:21,293 --> 00:04:23,710
Listen, I need you to get
to Mt. Chuck as fast as you can.
90
00:04:23,793 --> 00:04:25,668
You wanna run away to Mt. Chuck?
91
00:04:25,752 --> 00:04:28,084
(chuckles) I mean, it's a little
rustic for my taste
92
00:04:28,168 --> 00:04:31,668
but if the utilities
are included, it could work!
93
00:04:31,752 --> 00:04:33,918
All right, don't sign anything
'til I get there!
94
00:04:34,752 --> 00:04:36,626
Huh? Where'd he go?
95
00:04:36,710 --> 00:04:39,084
He's right behind you, Ninja!
96
00:04:39,168 --> 00:04:40,835
H'oh boy. Ah!
97
00:04:40,918 --> 00:04:42,960
(screaming)
98
00:04:45,376 --> 00:04:49,668
We've played this game before,
Ninja! You cannot win!
99
00:04:49,752 --> 00:04:53,626
Oh, I'm not doing it alone.
I got unlikely help on the way.
100
00:04:55,376 --> 00:05:00,168
(groans) It's usually here
by now... Late... bus.
101
00:05:00,251 --> 00:05:02,293
(grunting)
102
00:05:02,376 --> 00:05:05,376
My army is coming, Ninja!
103
00:05:05,460 --> 00:05:07,002
Yeah? Well, I got backup, too!
104
00:05:07,084 --> 00:05:10,543
And my backup
is gonna kick yo backup's butt.
105
00:05:11,251 --> 00:05:12,460
Is this the Crosstown?
106
00:05:12,543 --> 00:05:13,543
(speaks indistinct)
107
00:05:13,626 --> 00:05:16,418
Oh, the 23 goes crosstown.
108
00:05:16,501 --> 00:05:18,793
-(speaks indistinct)
-Fifteen minutes?
109
00:05:18,877 --> 00:05:20,918
Yeah, I can wait 15 minutes,
I'm in no rush.
110
00:05:22,251 --> 00:05:23,543
(horn honks)
111
00:05:23,626 --> 00:05:26,585
(laughing)
(roaring)
112
00:05:26,668 --> 00:05:29,710
What... the juice... is that?!
113
00:05:29,793 --> 00:05:31,918
The first of many!
114
00:05:34,668 --> 00:05:37,334
My soldier is hungry!
115
00:05:37,418 --> 00:05:39,752
Hi-ya! Ha!
116
00:05:39,835 --> 00:05:43,918
I guarantee you my soldier
is hungrier than your soldier! (chuckles)
117
00:05:45,835 --> 00:05:49,043
(Howard, sing-songy) Money goes
in the slot, slot spits it out.
118
00:05:49,126 --> 00:05:51,752
Taking out the dollar
and tryin' to flatten it out.
119
00:05:51,835 --> 00:05:52,710
(grunting)
120
00:05:52,793 --> 00:05:54,251
Put it back in the slot...
121
00:05:54,334 --> 00:05:57,460
-(buttons beeping)
-(whirring)
122
00:05:57,543 --> 00:05:58,918
Aw, a hanger?!
123
00:05:59,002 --> 00:06:01,168
(grunting) Gimme, gimme,
gimme, gimme, gimme!
124
00:06:01,251 --> 00:06:03,251
-(grunting)
-(roaring)
125
00:06:06,752 --> 00:06:07,793
H'oh, boy.
126
00:06:11,002 --> 00:06:14,960
(panting)
127
00:06:15,835 --> 00:06:18,793
Getting here...
was so hard.
128
00:06:18,877 --> 00:06:21,668
A loft?
I had not considered that.
129
00:06:21,752 --> 00:06:25,668
Howard, thank cheese! Nomicon says to beat
Evil Julian I need an unlikely ally.
130
00:06:25,752 --> 00:06:27,251
I'm thinking you flank him
from the left...
131
00:06:27,334 --> 00:06:28,877
What the juice are you talkin'?
132
00:06:28,960 --> 00:06:30,710
You're gonna help me
defeat Evil Julian.
133
00:06:33,376 --> 00:06:35,543
Are you out of your honkin' mind?!
134
00:06:35,626 --> 00:06:37,793
What makes you think
I can help you fight this thing!
135
00:06:37,877 --> 00:06:38,710
But the Nomicon said...
136
00:06:39,835 --> 00:06:42,460
Newsflash!
Nomicon don't know shoob!
137
00:06:42,543 --> 00:06:44,126
But... we fought
the Sorcerer together.
