1
00:00:57,525 --> 00:00:59,573
Erakorralised uudised
2
00:01:00,403 --> 00:01:03,272
Täna toimub senatis
3
00:01:03,823 --> 00:01:06,784
presidendi Lähis-Ida
rahuplaani hääletus.
4
00:01:07,035 --> 00:01:09,331
Homme hääletatakse kongressis.
5
00:01:09,371 --> 00:01:14,033
Vabariiklased ja demokraadid hääletavad
vastavalt partei seisukohale,
6
00:01:14,084 --> 00:01:17,287
kuid mõni liige seda siiski ei järgi.
7
00:01:38,200 --> 00:01:42,750
RÜNNAK VALGELE MAJALE
8
00:01:43,991 --> 00:01:45,410
Kindlus, siin Koolibri.
9
00:01:45,450 --> 00:01:48,079
Saabume Andyst.
Jõuame kolme minuti pärast.
10
00:01:48,119 --> 00:01:49,873
Kallile Abrahamile.
Armastusega Mary Todd
11
00:01:49,913 --> 00:01:52,751
Carol. Ta tahab seda teha.
12
00:01:52,791 --> 00:01:54,669
Tõesti? - Tõesti.
13
00:01:54,709 --> 00:01:58,079
Härra president, lennuplaani
muutmine pole kõige parem plaan.
14
00:01:58,630 --> 00:02:04,683
Aga kui vaba maailma liider kenasti palub?
See ju loeb ka midagi.
15
00:02:07,139 --> 00:02:13,272
Kapten Johns, muudame kodust lennuplaani.
Presidendi soov.
16
00:02:13,312 --> 00:02:17,992
Selge. Pakume siis midagi erilist.
Laskume 9-le meetrile.
17
00:02:51,185 --> 00:02:57,041
Teate, et Lincoln oli esimene president,
kes pooldas naiste hääletamisõigust?
18
00:02:57,192 --> 00:03:00,906
Ta kirjutas sel teemal isegi artikli.
19
00:03:00,946 --> 00:03:02,157
Tean.
20
00:03:02,197 --> 00:03:04,740
Te räägite sellest iga kord.
21
00:03:07,870 --> 00:03:11,584
Siin Koolibri.
Saabume minuti pärast.
22
00:03:11,624 --> 00:03:14,795
Kas saame loa?
- Sektor 1, Kindlus valmis.
23
00:03:14,835 --> 00:03:16,895
Kolm kopterit.
24
00:03:18,548 --> 00:03:21,065
Kindlus, Sektor 1, kandke ette.
25
00:03:21,216 --> 00:03:23,762
Koolibri, siin Kindlus. Korras.
26
00:03:23,802 --> 00:03:26,262
Skaneerime lõunataevast.
27
00:03:26,931 --> 00:03:27,979
Korras.
28
00:03:28,516 --> 00:03:29,608
Korras.
29
00:03:30,684 --> 00:03:33,689
Koolibri, siin lennukeskus.
30
00:03:33,729 --> 00:03:35,274
Kõik korras.
31
00:03:35,314 --> 00:03:38,861
Koolibri, siin snaiperid...
Oodake.
32
00:03:38,901 --> 00:03:41,322
Kindlus, jääme ootele.
33
00:03:41,362 --> 00:03:44,654
Lülitage termogrammile.
- Lülitame termogrammile.
34
00:03:45,909 --> 00:03:48,369
Sektor 5, kagukvadrant korras.
35
00:03:52,207 --> 00:03:54,545
Koolibri, siin snaiperid, kõik korras.
36
00:03:54,585 --> 00:03:56,046
Selge.
37
00:03:57,463 --> 00:04:00,966
Kontrollime ümbrust.
Jääge ootele.
38
00:04:10,393 --> 00:04:12,354
Koolibri läheneb.
39
00:04:12,770 --> 00:04:15,195
Kindlus, kõik on korras.
40
00:04:16,775 --> 00:04:19,199
Tagasihoidlik kodukotus.
41
00:04:24,116 --> 00:04:26,955
Valvel! Eskort!
42
00:04:28,495 --> 00:04:32,956
Nii on päris tore reisida.
- Parem ikka kui metrooga.
43
00:04:35,586 --> 00:04:37,507
Millal mu abikaasa saabub?
44
00:04:37,547 --> 00:04:41,430
18:45.
- Äratage, kui saabub maailmalõpp.
45
00:04:43,344 --> 00:04:45,473
Tere tulemast koju, sir.
- Tänan.
46
00:04:45,513 --> 00:04:48,104
Koolibri, olete vaba.
47
00:04:49,476 --> 00:04:53,775
Meil on ikka maailma parim amet.
48
00:04:55,357 --> 00:05:00,196
Peamine vägivalla põhjus on vaesus.
49
00:05:00,236 --> 00:05:04,534
Mina kasvasin vaeses piirkonnas.
Vahel polnud süüagi.
50
00:05:04,574 --> 00:05:07,162
Mu parimal sõbral Rickyl oli veel hullem.
51
00:05:07,202 --> 00:05:11,458
Meeleheitest otsustas
ta poodi röövida.
52
00:05:11,498 --> 00:05:14,294
Rääkisin sellest emale.
Mida tema tegi?
53
00:05:14,334 --> 00:05:17,548
Kutsus poisi meie juurde.
Söötis kõhu korralikult täis
54
00:05:17,588 --> 00:05:20,634
ja ütles: "Jää nii kauaks, kui tahad."
55
00:05:20,674 --> 00:05:25,681
Mõistsin siis, et kui toidad inimest,
likvideerid vägivallasoodumuse.
56
00:05:25,721 --> 00:05:27,813
Tule juba, jääme hiljaks.
57
00:05:29,851 --> 00:05:34,733
Ei. Nii küll ei tohi.
58
00:05:34,773 --> 00:05:36,610
Clyde, oleme ju sellest rääkinud.
59
00:05:36,650 --> 00:05:39,489
Boss ei armasta oravaid.
See on lindudele.
60
00:05:40,862 --> 00:05:43,659
Vaata mulle vähemalt otsagi.
61
00:05:43,699 --> 00:05:47,830
Ma armastan oravaid,
aga tõmbad mulle häda kaela.
62
00:05:47,870 --> 00:05:49,665
Seda näed?
63
00:05:49,955 --> 00:05:51,798
Tead, mis see on?
64
00:05:51,916 --> 00:05:54,506
Kas vajame abijõude?
65
00:05:56,879 --> 00:05:58,508
Hakkame tööle. Lase jalga.
66
00:05:58,548 --> 00:06:01,094
Allergiarohtu on veel?
- Jah, autos.
67
00:06:01,134 --> 00:06:03,346
Tassin ise. Öö oli vaikne?
68
00:06:03,386 --> 00:06:07,434
Oravad ründasid öösel.
Me oleme vähemuses.
69
00:06:07,474 --> 00:06:09,686
Jälle tükivad söögimajja?
70
00:06:09,726 --> 00:06:10,896
Hommikust.
- Tere, Roy.
71
00:06:10,936 --> 00:06:14,983
Tean, see pole just šikk amet.
- Olen väga tänulik.
72
00:06:15,023 --> 00:06:19,321
Jah, jõuame 10 minuti pärast.
- Meil, liidritel, tuleb teha valik.
73
00:06:19,361 --> 00:06:22,408
Lasta Lähis-Ida sõjal jätkuda.
74
00:06:22,448 --> 00:06:25,661
Või midagi ette võtta.
75
00:06:25,701 --> 00:06:28,706
Palju on 2001. a saati sõjale kulutatud?
76
00:06:28,746 --> 00:06:32,376
Rohkem kui biljon dollarit.
Kui meil oleks murdosagi...
77
00:06:32,416 --> 00:06:34,795
Kibekiire hommik, poisid.
78
00:06:34,835 --> 00:06:39,216
... sealse hariduse, toidu,
tervishoiu ja infrastruktuuri jaoks?
79
00:06:39,256 --> 00:06:39,675
Alustasime ajaloolisi kõnelusi
80
00:06:39,715 --> 00:06:44,722
Alustasime ajaloolisi kõnelusi
Iraani presidendi Al-Sharifiga,
81
00:06:44,762 --> 00:06:48,393
et tagada regioonis rahu.
Ameerika üksi seda ei suuda.
82
00:06:48,433 --> 00:06:51,396
Vajame kõigi liitlaste finantsabi.
83
00:06:51,436 --> 00:06:53,648
Küll aga saame astuda esimese sammu.
84
00:06:53,688 --> 00:06:58,570
Niisiis teatan: USA viib
väed Lähis-Idast välja.
85
00:06:58,610 --> 00:07:01,698
Ärgem korrake mineviku vigu.
86
00:07:01,738 --> 00:07:04,660
Tõele au andes olen ka ise vigu teinud.
87
00:07:04,700 --> 00:07:07,871
Palun teilt aga tuge.
88
00:07:07,911 --> 00:07:11,709
Kirjutage leppele alla.
Teeme vägivallale lõpu.
89
00:07:11,749 --> 00:07:16,672
Näitame maailmale,
et sulepea on mõõgast tugevam.
90
00:07:16,712 --> 00:07:20,468
President Sawyer pidas täna Genfis
91
00:07:20,508 --> 00:07:22,679
ajaloolise kõne.
- Võta.
92
00:07:22,719 --> 00:07:25,759
Sul on uus soeng.
93
00:07:26,139 --> 00:07:27,969
Eelmisest nädalast.
94
00:07:28,016 --> 00:07:29,881
Mul läheb täna kauem.
95
00:07:30,602 --> 00:07:32,643
Armastan sind väga.
96
00:07:41,489 --> 00:07:43,616
Hommikust, sir.
97
00:07:47,620 --> 00:07:50,208
Kuidas sulle presidendi
ettepanek tundub?
98
00:07:50,248 --> 00:07:53,086
Ei teagi. Hea, kui vaenlasi on vähem.
99
00:07:53,126 --> 00:07:59,134
Kas ta sinu arust ei sea meid ohtu?
- Pole minu asi seda arutada.
100
00:07:59,174 --> 00:08:01,678
Miks te tema vastu ei kandideerinud?
- Ei,
101
00:08:01,718 --> 00:08:05,766
seda ametit pole ma kunagi tahtnud.
Mulle meeldib mu kabinet. Ja valijad.
102
00:08:05,806 --> 00:08:08,476
Pealegi on tore
administratsiooni vaenata.
103
00:08:08,516 --> 00:08:10,979
Valijatele läheb peale muhedam vend.
104
00:08:11,019 --> 00:08:14,487
Hr spiiker, te olete päris muhe.
105
00:08:18,276 --> 00:08:20,405
Ta läks kaheksast magama.
106
00:08:20,445 --> 00:08:23,575
Presidendil on kell 9:30 spiikriga kõne.
107
00:08:23,615 --> 00:08:28,581
Ma peaks ilmselt kohal olema?
- Ainult siis, kui hääletus lõpeb viigiga.
108
00:08:28,621 --> 00:08:30,166
Nägemist.
109
00:08:30,206 --> 00:08:32,001
Valige punane lips.
110
00:08:32,041 --> 00:08:36,422
Jenna?
- Raudselt. Punane on kindel valik.
111
00:08:36,462 --> 00:08:39,926
Jenna, said mulle intervjuu aja?
112
00:08:39,966 --> 00:08:42,470
Mis ma selle eest saan?
- Mida sa tahad?
113
00:08:42,510 --> 00:08:47,380
Õhtusööki küünlavalgel.
Ja lubadust, et kabistad.
114
00:08:47,849 --> 00:08:49,144
Sobib.
115
00:08:49,184 --> 00:08:54,197
Carol Finnerty,
salateenistuse eriagent.
116
00:08:54,648 --> 00:08:56,819
Tee mulle teene.
- Juba tegin.
117
00:08:56,859 --> 00:08:59,446
Teistsugune.
Pääse mu tütrele.
118
00:08:59,486 --> 00:09:05,077
Sa ei mõista. - Ta on fänn,
satub ka papsist vaimustusse.
119
00:09:05,117 --> 00:09:08,336
Saad rohkem kui küünlad ja õhtusöögi.
120
00:09:08,955 --> 00:09:12,542
Teen ühe kõne.
- Suurepärane, aitäh. Oled võrratu.
121
00:09:42,781 --> 00:09:44,910
Ajalooline käepigistus.
122
00:09:44,950 --> 00:09:48,706
President pakub Al-Sharifile
123
00:09:48,746 --> 00:09:52,626
USA vägede väljaviimist Lähis-Idast
124
00:09:52,666 --> 00:09:55,254
ja palub G8 liitlastelt abi.
125
00:09:55,294 --> 00:10:01,344
See aga ei meeldi Ameerika ettevõtetele,
keda sõjaväega seovad ärisuhted.
126
00:10:01,384 --> 00:10:04,431
Teed lahti?
127
00:10:04,471 --> 00:10:06,432
Lähen ise.
128
00:10:08,308 --> 00:10:09,811
Tere.
- Jäid hiljaks.
129
00:10:09,851 --> 00:10:13,984
Ta arvas, et sa ei tulegi.
- Miks ei?
130
00:10:14,147 --> 00:10:17,948
Tule, sõbrake. Võta asjad.
131
00:10:20,863 --> 00:10:23,951
Tšau, emps. Kallis oled.
- Sina mulle ka.
132
00:10:24,367 --> 00:10:25,915
Kuidas läheb?
133
00:10:28,287 --> 00:10:30,833
Ma alles jõudsin. Milles asi?
134
00:10:30,873 --> 00:10:35,797
Jätsid talendi-show'le tulemata.
- Ei. See toimub ju järgmisel neljapäeval.
135
00:10:35,837 --> 00:10:38,550
Ei, eelmisel neljapäeval.
136
00:10:38,590 --> 00:10:41,264
Koolikalendrissegi märgitud.
137
00:10:42,302 --> 00:10:43,805
Mida tema seal tegi?
138
00:10:43,845 --> 00:10:45,807
Keerutas lippu.
139
00:10:47,558 --> 00:10:48,978
Ja see on anne?
140
00:10:49,018 --> 00:10:53,399
Ta harjutas tubli kuus nädalat.
Lootis, et tuled.
141
00:10:53,439 --> 00:10:56,319
Keegi võinuks meelde tuletada.
142
00:10:56,359 --> 00:11:00,406
Ma pole su sekretär.
- Ega ma seda palugi.
143
00:11:00,446 --> 00:11:02,534
Tead, ma ju püüan.
144
00:11:02,574 --> 00:11:07,326
Püüan tema elus osaleda.
- Hilja, kas sulle ei tundu?
145
00:11:11,166 --> 00:11:12,664
Kõike head.
146
00:11:15,838 --> 00:11:18,091
Oled mu peale pahane?
147
00:11:18,131 --> 00:11:21,640
Ütle. Tiksud terve
päeva selle küljes?
148
00:11:27,682 --> 00:11:32,689
Kahju. Arvasin, et sulle meeldiks...
149
00:11:32,729 --> 00:11:35,025
Aga...
- Nõme.
150
00:11:35,065 --> 00:11:37,608
Sa ei teagi, mis see on.
151
00:11:38,694 --> 00:11:41,490
Arvad, et altkäemaksust piisab?
152
00:11:41,530 --> 00:11:43,367
Loodan küll.
153
00:11:43,407 --> 00:11:49,040
Me oleme ju täiskasvanud, John.
- Räägi enda eest. Tee lahti.
154
00:11:49,080 --> 00:11:51,751
Minu pärast.
- Mis see on?
155
00:11:51,791 --> 00:11:55,758
Poni, kullake.
Tee lahti, minu rõõmuks.
156
00:12:01,676 --> 00:12:03,686
Valge Maja pääsmed.
157
00:12:03,971 --> 00:12:06,956
Paistab, et lähme Valgesse Majja.
158
00:12:07,307 --> 00:12:11,646
Papsil tuleb intervjuu salateenistusega.
159
00:12:12,438 --> 00:12:14,565
Väga lahe, John.
160
00:12:16,275 --> 00:12:19,494
Hakkadki mind Johniks kutsuma?
- Jah.
161
00:12:21,447 --> 00:12:24,369
Roger Skinneri saade
otse Valgest Majast.
162
00:12:24,409 --> 00:12:29,207
President Sawyer
ei ole aega teeninud,
163
00:12:29,247 --> 00:12:32,461
nüüd aga tuleb sõjaväge õpetama?
164
00:12:32,501 --> 00:12:36,337
Sõlmib iraani sõpradega rahu?
165
00:12:37,881 --> 00:12:39,677
Sir, esileedi helistab.
166
00:12:39,717 --> 00:12:42,721
Miks nad minu murult saadet teevad?
167
00:12:42,761 --> 00:12:46,766
Ajakirjandusvabadus.
- Teadsin, et sellel on mingi põhjus.
168
00:12:47,183 --> 00:12:49,479
Tere, kallis.
Mida prantslased arvavad?
169
00:12:49,519 --> 00:12:52,440
Neid on keeruline veenda.
170
00:12:52,480 --> 00:12:54,775
Kuidas sujub?
- Raphelson on võtmeisik.
171
00:12:54,815 --> 00:13:01,031
Kui tema ei toeta, kaotame lõuna hääled.
Sellisel juhul mind tagasi ei valita.
172
00:13:01,071 --> 00:13:03,951
Tean, kellel poleks selle vastu midagi.
173
00:13:03,991 --> 00:13:05,953
Kell on kaasas?
174
00:13:05,993 --> 00:13:08,956
Jah, taskus. Südame juures.
175
00:13:08,996 --> 00:13:14,729
Nii tuletas Mary Todd Lincolnile meelde,
et presidenditoolil jõuab head teha üürikest aega.
176
00:13:14,769 --> 00:13:16,631
Mõistan.
177
00:13:16,671 --> 00:13:19,301
Anna Amberile musi.
178
00:13:19,341 --> 00:13:20,969
Armastan teid. Igatsen.
179
00:13:21,009 --> 00:13:25,260
Pean presidendikohuseid edasi täitma.
- Ka mina armastan sind.
180
00:13:27,015 --> 00:13:31,313
Kas teadsid, et Valget Maja
külastab aastas 1,5 miljonit inimest?
181
00:13:31,353 --> 00:13:34,066
Ei teadnud.
182
00:13:34,106 --> 00:13:35,484
Kuule, anna andeks.
183
00:13:35,524 --> 00:13:39,028
Kahju, et ma talendi-show'le ei jõudnud.
184
00:13:39,362 --> 00:13:40,944
Mul küll pole.
185
00:13:42,323 --> 00:13:43,493
Tõsiselt.
186
00:13:43,533 --> 00:13:47,414
Tead, et seda kutsuti presidendipaleeks?
187
00:13:47,454 --> 00:13:51,334
Kuula nüüd. Vaata mulle otsa.
188
00:13:51,374 --> 00:13:53,633
Ma tõesti oleksin tahtnud tulla.