138
00:06:44,209 --> 00:06:46,585
Oh, yeah, OK, cool, good idea,
you got the Tengu Stone?
139
00:06:46,668 --> 00:06:48,835
Because last time
you turned me into a bird demon,
140
00:06:48,918 --> 00:06:51,209
which gave me the power to be
useful in a situation like this.
141
00:06:51,293 --> 00:06:55,126
Right, right, right, yeah.
No, I kind'a forgot about that.
142
00:06:55,209 --> 00:06:56,918
(roaring)
143
00:06:57,002 --> 00:07:01,918
(laughing)
Now destroy them!
144
00:07:03,960 --> 00:07:05,084
Run! Run!
145
00:07:05,168 --> 00:07:06,877
What's it look like I'm doing?!
146
00:07:06,960 --> 00:07:10,334
Yes! Yes! Oh, yes!
147
00:07:13,918 --> 00:07:16,418
Ninja!
It's getting hot back here!
148
00:07:16,501 --> 00:07:18,084
Ninja-Cheese-Snag!
149
00:07:18,877 --> 00:07:20,418
We're gonna make it!
150
00:07:20,918 --> 00:07:21,918
(yells)
151
00:07:22,793 --> 00:07:23,793
We didn't make it.
152
00:07:23,877 --> 00:07:25,752
Yeah, I caught that, buddy.
153
00:07:25,835 --> 00:07:29,084
Enough! Give up, Ninja!
154
00:07:29,168 --> 00:07:31,585
Never! You're gonna
have to destroy us.
155
00:07:31,668 --> 00:07:33,585
As you wish.
156
00:07:33,668 --> 00:07:35,543
-(gasps)
-(roars)
157
00:07:36,710 --> 00:07:38,418
Yep, OK, I'm not doing this.
158
00:07:40,710 --> 00:07:42,793
No, no, no! What are you doing,
what are you doing?!
159
00:07:43,501 --> 00:07:48,084
(laughing)
They have doomed themselves!
160
00:07:48,168 --> 00:07:50,793
And now nothing
will stand in my way!
161
00:07:50,877 --> 00:07:52,668
So, where was I?
162
00:07:55,043 --> 00:07:56,043
No!
163
00:07:57,084 --> 00:07:59,209
(gasps) No!
164
00:07:59,293 --> 00:08:05,126
If I am to bring forth my army,
I must gather more power!
165
00:08:05,209 --> 00:08:08,002
-(Howard grunts)
-(gasps) What happened? What happened?
166
00:08:08,084 --> 00:08:09,960
Well, the good news
is we're alive. I think.
167
00:08:10,043 --> 00:08:11,376
What's the bad news?
168
00:08:11,460 --> 00:08:13,543
You might wanna see
for yourself.
169
00:08:13,626 --> 00:08:16,002
(gasps)
H'oh boy.
170
00:08:16,084 --> 00:08:19,752
For the record, I wanted
an apartment on the West Side,
171
00:08:19,835 --> 00:08:22,835
not a floating rock
in the land of shadows!
172
00:08:22,918 --> 00:08:25,084
Why is my suit wet?
173
00:08:25,168 --> 00:08:27,710
Oh, yeah...
I squirted you with this hose.
174
00:08:27,793 --> 00:08:28,918
(gasps)
175
00:08:30,877 --> 00:08:33,209
-(screeches)
-Stupid Land of Shadows.
176
00:08:33,293 --> 00:08:36,877
There must be a portal here somewhere,
or a wormhole, or a warp zone.
177
00:08:36,960 --> 00:08:38,877
Yeah, warp zone,
that sounds right.
178
00:08:38,960 --> 00:08:43,251
There's nothing here. Just a bunch of
rocks, and pebbles, and Julian.
179
00:08:43,334 --> 00:08:45,543
Julian?! Wait,
Evil Julian or Good Julian?
180
00:08:45,626 --> 00:08:48,668
-(giggling)
-Annoying Julian.
181
00:08:48,752 --> 00:08:52,084
Hello! Looks like, my rock wants
to go this way. (chuckles)
182
00:08:52,168 --> 00:08:54,752
Well, lovely seeing you!
183
00:08:54,835 --> 00:08:57,710
And now we're neighbors
with Julian.
184
00:08:57,793 --> 00:08:59,585
You know this is
all your fault, right?
185
00:08:59,668 --> 00:09:01,376
(groans)
186
00:09:01,460 --> 00:09:04,418
Oh, my! Sorry about the mess.
187
00:09:04,501 --> 00:09:06,334
We weren't expecting company.