189
00:13:54,878 --> 00:13:56,840
Ei oleks.
190
00:13:56,880 --> 00:14:01,303
Ma lihtsalt keerutasin lippu.
Nõme.
191
00:14:01,343 --> 00:14:04,015
Minuga pole seda vaja.
192
00:14:04,055 --> 00:14:07,558
Mida?
- Paksu nahka teeselda. Oled alles 11.
193
00:14:13,022 --> 00:14:14,818
Hommikust.
- Tere hommikust.
194
00:14:14,858 --> 00:14:16,861
Kuidas läheb?
- Hästi, aitäh. Ja teil?
195
00:14:16,901 --> 00:14:19,361
Pildiga dokumendid.
196
00:14:20,030 --> 00:14:22,205
Aitäh.
197
00:14:23,742 --> 00:14:26,617
Mida te otsite?
- Lõhkeaineid.
198
00:14:28,622 --> 00:14:30,500
Lahe.
199
00:14:30,540 --> 00:14:32,836
Parkige vasakule,
minge idafuajee kaudu.
200
00:14:32,876 --> 00:14:35,051
Meeldivat päeva.
201
00:14:38,423 --> 00:14:42,054
Kas teadsid, et president
202
00:14:42,094 --> 00:14:44,890
sõidab soomustatud Cadillacis,
203
00:14:44,930 --> 00:14:48,060
mis kaitseb keemiarelva
ja rakettide eest?
204
00:14:48,100 --> 00:14:50,227
Internetist lugesid?
- Wikipediast.
205
00:14:51,228 --> 00:14:55,735
Kapitooliumi politsei, praegu pole tööl.
- Loovutage relv. - Hüva.
206
00:15:06,745 --> 00:15:08,671
Otsige ta korralikult läbi.
207
00:15:11,458 --> 00:15:13,834
Tere, Tom.
- Tere, semu.
208
00:15:19,550 --> 00:15:22,430
Kuidas blogi edeneb?
209
00:15:22,470 --> 00:15:24,932
Keegi ei ütle enam "blogi".
210
00:15:24,972 --> 00:15:28,728
Mis mõttes?
Alles õppisin selle sõna.
211
00:15:28,768 --> 00:15:31,189
Teeskle 20 sekundit, et ei vihka mind.
212
00:15:31,229 --> 00:15:33,190
Carol Finnerty.
- John.
213
00:15:34,148 --> 00:15:36,443
Carol?
- Cale.
214
00:15:36,651 --> 00:15:38,238
Issand, Carol Wilkes.
215
00:15:38,278 --> 00:15:40,536
Ei, nüüd olen Carol Finnerty.
216
00:15:40,864 --> 00:15:45,239
Eriagent Finnerty.
- Sina oledki see Jenna teene.
217
00:15:48,914 --> 00:15:51,335
See on Emily. Minu tütar.
218
00:15:51,375 --> 00:15:54,713
Paps on väga eriline.
219
00:15:55,629 --> 00:15:57,758
Tore sinuga kohtuda.
220
00:15:57,798 --> 00:16:00,092
Maksin, et ta seda ütleks.
221
00:16:00,510 --> 00:16:03,515
Alustame.
- Hüva.
222
00:16:04,930 --> 00:16:07,686
Ei teagi...
223
00:16:09,810 --> 00:16:13,983
Pean küsima.
Ega sa Jim Finnertyga abiellunud?
224
00:16:14,023 --> 00:16:16,527
Ta...
- Oli tõbras. Jah.
225
00:16:16,567 --> 00:16:18,780
Minu kolleeg, eriagent Todd.
226
00:16:18,820 --> 00:16:25,536
Reeglite järgi peab intervjuu läbi viima
kaks agenti. Ära vaata agent Toddi.
227
00:16:25,869 --> 00:16:29,420
Vabandust, juba jõudsin.
- Vaata mulle otsa.
228
00:16:29,539 --> 00:16:31,833
Seega me... Hüva.
229
00:16:32,000 --> 00:16:35,714
Intervjueeritav - John Cale.
230
00:16:35,754 --> 00:16:39,260
Sündinud 1980,
kasvas Columbia ringkonnas,
231
00:16:39,300 --> 00:16:41,303
1999. a lõpetas Hill High keskkooli.
232
00:16:41,343 --> 00:16:44,640
Kõvasti töökohti vahetanud.
233
00:16:44,680 --> 00:16:47,059
Mehaanik, autojuht, ehitaja...
234
00:16:47,099 --> 00:16:52,023
Krediidireiting on samuti kirjas?
- Jah, peaksid häbenema.
235
00:16:52,063 --> 00:16:53,358
Masu süü.
236
00:16:53,398 --> 00:16:56,861
2002. a abiellus Melanie Schoppiga.
237
00:16:56,901 --> 00:17:02,154
Kuus kuud hiljem sündis laps.
Lahutas aastal 2005.
238
00:17:03,325 --> 00:17:08,457
Teenisid kolm korda Afganistanis,
said Kunari provintsis haavata.
239
00:17:08,497 --> 00:17:13,879
Medal vanemseersant Dawsoni
päästmise eest põlevast Humveest?
240
00:17:13,919 --> 00:17:16,924
Rünnati isevalmistatud lõhkeseadmega.
241
00:17:16,964 --> 00:17:19,844
Humvee käis kummuli, tõmbasin ta välja.
242
00:17:19,884 --> 00:17:24,809
Miks? - Mõtlesin,
et seal kisub vähe palavaks.
243
00:17:24,931 --> 00:17:28,103
Arvad ikka veel, et siin võib lõõpida.
244
00:17:28,143 --> 00:17:31,148
Vanemseersant Dawson
on spiikri sugulane.
245
00:17:31,188 --> 00:17:35,736
Tema möllis su Kapitooliumi politseisse.
246
00:17:35,776 --> 00:17:38,912
Enda turvateenistusse.
247
00:17:40,279 --> 00:17:47,080
Sellise turtsumise peale lihtsalt tuleb
Toddi piiluda. - Ryan, jäta meid omavahele.
248
00:17:50,957 --> 00:17:54,591
Miks sa tahad salateenistusse astuda?
249
00:17:55,712 --> 00:17:59,301
Presidendi kaitsmine on ääretult oluline.
250
00:17:59,341 --> 00:18:01,887
Siin nõutakse ülikoolidiplomit.
251
00:18:01,927 --> 00:18:05,433
Sina kukkusid
pärast esimest semestrit välja.
252
00:18:05,473 --> 00:18:08,352
Kontrolli toimikut, Carol.
253
00:18:08,392 --> 00:18:11,648
Kaks aastat õhtukolledžis.
254
00:18:11,688 --> 00:18:14,234
Seal peaks ka diplom olema.
255
00:18:14,274 --> 00:18:16,318
Kena.
256
00:18:16,359 --> 00:18:20,449
Vaevu keskmised hinded.
257
00:18:20,489 --> 00:18:25,329
Sellal polnud mul enam sind abiks.
258
00:18:25,369 --> 00:18:27,289
Vanemohvitseride iseloomustused.
259
00:18:27,329 --> 00:18:32,503
"Aruanded on õigeks ajaks esitamata."
- Turvamisse see ju ei puutu.
260
00:18:32,543 --> 00:18:35,715
"Juhtkonna vastu lugupidamatu."
261
00:18:35,755 --> 00:18:39,552
"Cale'il on potentsiaali,
mida ta aga ilmselgelt ei kasuta."
262
00:18:39,592 --> 00:18:42,138
Võid ju lugeda, aga ma olen muutunud.
263
00:18:42,178 --> 00:18:44,599
Ma pole ka enam see,
keda sina tundsid.
264
00:18:44,639 --> 00:18:48,478
Olen selleks ametiks
tublisti valmistunud.
265
00:18:48,518 --> 00:18:51,314
Mul on kogemusi
10 korda rohkem kui neil.
266
00:18:51,354 --> 00:18:55,777
Asi pole kogemustes,
vaid usaldusväärsuses.
267
00:18:55,817 --> 00:18:57,821
Mida ma tegema pean?
268
00:18:57,861 --> 00:19:01,116
Võin alustada päris madalalt.
269
00:19:01,615 --> 00:19:04,620
Anna ainult võimalus.
270
00:19:08,205 --> 00:19:10,167
Mul on kahju.
271
00:19:16,880 --> 00:19:19,174
Said tööd?
272
00:19:22,386 --> 00:19:25,850
Vist küll.
- Tõesti?
273
00:19:25,890 --> 00:19:30,271
Nad veel arutavad ja...
274
00:19:30,311 --> 00:19:34,776
Alati võib mängu tulla onupojapoliitika.
275
00:19:57,490 --> 00:19:59,188
SOOLHAPE
276
00:20:09,769 --> 00:20:12,566
Hommikust. Täna pole graafik tihe.
277
00:20:12,606 --> 00:20:15,360
Kotkas jääb territooriumile.
278
00:20:15,400 --> 00:20:17,905
Telefonikõnelused kongressi liidritega.
279
00:20:17,945 --> 00:20:21,700
Esileedi naaseb õhtul?
- Maandub 18:45.
280
00:20:21,740 --> 00:20:25,830
Nad peaks residentsis õhtustama,
aga te ju tunnete neid.
281
00:20:25,870 --> 00:20:29,167
Turvatiimid Obeliski ja Marceli.
282
00:20:29,207 --> 00:20:32,378
Järsku soovib sushit?
- Enam mitte.
283
00:20:32,418 --> 00:20:34,756
Mäletad, tal hakkas Jaapani reisil halb?
284
00:20:34,796 --> 00:20:38,426
Kuidas sa veel ärkvel suudad püsida?
- Kofeiini ja patriotismi abil.
285
00:20:38,466 --> 00:20:43,265
Ohu maatriksanalüüs?
- Neljakordistunud pärast G8 kõnet.
286
00:20:43,305 --> 00:20:46,768
Luure hoiab Buffalo tüübil silma peal.
287
00:20:46,808 --> 00:20:48,937
Külastajad?
- Ainult tehnikud.
288
00:20:48,977 --> 00:20:52,232
Kinosaali helisüsteemi
vahetatakse välja.
289
00:20:52,272 --> 00:20:56,108
Esileedi on kindlasti vaimustuses.
- Ja ta...
290
00:20:57,986 --> 00:20:59,947
Ta naaseb täna?
291
00:21:00,989 --> 00:21:04,077
Carol?
Ta naaseb täna õhtul?
292
00:21:04,117 --> 00:21:07,918
Jah, sir. Maandub 18:45.
293
00:21:07,996 --> 00:21:10,622
Jah, muidugi.
294
00:21:11,000 --> 00:21:14,547
Nagu teate, olen viimast nädalat ametis.
295
00:21:14,587 --> 00:21:16,757
Annan aegsasti teada -
296
00:21:16,797 --> 00:21:19,969
kui plaanis on tordid ja muu jamps,
297
00:21:20,009 --> 00:21:23,976
olen sunnitud tule avama.
298
00:21:26,349 --> 00:21:30,150
Vihkan teid. Teid kõiki.
299
00:21:31,980 --> 00:21:33,650
Palju õnne põgenemise puhul
300
00:21:33,690 --> 00:21:38,072
Süütevahendid on keelatud.
301
00:21:38,112 --> 00:21:40,824
Pean veel kähku relva võtma.
302
00:21:40,864 --> 00:21:42,783
Allkiri, sir.
303
00:21:43,534 --> 00:21:45,527
Tulite ekskursioonile?
304
00:21:45,578 --> 00:21:48,287
Järsku näeme sinu uut töökohta?
305
00:21:49,665 --> 00:21:51,508
Muidugi.
- Tore.
306
00:21:52,126 --> 00:21:55,006
Tulge lähemale.
Mina olen Donnie,
307
00:21:55,046 --> 00:21:58,718
teie giid Ameerika ajaloo radadel.
308
00:21:58,758 --> 00:22:02,848
Tere tulemast Washingtoni,
Columbia ringkonda ja Valgesse Majja,
309
00:22:02,888 --> 00:22:06,685
aastas külastab meid miljoneid inimesi
igast ilmanurgast.
310
00:22:06,725 --> 00:22:08,521
Kust teie pärit olete?
311
00:22:08,936 --> 00:22:10,189
Washingtonist.
312
00:22:10,229 --> 00:22:14,068
Kehv valik. Aga teie, proua?
- Nebraskast.
313
00:22:14,108 --> 00:22:15,861
Miks te Valget Maja külastate?
314
00:22:15,901 --> 00:22:19,156
Tahan näha Marilyn Monroe
salatunneleid.
315
00:22:19,196 --> 00:22:25,038
Kahjuks pole midagi sellist olemaski.
Küll on aga palju muud huvitavat.
316
00:22:25,078 --> 00:22:27,247
Järgnege mulle.
317
00:22:27,287 --> 00:22:30,376
Tahab keegi Valge Maja vanust
ära arvata?
318
00:22:30,416 --> 00:22:32,545
Jah.
- 222 aastat.
319
00:22:32,585 --> 00:22:34,922
Päris täpne.
320
00:22:34,962 --> 00:22:39,218
Presidendi hoone ehitati 1792. a.
321
00:22:39,258 --> 00:22:42,263
Konstitutsioonis seisab:
322
00:22:42,303 --> 00:22:44,891
Uus valitsushoone tuleb rajada
323
00:22:44,931 --> 00:22:48,061
kuni 16 km2 suurusesse ringkonda.
Teab keegi põhjust?
324
00:22:48,101 --> 00:22:51,064
Et ühelgi osariigil ei oleks
Valge Maja üle võimu.
325
00:22:51,104 --> 00:22:53,734
Jälle õige. Entusiast, mis?
326
00:22:53,774 --> 00:22:55,527
Esiisad olid kavalad.
327
00:22:55,567 --> 00:23:00,240
Ütle ausalt, kas koolis
noritakse su kallal.
328
00:23:00,280 --> 00:23:02,491
Üldsegi mitte.
329
00:23:05,786 --> 00:23:10,877
Massaaži kinkekaart.
- Kulub marjaks ära.
330
00:23:10,917 --> 00:23:13,421
Martin, oli väga...
331
00:23:13,461 --> 00:23:17,380
Tean. Samad sõnad, Ted.
332
00:23:22,971 --> 00:23:24,958
Hakkad veel ametit taga igatsema.
333
00:23:24,998 --> 00:23:29,310
Millal sa viimati puhkasid?
- Pole hullu.
334
00:23:29,561 --> 00:23:33,694
Väike soovitus: Roni tagasi sadulasse.
335
00:23:34,275 --> 00:23:37,613
Lahutuse esimene reegel: Kohtingud.
336
00:23:37,653 --> 00:23:44,627
Vaheta partnereid, murra südameid.
Käi mõne vastassooesindajaga läbi.
337
00:23:46,162 --> 00:23:51,457
Carol. Muidu lõpetad
20 aasta pärast nagu mina.
338
00:23:51,668 --> 00:23:53,255
Võiks ka hullemini minna.
339
00:23:53,295 --> 00:23:55,221
Töö ei ole kogu su elu.
340
00:23:56,006 --> 00:23:58,051
Usu mind.
341
00:23:59,134 --> 00:24:01,226
Asi pole seda väärt.
342
00:24:05,181 --> 00:24:07,143
Mine koju.
343
00:24:07,308 --> 00:24:08,979
Puhka.
344
00:24:09,019 --> 00:24:10,861
Kohe.
345
00:24:10,979 --> 00:24:14,068
See on käsk.
346
00:24:14,608 --> 00:24:16,569
Just nii, sir.
347
00:24:20,906 --> 00:24:22,941
Vähesed teavad,
348
00:24:22,992 --> 00:24:25,454
et Valge Maja koosneb kolmest hoonest.
349
00:24:25,494 --> 00:24:30,752
Idatiib, kust teie sisenesite.
Läänetiib ovaalkabinetiga.
350
00:24:30,792 --> 00:24:33,639
Nüüd lähme residentsi,
351
00:24:33,679 --> 00:24:37,706
mis õhiti filmis "Iseseisvuspäev".
- Mis seal on?
352
00:24:37,757 --> 00:24:41,346
Presidendi kodukino.
Ametiprivileeg.
353
00:24:41,386 --> 00:24:44,016
Siitkaudu, läbi topeltuste.
354
00:24:44,056 --> 00:24:46,681
Vaadata on veel paljugi.
355
00:24:46,808 --> 00:24:48,770
Näe, külaline.
356
00:24:55,151 --> 00:24:57,154
Vabandust. Püsige grupis.
357
00:24:57,194 --> 00:24:59,204
Aitäh.
358
00:25:06,246 --> 00:25:07,791
Valge Maja on suur.
359
00:25:07,831 --> 00:25:10,502
Koos maa-alustega kuus korrust,
360
00:25:10,542 --> 00:25:16,717
132 tuba, 412 ust,
147 akent, 28 kaminat
361
00:25:16,757 --> 00:25:18,594
ja 35 vannituba.
362
00:25:18,634 --> 00:25:21,472
Tenniseväljak, korvpalliplats,
363
00:25:21,512 --> 00:25:24,391
golfiväljak, jooksurada ja bassein.
364
00:25:24,431 --> 00:25:27,061
Kus on PEOC?
- Mis?
365
00:25:27,101 --> 00:25:33,943
Ta mõtleb presidendi operatiivkeskust,
muljet avaldavat terasbetoonist punkrit,
366
00:25:33,983 --> 00:25:37,029
mis talub isegi tuumaplahvatust,
367
00:25:37,069 --> 00:25:42,034
ja võtke teadmiseks, preili,
keegi ei tea, kus see paikneb.
368
00:25:42,074 --> 00:25:45,163
WikiLeaksi sõnul idatiiva all.
369
00:25:45,786 --> 00:25:48,416
Kes tahab bowlingu-saali näha?
370
00:25:48,456 --> 00:25:50,209
Issand.
- Kuidas läheb?
371
00:25:50,249 --> 00:25:51,919
Hr president!
- Kuidas ekskursioon sujub?
372
00:25:51,959 --> 00:25:53,546
Korvpalliplatsi juba nägite?
373
00:25:53,586 --> 00:25:56,591
Tohib YouTube'i kanali jaoks
ühe küsimuse esitada?
374
00:25:56,631 --> 00:25:59,177
Eks ikka. Kuidas on sinu nimi?
- Emily Cale.
375
00:25:59,217 --> 00:26:00,428
Ole hea. Küsi.
376
00:26:00,468 --> 00:26:04,349
Kuidas ma välja näen?
Ma ei valmistunud.
377
00:26:04,389 --> 00:26:10,606
Kas 22 erinevate religioossete huvidega
araabia riiki on tõesti nõus allkirjastama leppe,
378
00:26:10,646 --> 00:26:16,028
arvestades järjekordseid šiiitide ja
sunniitide konflikte Lõuna-Pakistanis?
379
00:26:16,068 --> 00:26:17,780
Keeruline küsimus.