188
00:09:06,418 --> 00:09:08,084
-We?
-Where are my manners.
189
00:09:08,168 --> 00:09:10,877
Ninja, Howard, meet Tyler.
190
00:09:13,334 --> 00:09:17,043
Don't talk like that
around our guests.
191
00:09:17,126 --> 00:09:18,752
Do you want them to leave?
192
00:09:18,835 --> 00:09:20,877
I'm so sorry. He's such a grump.
193
00:09:20,960 --> 00:09:24,043
-Mm.
-Snacksies!
194
00:09:24,126 --> 00:09:27,710
I hope no one's stalactose intolerant!
(giggles)
195
00:09:29,626 --> 00:09:32,418
Eww...
We gotta find that warp zone.
196
00:09:32,501 --> 00:09:34,752
(laughing)
197
00:09:37,585 --> 00:09:38,960
(indistinct chatter)
198
00:09:39,043 --> 00:09:43,418
-Greetings, former classmates.
-(all gasp)
199
00:09:43,501 --> 00:09:45,877
This is the part
where you scream.
200
00:09:45,960 --> 00:09:47,835
(all screaming)
201
00:09:50,877 --> 00:09:56,793
My, my. I haven't tasted terror
like this in quite some time!
202
00:09:56,877 --> 00:09:58,668
(laughs)
203
00:09:58,752 --> 00:10:00,877
(screaming continues)
204
00:10:10,376 --> 00:10:14,543
(thunder rumbles)
205
00:10:14,626 --> 00:10:17,710
-(alarm beeping)
-(groans)
206
00:10:17,793 --> 00:10:19,793
This thing won't stop squawking!
207
00:10:19,877 --> 00:10:22,002
Sir, that's the monster alarm!
208
00:10:22,084 --> 00:10:25,752
-Why's it squawking?!
-There's a monster at the school!
209
00:10:25,835 --> 00:10:27,376
Oh, there's a monster at the...
210
00:10:27,460 --> 00:10:28,626
What are we standing here
211
00:10:28,710 --> 00:10:30,835
listening to this thing
squawk for? Let's roll!
212
00:10:35,460 --> 00:10:37,960
He licked that thing
down to the nub.
213
00:10:38,043 --> 00:10:39,460
Julian, we gotta
get you out of here.
214
00:10:39,543 --> 00:10:41,793
I'm afraid it's impossible, Ninja.
(giggles)
215
00:10:41,877 --> 00:10:44,334
Come on, Julian. You must have
seen or heard of some way out.
216
00:10:44,418 --> 00:10:46,835
Well, I've heard tell
of a portal...
217
00:10:46,918 --> 00:10:48,793
Except I don't know where it is.
218
00:10:48,877 --> 00:10:51,002
But Tyler does!
219
00:10:51,084 --> 00:10:53,209
We are not following Tyler!
220
00:10:53,293 --> 00:10:56,126
Tyler says,
"First, we get off this rock!"
221
00:10:56,209 --> 00:10:57,585
-Hmm?
-Hm.
222
00:10:58,293 --> 00:11:00,626
Uh... come on.
223
00:11:02,043 --> 00:11:04,002
(grunting)
224
00:11:07,960 --> 00:11:10,460
(screaming)
225
00:11:10,543 --> 00:11:11,877
Down there.
226
00:11:12,877 --> 00:11:15,752
(screaming)
227
00:11:15,835 --> 00:11:17,376
(grunting)
228
00:11:17,460 --> 00:11:18,793
We made it!
229
00:11:18,877 --> 00:11:21,043
Tyler says,
"That was the easy part."
230
00:11:21,126 --> 00:11:26,376
Next we must pass the deadly
and hazard-filled swinefield.
231
00:11:26,460 --> 00:11:27,752
-(farting sound)
-Huh?
232
00:11:27,835 --> 00:11:29,585
-(sniffing)
-(screaming)
233
00:11:30,710 --> 00:11:34,251
It's deadly.
And hazard-filled.
234
00:11:34,334 --> 00:11:38,376
Then we must scale the strange
and arduous cliffs' faces...
235
00:11:38,460 --> 00:11:40,376
-(biting sound)
-(yelling)
236
00:11:40,460 --> 00:11:42,960
They're strange. And arduous.
237
00:11:43,043 --> 00:11:48,168
Finally, we must cross the creepy
and grotesque sea of larvae...
238
00:11:48,251 --> 00:11:52,960
(groans) Oh, this is creepy.
And grotesque.
239
00:11:53,043 --> 00:11:54,418
I told you.