380
00:26:18,154 --> 00:26:23,703
Tõele au andes ei tea. Ma pole kindel.
Üritada aga tuleb.
381
00:26:23,743 --> 00:26:26,790
Kui me ei usu enam
rahvaste ühtsusesse,
382
00:26:26,830 --> 00:26:29,918
lööme käega maailmale,
ja seda ma ei tee.
383
00:26:29,958 --> 00:26:34,635
Küll aga tervitan kõiki YouTube'i kaudu.
384
00:26:35,047 --> 00:26:40,846
Tere, mina olen James W. Sawyer
ja ma osalen Emily Cale'i videoblogis.
385
00:26:40,886 --> 00:26:42,348
Vaadake meid.
386
00:26:42,388 --> 00:26:43,974
Meeldivat päeva.
- Oodake!
387
00:26:44,014 --> 00:26:46,310
Hr president, minu isa John.
388
00:26:46,350 --> 00:26:48,813
Ta hakkab teie salateenistuses töötama.
389
00:26:48,853 --> 00:26:50,773
Salateenistuses? Kas tõesti, John?
390
00:26:50,813 --> 00:26:53,484
Suhtun turvateenistusse tõsiselt.
391
00:26:53,524 --> 00:26:57,781
Jah.
- Ärge valetage lastele.
392
00:26:57,821 --> 00:27:00,909
Oli meeldiv.
- Samad sõnad, hr president.
393
00:27:00,949 --> 00:27:03,161
Kena päeva. Hääletage minu poolt.
394
00:27:03,201 --> 00:27:05,247
Isver, kui lahe.
395
00:27:05,287 --> 00:27:08,162
Keegi ei ütlevat ju enam "blogi"?
396
00:27:09,833 --> 00:27:11,337
Nägemist, Fred.
397
00:27:11,377 --> 00:27:13,420
Nägemist, pr Finnerty.
398
00:27:15,088 --> 00:27:20,345
Tom Freemani õlimaal - 1814. a
süütasid britid Valge Maja.
399
00:27:20,385 --> 00:27:23,640
Valge Maja põles maha?
- 1812. a sõjas.
400
00:27:23,680 --> 00:27:26,059
Ehitati sisuliselt uuesti.
401
00:27:26,099 --> 00:27:29,686
Maal tekitab alati sügavaid tundeid.
402
00:27:31,772 --> 00:27:35,691
Ma pean kasutama üht 35 tualettruumist.
403
00:27:35,985 --> 00:27:37,738
All on naistetualett.
404
00:27:37,778 --> 00:27:40,491
Kus? Saadan teda.
- Saan ise, John.
405
00:27:40,531 --> 00:27:41,868
Ma pole väike.
406
00:27:41,908 --> 00:27:47,123
Ära puutu midagi,
ära lobise kellegagi.
407
00:27:47,163 --> 00:27:49,255
Ma ei luba midagi.
408
00:27:49,416 --> 00:27:52,963
Ta on juba seitse minutit hilinenud.
- Vabandust, teda peeti kinni.
409
00:27:53,003 --> 00:27:55,424
Hommikust, Margaret.
- Hommikust.
410
00:27:55,464 --> 00:27:59,052
Helistage palun spiikrile.
- Otsekohe, sir.
411
00:27:59,092 --> 00:28:04,683
Kas proua on otsustanud, kus õhtustate?
- Millal seda enne on juhtunud?
412
00:28:04,723 --> 00:28:06,394
Tõsi, sir.
413
00:28:06,434 --> 00:28:09,190
Martin, tahan sul kätt suruda.
414
00:28:09,604 --> 00:28:12,400
Kõigil on kahju, et lahkud.
- Tänan, hr president.
415
00:28:12,440 --> 00:28:15,486
Pärast Kevini surma
on teil Murieliga
416
00:28:15,526 --> 00:28:18,323
olnud raske ja...
- Igaüks peab riigi heaks
417
00:28:18,363 --> 00:28:20,825
ohvreid tooma.
- Aga see on...
418
00:28:20,865 --> 00:28:23,242
Spiiker on liinil, sir.
419
00:28:24,035 --> 00:28:25,580
Tunnen kaasa.
420
00:28:25,620 --> 00:28:27,665
Tänan, hr president.
421
00:28:31,960 --> 00:28:34,966
Tänan, Margaret.
- Võtke heaks.
422
00:28:37,174 --> 00:28:39,845
Suurepärane kõne, hr president.
423
00:28:39,885 --> 00:28:42,432
Sinuga suudaksime
rahuleppe läbi suruda.
424
00:28:42,472 --> 00:28:48,729
Plaan ajas kaitsetööstuse tagajalgele.
Sealt toetatakse mõlemat parteid.
425
00:28:48,769 --> 00:28:54,902
Vestlesin uuesti Al-Sharifiga,
tal on tõendeid.
426
00:28:54,942 --> 00:28:56,404
Ja te usute teda?
427
00:28:56,444 --> 00:28:59,031
Need korporatsioonid ripsutavad
428
00:28:59,071 --> 00:29:03,119
radikaalidega ammu tiiba.
Neil on vaja, et sõjad jätkuks.
429
00:29:03,159 --> 00:29:05,205
Al-Sharif paljastab nad
430
00:29:05,245 --> 00:29:07,457
ja nende väärteod tulevad päevavalgele,
431
00:29:07,497 --> 00:29:11,298
kui plaan allkirjastatakse.
- Kui plaan üldse allkirjastatakse.
432
00:29:25,015 --> 00:29:26,645
Issand!
433
00:29:27,268 --> 00:29:29,644
Mis ajast te siitkaudu käite?
434
00:29:29,770 --> 00:29:31,899
Ülemus käskis.
435
00:29:31,939 --> 00:29:33,901
Seis.
436
00:29:42,868 --> 00:29:45,244
Järgmisel korral olge ettevaatlik.
437
00:29:45,871 --> 00:29:52,338
Meil on olnud erimeelsusi. Poliitika pole
sind aga takistanud õigel viisil talitamast.
438
00:29:52,378 --> 00:29:56,258
Kui sa mind toetad,
võid nad ise põrmustada.
439
00:29:56,298 --> 00:29:59,345
Veaksin nad rõõmuga kongressi ette,
440
00:29:59,385 --> 00:30:03,015
aga kaalul on midagi enamat.
Ma ei saa seda toetada.
441
00:30:03,055 --> 00:30:04,934
Riskime sedasi sõjalise haavatavusega.
442
00:30:04,974 --> 00:30:07,312
Tead ju, et baasid ei täida
enam eesmärki.
443
00:30:07,352 --> 00:30:10,863
Võime droonid saata kuhu tahes.
444
00:30:23,910 --> 00:30:25,163
Vabandust.
445
00:30:25,203 --> 00:30:27,707
Seda ei tohi sinna jätta!
446
00:30:27,747 --> 00:30:29,958
Kuule!
447
00:30:33,253 --> 00:30:36,211
24, olen ümarsaalis. Üks tehnik...
448
00:30:54,275 --> 00:30:55,570
Eli, kõik hästi?
449
00:30:55,610 --> 00:30:57,447
Läki. Kiiresti.
450
00:30:57,487 --> 00:30:59,235
Saatke turvateenistus üles.
451
00:31:00,615 --> 00:31:03,412
Hr spiiker? Hr spiiker?
452
00:31:03,452 --> 00:31:04,913
Jäite terveks?
- Jah.
453
00:31:04,953 --> 00:31:06,999
Peame lahkuma. Minu järel.
454
00:31:07,039 --> 00:31:09,251
Kus on asepresident?
- Senati saalis.
455
00:31:09,291 --> 00:31:11,962
Helista. Peame tagama juhtimiskorra.
456
00:31:12,002 --> 00:31:14,924
Proovisin. Ta on viga saanud.
- Hoidke kokku.
457
00:31:14,964 --> 00:31:16,759
Paanikata. Ärge kiirustage.
458
00:31:17,383 --> 00:31:20,263
Kapitooliumis toimus plahvatus.
459
00:31:20,303 --> 00:31:22,348
Ma sulgen Valge Maja.
460
00:31:22,388 --> 00:31:24,767
Me sulgeme Valge Maja.
461
00:31:24,807 --> 00:31:26,436
Üleliigsed isikud tuleb evakueerida.
462
00:31:26,476 --> 00:31:30,273
Koridorid tühjaks, kiiresti.
Lukustage uksed.
463
00:31:30,313 --> 00:31:33,068
Presidendi kopter kiiresti siia!
464
00:31:33,108 --> 00:31:35,983
Sir, tulge akna juurest ära.
465
00:31:38,238 --> 00:31:39,950
Uksed lukku.
466
00:31:40,532 --> 00:31:42,328
Kõik. - Uksed lukku.
467
00:31:42,368 --> 00:31:44,210
Nüüd residents.
468
00:31:45,788 --> 00:31:46,957
Palun kannatust.
469
00:31:46,997 --> 00:31:49,168
Meil on siin ekskursioonigrupp.
470
00:31:49,208 --> 00:31:53,047
Jäägu sinisesse tuppa.
Koridorid tühjaks.
471
00:31:53,087 --> 00:31:55,883
Jääge paigale.
- Mis juhtus? Mu tütar on all.
472
00:31:55,923 --> 00:31:58,136
Praegu ei lähe siit keegi kuskile.
473
00:31:58,176 --> 00:32:01,928
Ta on väike. Pean ta ära tooma.
- Ukse juurest eemale.
474
00:32:05,433 --> 00:32:08,817
Palun minge edasi.
475
00:32:13,399 --> 00:32:16,362
Maja on suletud. Te ei tohi siin olla.
476
00:32:16,402 --> 00:32:17,906
Lähme.
- Vabandust?
477
00:32:17,946 --> 00:32:19,783
Maja on suletud!
- Ei kuule.
478
00:32:19,823 --> 00:32:24,335
Uskumatu.
Kino on läbi, pange kinni!
479
00:32:26,788 --> 00:32:29,747
Sünkroniseerime kellad. Summuti.
480
00:32:30,876 --> 00:32:32,802
Läki.
481
00:32:33,128 --> 00:32:35,341
Jah, sir. Täpselt nii.
482
00:32:35,381 --> 00:32:37,639
Maja on suletud.
483
00:32:48,394 --> 00:32:50,320
Tulge appi, kohe!
484
00:32:59,740 --> 00:33:02,034
Kontroll, avage!
485
00:33:06,038 --> 00:33:09,791
30 sekundit.
Lennukeskusesse.
486
00:33:16,257 --> 00:33:17,969
Relvaruum korras.
487
00:33:22,764 --> 00:33:25,143
Hüva, lähme. Eluga!
488
00:33:25,183 --> 00:33:28,521
Pidage, maja on suletud!
489
00:33:40,490 --> 00:33:43,744
Idafuajee korras.
Liigume lennukeskusesse.
490
00:33:48,916 --> 00:33:52,671
Emily Cale'i kõnepost. Saatke sõnum.
491
00:33:52,711 --> 00:33:55,504
Em, helista, kui kätte saad.
492
00:33:56,841 --> 00:34:00,263
Siia. Liikuge.
- Martin, olen Kapitooliumi juures!
493
00:34:00,303 --> 00:34:02,890
Mis toimub? President on sinuga?
494
00:34:02,930 --> 00:34:06,561
Kotkas on minuga. Vajame abijõude.
495
00:34:06,601 --> 00:34:12,609
Kõik siia, kes saadaval.
Kindluse perimeeter turvata.
496
00:34:12,649 --> 00:34:15,195
Idavärava kaudu. Kiiremini!
497
00:34:15,235 --> 00:34:17,244
Fred, ava värav.
498
00:34:18,780 --> 00:34:21,201
Kõik saab korda.
499
00:34:21,241 --> 00:34:23,412
Nad lahkuvad hoonest.
- Kiiremini.
500
00:34:23,452 --> 00:34:25,117
Lõunast kõik tühi.
501
00:34:31,752 --> 00:34:33,500
Korras.
502
00:34:35,506 --> 00:34:37,432
Lennukeskus üle võetud.
503
00:34:45,434 --> 00:34:47,980
Idaväravas viis, roosiaias neli agenti.
504
00:34:48,020 --> 00:34:51,567
Ülejäänud muruplatsil. Kaks väravas.
505
00:34:51,607 --> 00:34:54,232
Eluga!
506
00:34:57,071 --> 00:35:00,117
Tulistatakse. Must kood! Must kood!
507
00:35:00,157 --> 00:35:02,829
Korda.
- Ta ütles, et tulistatakse.
508
00:35:02,869 --> 00:35:05,498
Presidenti rünnatakse. Tegutse.
509
00:35:05,538 --> 00:35:08,751
Eemale. - Ma ei tee ju midagi.
Vaata ometi ringi.
510
00:35:08,791 --> 00:35:11,879
Eemale. - Oht on seal!
- Tee oma tööd!
511
00:35:11,919 --> 00:35:14,131
Donnie, kuhu sa mu tütre saatsid?
512
00:35:14,171 --> 00:35:17,343
See on maailma turvalisim hoone.
513
00:35:17,383 --> 00:35:19,804
Täna küll mitte.
514
00:35:19,844 --> 00:35:23,312
Emily Cale'i kõnepost.
- Em, võta vastu.
515
00:35:27,894 --> 00:35:29,689
Ei. Ei tea, kust.
516
00:35:29,729 --> 00:35:31,904
Pole näha.
517
00:35:32,566 --> 00:35:34,803
Oled veel ühenduses?
518
00:35:35,193 --> 00:35:36,625
Ei.
519
00:35:44,578 --> 00:35:47,168
Korras!
- Korras!
520
00:35:57,091 --> 00:35:59,304
Ei! Snaiprid katusel.
521
00:35:59,344 --> 00:36:03,058
Ärge lähenege.
Kordan, ärge lähenege Kindlusele.
522
00:36:03,098 --> 00:36:05,143
Jääge paigale. Jääge paigale.
523
00:36:24,120 --> 00:36:26,416
Mida?
524
00:36:26,456 --> 00:36:28,585
Tere tulemast Valgesse Majja, hr Tyler.
525
00:36:28,625 --> 00:36:32,259
Väga kena. Kuuliaugud sobivad hästi.
526
00:36:32,963 --> 00:36:36,051
Nägite, mis pasaga
Conrad hakkama sai?
527
00:36:36,091 --> 00:36:38,764
Keskenduge eesmärgile. Tegutseme.
528
00:36:38,969 --> 00:36:41,725
Kus mu pantvangid on?
529
00:36:42,765 --> 00:36:44,351
Paps.
- Jumal tänatud.
530
00:36:44,391 --> 00:36:45,852
Oled kombes?
531
00:36:45,892 --> 00:36:48,563
Kõik saab korda. Luban, kullake.
532
00:36:48,603 --> 00:36:51,608
Kus sa oled?
- Kus sina oled? Tulen kohe.
533
00:36:57,070 --> 00:36:59,324
Kuhu sa mu tütre saatsid?
534
00:36:59,364 --> 00:37:02,536
Alla. Vasakult teine uks.
535
00:37:03,994 --> 00:37:05,437
Vait!
536
00:37:37,154 --> 00:37:39,947
Otsi ta üles. Eluga!
537
00:37:41,033 --> 00:37:44,455
Mis toimub?
- Mis siis? Asi on kontrolli all.
538
00:37:44,537 --> 00:37:46,433
Parem oleks.
539
00:37:47,957 --> 00:37:51,176
Kindlus, siin Koolibri. Saabume kohe.
540
00:37:53,255 --> 00:37:57,138
Mida me ootame, Martin?
- Kopter jõuab kolme minuti pärast.
541
00:37:58,635 --> 00:38:01,510
Kindlus, kuulete? Kordan, me...
542
00:38:04,558 --> 00:38:08,522
Paremale!
Oleme turmtule all! Kindlus on langenud.
543
00:38:08,562 --> 00:38:11,359
Valge Maja hõivatud!
Katusel raskerelvad!
544
00:38:11,399 --> 00:38:13,945
Operatiivkeskusesse.
- Nad on hoones.
545
00:38:13,985 --> 00:38:15,947
Martin, kõik tuleb siit ära viia.
546
00:38:15,987 --> 00:38:21,201
Kui teid punkrisse toimetan,
on nende mäng läbi.
547
00:38:21,241 --> 00:38:23,704
Oled kindel, et suudad?
548
00:38:23,744 --> 00:38:26,453
Jah, sir. Kindel.
549
00:38:26,956 --> 00:38:28,250
Vii mind siis punkrisse.
550
00:38:28,290 --> 00:38:32,376
Rombiformatsioon.
Tulistage esimesena.
551
00:38:37,634 --> 00:38:39,304
Asepresident on teiega?
552
00:38:39,344 --> 00:38:41,932
Kordan: Kas asepresident on teiega?
553
00:38:41,972 --> 00:38:44,392
Jah. Oleme Andrewsi lähedal.
- Aga spiiker?
554
00:38:44,432 --> 00:38:46,812
Ei. Spiiker pole meiega.
555
00:38:46,852 --> 00:38:49,356
Siia. Vabandust.
556
00:38:49,396 --> 00:38:50,566
Kellerman!
557
00:38:50,606 --> 00:38:52,693
Carol, peame Pentagoni minema.
558
00:38:52,733 --> 00:38:55,572
Spiiker on minuga. Lahkume siit.
559
00:39:00,032 --> 00:39:02,907
All. Vasakult teine uks.
560
00:39:08,625 --> 00:39:10,420
Emily?
561
00:39:27,436 --> 00:39:30,358
Ei, ei! Ärge tehke! Olin ekskursioonil!
562
00:39:30,398 --> 00:39:32,610
Sul on relv!
- Ei, telefon!
563
00:39:32,650 --> 00:39:35,904
Vannun! Mul on tütar.
- Püsti!
564
00:39:43,828 --> 00:39:45,957
Napikas.
565
00:39:45,997 --> 00:39:47,876
Kuramus.
566
00:39:47,916 --> 00:39:50,542
Pead end kangeks!
567
00:39:55,382 --> 00:39:58,470
Alumine korrus tühjaks. Saadetis liigub.
568
00:40:02,681 --> 00:40:05,560
Kotkas on punkrist 30 sekundi kaugusel.
569
00:40:05,600 --> 00:40:08,730
Selge. Kotkas on punkrist 30 s kaugusel.
570
00:40:08,770 --> 00:40:11,064
Eluga, eluga.
571
00:40:13,651 --> 00:40:17,285
Hr president. Prillid.
572
00:40:18,364 --> 00:40:20,989
Korras. Pääsesime sisse.
573
00:40:22,618 --> 00:40:25,659
Minge. Ma sulgen. Minge.
574
00:40:27,749 --> 00:40:32,923
Palun juba ette vabandust,
õhkutõus pole kergete killast.
575
00:40:32,963 --> 00:40:35,968
10 000 m 45 sekundiga.
576
00:40:44,099 --> 00:40:46,722
James William Sawyer.
577
00:40:51,816 --> 00:40:54,118
Härrased.
578
00:40:55,653 --> 00:40:58,179
Martin, mida sa teed?!
579
00:40:59,365 --> 00:41:01,506
Andesta, Ted.
580
00:41:02,661 --> 00:41:06,166
Martin!
- Võtke seda kui minu erruminekut.
581
00:41:06,206 --> 00:41:09,670
Emily? Kus sa oled, kullake?
582
00:41:09,710 --> 00:41:12,284
Ütle, et pääsesid.
583
00:41:13,297 --> 00:41:15,941
Hr Stenz, saime sisse.
584
00:41:16,592 --> 00:41:18,387
Saadetis on minuga.
585
00:41:18,761 --> 00:41:23,017
Alumine korrus, läbi raamatukogu ja alla.
586
00:41:23,057 --> 00:41:26,858
Raamatukogu. Juba tuleme.
- Me ootame teid.
587
00:41:32,358 --> 00:41:34,782
Raamatukogu.
588
00:41:35,402 --> 00:41:39,004
Ära mine sinna. Totrus.
589
00:41:41,033 --> 00:41:44,580
Ega sa puhtalt pääse.
Mida sa teed?
590
00:41:44,620 --> 00:41:48,418
Ei, hr president.
Küsimus on, mida teie teete.
591
00:41:48,458 --> 00:41:51,594
Surute jälle kätt? Peate kõnet?
592
00:41:51,878 --> 00:41:54,385
Kas Kevini pärast? Mul on kahju...
593
00:41:55,882 --> 00:41:58,626
Kiiresti, hr president! Minu juurde!
594
00:42:03,515 --> 00:42:05,174
Kiiresti!
595
00:42:07,937 --> 00:42:09,732
Eluga, eluga!
596
00:42:11,357 --> 00:42:12,717
Kähku!
597
00:42:15,194 --> 00:42:18,032
Hoidke mu taha ja täitke käske.
- Walker, kordan:
598
00:42:18,072 --> 00:42:20,147
Me tuleme.
599
00:42:23,995 --> 00:42:25,290
Oleme raamatukogus.
600
00:42:25,330 --> 00:42:27,754
Padrunid otsas.
601
00:42:31,962 --> 00:42:33,805
Põgenege!
602
00:42:36,842 --> 00:42:38,969
Ei, mitte sinna! Nad on üleval!
603
00:42:44,058 --> 00:42:45,645
Raisk!
604
00:42:45,685 --> 00:42:48,106
Kaotasime saadetise.
Sulgege väljapääsud!
605
00:42:48,146 --> 00:42:50,237
Kuhu siit saab?
- Läänetiiba.
606
00:42:53,026 --> 00:42:55,486
Jookske, hr president! Kähku!
607
00:42:58,323 --> 00:42:59,701
Siit saab keldrisse.
608
00:42:59,741 --> 00:43:02,960
Liigume teie poole.
- Kuramus.
609
00:43:10,502 --> 00:43:12,463
Peame lahkuma!
610
00:43:13,547 --> 00:43:15,757
Lifti, eluga!
611
00:43:20,220 --> 00:43:23,100
Raisk! Issand!
Nad sõidavad üles.
612
00:43:23,140 --> 00:43:26,353
Lõigake tee ära!
- Mida te passite? Järele!
613
00:43:26,393 --> 00:43:28,023
Tegele Bobbyga!
614
00:43:30,690 --> 00:43:33,562
Killick, võta nad lifti juures kinni!
615
00:43:35,903 --> 00:43:38,778
Lõigake residentsi juures tee ära!
616
00:43:39,073 --> 00:43:43,288
Kurask! Keerasid käru.
Keegi agentidest on hoones.
617
00:43:43,328 --> 00:43:45,290
Mitte minu oma.
- Kes kurat siis?
618
00:43:45,330 --> 00:43:48,210
Ei tea. Mõni tola ekskursioonilt.
619
00:43:48,250 --> 00:43:51,839
Turist tappis mu parima mehe!
Pean asjaga ise tegelema!
620
00:43:51,879 --> 00:43:57,178
Ei. Lase poistel kõik
ruumid üle käia.
621
00:43:57,218 --> 00:44:00,555
Sina tuled minuga, nagu plaanis oli.
622
00:44:01,889 --> 00:44:03,732
Otsige ta üles.
623
00:44:07,353 --> 00:44:09,732
Minuga meeste ees niimoodi ei räägita.
624
00:44:09,772 --> 00:44:12,736
Ei? - Ei!
- Tundsin teda 10 aastat!
625
00:44:12,776 --> 00:44:15,655
Päästis kaks korda mu elu!
Nii ma seda asja ei jäta.
626
00:44:15,695 --> 00:44:17,824
Pole vaja kanget meest mängida.
627
00:44:17,864 --> 00:44:21,370
Ma tean, Emil, mida
riik sulle tegi.
628
00:44:21,410 --> 00:44:23,872
Me ajame ühte asja, võta rahulikult.
629
00:44:23,912 --> 00:44:25,291
Ma olengi rahulik.
- Hüva.
630
00:44:25,331 --> 00:44:28,335
Tapan ta nagunii.
- Ole aga lahke.
631
00:44:28,375 --> 00:44:32,176
Presidenti vajan elusana. Ära unusta.
632
00:44:42,806 --> 00:44:45,019
Kus on vaba maailma liider,
keda lubasid?
633
00:44:45,059 --> 00:44:48,189
Ära sellega pead vaeva. Saame ta kätte.
634
00:44:48,229 --> 00:44:51,108
Palju meil ilma temata aega kulub?
635
00:44:51,148 --> 00:44:54,112
Laadimisele 15 minutit,
636
00:44:54,152 --> 00:44:57,407
veel 30 protokollide lahtimuukimiseks,
ülejäänu on sinu teha.
637
00:44:57,447 --> 00:45:00,910
Keldri isoleerimine?
- Selleks on üllatus.
638
00:45:00,950 --> 00:45:02,579
Kena.
- Tead,
639
00:45:02,619 --> 00:45:06,372
sul on siin... Nina all.
640
00:45:22,056 --> 00:45:23,648
Vadim.
641
00:45:24,851 --> 00:45:27,313
Anna märku, kui nad leiad.
642
00:45:27,353 --> 00:45:28,857
Selge.
643
00:45:28,897 --> 00:45:32,318
Lülitage alarm välja!
644
00:45:33,735 --> 00:45:35,780
Tegudele.
645
00:45:36,530 --> 00:45:38,114
Motts.
646
00:45:38,365 --> 00:45:41,288
Mine Bobby asemele lennukeskusesse.
647
00:45:43,036 --> 00:45:46,997
Näitan teed.
Meid ootavad tähtsad isikud.
648
00:45:51,504 --> 00:45:53,674
Kõik hästi?
- Jah.
649
00:45:53,714 --> 00:45:56,844
Teie pere on hoones?
- Saabub õhtul.
650
00:45:56,884 --> 00:46:00,014
Kus su tütar on?
- Ma ei leidnud teda.
651
00:46:00,054 --> 00:46:01,975
Ehk sai majast välja.
652
00:46:02,015 --> 00:46:03,476
Kas tunnete neid?
653
00:46:03,516 --> 00:46:06,396
Püssimees on Martin Walker.
654
00:46:06,436 --> 00:46:08,523
Mu salateenistuse juht.
655
00:46:08,563 --> 00:46:12,402
Rääkige õige temaga,
kui tõsiselt turvateenistusse suhtute.
656
00:46:12,442 --> 00:46:15,239
Mina teda ei valinud.
- Miks ta seda teeb?
657
00:46:15,279 --> 00:46:20,201
Küllap poja Kevini pärast.
- Mis temaga juhtus?
658
00:46:20,241 --> 00:46:24,122
Hukkus aasta eest salaoperatsioonil.
659
00:46:24,162 --> 00:46:28,461
Kättemaks? Tal on teid elusana vaja.
660
00:46:28,625 --> 00:46:31,213
Küllap käib mäng
suurematele panustele.
661
00:46:31,253 --> 00:46:34,466
Peame šahtist lahkuma.
662
00:46:34,506 --> 00:46:36,051
Ma...
663
00:46:36,091 --> 00:46:38,685
Te pole ometi klaustrofoob.
664
00:46:44,517 --> 00:46:49,190
Püha taevas. Lennud keelustada.
Kus on sisejulgeoleku minister?
665
00:46:49,230 --> 00:46:52,193
Valges Majas.
- Kes on asetäitja?
666
00:46:52,233 --> 00:46:55,697
Wyck Halsey.
Samuti Valges Majas.
667
00:46:55,737 --> 00:46:57,657
Issand.
668
00:46:57,697 --> 00:47:01,368
Juhtunu paneb kahtlustama
terrorismiakti.
669
00:47:01,493 --> 00:47:03,288
Mulle aitab.
670
00:47:03,328 --> 00:47:05,669
Walker käskis siia jääda.
671
00:47:06,707 --> 00:47:08,919
Pr välisminister. Härrased.
672
00:47:08,959 --> 00:47:11,589
Palun tulge sinisesse tuppa.
673
00:47:11,629 --> 00:47:14,175
Kes see on?
674
00:47:14,215 --> 00:47:17,387
Murelik kodanik.
- Hommikust, hr minister.
675
00:47:21,681 --> 00:47:25,604
Sa tapsid kaitseministri.
- Ta ei saanudki tööga hakkama.
676
00:47:25,644 --> 00:47:30,653
Ülejäänuid palun siis
sinisesse tuppa.
677
00:47:33,527 --> 00:47:35,781
Agent Reid toru otsas.
- Olukord?
678
00:47:35,821 --> 00:47:37,658
Asepresident hakkas oksele.
679
00:47:37,698 --> 00:47:40,619
Kindral Caulfield, staabiülemate komitee.
680
00:47:40,659 --> 00:47:42,788
Tuumakoodid on välja vahetatud?
681
00:47:42,828 --> 00:47:46,297
Jah, uued koodid aktiveeritud.
- Börs kukub kokku.
682
00:47:46,499 --> 00:47:49,295
Travis, kauplemine tuleb peatada.
683
00:47:49,335 --> 00:47:52,969
Ühtlasi sulgege pangad, kohe.
684
00:48:01,931 --> 00:48:03,476
Valmis?
- Jah, sir.
685
00:48:03,516 --> 00:48:05,977
Ärge siis perse keerake.
686
00:48:09,022 --> 00:48:13,987
Kapten, milline on seis?
- Kapitooliumi plahvatus oli diversioon.
687
00:48:14,027 --> 00:48:17,574
Milleks? - Relvastatud
üksus hõivas Valge Maja.
688
00:48:17,614 --> 00:48:18,951
President on väljaspool ohtu?
689
00:48:18,991 --> 00:48:21,119
Walker kinnitas 15 minuti eest, et jah.
690
00:48:21,159 --> 00:48:22,913
15 minutit on pikk aeg.
691
00:48:22,953 --> 00:48:26,417
Nad liiguvad punkrisse.
Me pole nendega ühendust saanud.
692
00:48:26,457 --> 00:48:28,961
Ilmselt langesid vangi.
693
00:48:29,001 --> 00:48:30,921
Meil on telefoni vaja.
694
00:48:30,961 --> 00:48:35,468
Kutsuge eriüksus, nad
lasevad raipenahad maha.
695
00:48:35,508 --> 00:48:39,344
Meil on skrambleeritud satelliittelefon.
- Kena, kus?
696
00:48:40,805 --> 00:48:42,684
Aga muidugi.
697
00:48:42,724 --> 00:48:45,461
Mägironimist olete harrastanud?
- Ronime?
698
00:48:45,501 --> 00:48:47,875
Kui just paremat ideed pole.
699
00:48:49,815 --> 00:48:53,366
Muuseas, John Cale.
700
00:48:53,902 --> 00:48:56,156
James Sawyer.
- Toimetan teid siit ära.
701
00:48:56,196 --> 00:48:58,206
Minu järel üles.
702
00:48:59,283 --> 00:49:02,324
Jah, püsin kannul.
703
00:49:02,370 --> 00:49:04,123
Haare olgu tugev,
704
00:49:04,163 --> 00:49:07,881
enne kui lahti lasete. - Teen
täpselt samamoodi, nagu sina ees.
705
00:49:11,713 --> 00:49:13,674
Seda ma küll ei tee.
706
00:49:16,384 --> 00:49:20,636
Valges Majas valitseb täielik kaos.
707
00:49:21,890 --> 00:49:28,565
Sõjavägi asub positsioonidele, kuid
ei ründa pantvangide heaolu pärast.
708
00:49:28,605 --> 00:49:34,404
Selge see, et tegu on Al Qaeda või
muu araabia terrorismirühmitusega.
709
00:49:34,444 --> 00:49:37,074
Hoone on suletud.
710
00:49:37,114 --> 00:49:38,575
Katusel on valve.
711
00:49:38,615 --> 00:49:41,495
Ühendust on võetud?
- Veel mitte.
712
00:49:41,535 --> 00:49:44,164
Me olla araablased.
- Väga hea.
713
00:49:44,204 --> 00:49:45,958
Torti?
- Ei taha.
714
00:49:45,998 --> 00:49:48,090
Olen diabeetik.
715
00:49:52,630 --> 00:49:54,705
Halleluuja!
716
00:49:57,260 --> 00:50:00,218
Minu tõotatud maa.
717
00:50:08,397 --> 00:50:09,775
Armas Shiva.
718
00:50:09,815 --> 00:50:12,773
Mõnusad maiused.
719
00:50:19,533 --> 00:50:22,622
Kähku!
720
00:50:23,079 --> 00:50:26,709
Eluga, lambapead.
Tere tulemast minu majja.
721
00:50:26,749 --> 00:50:28,962
Istuge ja pidage lõuad!
722
00:50:29,002 --> 00:50:31,296
Kuidas ma sind igatsesin.
723
00:50:32,839 --> 00:50:36,889
Juhe seina.
Täpselt sinna, kuhu vaja.
724
00:50:38,595 --> 00:50:40,933
Daamid ja härrad, Skip Tyler.
725
00:50:40,973 --> 00:50:44,770
Ma viin läbi elu suurima häkkimise.
726
00:50:44,810 --> 00:50:47,856
Mõnele oleks see tohutult raske.
727
00:50:47,896 --> 00:50:53,154
Mulle aga lihtne nagu:
Üks, kaks, kolm,
728
00:50:53,194 --> 00:50:57,410
neli, viis, kuus, seitse, kaheksa, üheksa.
729
00:51:08,626 --> 00:51:10,004
Läheb lahti!
730
00:51:10,044 --> 00:51:12,605
Laadimisprotsent
731
00:51:20,221 --> 00:51:24,019
Mõned hilinejad.
Sisejulgeoleku minister!
732
00:51:24,059 --> 00:51:27,564
Selle eest saate küll kinga.
733
00:51:27,604 --> 00:51:31,360
Kanäe, kes end pressikeskuses peitis.
- Issand, Roger Skinner!
734
00:51:31,400 --> 00:51:35,364
Ainus, kes tõe välja ütleb.
Mulle meeldib teie saade. Tõsiselt.
735
00:51:35,404 --> 00:51:39,038
Teie järel. Kasige sisse!
736
00:51:41,535 --> 00:51:43,663
Ema: Kas papsiga on lõbus?
737
00:52:06,020 --> 00:52:07,815
YouTube, laadin üles
738
00:52:07,855 --> 00:52:10,694
Tule välja, kus sa ka poleks.
739
00:52:12,735 --> 00:52:15,782
Mängid peitust, pisike?
740
00:52:15,822 --> 00:52:20,578
Ma ähin ja puhin,
741
00:52:20,618 --> 00:52:23,541
kuni maja on uppis.
742
00:52:33,257 --> 00:52:36,887
Lase lahti!
743
00:52:36,927 --> 00:52:39,014
Eest!
- Ärge nutke, hr Skinner.
744
00:52:39,054 --> 00:52:41,513
Sea end sisse, krants.
745
00:52:43,141 --> 00:52:45,400
Kõik hästi?
746
00:52:46,728 --> 00:52:50,196
Issake. Kus paps on?
- Läks sind otsima.
747
00:52:55,988 --> 00:52:58,198
Vabandust.
748
00:53:02,828 --> 00:53:04,457
Sir?
749
00:53:04,497 --> 00:53:06,506
Tere.
750
00:53:07,333 --> 00:53:10,129
Saan aru, et olukord on pingeline,
751
00:53:10,169 --> 00:53:13,925
aga te kolleegidega võiks
752
00:53:13,965 --> 00:53:16,394
hindamatute esemetega
753
00:53:16,434 --> 00:53:19,389
ettevaatlikumalt ringi käia,
754
00:53:19,429 --> 00:53:23,049
sest tegu on ju elava ajalooga.
755
00:53:23,600 --> 00:53:25,980
See oli 16. sajandi Mingi vaas.
756
00:53:26,020 --> 00:53:29,820
Elizabeth II kingitus. Asendamatu.
757
00:53:33,027 --> 00:53:36,991
Lähen istun. Ma...
Ma olen seal.
758
00:53:37,031 --> 00:53:38,952
Vadim, Chen, kandke ette.
759
00:53:38,992 --> 00:53:42,792
Residents läbi otsitud.
Lähme kolmandale.
760
00:53:49,920 --> 00:53:51,881
Raisk.
761
00:53:53,882 --> 00:53:55,974
Ma tulen üles.
762
00:54:13,319 --> 00:54:15,328
Pea alla!
763
00:54:32,338 --> 00:54:34,134
Mida sa teed?
764
00:54:34,174 --> 00:54:37,554
Tahad trossid puruks lasta?
- Kuulsin lärmi.
765
00:54:37,594 --> 00:54:43,397
Lift on 100 a vana, kraam liiga raske.
Viime välja, enne kui trossid katkevad.
766
00:54:47,605 --> 00:54:50,568
Neil on Javelinid.
- Mis?
767
00:54:50,608 --> 00:54:52,361
Maa-õhk tüüpi raketid.
768
00:54:52,401 --> 00:54:55,031
Iga läheneja tulistatakse alla.
769
00:54:55,071 --> 00:54:57,408
Hr spiiker, asepresident liinil.
770
00:54:57,448 --> 00:54:58,910
Alvin, kõik hästi?
- Jah.
771
00:54:58,950 --> 00:55:00,578
Kes seal asja juhib?
772
00:55:00,618 --> 00:55:02,580
Lubate avameelselt rääkida?
773
00:55:02,620 --> 00:55:04,874
Luban.
- Täielik tohuvabohu.
774
00:55:04,914 --> 00:55:08,086
Kohal on ringkonnapolitsei, FBI.
775
00:55:08,126 --> 00:55:10,672
Salateenistus peab
seda enda ampluaaks.
776
00:55:10,712 --> 00:55:13,884
Nii ongi. Carol Finnerty salateenistusest.