240
00:11:54,501 --> 00:11:56,710
How much...
further to the portal?
241
00:11:56,793 --> 00:11:59,460
It is in... the cave.
242
00:11:59,543 --> 00:12:00,835
Oh...
243
00:12:01,835 --> 00:12:03,501
What? It's just a cave.
244
00:12:03,585 --> 00:12:07,002
-Oh... whew.
-But it is dark and ominous.
245
00:12:07,084 --> 00:12:08,752
I knew it!
246
00:12:08,835 --> 00:12:14,585
(grunts) I've drained
my power balls, yet nothing!
247
00:12:14,668 --> 00:12:18,002
No mayhem,
no pandemonium, no chaos!
248
00:12:18,084 --> 00:12:21,251
I should be
teeming with power right now!
249
00:12:21,334 --> 00:12:27,251
I'm teeming with power right now!
I can feel it surging through my veins!
250
00:12:27,334 --> 00:12:28,835
(roars)
251
00:12:28,918 --> 00:12:31,043
What's going on?
Where's the Ninja?
252
00:12:31,126 --> 00:12:32,251
Who the honk are you?
253
00:12:32,334 --> 00:12:34,710
That's what
the kids say, "Honk."
254
00:12:34,793 --> 00:12:36,793
There's a new Sorcerer in town!
255
00:12:36,877 --> 00:12:38,418
What happened
to the Old Sorcerer?
256
00:12:38,501 --> 00:12:41,043
I have absorbed
all of his power,
257
00:12:41,126 --> 00:12:45,877
and now I will use it
to rule your world!
258
00:12:45,960 --> 00:12:47,585
I think we should go...
259
00:12:47,668 --> 00:12:51,543
Listen, I had kind of a thing
with the old guy,
260
00:12:51,626 --> 00:12:53,877
promised me a superpower
in exchange for my help.
261
00:12:55,752 --> 00:12:57,209
He said he didn't need my help!
262
00:12:57,293 --> 00:12:58,752
Who does this shoob
think he is?!
263
00:12:58,835 --> 00:13:01,835
"Shoob." That's what kids
call stuff that's wonk.
264
00:13:05,918 --> 00:13:10,460
Tyler says a man in fancy pants
will show us the way to the portal.
265
00:13:10,543 --> 00:13:12,918
Oh, a man in fancy pants,
he says?!
266
00:13:13,043 --> 00:13:15,251
Come on, Ninja,
Tyler's yankin' your scarf!
267
00:13:15,334 --> 00:13:18,043
What brings you to my cave?
268
00:13:18,126 --> 00:13:20,209
Whoa, those are
some snazzy trousers!
269
00:13:20,293 --> 00:13:22,710
I believe
you owe Tyler an apology.
270
00:13:22,793 --> 00:13:24,209
Sorry, Tyler.
271
00:13:24,293 --> 00:13:26,835
Kind sir,
we come seeking your portal.
272
00:13:26,918 --> 00:13:32,626
It lies just on the other side
of this pile... of bones!
273
00:13:32,710 --> 00:13:34,877
Why is there a pile of bones?
274
00:13:34,960 --> 00:13:36,835
(roaring)
275
00:13:36,918 --> 00:13:41,084
The gateway to your world
lies through the beast!
276
00:13:41,168 --> 00:13:42,585
Hey, we're almost there, guys!
277
00:13:42,668 --> 00:13:44,418
The portal's just on
the other side of this beast.
278
00:13:44,501 --> 00:13:45,835
(grunts)
279
00:13:45,918 --> 00:13:47,460
-(roars)
-H'oh boy.
280
00:13:50,002 --> 00:13:51,752
Huh?
281
00:13:51,835 --> 00:13:54,543
There's no portal
behind this beast!
282
00:13:58,501 --> 00:13:59,877
Ninja-Rings!
283
00:14:02,585 --> 00:14:04,251
Ah!
284
00:14:04,334 --> 00:14:06,084
(Randy)
The portal! It's inside him!
285
00:14:06,168 --> 00:14:07,752
We don't have to get
past the beast!
286
00:14:07,835 --> 00:14:10,835
-We have to get through it!
-What does that mean?!
287
00:14:10,918 --> 00:14:13,251
We have to let
the monster eat us!
288
00:14:13,334 --> 00:14:15,585
What's that, Tyler?
You don't want to do this?
289
00:14:15,668 --> 00:14:17,668
Oh, well, if Tyler's not
doing it, I'm not doing it.