777
00:55:13,924 --> 00:55:16,595
Hõivati ju meie hoone.
778
00:55:16,635 --> 00:55:19,598
Jah. Nüüd aga olete meie hoones.
779
00:55:19,638 --> 00:55:22,935
Sõjavägi tuleb kohale saata.
780
00:55:22,975 --> 00:55:26,606
Kahjuks võimatu.
Seadused raskendavad
781
00:55:26,646 --> 00:55:29,859
sõjajõudude siseriiklikku lähetamist.
782
00:55:29,899 --> 00:55:32,737
Tegime rahvuskaardist föderaalüksuse.
783
00:55:32,777 --> 00:55:35,615
Sir, see on ainult presidendi pädevuses.
784
00:55:35,655 --> 00:55:40,620
Meil on konstitutsiooniline kriis.
Ülemjuhataja pole varem kadunud.
785
00:55:40,660 --> 00:55:43,457
Sel juhul tuleb appi võtta 25. parandus.
786
00:55:43,497 --> 00:55:48,629
Tahate presidendi võimult kõrvaldada?
- Midagi ma ei taha!
787
00:55:48,669 --> 00:55:51,423
Ma ei saa tegevusetult vahtida!
788
00:55:51,463 --> 00:55:53,591
Me üritasime ühendust võtta.
789
00:55:53,631 --> 00:55:55,261
Kellega?
790
00:56:09,023 --> 00:56:12,643
Eriagent Finnerty. Kellega ma räägin?
791
00:56:13,194 --> 00:56:17,659
Oodake, teie kõne on meile tähtis.
792
00:56:19,534 --> 00:56:22,622
Meile helistatakse.
- Oli ka aeg.
793
00:56:23,872 --> 00:56:25,916
Ühenda.
794
00:56:28,251 --> 00:56:30,547
Tänan. Ühendan teid ülemusega.
795
00:56:30,587 --> 00:56:32,508
Meeldivat päeva.
796
00:56:32,548 --> 00:56:35,678
Carol Finnerty. Kellega ma räägin?
797
00:56:35,718 --> 00:56:38,097
Mina olen, Carol.
Sa pidanuks ammu helistama.
798
00:56:38,137 --> 00:56:40,766
Me hõivasime maja juba 15 minuti eest.
799
00:56:40,806 --> 00:56:42,977
"Me?"
- Sa lindistad,
800
00:56:43,017 --> 00:56:46,481
teeme asja lihtsamaks.
Mina olen Martin James Walker,
801
00:56:46,521 --> 00:56:49,359
presidendi salateenistuse ülem.
802
00:56:49,399 --> 00:56:52,695
Me hõivasime Valge Maja
ja võtsime 61 pantvangi.
803
00:56:52,735 --> 00:56:55,115
Martin, mida sa teed?
- Ma saatsin su
804
00:56:55,155 --> 00:56:58,660
viisakusest ära,
nii et jääme professionaalseks.
805
00:56:58,700 --> 00:57:00,620
Professionaalseks?
806
00:57:00,660 --> 00:57:03,583
Sa tapsid oma mehed.
807
00:57:03,705 --> 00:57:05,584
Kus Ted on?
808
00:57:05,624 --> 00:57:11,881
Ted Hope'i tapmine oli pea
raskeim, mida elus on tulnud teha.
809
00:57:15,593 --> 00:57:17,638
Martin, tahan, et sa...
810
00:57:17,678 --> 00:57:20,767
Sa ütled üksnes seda,
mida mina õpetasin.
811
00:57:20,807 --> 00:57:24,771
Kahe tunniga on asi tehtud,
lõunaks saab kõik läbi.
812
00:57:24,811 --> 00:57:27,319
Küsi, mida ma tahan.
813
00:57:28,272 --> 00:57:30,115
Mida sa tahad?
814
00:57:30,366 --> 00:57:35,573
USA föderaalreservis on alati ülejääk,
400 miljonit sularahas.
815
00:57:35,613 --> 00:57:38,743
Laadige see Boeing C-17 peale,
816
00:57:38,783 --> 00:57:42,914
lennuk olgu tangitud, aga tühi,
ja 19. hoovõturajal.
817
00:57:42,954 --> 00:57:48,420
Vaevalt sa elusana
lennujaama jõuad.
818
00:57:48,460 --> 00:57:51,882
Meil on kõikjal silmad.
Kui näen 16 km raadiuses
819
00:57:51,922 --> 00:57:55,844
kas või ühte snaiprit,
820
00:57:55,884 --> 00:57:57,346
tapan neli valitsusliiget
821
00:57:57,386 --> 00:58:00,099
ja iroonilise žestina
822
00:58:00,139 --> 00:58:03,102
ka sisejulgeoleku ministri.
823
00:58:03,142 --> 00:58:05,269
Kas president Sawyer on elus?
824
00:58:07,563 --> 00:58:10,276
Jah.
- Tahan tõestust.
825
00:58:10,316 --> 00:58:13,530
Saad kaks tundi,
või tapan ta
826
00:58:13,570 --> 00:58:16,310
Valge Maja muruplatsil.
827
00:58:17,949 --> 00:58:20,787
Salateenistuse ülem!
828
00:58:20,827 --> 00:58:22,956
Selge, kuidas nad nii lihtsalt sisse said.
829
00:58:22,996 --> 00:58:28,379
On ta ikka salateenistuse
ainuke reetur? - Käi kuradile.
830
00:58:28,419 --> 00:58:32,591
Tõestust? - Sa pead end
kõigist paremaks.
831
00:58:32,631 --> 00:58:35,257
Otsi ta üles.
- Rõõmuga.
832
00:58:35,843 --> 00:58:39,140
Walkeri naine Muriel on Fairfaxis.
833
00:58:39,180 --> 00:58:41,272
Otsid ta üles?
834
00:58:42,725 --> 00:58:44,145
Kõik hästi?
835
00:58:44,185 --> 00:58:46,606
Me tähistame tänupüha
alati nende juures.
836
00:58:46,646 --> 00:58:49,317
Otsime hoone uuesti läbi.
837
00:58:49,357 --> 00:58:52,279
Kohtume all. Chen, Vadim kolmandale.
838
00:58:52,319 --> 00:58:56,784
Saame keskel kokku.
- Selge. Lähen trepist.
839
00:58:56,824 --> 00:58:59,995
Viimane. Tähendab,
Walkeri poeg hukkus.
840
00:59:00,035 --> 00:59:03,999
Salaopp Iraani tuumapommi otsimiseks.
841
00:59:04,039 --> 00:59:06,501
Asi nurjus. Martini poeg sai surma.
842
00:59:06,541 --> 00:59:09,713
Isiklik kättemaks?
- Ta ei tee seda üksi.
843
00:59:09,753 --> 00:59:11,715
Keegi teine rahastab.
- Kes?
844
00:59:11,755 --> 00:59:15,886
Sõjalis-tööstuslik kompleks.
Relvatootjad.
845
00:59:15,926 --> 00:59:20,683
Nad peavad end süsteemi peremeesteks,
kes teevad võimu kindlustamiseks kõik.
846
00:59:20,723 --> 00:59:22,435
Lihtinimeste ohverduste hinnaga.
847
00:59:22,475 --> 00:59:25,021
Poliitikuile meeldib
ohverdustest rääkida.
848
00:59:25,061 --> 00:59:27,440
Arvad, et ma ei tea
ohverdamisest midagi?
849
00:59:27,480 --> 00:59:30,068
Kas sinu koju satub mõrtsukaid?
850
00:59:30,108 --> 00:59:32,614
Raketid katusel.
851
00:59:34,571 --> 00:59:36,995
Lift läheb esimesele.
852
00:59:40,744 --> 00:59:43,373
Peame maha ronima.
853
00:59:43,413 --> 00:59:45,458
Ronige, ronige.
854
00:59:45,916 --> 00:59:48,963
Kõik hästi? Näete kedagi?
- Ei.
855
00:59:49,003 --> 00:59:50,964
Löö! Kõvemini!
856
00:59:55,593 --> 00:59:57,720
Hoidke ligi.
857
00:59:59,013 --> 01:00:02,268
Kolm padrunit.
Loodetavasti on siin relvi.
858
01:00:02,308 --> 01:00:05,313
Ei. Meil on kaks automaatidega agenti.
859
01:00:05,353 --> 01:00:07,399
Köögis on noad.
- Mida?
860
01:00:07,439 --> 01:00:08,567
Suured noad.
861
01:00:08,607 --> 01:00:11,069
Tore, võite mulle võileiva teha.
862
01:00:11,109 --> 01:00:13,486
Kus telefon on?
863
01:00:19,368 --> 01:00:20,704
Siin.
864
01:00:20,744 --> 01:00:23,874
Walker andis selle numbri.
Pea. Ta jälitab seda.
865
01:00:23,914 --> 01:00:26,502
Peame helistama kellelegi,
kes on väljaspool.
866
01:00:26,542 --> 01:00:28,254
Mul on keegi.
- On?
867
01:00:28,294 --> 01:00:30,784
Otsin kingad.
868
01:00:47,814 --> 01:00:50,273
Kulub marjaks ära.
869
01:00:55,989 --> 01:00:58,368
Jenna, siin John Cale.
870
01:00:58,408 --> 01:01:01,038
John, halb hetk.
871
01:01:01,078 --> 01:01:02,623
Ei, oota! Oota ometi!
872
01:01:02,663 --> 01:01:06,380
Sõbranna?
- Töötab asepresidendi juures.
873
01:01:07,167 --> 01:01:09,880
Kuulsid, mis toimub?
Praegu on vale aeg.
874
01:01:09,920 --> 01:01:12,758
Ma olen presidendiga Valges Majas.
875
01:01:12,798 --> 01:01:15,803
Pole naljakas.
- Arvad, et teen nalja?
876
01:01:15,843 --> 01:01:18,639
Jenna, siin James Sawyer.
877
01:01:18,679 --> 01:01:22,227
Meid on viimased 10 minutit tulistatud.
878
01:01:22,267 --> 01:01:25,455
Kui ühendaksid mind mõne ülemusega,
879
01:01:25,495 --> 01:01:28,191
oleksin väga tänulik.
Öelge, et president...
880
01:01:28,231 --> 01:01:31,320
Aitäh.
881
01:01:31,735 --> 01:01:33,577
Pani toru ära?
882
01:01:34,988 --> 01:01:38,291
Pani ootele, kui tänasin.
883
01:01:39,243 --> 01:01:44,171
Ootame, kuni su sõbranna liinile võtab.
884
01:01:48,628 --> 01:01:50,589
Sa suitsetad?
885
01:01:51,839 --> 01:01:53,931
Mina ka mitte.
886
01:01:56,052 --> 01:02:00,934
Teie tund on tulnud, sir.
Riik vajab liidrit. Astuge ette.
887
01:02:00,974 --> 01:02:02,936
Palusin, et meid ei tülitataks.
888
01:02:02,976 --> 01:02:05,355
Mulle helistas USA president.
889
01:02:05,395 --> 01:02:07,733
Hr president.
- Oli ka juba aeg.
890
01:02:07,773 --> 01:02:10,444
Olete terve?
- Me pole ohus.
891
01:02:10,484 --> 01:02:13,988
Ma pole üksi.
Annan telefoni üle.
892
01:02:14,028 --> 01:02:15,865
Sir, John Cale.
893
01:02:15,905 --> 01:02:17,915
John, mida sa Valges Majas teed?
894
01:02:18,066 --> 01:02:20,012
Kuramuse head tööd.
895
01:02:20,052 --> 01:02:21,776
Pikk jutt.
896
01:02:21,852 --> 01:02:24,291
Maja on hõivatud, neil on pantvangid.
897
01:02:24,331 --> 01:02:27,002
Tulete meile nüüd järele?
- Teeme kõik mis võimalik.
898
01:02:27,042 --> 01:02:30,548
Kas teame, kellega tegu?
- Uurime.
899
01:02:30,588 --> 01:02:32,675
Seni, John, toimeta president sealt ära.
900
01:02:32,715 --> 01:02:35,219
Keldrisse saate minna?
- Jah, muidugi.
901
01:02:35,259 --> 01:02:37,180
Jah.
- Seal on tunnelid.
902
01:02:37,220 --> 01:02:39,307
Kennedy smugeldas sealt Marilyni majja.
903
01:02:39,347 --> 01:02:41,392
Pidasin seda müüdiks.
- See on tõsi.
904
01:02:41,432 --> 01:02:42,811
Donnie saab vihaseks.
905
01:02:42,851 --> 01:02:45,397
Minge keldrisse, juhatan teid tunneliteni.
906
01:02:45,437 --> 01:02:49,109
Sattusin Emilyst lahku. Pääses ta välja?
907
01:02:49,149 --> 01:02:53,566
Otsime ta üles.
Toimeta president ohutusse kohta.
908
01:03:01,829 --> 01:03:05,001
Cale? Cale?
Saad tagasi helistada?
909
01:03:39,243 --> 01:03:40,890
Raibe!
910
01:03:54,800 --> 01:03:58,553
Käed eemale mu tossudest!
911
01:04:08,523 --> 01:04:10,819
Seis! Seis!
912
01:04:10,859 --> 01:04:12,607
Tulistage!
913
01:04:12,736 --> 01:04:14,382
Ei, ärge tulistage!
914
01:04:18,951 --> 01:04:20,829
Tulistage!
915
01:04:26,292 --> 01:04:28,301
Kuramus.
916
01:04:35,051 --> 01:04:38,640
Jäite terveks?
- Jah.
917
01:04:38,680 --> 01:04:40,434
Tühja temast.
918
01:04:40,474 --> 01:04:44,725
Ta tapnuks, kui teie poleks ette jõudnud.
919
01:04:46,980 --> 01:04:48,859
Aitäh, raibe.
920
01:04:48,899 --> 01:04:51,195
Näe, mis mina leidsin. Kingitus.
921
01:04:51,235 --> 01:04:53,698
Satelliittelefon?
- Jah.
922
01:04:53,738 --> 01:04:55,533
Sisse lülitatud.
923
01:04:57,033 --> 01:05:00,371
Hr president, kõik hästi?
- Kuidas võtta.
924
01:05:00,411 --> 01:05:01,956
Mis juhtus, John?
925
01:05:01,996 --> 01:05:04,375
Meil on siin kaks surnud kurikaela.
926
01:05:04,415 --> 01:05:08,088
Sõjalise väljaõppega.
Uuri nende motiive.
927
01:05:08,128 --> 01:05:09,422
Walker nõudis lunaraha.
928
01:05:09,462 --> 01:05:12,217
Asi on rahas?
929
01:05:12,257 --> 01:05:14,469
Vaadake.
- Oota, John.
930
01:05:14,509 --> 01:05:16,555
Kõik vaatavad seda.
931
01:05:16,595 --> 01:05:19,767
Noor Emily Cale riskis eluga.
932
01:05:19,807 --> 01:05:24,145
Ühendage presidendiga.
Cale, vaata uudiseid.
933
01:05:24,185 --> 01:05:25,897
Teler on?
934
01:05:25,937 --> 01:05:28,650
Tuleb uurida,
kuidas Walker mehed leidis.
935
01:05:28,690 --> 01:05:31,403
Jah, aga vaata uudiseid.
- Mis juhtus?
936
01:05:31,443 --> 01:05:32,696
Mul on kahju.
937
01:05:32,736 --> 01:05:36,033
Te näete hämmastavat videot,
938
01:05:36,073 --> 01:05:41,038
mille filmis väga vapper tüdruk
nimega Emily Cale.
939
01:05:41,078 --> 01:05:47,670
Esimesed kaadrid Valgest Majast,
kus toimub pantvangikriis.
940
01:05:47,710 --> 01:05:52,592
Video on levinud kõikjale maailmas.
Juba üle saja miljoni vaatamise.
941
01:05:52,632 --> 01:05:54,724
Oota. Cale, kuula mind.
942
01:05:54,801 --> 01:05:57,389
Me pääseme siit välja.
943
01:05:57,429 --> 01:05:59,015
Ma pean ta ära tooma.
944
01:05:59,055 --> 01:06:00,434
Kapten.
- Jah, sir.
945
01:06:00,474 --> 01:06:03,770
Hakake nägusid tuvastama.
946
01:06:03,810 --> 01:06:06,940
... väga vapper tüdruk
nimega Emily Cale.
947
01:06:06,980 --> 01:06:12,071
Pantvangis on üheksa
õpilast Louisville'ist,
948
01:06:12,111 --> 01:06:14,115
viis ministrit
949
01:06:14,155 --> 01:06:18,489
ja endast väljas Roger Skinner.
950
01:06:25,750 --> 01:06:27,961
Sawyeri telefonidiplomaatia
951
01:06:31,006 --> 01:06:34,136
Presidendil on satelliittelefon.
952
01:06:34,176 --> 01:06:38,142
Magamistoa öökapisahtlis. Kontrolli üle.
953
01:06:40,140 --> 01:06:41,639
Ei!
954
01:06:50,151 --> 01:06:54,283
Vadim, ole hea,
ütle oma perekonnanimi.
955
01:06:55,156 --> 01:06:57,535
Lähme.
- Nad on residentsis.
956
01:06:57,575 --> 01:06:59,584
Kähku! Nad on seal!
957
01:07:01,287 --> 01:07:03,165
Ettevaatust.
958
01:07:11,965 --> 01:07:13,802
Nalja teete või.
959
01:07:13,842 --> 01:07:16,972
Näitame nägusid ekraanil...
960
01:07:17,012 --> 01:07:18,515
Siin!
961
01:07:18,555 --> 01:07:21,601
... ja pole kahtlustki,
962
01:07:21,641 --> 01:07:26,940
et saame teada nende nimed,
kes hõivasid Valge Maja.
963
01:07:26,980 --> 01:07:30,361
Al Qaedast nad küll ei ole.
964
01:07:30,401 --> 01:07:34,115
FBI suudab nad tuvastada.
965
01:07:34,155 --> 01:07:37,201
Video filmis
966
01:07:37,241 --> 01:07:39,287
seesama vapper tüdruk.
967
01:07:39,327 --> 01:07:42,499
Mitu korda te kõik
perse keerata suudate?
968
01:07:47,043 --> 01:07:50,715
Meeldib teile see tool?
Mugav kah, hr Skinner?
969
01:07:50,755 --> 01:07:52,843
Lubage küsida.
970
01:07:52,883 --> 01:07:55,888
Kust te saateks ideid ammutate?
971
01:07:57,346 --> 01:07:59,722
Keegi aitab?
972
01:07:59,932 --> 01:08:03,685
Mul on päris häid mõtteid.
973
01:08:24,207 --> 01:08:26,050
Anna siia.
974
01:08:37,304 --> 01:08:40,938
Tõbras, nüüd oleme kõik kuulsad.
975
01:08:43,226 --> 01:08:47,442
Kui meile järele tullakse,
sured sina esimesena.
976
01:08:48,524 --> 01:08:50,450
Hoia eemale.
977
01:08:50,609 --> 01:08:53,947
Selge?
- Hoia eemale.
978
01:09:08,253 --> 01:09:11,923
Kohe saame näotuvastuse tulemused.
979
01:09:12,132 --> 01:09:15,304
Carl Killick.
Parempoolne sotsiopaat.
980
01:09:15,344 --> 01:09:18,807
Vahistati 12-aastaselt.
Üritas kohalikku postkontorit õhkida.
981
01:09:18,847 --> 01:09:23,145
Seal töötanud liiga palju afroameeriklasi.
Viimati oli seotud Conrad Cerniga.
982
01:09:23,185 --> 01:09:27,650
Nägin teda täna hommikul.
- Peab blogi, mis vaenab presidenti.
983
01:09:27,690 --> 01:09:30,820
Armas.
- Issand. Skip Tyler.
984
01:09:30,860 --> 01:09:33,072
Häkkerite kunn. Töötas NSA-s.
985
01:09:33,112 --> 01:09:35,700
Vallandati, sest muutis
tuumakoordinaate,
986
01:09:35,740 --> 01:09:37,827
nii et sihtmärgiks sai Apple'i peakontor.
987
01:09:37,867 --> 01:09:40,497
Vihastas muusika jagamise reeglite peale.
988
01:09:40,537 --> 01:09:42,499
Jah, Walker jahtis teda hulk aega.
989
01:09:42,539 --> 01:09:45,669
Ja Emil Stenz.
Endine Delta-üksuse liige.
990
01:09:45,709 --> 01:09:47,171
Medalitega pärjatud.
991
01:09:47,211 --> 01:09:48,839
Kardan, et ta on meile tuttav.
992
01:09:48,879 --> 01:09:51,175
Kuidas?
- Salastatud.
993
01:09:51,215 --> 01:09:54,595
Salastame info lahti. Laske tulla.
994
01:09:54,635 --> 01:09:57,348
Stenz tegeles Pakistanis salamõrvadega,
995
01:09:57,388 --> 01:09:59,350
CIA operatsiooni raames.
996
01:09:59,390 --> 01:10:02,478
Sawyeri ametiaja algusega lõpetas
997
01:10:02,518 --> 01:10:05,106
kaitseminister opi ja vabastas agendid.
998
01:10:05,146 --> 01:10:10,694
Tema isik paljastati, istus
kaks aastat Talibani vanglas.
999
01:10:10,734 --> 01:10:13,364
Mõni ime, et kannab me peale viha.
- Ohu maatriksanalüüs.
1000
01:10:13,404 --> 01:10:15,658
Salateenistus uuendab
seda igapäevaselt.
1001
01:10:15,698 --> 01:10:21,539
Nad kõik olid seal sees.
Walker värbaski selle järgi.
1002
01:10:21,579 --> 01:10:23,541
Delta-üksus saabub 15 minuti pärast.
1003
01:10:23,581 --> 01:10:27,545
Hüva, kindral.
Minu käsu peale
1004
01:10:27,585 --> 01:10:30,173
rünnatakse Valget Maja.
- Sir, palun!
1005
01:10:30,213 --> 01:10:32,175
Ainult president võib käsu anda.
1006
01:10:32,215 --> 01:10:34,720
President on vaenlaste käes.
1007
01:10:34,760 --> 01:10:38,766
Rakendan 25. konstitutsiooniparandust.
1008
01:10:38,806 --> 01:10:40,897
Toeta mind, Eli.
1009
01:10:41,225 --> 01:10:43,312
Aga kui see on riigipööre?
1010
01:10:43,352 --> 01:10:44,939
Rumalus.
1011
01:10:44,979 --> 01:10:47,316
Miks siis sõjavägi tegevusetult passib?
1012
01:10:47,356 --> 01:10:50,236
Pentagoni jaoks on seis keeruline.
1013
01:10:50,276 --> 01:10:54,157
Seal on pantvangid.
Raskerelvastuse keeld,
1014
01:10:54,197 --> 01:10:56,818
hoones on lapsed.
1015
01:11:13,217 --> 01:11:14,720
Martin?
- Hommikust, poisid!
1016
01:11:14,760 --> 01:11:16,603
Eest!
1017
01:11:18,472 --> 01:11:20,220
Eluga!
1018
01:11:21,100 --> 01:11:23,938
Nad on all köögis.
- Just nii.
1019
01:11:23,978 --> 01:11:28,239
Kähku. Kus kelder on?
- Siit, vasakule.
1020
01:11:47,085 --> 01:11:48,588
Kurat!
- Neid pole.
1021
01:11:48,628 --> 01:11:50,638
Raisk!
1022
01:11:51,465 --> 01:11:55,179
President ja Cale helistavad.
- Kus te olete?
1023
01:11:55,219 --> 01:11:58,971
Keldris.
Siin on koodiga värav.
1024
01:11:59,181 --> 01:12:02,566
Kood on 64762.
1025
01:12:04,186 --> 01:12:05,439
Saime sisse.
1026
01:12:05,479 --> 01:12:08,985
Pöörake parempoolsesse koridori.
Sealt pääseb katakombidesse.
1027
01:12:09,025 --> 01:12:11,235
Kindel?
- Jah, olen.
1028
01:12:11,486 --> 01:12:15,867
Suurest ovaalruumist algab viis tunnelit.
1029
01:12:15,907 --> 01:12:18,953
Paremalt teine.
Minge lõppu välja, ootame.
1030
01:12:18,993 --> 01:12:21,278
Leidsime. Hr president.
1031
01:12:21,329 --> 01:12:22,624
Võtke.
1032
01:12:22,664 --> 01:12:24,668
Ma ei tule.
- Mis jutt see on?
1033
01:12:24,708 --> 01:12:27,171
Tütreta ma ei lahku.
- Jään siis samuti.
1034
01:12:27,211 --> 01:12:29,423
Ei. Täitke presidendikohust, sir.
1035
01:12:29,463 --> 01:12:32,802
Vastasel juhul oli kõik asjata.
- Sa ei saa üksi hakkama.
1036
01:12:32,842 --> 01:12:37,515
Seepärast saadate
merejalaväelased appi. Eks? Lubage.
1037
01:12:37,555 --> 01:12:39,350
Olgu.
1038
01:12:40,224 --> 01:12:42,478
Annan sõna. Aitäh, John.
1039
01:12:42,518 --> 01:12:44,117
Hüva.
1040
01:12:49,651 --> 01:12:51,316
Väljas näeme.
1041
01:13:02,039 --> 01:13:04,214
Kaamera sisse lülitatud
1042
01:13:06,419 --> 01:13:07,880
Nad on keldris.
1043
01:13:07,920 --> 01:13:11,507
Kõik keldrisse. Keldrisse!
1044
01:13:13,092 --> 01:13:15,054
Cale! Tule vaata.
1045
01:13:16,095 --> 01:13:18,472
Ära mu mängukanne puutu.
1046
01:13:18,682 --> 01:13:22,394
Seda ei tohi mingil juhul näppida.
1047
01:13:22,434 --> 01:13:23,729
Probleem.
1048
01:13:23,769 --> 01:13:26,816
Väljapääs on lõhkelaenguid täis.
Vajame teist väljapääsu.
1049
01:13:26,856 --> 01:13:28,817
Ei ole.
1050
01:13:29,484 --> 01:13:30,903
Lukus!
1051
01:13:30,943 --> 01:13:34,240
Tyler, koodi on vaja.
- Olemas.
1052
01:13:34,280 --> 01:13:35,742
Säh sulle koodi!
1053
01:13:35,782 --> 01:13:37,702
Uskumatu. Peame kaduma.
1054
01:13:37,742 --> 01:13:39,871
Carol, kuhu?
- Oodake.
1055
01:13:39,911 --> 01:13:41,789
Ei saa.
1056
01:13:44,374 --> 01:13:46,419
Meil on seda kohe vaja!
1057
01:13:47,002 --> 01:13:49,882
Limusiin. Tule. Limusiini!
1058
01:13:49,922 --> 01:13:51,764
Ei, satute lõksu!
1059
01:13:53,050 --> 01:13:56,097
Halb mõte. Lennud keelustati.
1060
01:13:56,137 --> 01:13:59,559
Jack Freeman Washingtoni taevast.
1061
01:13:59,599 --> 01:14:03,855
Eksklusiivvideo hõivatud Valgest Majast.
1062
01:14:03,895 --> 01:14:05,773
Vasakul korras.
1063
01:14:09,859 --> 01:14:13,031
Kohe lastakse käiku 25. parandus.
1064
01:14:13,071 --> 01:14:16,068
Kui te ei jõua,
pole ta enam president.
1065
01:14:16,108 --> 01:14:18,623
Aitab! Sa ei võtnud mind tööle!
1066
01:14:20,663 --> 01:14:23,039
Mis kood on D227 jaoks?
1067
01:14:23,165 --> 01:14:25,127
Kood D227 jaoks?
1068
01:14:25,167 --> 01:14:26,545
Oota.
1069
01:14:26,585 --> 01:14:29,092
Kiiremini, kiiremini!
1070
01:14:31,466 --> 01:14:33,131
13350.
1071
01:14:36,930 --> 01:14:38,433
Avanes, läki!
1072
01:14:38,473 --> 01:14:41,099
Katan.
- Olgu.
1073
01:14:43,103 --> 01:14:46,654
Siia, Cale. Võtmed.
1074
01:14:53,030 --> 01:14:54,778
Olemas!
1075
01:14:55,865 --> 01:15:00,497
Miks te taha lähete?
- Vabandust, harjumusest.
1076
01:15:12,258 --> 01:15:15,216
Kurat! Võtmed! Eluga!
1077
01:15:19,223 --> 01:15:20,977
Sõidan värava maha.
1078
01:15:21,017 --> 01:15:25,019
Karastatud teras. Ei mängi välja.
Vasakule!
1079
01:15:27,065 --> 01:15:30,320
Kus on garaaži pult?
- Nalja teed? Minul pole.
1080
01:15:30,360 --> 01:15:32,369
Maastur!
1081
01:15:32,821 --> 01:15:36,823
Näen vist presidendi limusiini.
1082
01:15:39,453 --> 01:15:41,498
Lõikame tee ära! Hoia kinni!
1083
01:15:41,538 --> 01:15:43,998
Ettevaatust!
1084
01:15:44,208 --> 01:15:48,510
Nende masinatel on raskerelvastus.
- Mis mõttes?
1085
01:15:49,714 --> 01:15:51,805
Nalja teete!
1086
01:15:53,801 --> 01:15:55,549
Eest!
1087
01:15:58,556 --> 01:16:04,360
Issand! Presidendi
limusiin on muruplatsil!
1088
01:16:05,731 --> 01:16:08,235
Vabandust.
- Lugupeetud ministrid,
1089
01:16:08,275 --> 01:16:11,494
raske südamega...
- Sir! Vaadake.
1090
01:16:11,695 --> 01:16:14,575
Ta püüab ümber purskkaevu sõita.
1091
01:16:14,615 --> 01:16:19,747
Sellesama kuulsa purskkaevu, mida
tunnevad kõik Valge Maja külastajad.
1092
01:16:19,787 --> 01:16:22,377
Aja nurka! Tulista aknasse!
1093
01:16:26,252 --> 01:16:28,759
Meil on tankid. Laseme siis käiku.
1094
01:16:29,839 --> 01:16:31,425
See on vist paps.
1095
01:16:31,465 --> 01:16:33,844
Ma pole kindel, et raskekahur...
1096
01:16:33,884 --> 01:16:36,180
Kama kaks, mida arvad.
1097
01:16:36,220 --> 01:16:39,261
Tulista tankiga tarasse auk!
- Eluga!
1098
01:16:39,599 --> 01:16:41,978
Vaata, vaata!
Jälgi neid!
1099
01:16:42,018 --> 01:16:44,525
Tulista tuuleklaasi! Kohe!
1100
01:16:48,650 --> 01:16:51,608
Ettevaatust!
- Pea alla!
1101
01:17:05,918 --> 01:17:07,964
Ühel ots peal.
- Raisk!
1102
01:17:08,004 --> 01:17:09,966
Olete positsioonil?
- Jah.
1103
01:17:10,006 --> 01:17:13,260
Laske käia.
- Taganege! Taganege!
1104
01:17:14,177 --> 01:17:15,472
Edasi!
1105
01:17:15,512 --> 01:17:21,981
Me ei tea, mis toimub, aga
rahvuskaart viib läbi manöövrit.
1106
01:17:23,729 --> 01:17:26,069
Raketiheitjad!
1107
01:17:28,108 --> 01:17:30,651
Tulista raiped katuselt alla.
1108
01:17:33,697 --> 01:17:35,956
Varjuge!
- Tuld!
1109
01:17:45,668 --> 01:17:47,464
Hoidke alt!
1110
01:17:52,717 --> 01:17:54,347
Vastake.
1111
01:17:58,682 --> 01:18:00,857
Neetud!
- Kurat!
1112
01:18:01,935 --> 01:18:03,981
Väga hea, poisid! Suurepärane!
1113
01:18:04,021 --> 01:18:09,736
Sõnulseletamatu olukord. Valge Maja
juures käib kõige ehtsam sõda.
1114
01:18:09,776 --> 01:18:12,781
Mulcahy! Hävita limusiin!
Hävita limusiin!
1115
01:18:14,031 --> 01:18:16,574
Mida sa ootad? Tulista!
1116
01:18:19,912 --> 01:18:22,875
Midagi ei näe. Mida ma teen?
- Vajan teda elusast peast!
1117
01:18:22,915 --> 01:18:24,835
See on käsk!
- Mokk maha, vana toi.
1118
01:18:24,875 --> 01:18:27,255
Autos on kaamerasüsteem.
1119
01:18:27,295 --> 01:18:30,550
Zombid?!
- Tütre lemmikfilm.
1120
01:18:30,590 --> 01:18:32,884
Ettevaatust! Vasakule!
1121
01:18:34,636 --> 01:18:37,891
Tarasse on auku vaja,
muidu oleme kadunud.
1122
01:18:37,931 --> 01:18:41,102
Keegi ütles, et taga on relvad.
1123
01:18:41,142 --> 01:18:43,814
Vedas!
- Mis seal on?
1124
01:18:43,854 --> 01:18:48,568
Nii juba läheb!
See paremas käes - ühendage taha.
1125
01:18:49,443 --> 01:18:54,908
Ärge virutage vastu pead, olen roolis!
- Tara juurde!
1126
01:18:55,533 --> 01:18:59,455
Te pooldate rahu, aga peate tulistama.
- Kuramuse õige.
1127
01:18:59,495 --> 01:19:02,083
Hoidke mõlema käega, hr president.
1128
01:19:02,123 --> 01:19:04,002
Issand, president Sawyer!
1129
01:19:04,042 --> 01:19:06,379
Raketiheitjaga!
1130
01:19:06,419 --> 01:19:08,298
Seda iga päev ei näe.
1131
01:19:08,338 --> 01:19:10,085
Tara!
1132
01:19:16,096 --> 01:19:19,564
Kaotasin raketiheitja!
- Kuidas see võimalik on?!
1133
01:19:20,142 --> 01:19:24,231
Killick, vii üks pantvangidest välja.
Näita, et meil on tõsi taga.
1134
01:19:24,271 --> 01:19:25,900
Reportaaž Hiinast...
1135
01:19:25,940 --> 01:19:28,565
... hävitati Valge Maja läänevärav.
1136
01:19:29,652 --> 01:19:32,610
Väljapääs olemas.
- Tiir ümber purskkaevu, ja lahkume.
1137
01:19:34,157 --> 01:19:36,995
Terrorist hoiab tüdrukut kirbul.
1138
01:19:37,035 --> 01:19:39,706
Mida ta ütles?
- Terroristid viisid
1139
01:19:39,746 --> 01:19:43,042
Emily Cale'i rõdule.
1140
01:19:43,082 --> 01:19:47,796
Tema laadis üles video,
et maailmale toimuvat näidata.
1141
01:19:47,920 --> 01:19:50,261
Veel üks!
1142
01:19:51,883 --> 01:19:53,465
Paps!
1143
01:19:58,974 --> 01:20:00,727
... kadus ja ma ei näe, mis toimub.
1144
01:20:00,767 --> 01:20:02,938
Öelge, kus nad on.
1145
01:20:02,978 --> 01:20:05,023
...läänetiiva kandis.
1146
01:20:05,063 --> 01:20:09,989
Me ei tea, kas ta on elus. Limusiin kadus.
- Emily?
1147
01:20:11,570 --> 01:20:13,324
Killick, vii ta sisse.
1148
01:20:13,364 --> 01:20:16,666
Paps!
- Kebi siia!
1149
01:20:20,079 --> 01:20:22,586
Raisk! Mida...
1150
01:20:29,798 --> 01:20:32,344
Raadiol midagi viga või?
- Jukerdab.
1151
01:20:32,384 --> 01:20:35,347
Püsi mu taga. Nad ei tulista.
1152
01:20:35,387 --> 01:20:37,140
Suru relvatoru vastu mu pead.
- Mida?
1153
01:20:37,180 --> 01:20:41,395
Aitab pagemisest ja tulistamisest.
- Eemale, või tulistan teda!
1154
01:20:41,435 --> 01:20:45,274
Hindan su pingutusi.
Tegin ise sama tööd. Uhkusega.
1155
01:20:45,314 --> 01:20:49,987
Sinuga mul asja pole, aga kell kukub.
Relv käest.
1156
01:20:50,027 --> 01:20:53,658
Tõmmake splinti.
- Sa ei tulista USA presidenti.
1157
01:20:53,698 --> 01:20:56,202
Tõsi.
- Mis edasi, poisid?
1158
01:20:56,242 --> 01:20:58,868
Vaat see.
1159
01:20:59,788 --> 01:21:01,666
Jookseme!
1160
01:21:01,706 --> 01:21:03,372
Eluga!
1161
01:21:10,174 --> 01:21:12,384
Mida sa teed?!
1162
01:21:15,137 --> 01:21:16,265
Ohtlik! Propaangaas
1163
01:21:16,305 --> 01:21:17,474
Läki!
1164
01:21:17,514 --> 01:21:20,223
Siia! Minu järel!
1165
01:21:25,397 --> 01:21:28,569
Tohutu plahvatus läänetiiva kandis.
1166
01:21:28,609 --> 01:21:32,072
Ma ei tea, kas president on hukkunud.
1167
01:21:32,112 --> 01:21:35,497
Teid on sada! Tehke ometi suu lahti!
1168
01:21:38,119 --> 01:21:40,164
Idioot.
- Mida sa ütlesid?
1169
01:21:40,204 --> 01:21:42,750
Sa oled idioot.
1170
01:21:42,790 --> 01:21:44,586
Lasid meie operatsiooni vastu taevast.
1171
01:21:44,626 --> 01:21:46,587
Sinu operatsiooni.