290
00:14:17,752 --> 00:14:19,918
You know what, I think I'm with Tyler
on this one, Ninja.
291
00:14:20,002 --> 00:14:21,168
Howard, it's the only way back!
292
00:14:21,251 --> 00:14:23,043
Yeah, well, maybe
I don't wanna go back.
293
00:14:23,126 --> 00:14:25,877
Don't wanna go... What?
It's honkin' awful here!
294
00:14:25,960 --> 00:14:27,793
If we go back
and you lose, we die.
295
00:14:27,877 --> 00:14:29,835
If we go back and you win,
we're separated.
296
00:14:29,918 --> 00:14:31,793
Plus, that whole getting eaten
by a monster thing.
297
00:14:31,877 --> 00:14:34,334
Which I am not into.
298
00:14:34,418 --> 00:14:36,835
-I don't have a choice.
-There's always a choice.
299
00:14:36,918 --> 00:14:39,002
You chose to spend our
last day Ninja-ing...
300
00:14:39,084 --> 00:14:41,877
Howard, we were never gonna run away
and get an apartment together.
301
00:14:41,960 --> 00:14:44,835
I know that. But you could have at least
pretended we were going to.
302
00:14:46,418 --> 00:14:49,710
Hey, just because I'm moving away
doesn't mean we won't always be best...
303
00:14:49,793 --> 00:14:51,835
-(screams)
-Best what?!
304
00:14:51,918 --> 00:14:54,793
We won't always be best what?!
305
00:14:54,877 --> 00:14:57,710
...friends!
306
00:14:57,793 --> 00:15:01,585
Now, to bring forth
my unholy army
307
00:15:01,668 --> 00:15:05,293
and reign terror
throughout your world!
308
00:15:05,376 --> 00:15:06,835
...friends!
309
00:15:06,918 --> 00:15:07,918
Ninja?!
310
00:15:08,002 --> 00:15:08,960
There you go!
311
00:15:09,043 --> 00:15:10,126
Delivered him right to you!
312
00:15:10,209 --> 00:15:11,877
He knows you had
nothing to do with it.
313
00:15:11,960 --> 00:15:13,043
He does now, big mouth.
314
00:15:13,126 --> 00:15:15,043
Welcome back, Ninja.
315
00:15:15,126 --> 00:15:17,460
I robbed the Sorcerer
of his power!
316
00:15:17,543 --> 00:15:20,585
I am now stronger
than you can ever imagine!
317
00:15:20,668 --> 00:15:21,710
I'll be the judge of...
318
00:15:21,793 --> 00:15:22,710
(groans)
319
00:15:22,793 --> 00:15:24,626
Way stronger than I imagined.
320
00:15:24,710 --> 00:15:28,752
"When facing an unbeatable enemy,
seek an unlikely ally."
321
00:15:28,835 --> 00:15:31,251
Who's supposed to help me?!
322
00:15:31,334 --> 00:15:34,626
Don't look at me. We're dealing with
a juice-ly un-Bruce Shoob here.
323
00:15:34,710 --> 00:15:35,960
See, that's what the kids...
324
00:15:36,043 --> 00:15:37,960
Oh, you don't get it,
you're not cheese.
325
00:15:38,043 --> 00:15:40,334
(laughing)
326
00:15:44,002 --> 00:15:48,251
No. No, no, no, no! Team up with the Old
Sorcerer to defeat the New Sorcerer?!
327
00:15:48,334 --> 00:15:50,209
I can't do that! Can I?
328
00:15:55,418 --> 00:15:57,251
Ninja-Sorcerer-Freedom-Flip!
329
00:15:59,918 --> 00:16:02,043
-(whirring)
-(laughing)
330
00:16:02,918 --> 00:16:06,460
All is lost, Ninja.
331
00:16:10,418 --> 00:16:13,710
-My prison...
-He's too weak, Ninja.
332
00:16:13,793 --> 00:16:16,793
He can't even
get out of his hole!
333
00:16:16,877 --> 00:16:19,043
(grunts)
Whoa!
334
00:16:20,585 --> 00:16:22,418
Come to destroy me, have you?
335
00:16:22,501 --> 00:16:23,543
Not exactly.
336
00:16:31,877 --> 00:16:33,626
Hey, you wanna help me
take this shoob out?
337
00:16:33,710 --> 00:16:36,168
It would be my pleasure.
338
00:16:36,251 --> 00:16:39,002
Holy Cheese! Plot twist!
339
00:16:45,835 --> 00:16:46,835
Huh?
340
00:16:48,543 --> 00:16:49,918
Ninja-Air-Fist!