- Pea suu.
1172
01:22:02,728 --> 01:22:06,896
Sul vedas. Saada mehed keldrisse.
1173
01:22:08,776 --> 01:22:14,909
Mina, Alvin Hammond, tõotan pühalikult
täita USA presidendi ametikohustusi.
1174
01:22:14,949 --> 01:22:19,080
Luban parimal viisil
hoida, valvata ning kaitsta
1175
01:22:19,120 --> 01:22:23,084
Ühendriikide konstitutsiooni,
ja aidaku mind Jumal.
1176
01:22:23,124 --> 01:22:26,427
Sir, tulge kaasa.
1177
01:22:35,846 --> 01:22:38,520
Asetage käsi skaneerijale.
1178
01:22:40,726 --> 01:22:45,358
Teie tuumakoodid.
Kandke neid alati kaasas.
1179
01:22:45,398 --> 01:22:48,570
Asepresident Hammond vannutati
1180
01:22:48,610 --> 01:22:51,573
USA 47. presidendiks,
1181
01:22:51,613 --> 01:22:55,076
mis kinnitab halvimat stsenaariumit -
1182
01:22:55,116 --> 01:22:57,995
president James Sawyer on surnud.
1183
01:22:58,035 --> 01:23:00,832
Kogu maailm hoiab hinge kinni.
1184
01:23:00,872 --> 01:23:04,502
Mis küll Ameerikas toimub?
1185
01:23:04,542 --> 01:23:08,131
USA-l on maailma suurim relvaarsenal.
1186
01:23:08,171 --> 01:23:12,052
Peame hakkama raha liigutama.
Ehk võidame aega.
1187
01:23:12,092 --> 01:23:16,890
Suudab ta ebastabiilse olukorra
kontrolli alla saada?
1188
01:23:16,930 --> 01:23:18,940
Muriel Walker on kohal.
1189
01:23:24,063 --> 01:23:25,810
Märkasime liikumist.
1190
01:23:27,066 --> 01:23:29,570
Föderaalreservi juures.
1191
01:23:29,610 --> 01:23:32,532
Stenz, kuuled?
Raha tõstetakse autosse.
1192
01:23:32,572 --> 01:23:34,866
Tõmbame otsad kokku.
1193
01:23:35,199 --> 01:23:37,537
Me raiskame siin aega.
1194
01:23:37,577 --> 01:23:40,206
Walker, oled kindel, et nad on siin?
1195
01:23:40,246 --> 01:23:44,252
Kas mina töötasin siin 15 aastat,
või sina?
1196
01:23:44,292 --> 01:23:46,302
Tüübil katus sõidab.
1197
01:23:46,670 --> 01:23:50,506
Mis meil sellest, kas ta saab presidendi?
- Selline oli kokkulepe.
1198
01:23:52,843 --> 01:23:56,640
Cale'il oli õigus. Asi pole lunarahas.
Walkeril on vähk.
1199
01:23:56,680 --> 01:24:01,729
Elulootust anti vaevu kolmeks kuuks.
Suur kasvaja otsmikusagaras.
1200
01:24:01,769 --> 01:24:03,147
Taevas hoia.
1201
01:24:03,187 --> 01:24:06,062
Ta on enesetapumissioonil.
1202
01:24:07,066 --> 01:24:08,445
Valmis?
- Jah.
1203
01:24:08,485 --> 01:24:13,402
Mida te teete?
- Ainult tema suudab meest ümber veenda.
1204
01:24:15,617 --> 01:24:18,914
Räägitakse, et hakkasite raha liigutama.
1205
01:24:18,954 --> 01:24:20,915
Martin?
1206
01:24:26,504 --> 01:24:29,924
Ma pidin kasvajast rääkima.
1207
01:24:32,843 --> 01:24:34,590
Pole midagi.
1208
01:24:35,679 --> 01:24:37,937
Palun lõpeta.
1209
01:24:38,473 --> 01:24:40,948
Palun tule koju.
1210
01:24:44,104 --> 01:24:46,511
Nii on vaja, kallis.
1211
01:24:46,816 --> 01:24:48,362
Ei, ei ole.
1212
01:24:48,609 --> 01:24:51,746
Nad peavad Kevini surma eest tasuma.
1213
01:24:51,988 --> 01:24:53,866
Kui see läbi saab...
1214
01:24:55,158 --> 01:24:57,084
...luban...
1215
01:24:58,411 --> 01:25:00,207
et sa mõistad.
1216
01:25:09,131 --> 01:25:11,223
Sa teed seda Kevini pärast?
1217
01:25:11,633 --> 01:25:13,809
Jumala eest.
1218
01:25:19,517 --> 01:25:25,650
Sel juhul tee, mida vaja.
Maksa meie poja eest kätte.
1219
01:25:25,690 --> 01:25:27,949
Mida sa teed?
1220
01:25:28,610 --> 01:25:30,322
Lõpeta,
1221
01:25:30,362 --> 01:25:34,117
või saadan ta eluks ajaks vanglasse.
1222
01:25:34,157 --> 01:25:36,119
Teil on aega 19 minutit.
1223
01:25:40,414 --> 01:25:41,625
Olete eemaldatud.
1224
01:25:41,665 --> 01:25:46,213
Kindral.
- Boss hõivas Valge Maja, president tapeti.
1225
01:25:46,253 --> 01:25:49,508
Rahune.
- Võite minna.
1226
01:25:52,385 --> 01:25:54,806
Aitäh Gerald Fordile.
1227
01:25:54,846 --> 01:25:56,057
Mille eest?
1228
01:25:56,097 --> 01:25:59,853
Ta ehitas tunneli,
et press ei näeks teda ujumispükstes.
1229
01:25:59,893 --> 01:26:03,647
Saame siitkaudu välja?
- Ei. Pean korraks peatuma.
1230
01:26:03,687 --> 01:26:06,361
Miks? Jäite ikka terveks?
1231
01:26:06,482 --> 01:26:08,277
Kehv lugu, mis?
1232
01:26:08,317 --> 01:26:10,694
Stenz töötas CIA-s, eks?
- Jah.
1233
01:26:11,070 --> 01:26:16,035
Uurime, kuidas Walker kontakti võttis,
ehk leiame viisi nende peatamiseks.
1234
01:26:16,075 --> 01:26:19,294
Kuidas seda teha?
- Hoia Caulfieldil silma peal.
1235
01:26:20,080 --> 01:26:21,709
Oota, mida?
1236
01:26:23,375 --> 01:26:25,633
Mina olen Carol.
1237
01:26:26,837 --> 01:26:28,882
Ma ei tohi teiega rääkida.
1238
01:26:28,922 --> 01:26:31,844
Vajan Valge Maja hõivajate andmeid.
1239
01:26:31,884 --> 01:26:34,723
CIA-st, NSA-st, kõike.
1240
01:26:37,431 --> 01:26:40,770
Walker ei tee seda raha pärast.
Usu mind.
1241
01:26:40,810 --> 01:26:43,856
Asi on milleski muus.
- Ma ei tohi.
1242
01:26:43,896 --> 01:26:50,149
Meie riigi halvimal päeval
võib kõik sinust sõltuda.
1243
01:26:59,705 --> 01:27:03,544
Eemaldan selle.
- Oled nüüd arst või?
1244
01:27:03,584 --> 01:27:07,131
Räägi minuga.
Vii mõtted mujale. Räägi tütrest.
1245
01:27:07,171 --> 01:27:09,550
Emilyst? Ta jumaldab teid.
1246
01:27:09,590 --> 01:27:13,841
Üritas veenda, et teie poolt hääletaksin.
1247
01:27:15,596 --> 01:27:18,101
Tark tüdruk, sa pidanuks teda kuulama.
1248
01:27:18,141 --> 01:27:21,062
Ta oli kolmene, kui sõjaväkke astusin.
1249
01:27:21,102 --> 01:27:25,942
Tõele au andes põgenesin
ilmselt abielu eest.
1250
01:27:25,982 --> 01:27:31,448
Emily nägi telerist Afganistani
lähetatud vägesid.
1251
01:27:31,488 --> 01:27:34,785
Ta väidab, et nägi mind.
1252
01:27:34,825 --> 01:27:38,039
Sest saati huvitub ta poliitikast.
1253
01:27:38,079 --> 01:27:40,749
Ja siis nägi ta ka teid.
1254
01:27:40,789 --> 01:27:43,293
Meest, kes pidi papsi koju tooma.
1255
01:27:43,333 --> 01:27:52,052
Kui ma viimaks koju naasin, sain
aru, et ma pole enam tema kangelane.
1256
01:27:52,092 --> 01:27:57,138
Otsustasin, et kaitsen
tema uut kangelast.
1257
01:27:57,682 --> 01:28:00,436
Ta oleks sinu tänaste tegude üle uhke.
1258
01:28:00,476 --> 01:28:06,150
Kui nad on väikesed, tulevad jooksuga,
kallistavad ja hüüavad "issi".
1259
01:28:06,190 --> 01:28:11,615
Siis see aga ühtäkki lõpeb, eks?
- Jah.
1260
01:28:11,655 --> 01:28:14,447
Annaksin ühe kallistuse eest kõik.
1261
01:28:14,699 --> 01:28:17,746
Minu tütar on 15, tema nimi on Amber.
1262
01:28:17,786 --> 01:28:20,791
Tead, mida ta sünnipäevaks tahab?
1263
01:28:20,831 --> 01:28:23,836
Nabarõngast.
- Nabarõngast.
1264
01:28:23,876 --> 01:28:27,344
Milline vanem selleks valmis on?
- Tütred.
1265
01:28:30,383 --> 01:28:33,638
Milles asi?
- Tähelepanu, tähelepanu.
1266
01:28:33,678 --> 01:28:38,518
Calico T-11 tasemeta isikud
peavad otsekohe lahkuma.
1267
01:28:38,558 --> 01:28:40,852
Ühendage presidendiga.
1268
01:28:41,728 --> 01:28:44,399
Delta-üksus sisenes
Washingtoni õhuruumi.
1269
01:28:44,439 --> 01:28:47,029
Kolonelleitnant Cameron on liinil.
1270
01:28:48,777 --> 01:28:51,570
Olete ühenduses, sir!
1271
01:28:51,697 --> 01:28:53,367
Milline on strateegia?
1272
01:28:53,407 --> 01:28:56,328
Planeerisime opi
salateenistust kaasamata.
1273
01:28:56,368 --> 01:28:59,206
Läheneme linnareljeefi varjus.
1274
01:28:59,246 --> 01:29:03,127
Järsku hakatakse pantvange tapma?
- Nurjumise korral hukkuvad nad nagunii.
1275
01:29:03,167 --> 01:29:05,296
Alvin, palun mõtle järele.
1276
01:29:05,336 --> 01:29:09,050
Tuletan meelde, et räägid presidendiga.
1277
01:29:09,090 --> 01:29:12,178
Ma ei taha ühtki ameeriklast
maha kanda.
1278
01:29:12,218 --> 01:29:14,722
Uskuge, me võtame Valge Maja tagasi.
1279
01:29:14,762 --> 01:29:17,222
Operatsioonile roheline tuli.
- Tänan, sir.
1280
01:29:18,349 --> 01:29:23,858
Kuulsite presidendi sõnu.
Lennuaeg sihtmärgini: 6 minutit.
1281
01:29:23,938 --> 01:29:26,943
Kuidas presidendiamet on?
- Mis ikka.
1282
01:29:26,983 --> 01:29:30,071
Pärast valimisi mõtled juba järgmistele
1283
01:29:30,111 --> 01:29:32,365
ja sellele, mida sinu vastu kasutatakse.
1284
01:29:32,405 --> 01:29:35,827
Poliitika.
- Poliitikuks ei sünnita,
1285
01:29:35,867 --> 01:29:37,079
küll aga kasvatakse.
1286
01:29:37,119 --> 01:29:40,082
Tahan teha midagi ametiväärilist.
1287
01:29:40,122 --> 01:29:43,294
Nagu Lincoln, Washington ja Jefferson.
1288
01:29:43,334 --> 01:29:46,589
Tahate ajalukku minna.
- Ei.
1289
01:29:46,629 --> 01:29:48,499
Maailma paremaks muuta.
1290
01:29:48,539 --> 01:29:53,269
Kui ma olen sinu tütre kangelane,
pean tiitli ka ära teenima.
1291
01:29:59,309 --> 01:30:03,940
Lendame madalalt ja vaikselt.
Lennuaeg sihtmärgini: 2 minutit.
1292
01:30:10,737 --> 01:30:15,950
Falcon 2, 10 meetrit.
- Falcon 1, selge. 10 meetrit.
1293
01:30:35,305 --> 01:30:39,307
Laskuge 3 meetri peale.
- Falcon 2 laskub 3 meetri peale.
1294
01:30:41,478 --> 01:30:45,484
Tänavatel valitseb kaos. Ummikud...
1295
01:30:45,524 --> 01:30:48,946
Issand! Meie kohal lendab eriüksus!
1296
01:30:48,986 --> 01:30:50,650
Laadimisprotsent
1297
01:30:59,872 --> 01:31:03,252
Kuramus. Black Hawkid tulevad.
1298
01:31:03,292 --> 01:31:06,001
Kust?
- I Streeti poolt, kiiresti.
1299
01:31:08,381 --> 01:31:12,347
Kuidas enesetunne on?
- Üllatavalt hea.
1300
01:31:13,553 --> 01:31:17,600
Helistan, muidu arvavad,
et oleme surnud.
1301
01:31:17,640 --> 01:31:22,814
Endine asepresident Alvin Hammond võtab
armee ülemjuhatajana vastu otsuseid.
1302
01:31:22,854 --> 01:31:24,816
John Cale on liinil.
- Cale?
1303
01:31:24,856 --> 01:31:27,569
Kus Carol on?
- Agent Finnerty on vabastatud.
1304
01:31:27,609 --> 01:31:31,448
Abivägi annab õhulöögi.
1305
01:31:31,488 --> 01:31:34,034
Ainult mitte õhust.
Rünnake maad mööda.
1306
01:31:34,074 --> 01:31:36,871
Me saame hakkama.
- Neil on Javelinid.
1307
01:31:36,911 --> 01:31:41,667
Meie teada mitte.
Tühistada ei saa, side puudub.
1308
01:31:41,707 --> 01:31:45,171
Nurjumise korral hukkuvad kõik pantvangid,
1309
01:31:45,211 --> 01:31:47,382
sealhulgas minu tütar.
- Päästa ta.
1310
01:31:47,422 --> 01:31:50,095
Võtke ja varjake end.
1311
01:31:56,765 --> 01:31:59,186
30 sekundit!
1312
01:31:59,226 --> 01:32:01,899
Kolm kopterit! Hargnege!
1313
01:32:03,063 --> 01:32:07,528
Näen Kindlust. Kordan: Näen Kindlust.
1314
01:32:07,568 --> 01:32:11,699
Valmis?
- Kolonel, katusel on liikumist.
1315
01:32:11,739 --> 01:32:14,329
Rakett lukustatud! Vältimismanööver!
1316
01:32:18,288 --> 01:32:21,084
Paremale!
- Ei saa! Kukume alla!
1317
01:32:21,124 --> 01:32:24,260
Mayday! Mayday!
- Raisk.
1318
01:32:25,378 --> 01:32:28,418
Pikali! Kopter!
1319
01:32:35,388 --> 01:32:37,475
Üks kopteritest läheneb Valgele Majale.
1320
01:32:37,515 --> 01:32:41,601
Hindab pantvangide olukorda.
1321
01:32:44,397 --> 01:32:47,444
No mis? Tulistate pantvange?
1322
01:32:47,484 --> 01:32:51,451
50-kaliibriline käiku! Mulcahy!
1323
01:32:51,655 --> 01:32:53,451
Pikali!
1324
01:32:55,492 --> 01:32:57,418
Tuld!
1325
01:33:00,539 --> 01:33:03,295
Üles!
1326
01:33:16,556 --> 01:33:18,352
Viimane salv.
1327
01:33:18,809 --> 01:33:21,150
Rakett sihtmärgile lukustatud!
1328
01:33:28,152 --> 01:33:29,650
Katusel on liikumist!
1329
01:33:42,125 --> 01:33:45,629
Mitte tulistada! See on oma.
1330
01:33:53,470 --> 01:33:55,764
Allalaskmiseks valmis olla!
1331
01:33:56,015 --> 01:33:59,020
Trossid alla!
1332
01:34:01,436 --> 01:34:03,815
Rak ett!
1333
01:34:03,855 --> 01:34:05,067
Vastumeetmed!
1334
01:34:05,107 --> 01:34:06,688
Valmis olla!
1335
01:34:22,375 --> 01:34:23,873
Ei.
1336
01:34:33,219 --> 01:34:35,348
Operatsioon on nurjumas.
1337
01:34:35,388 --> 01:34:40,892
Näen katusel kahte
meest, käib lähivõitlus.
1338
01:35:55,472 --> 01:35:57,033
Raisk!
1339
01:36:21,332 --> 01:36:24,221
Skip Tyler sai sisse!
1340
01:36:25,045 --> 01:36:27,913
Viimane tulemüür on maas.
1341
01:36:27,964 --> 01:36:29,607
Hr Tyler,
1342
01:36:30,717 --> 01:36:33,011
tegutsege edasi.
1343
01:36:33,929 --> 01:36:36,223
Jumal õnnistagu.
1344
01:36:40,644 --> 01:36:42,191
Sissepääs NORAD-i
1345
01:36:44,565 --> 01:36:46,677
Start käivitatud
1346
01:37:01,083 --> 01:37:02,336
Ligipääs keelatud
1347
01:37:02,376 --> 01:37:05,678
Raketisüsteem on aktiveeritud.
1348
01:37:05,879 --> 01:37:08,300
Keegi sisenes kaugelt.
1349
01:37:08,340 --> 01:37:10,681
Issand, valib sihtmärke.
1350
01:37:12,886 --> 01:37:15,262
Rakett lastakse välja!
1351
01:37:20,310 --> 01:37:23,107
Sihtmärk on lennuk Ohio kohal.
1352
01:37:23,147 --> 01:37:26,449
Modifitseeritud Boeing 747.
1353
01:37:26,775 --> 01:37:28,369
Taevas hoia.
1354
01:37:30,321 --> 01:37:33,575
Hädaolukord.
1355
01:37:33,866 --> 01:37:35,578
Mis lahti?
- Ei tea.
1356
01:37:35,618 --> 01:37:38,164
Istuge, turvavööd peale.
1357
01:37:38,204 --> 01:37:40,047
Sir, meid rünnatakse!
1358
01:38:04,565 --> 01:38:10,448
Selge on see, et Valge Maja
hõivamist korraldati seestpoolt.
1359
01:38:10,488 --> 01:38:15,120
Hr spiiker, lennuk kukkus alla.
1360
01:38:15,160 --> 01:38:18,747
Me peame teid ametisse vannutama.