341
00:16:52,793 --> 00:16:54,251
Ahh!
342
00:16:54,334 --> 00:16:56,043
-(whistles)
-(roars)
343
00:16:57,835 --> 00:16:59,209
Ninja-Rings!
344
00:17:05,585 --> 00:17:07,710
Ninja-Tengu-Fire-Ball!
345
00:17:14,835 --> 00:17:15,793
Wait!
346
00:17:15,877 --> 00:17:18,793
No! My power!
347
00:17:18,877 --> 00:17:24,835
It was my power first...
800 years ago!
348
00:17:24,918 --> 00:17:26,960
(laughing)
349
00:17:27,043 --> 00:17:28,877
Ninja-Putting-
An-End-To-This-Ring!
350
00:17:33,293 --> 00:17:35,501
It's over. We did it!
351
00:17:35,585 --> 00:17:36,960
-Not quite.
-What?
352
00:17:40,084 --> 00:17:42,543
Seriously?! I let you out!
353
00:17:42,626 --> 00:17:45,168
And I totally appreciate it.
354
00:17:45,251 --> 00:17:47,084
(screams)
355
00:17:48,793 --> 00:17:51,043
(both grunting)
356
00:17:59,334 --> 00:18:00,668
Smokebomb!
357
00:18:00,752 --> 00:18:01,752
Hm?
358
00:18:01,835 --> 00:18:03,918
(screaming)
359
00:18:12,793 --> 00:18:13,835
Ahh!
360
00:18:13,918 --> 00:18:15,626
Boo-pus!
361
00:18:15,710 --> 00:18:20,626
I have looked forward
to this day for centuries.
362
00:18:20,710 --> 00:18:23,376
Vengeance is mine!
363
00:18:23,460 --> 00:18:24,752
-(screaming)
-(grunting)
364
00:18:24,835 --> 00:18:26,793
That was terrifying!
365
00:18:26,877 --> 00:18:28,460
What the juice did we land on?
366
00:18:28,543 --> 00:18:30,710
-(groans)
-Landed on the Sorcerer!
367
00:18:30,793 --> 00:18:34,501
-What is happening?!
-What is happening?!
368
00:18:34,585 --> 00:18:38,418
-Oh, hello, evil me!
-Stay away!
369
00:18:39,960 --> 00:18:41,585
(giggles)
That tickled!
370
00:18:41,668 --> 00:18:43,418
-Where did I go?
-Howard!
371
00:18:43,501 --> 00:18:46,710
(scoffs) We're apart for five minutes,
and you let the Sorcerer out?
372
00:18:46,793 --> 00:18:49,543
This is why we
have to stick together!
373
00:18:49,626 --> 00:18:51,918
-Get off of me!
-Get me off of him!
374
00:18:52,002 --> 00:18:53,334
(groans)
375
00:18:54,626 --> 00:18:57,084
-What are you doing?!
-Trust me.
376
00:18:57,168 --> 00:19:00,835
-I don't trust you!
-Ninja-Ring!
377
00:19:00,918 --> 00:19:03,168
Never doubted you
for a second, Ninja!
378
00:19:03,251 --> 00:19:05,543
Those belong to me!
379
00:19:08,209 --> 00:19:10,710
-My power!
-My shoe!
380
00:19:10,793 --> 00:19:11,793
(gasps)
381
00:19:14,877 --> 00:19:16,002
(screams)
382
00:19:16,918 --> 00:19:21,043
(screams)
383
00:19:27,084 --> 00:19:30,752
-The day was mine!
-It is over.
384
00:19:30,835 --> 00:19:32,418
Huh? You...
385
00:19:32,460 --> 00:19:33,877
Us.
386
00:19:41,793 --> 00:19:45,334
-Thank you for freeing us.
-Mm-hmm.
387
00:19:48,460 --> 00:19:50,752
Whoa! Surprise ending!
388
00:19:50,835 --> 00:19:54,376
A thumbs up?
An 800-year-old thank you
389
00:19:54,460 --> 00:19:55,918
and you give him a thumbs up?
390
00:19:56,002 --> 00:19:59,126
Sweet cheese! I did it.
I defeated the Sorcerer!
391
00:19:59,209 --> 00:20:00,918
I never thought
you had it in ya'.
392
00:20:01,002 --> 00:20:02,376
Honestly, neither did I.
393
00:20:02,460 --> 00:20:04,418
Ninja, why didn't you tell us
394
00:20:04,501 --> 00:20:06,835
there was an evil Sorcerer
under our school?!
395
00:20:06,918 --> 00:20:12,918
Doug, allow me to answer that question
with a question of my own... smokebomb?
396
00:20:13,835 --> 00:20:15,334
If I'd known things
were gonna go this way,
397
00:20:15,418 --> 00:20:17,793
I'd have worn different shoes.
398
00:20:25,043 --> 00:20:27,251
-So, I'm gonna...
-Me, too.
399
00:20:27,334 --> 00:20:29,918
(both whimpering)
400
00:20:32,918 --> 00:20:35,918
-I can't pull away.
-Me, either.
401
00:20:41,084 --> 00:20:42,501
(video game sounds)
402
00:20:42,585 --> 00:20:44,418
(man on game) You have punched
none of the graves.
403
00:20:44,501 --> 00:20:46,835
-Eh, you OK, pal?
- (sighs)
404
00:20:46,918 --> 00:20:49,126
-(doorbell rings)
-Mort, doorbell!
405
00:20:49,209 --> 00:20:51,209
-(doorbell rings)
-Heidi, doorbell!
406
00:20:51,293 --> 00:20:54,752
(groans) I hate answering
the door when I got the blues.
407
00:20:54,835 --> 00:20:57,376
What...
are you doing here?!
408
00:20:57,460 --> 00:20:59,293
(yelling gibberish)
409
00:20:59,376 --> 00:21:00,960
Your parents bought
the house next door?!
410
00:21:01,043 --> 00:21:02,251
(yelling gibberish)
411
00:21:02,334 --> 00:21:05,126
That was the plan all along?
You were never moving away?!
412
00:21:05,209 --> 00:21:06,710
You didn't ask
where we were moving!
413
00:21:06,793 --> 00:21:08,668
You just flew into
one of your rages!
414
00:21:08,752 --> 00:21:10,626
I do fly into rages, don't I?
415
00:21:10,710 --> 00:21:13,877
Classic mix-up! Classic mix-up!
416
00:21:13,960 --> 00:21:15,418
Hey,
wanna come over to my house?
417
00:21:15,501 --> 00:21:17,376
-Got any snacks?
-No, no, we just moved in.
418
00:21:17,460 --> 00:21:19,043
Not interested.
419
00:21:19,126 --> 00:21:22,918
Howard? Howard! Howard!
420
00:21:23,002 --> 00:21:24,918
Ah! How good was that,
Cunningham?!
421
00:21:25,002 --> 00:21:27,877
So good! I really thought you
were gonna leave me out here!
422
00:21:27,960 --> 00:21:30,043
(speaks indistinct)
423
00:21:30,126 --> 00:21:31,334
We gotta get walkie-talkies.
424
00:21:31,418 --> 00:21:32,793
Or, like, two cans on a string.
425
00:21:32,877 --> 00:21:35,209
You were just kidding
about not having snacks, right?
426
00:21:36,793 --> 00:21:39,084
You enjoy those snacks, Ninja.
427
00:21:39,168 --> 00:21:42,710
Your greatest battle
is just around the bend.
428
00:21:42,793 --> 00:21:44,668
(chuckles)
429
00:22:07,835 --> 00:22:08,877
(chirp)
430
00:22:11,835 --> 00:22:13,752
(McFist)
Surprise ending!
431
00:22:14,334 --> 00:22:17,793
-Howard, the ball! Get the ball!
-Hmm?
432
00:22:17,877 --> 00:22:20,543
(grunting) Here we go...
Oh, no... (screams)
433
00:22:20,626 --> 00:22:21,877
(laughing)
434
00:22:21,960 --> 00:22:24,501
-Get the ball!
-(grunting)
435
00:22:24,585 --> 00:22:27,585
-Oh, boy! Lost my shoe.
-(laughing)
436
00:22:27,668 --> 00:22:29,710
(grunting)
437
00:22:32,126 --> 00:22:34,835
-Yes, did it!
-Hey, where's the ball?
438
00:22:34,918 --> 00:22:37,126
D'oh. Forgot the...
(yells)
439
00:22:37,209 --> 00:22:39,835
-(laughing)
-You better not be laughing at me!
440
00:22:39,918 --> 00:22:42,918
Hey, Whoopee, just popping in
to see if you're OK.
441
00:22:43,002 --> 00:22:44,710
So... you OK?
442
00:22:44,793 --> 00:22:47,084
-Well, yeah.
-Are you in danger?
443
00:22:47,168 --> 00:22:48,626
Well, yeah.
444
00:22:48,710 --> 00:22:51,293
-Are your underpants too tight?
-Well, yeah.
445
00:22:51,376 --> 00:22:53,460
-(both laughing)
-It's not in the script!
446
00:22:53,543 --> 00:22:56,168
Whoopee, do you wanna
lick Howard's face?
447
00:22:56,251 --> 00:22:58,043
-Well, yeah.
-He wants to lick my...
448
00:22:58,126 --> 00:22:59,334
(farts)
449
00:22:59,418 --> 00:23:01,043
-(groans)
-It wasn't me, it was Whoopee!
450
00:23:01,126 --> 00:23:03,126
-Right, Whoopee?
-Well, no.
451
00:23:03,209 --> 00:23:04,585
Oh, come on!
452
00:23:06,460 --> 00:23:07,710
-(yelling)
-(grunts)
453
00:23:07,793 --> 00:23:10,251
(man) Cut! Randy, you're
supposed to hit the wagon.
454
00:23:10,334 --> 00:23:12,002
Right, right. Let's go again.
455
00:23:12,084 --> 00:23:15,168
-(screaming) I'm on a horse! I'm on a
horse! -(man) Cut!
456
00:23:15,251 --> 00:23:16,793
-(screaming)
-(grunts)
457
00:23:16,877 --> 00:23:17,918
(man) Not even close.
458
00:23:18,002 --> 00:23:22,418
Whoa! Falling!
459
00:23:22,501 --> 00:23:23,668
How was that?
Pretty good, right?
460
00:23:23,752 --> 00:23:25,460
(man) Let's go again!
461
00:23:25,543 --> 00:23:29,626
Ow! I think we got it.
Moving on.
462
00:23:31,084 --> 00:23:33,376
(chewing)
463
00:23:33,460 --> 00:23:35,960
-Has he ever said anything to you?
-No, not a word.
464
00:23:36,043 --> 00:23:38,209
We're the stars of the show,
he's never even said, "Hello."
465
00:23:38,293 --> 00:23:40,209
How much mayonnaise
does he got on that sandwich.
466
00:23:40,293 --> 00:23:41,126
That's disgusting.
467
00:23:41,209 --> 00:23:42,918
(man) All right, Creep,
we're ready for you.
468
00:23:45,043 --> 00:23:46,793
And... action!
469
00:23:48,251 --> 00:23:51,334
Cut! Great job!
That's a wrap for the Creep!
470
00:23:51,418 --> 00:23:53,376
Uh, you know he gets paid
the same as us, right?
471
00:23:53,460 --> 00:23:56,293
-Wait a sec, we get paid for this?
-What? No...
472
00:23:56,376 --> 00:23:58,710
Principal's office, almost there.
(screams)
473
00:23:58,793 --> 00:24:00,460
-(laughing in background)
-OK, all right,
474
00:24:00,543 --> 00:24:02,209
who ran an
extension cord through here?
475
00:24:02,293 --> 00:24:05,126
I'm at full Ninja sprint.
This is not safe.
476
00:24:05,209 --> 00:24:06,418
(grunting)
477
00:24:06,501 --> 00:24:07,376
Really stuck in there.
478
00:24:07,460 --> 00:24:10,168
Just gonna give it
a good old Ninja yank.
479
00:24:10,251 --> 00:24:13,752
Seriously? The entire show
is run off of one outlet?!
480
00:24:13,835 --> 00:24:16,460
This is ridiculous!
I'll be in my trailer!
481
00:24:16,543 --> 00:24:17,793
-(grunting)
-(laughing)
482
00:24:17,877 --> 00:24:21,918
Hey, could somebody plug
the show back in, please?
483
00:24:22,002 --> 00:24:24,543
Throw every weapon we've got
at him, Viceroy!
484
00:24:24,626 --> 00:24:26,334
(laughing)
Missed me!
485
00:24:26,418 --> 00:24:28,251
-Oh, man.
-(man) Cut!
486
00:24:28,334 --> 00:24:30,293
(grunting)
487
00:24:30,376 --> 00:24:32,543
-Need another pair of Ninja pants.
-(man) Cut!
488
00:24:33,418 --> 00:24:34,835
(grunting)
489
00:24:34,918 --> 00:24:36,752
-Huh? Why is this happening?
-(laughing)
490
00:24:37,585 --> 00:24:40,334
(grunting)
491
00:24:40,418 --> 00:24:42,334
Yes, still got my pants!
492
00:24:42,418 --> 00:24:43,918
-Come on!
-(all laughing)
493
00:24:44,002 --> 00:24:46,626
That one's definitely
going on the gag reel.