- Mida?
1361
01:38:19,998 --> 01:38:23,545
Võim läks asepresidendile.
1362
01:38:23,585 --> 01:38:25,881
Nüüd siis teile.
1363
01:38:25,921 --> 01:38:28,796
Sir!
- Järgnege neile.
1364
01:38:39,686 --> 01:38:42,524
Sir, teie uued tuumakoodid.
1365
01:38:42,564 --> 01:38:45,110
Kandke neid alati kaasas.
1366
01:38:45,150 --> 01:38:48,487
Pidage. Pean abikaasale helistama.
1367
01:38:48,527 --> 01:38:52,157
Muidugi, sir. - Aitäh.
1368
01:38:54,575 --> 01:38:56,751
Emily Cale.
1369
01:39:00,540 --> 01:39:04,671
Kuidas ekskursioon meeldib?
Neid mäletad?
1370
01:39:04,711 --> 01:39:07,848
Meil tuleb kohtamine, kullake.
1371
01:39:12,553 --> 01:39:15,015
Ainult üle minu laiba.
1372
01:39:15,055 --> 01:39:17,811
Tõsi ka?
1373
01:39:21,228 --> 01:39:24,525
Teid pannakse vangi!
- Kes küll?
1374
01:39:24,565 --> 01:39:26,611
Turist laseb endiselt ringi.
1375
01:39:26,651 --> 01:39:30,532
Pakun, et paps tuleb tütrele järele.
1376
01:39:30,572 --> 01:39:34,123
Ta on siis ikka elus.
- Mitte kauaks.
1377
01:39:34,868 --> 01:39:37,456
Ära seekord asja perse keera.
1378
01:39:37,496 --> 01:39:39,082
Motts, jääd temaga.
1379
01:39:39,122 --> 01:39:43,422
Mul on hoidjat vaja või?
1380
01:39:43,794 --> 01:39:46,052
Istuge ja pidage lõuad!
1381
01:39:57,809 --> 01:39:59,435
Kurat.
1382
01:40:03,898 --> 01:40:06,405
Hr president.
1383
01:40:09,112 --> 01:40:12,409
NORAD on ohus.
Walker saab raketid saata
1384
01:40:12,449 --> 01:40:15,245
suvalisse punkti USA-s.
1385
01:40:15,285 --> 01:40:17,540
Satelliidid näitavad sõjalist liikumist
1386
01:40:17,580 --> 01:40:20,000
Venemaal, Pakistanis,
Araabia poolsaarel.
1387
01:40:20,040 --> 01:40:22,216
Milline on käsk?
1388
01:40:27,172 --> 01:40:31,303
Ma vannun...
1389
01:40:31,343 --> 01:40:34,764
Vannun, et meid pole veel alistatud.
1390
01:40:36,807 --> 01:40:38,650
Kaugel sellest!
1391
01:40:40,645 --> 01:40:42,440
Kindral...
1392
01:40:43,439 --> 01:40:46,361
Millal saame korraldada
õhurünnaku Valgele Majale?
1393
01:40:46,401 --> 01:40:50,073
Sir.
- Raptorid on 10 minutiga valmis.
1394
01:40:50,113 --> 01:40:52,784
Tegutsege.
- Hakkame pihta!
1395
01:40:52,824 --> 01:40:55,620
Carol, sellele peab tulema lõpp.
1396
01:40:55,660 --> 01:40:59,249
Aga kui ta sihib Chicagot või New Yorki?
1397
01:40:59,289 --> 01:41:02,920
Jutt käib miljonitest eludest.
- Esimene käsk presidendina -
1398
01:41:02,960 --> 01:41:05,005
pommitada Valget Maja?
1399
01:41:05,045 --> 01:41:09,301
Usu mind, tean isegi.
Meie riik on tugevam kui üks hoone.
1400
01:41:09,341 --> 01:41:14,056
Juhtimiskeskus.
Alustage operatsiooni Kindlus vabaks.
1401
01:41:14,096 --> 01:41:16,805
Selge. Alfa 1 läheneb.
1402
01:41:19,102 --> 01:41:25,986
Kaotasime täna kaks ülemjuhatajat.
Kui ma oleks mõne teise riigi pea
1403
01:41:26,026 --> 01:41:31,325
ja USA kaotaks tuumajõu üle
kontrolli, millal tuleks sekkuda?
1404
01:41:31,365 --> 01:41:34,287
Vahest isegi ennetava tuumarünnakuga.
1405
01:41:36,870 --> 01:41:39,333
Tõin sulle kingituse.
1406
01:41:39,373 --> 01:41:41,465
Turisti tütre.
1407
01:41:42,418 --> 01:41:44,629
Vaata aga, tere.
1408
01:41:50,802 --> 01:41:53,139
Tere hommikust, hr Cale.
1409
01:41:53,179 --> 01:41:56,351
Keegi tahab teile tere öelda.
1410
01:41:56,391 --> 01:41:58,517
Ütle tere, kullake.
1411
01:42:05,817 --> 01:42:07,363
Ütle tere, kullake.
1412
01:42:09,404 --> 01:42:13,285
Hüva siis. Ütle isale,
1413
01:42:13,325 --> 01:42:16,912
mis hr Stenzil on.
1414
01:42:18,121 --> 01:42:21,043
Relv.
- Hr Cale,
1415
01:42:21,083 --> 01:42:22,836
alustan loendamist,
1416
01:42:22,876 --> 01:42:27,741
ja kui te kolmeni jõudes
presidenti minu meestele üle ei anna,
1417
01:42:27,781 --> 01:42:32,027
tulistab hr Stenz tüdrukut kõhtu.
1418
01:42:35,097 --> 01:42:36,596
Üks.
1419
01:42:42,105 --> 01:42:44,232
Kaks.
1420
01:42:47,486 --> 01:42:50,325
Ei! Ei.
1421
01:42:52,950 --> 01:42:55,374
Olen siin.
1422
01:42:56,370 --> 01:42:59,209
Issi vist ei armasta sind.
1423
01:43:02,710 --> 01:43:04,422
President on meiega.
1424
01:43:06,506 --> 01:43:10,258
Tooge siia.
- Teie kabinetti, sir.
1425
01:43:15,557 --> 01:43:17,851
John Cale liinil.
1426
01:43:18,810 --> 01:43:21,733
Andke toru Carolile, kurat võtaks.
1427
01:43:22,272 --> 01:43:24,109
Tere, John.
- President on nende käes.
1428
01:43:24,149 --> 01:43:27,071
Abi ei tule.
1429
01:43:27,111 --> 01:43:30,783
Kuulsid? President on nende käes.
- Algab õhurünnak,
1430
01:43:30,823 --> 01:43:33,451
asepresident hukkus.
Kao sealt.
1431
01:43:33,491 --> 01:43:36,913
Ei. Siin on pantvangid. Ja Emily.
1432
01:43:36,953 --> 01:43:39,708
Anna andeks, ma alahindasin sind.
1433
01:43:39,748 --> 01:43:43,170
Kui jääd sinna, siis hukkud.
1434
01:43:43,210 --> 01:43:48,426
Kuula mind. Tütar loodab
minule, ma ei hülga teda.
1435
01:43:48,466 --> 01:43:51,091
Ütle, palju mul aega on.
1436
01:43:52,720 --> 01:43:55,975
8 minutit, et nad välja tuua.
1437
01:43:56,015 --> 01:43:57,893
Nägemist, Carol.
1438
01:44:01,521 --> 01:44:03,692
Evakueeruge! Tuleb lahkuda!
1439
01:44:03,732 --> 01:44:06,361
Kõik peavad lahkuma!
1440
01:44:06,401 --> 01:44:09,655
Kuidas? Mu tütar on hoones!
1441
01:44:26,380 --> 01:44:29,090
Pole üldse paha pilt.
1442
01:44:30,885 --> 01:44:33,345
Kuidas nad sellest teada said?
1443
01:44:33,888 --> 01:44:35,475
Isiklik info kustutatud
1444
01:44:35,515 --> 01:44:37,234
Nägemist.
1445
01:44:37,476 --> 01:44:42,154
Sulepea pidi ju mõõgast tugevam olema?
1446
01:44:43,899 --> 01:44:46,403
Martin, ütlen USA presidendina
1447
01:44:46,443 --> 01:44:51,158
ning mulle usaldatud
võimu ja volitustega:
1448
01:44:51,240 --> 01:44:53,166
Keri perse.
1449
01:44:56,913 --> 01:45:01,212
Kõik kombes?
- Asume asja juurde?
1450
01:45:01,543 --> 01:45:03,883
Peate selle avama.
1451
01:45:04,587 --> 01:45:06,466
Mis see on?
- Mida sa kavatsed?
1452
01:45:06,506 --> 01:45:08,552
Tuumakohver, kullake.
1453
01:45:08,592 --> 01:45:14,015
Kodeeritud USA presidendi
veregrupi ja südamerütmi järgi.
1454
01:45:14,055 --> 01:45:16,728
Mida see tähendab?
- Nii leppisime kokku.
1455
01:45:19,310 --> 01:45:21,731
See ei lähe mitmel põhjusel läbi.
1456
01:45:21,771 --> 01:45:24,568
Näiteks?
- Minu koodid ei sobi.
1457
01:45:24,608 --> 01:45:27,904
Need vahetati välja, kui hoone hõivati.
1458
01:45:27,944 --> 01:45:30,369
Jätke see minu mureks.
1459
01:45:31,240 --> 01:45:35,496
Mul on ääretult kahju, et su poeg hukkus.
1460
01:45:35,536 --> 01:45:40,710
Aga selle eest vastutan mina.
Kui tahad kätte maksta, tulista mind.
1461
01:45:40,750 --> 01:45:44,253
Arvate, et süüdistan teid Kevini surmas?
1462
01:45:44,295 --> 01:45:48,551
Meeste saatmine Iraani oli
teie kõige julgem tegu.
1463
01:45:48,591 --> 01:45:52,430
Te olite tõeline ülemjuhataja
tervelt 5 minutit.
1464
01:45:52,470 --> 01:45:56,935
Teil ei jätkunud aga julgust
operatsiooni lõpule viia.
1465
01:45:56,975 --> 01:46:02,023
Millist? Iraanis polnud tuumarelvi.
- Küll tulevad.
1466
01:46:03,106 --> 01:46:05,903
Lähis-Ida sõda jääb meie viimaseks.
1467
01:46:05,943 --> 01:46:09,698
Kas meie... või nemad.
1468
01:46:09,738 --> 01:46:16,914
Kevin Walker jääb viimaseks sõduriks,
kes selles konfliktis asjatult hukkus.
1469
01:46:16,954 --> 01:46:20,627
Tapad tema nimel miljoneid inimesi?
1470
01:46:20,667 --> 01:46:25,463
Minagi sooviks,
et sulepea oleks mõõgast tugevam.
1471
01:46:25,547 --> 01:46:28,802
Kuid see on üksnes unistus.
Selg sirgu, sir.
1472
01:46:28,842 --> 01:46:35,395
Ajalugu otsustab, kes meist oli patrioot.
Täna.
1473
01:46:35,682 --> 01:46:40,812
Ma olengi olnud sirgeseljaline, Martin,
ja ma ei ava seda.
1474
01:46:53,659 --> 01:46:56,747
Martin, pole vaja.
1475
01:47:05,171 --> 01:47:07,346
Aga nüüd?
1476
01:47:09,300 --> 01:47:11,475
Ma ei saa seda avada.
1477
01:47:11,636 --> 01:47:16,101
Muidu hukkub miljoneid. Sa ju mõistad.
1478
01:47:17,392 --> 01:47:19,769
Mõistan.
1479
01:47:23,565 --> 01:47:26,109
Kurat võtaks!
1480
01:47:27,695 --> 01:47:29,657
Milles asi?
1481
01:47:29,697 --> 01:47:33,578
Tuletõrjealarmid käivitusid söögitoas,
1482
01:47:33,618 --> 01:47:36,372
läänepoolses külalistetoas
ja magamistoas.
1483
01:47:36,412 --> 01:47:39,999
Ta üritab maja maha põletada.
Saada mehed.
1484
01:47:48,592 --> 01:47:52,639
Lülita sprinklerid välja!
1485
01:47:54,306 --> 01:47:56,817
Kes sihukest jama toodab?
1486
01:48:16,454 --> 01:48:18,250
Raisk!
1487
01:48:21,917 --> 01:48:23,665
Mis see oli?
1488
01:48:32,011 --> 01:48:34,436
Olen sind terve päeva tappa tahtnud.
1489
01:48:38,560 --> 01:48:44,781
Ära hävita mu Valget Maja!
1490
01:48:45,943 --> 01:48:51,238
Saksa kaminakell. Ampiirstiil.
1491
01:48:51,615 --> 01:48:53,625
Killick, kanna ette.
1492
01:48:54,076 --> 01:48:56,748
Killick, mis toimub? Kanna ette!
1493
01:48:56,788 --> 01:48:59,584
Killick ei saa vastata, raibe.
Kus mu tütar on?
1494
01:48:59,624 --> 01:49:04,753
Ovaalkabinetis, tule aga siia!
1495
01:49:05,005 --> 01:49:07,630
Mida sa teed?
- Mis sa ise arvad?
1496
01:49:07,716 --> 01:49:09,636
Miks sa pead asja isiklikuks pöörama?
1497
01:49:09,676 --> 01:49:11,763
Ja seda tuled nina peale viskama sina,
1498
01:49:11,803 --> 01:49:14,725
kes sa tahad poja pärast
maailma hävitada!
1499
01:49:14,765 --> 01:49:19,814
Mida sa teed?
- Mida tulnuks ammu teha, tapan raipenaha.
1500
01:49:19,854 --> 01:49:21,899
Mis on?
- Sa valetasid.
1501
01:49:21,939 --> 01:49:26,612
Ega me seda seepärast tee.
- Töö tahab tegemist. Jää siia.
1502
01:49:26,652 --> 01:49:32,327
Kuidas ovaalkabinetti saab?
- Trepist alla ja sammassaali lõppu.
1503
01:49:32,367 --> 01:49:35,159
Õhurünnak tuleb! Vii rahvas siit ära!
1504
01:49:36,913 --> 01:49:39,172
Kuulsite!
1505
01:49:39,666 --> 01:49:41,627
Ekskursioon on läbi.
1506
01:50:02,481 --> 01:50:07,529
Mina ei tulnud tuumavärgi pärast,
nii et lähen ise rahale järele.
1507
01:50:07,569 --> 01:50:10,610
Mis on?
1508
01:50:11,157 --> 01:50:14,625
Arvad, et tegin seda kõike raha pärast?
1509
01:50:16,829 --> 01:50:19,289
Ma ei seedi palgasõdureid.
1510
01:50:23,420 --> 01:50:25,879
Oli ka juba aeg.
1511
01:50:26,214 --> 01:50:28,140
Mina valin sulepea.
1512
01:50:31,053 --> 01:50:33,974
Siia! Püsti.
1513
01:50:34,014 --> 01:50:35,684
Käsi...
1514
01:50:35,724 --> 01:50:37,520
Süsteem on avatud.
1515
01:50:38,227 --> 01:50:41,023
Sisestage presidendikood.
1516
01:50:41,063 --> 01:50:44,734
Hr president, ärgake. Palun.
1517
01:50:48,738 --> 01:50:52,410
Tuumakohver on aktiveeritud.
1518
01:50:52,450 --> 01:50:54,204
Võimatu.
1519
01:50:54,244 --> 01:50:56,585
Keegi sisestas kehtivad koodid.
1520
01:50:59,166 --> 01:51:01,712
Mis toimub?
1521
01:51:01,752 --> 01:51:05,552
Kõik raketid aktiveeriti.
- Pole võimalik.
1522
01:51:07,299 --> 01:51:10,429
Albuquerque raketid aktiveeruvad.
1523
01:51:10,469 --> 01:51:14,183
Sel juhul annavad liitlased vastulöögi.
1524
01:51:14,223 --> 01:51:16,978
Venemaa. Hiina.
Hävitage hoone,
1525
01:51:17,018 --> 01:51:20,356
kui ei taha maailmasõda.
- Sihtmärgini 4 minutit!
1526
01:51:20,396 --> 01:51:23,359
Sir, tehke lõplik otsus.
1527
01:51:23,399 --> 01:51:25,278
Issand, andesta. Annan loa.
1528
01:51:25,318 --> 01:51:28,198
Operatsioon Kindlus vabaks sai loa.
1529
01:51:28,238 --> 01:51:31,622
Laskume pommitamiskõrgusele.
1530
01:51:40,667 --> 01:51:43,630
Walker üritab tuumarünnakut.
1531
01:51:43,670 --> 01:51:45,715
Siis algaks Kolmas maailmasõda.
1532
01:51:45,755 --> 01:51:47,883
Peata ta.
1533
01:51:55,682 --> 01:51:57,269
Muruplatsile!
1534
01:51:57,309 --> 01:52:01,726
Peaaegu. Tulge.
1535
01:52:03,024 --> 01:52:04,819
Tapan su mõnuga.
1536
01:52:06,944 --> 01:52:10,081
Kinnitan: Bandar Abbas.
1537
01:52:11,032 --> 01:52:13,745
Sihtmärk: Chah Bahar.
1538
01:52:13,785 --> 01:52:15,912
Kinnitan: Chah Bahar.
1539
01:52:23,754 --> 01:52:25,591
Kähku! Minema siit!
1540
01:52:25,631 --> 01:52:28,174
Papsita mitte!
- Ruttu!
1541
01:52:37,351 --> 01:52:40,274
Pisike mõrd ütles, et pistad mu vangi!
1542
01:52:49,531 --> 01:52:52,202
Jäta, Martin. Sa pole selline.
1543
01:52:52,242 --> 01:52:56,541
Sa kaitsesid presidenti
tervelt 25 aastat.
1544
01:52:57,289 --> 01:52:59,209
Mida sa teed?
1545
01:52:59,249 --> 01:53:01,211
Kavatsed mind tulistada?
1546
01:53:03,087 --> 01:53:04,582
Hüva.
1547
01:53:09,217 --> 01:53:10,366
Jah.
1548
01:53:16,767 --> 01:53:18,597
Ta oli selle ära teeninud.
1549
01:53:18,811 --> 01:53:20,712
Te tapsite ta!
1550
01:53:21,063 --> 01:53:23,014
Kao eemale. Sinna.
1551
01:53:23,065 --> 01:53:27,699
Kao sinna, või löön su oimetuks!
Kuula sõna ja istu!
1552
01:53:36,746 --> 01:53:39,539
Lõikan su rinnale oma nime!
1553
01:53:49,969 --> 01:53:52,891
Vangi sa küll ei lähe!
1554
01:53:53,305 --> 01:53:55,600
Ei! Ei!
1555
01:53:57,977 --> 01:53:59,822
Võta ära!
1556
01:54:03,274 --> 01:54:07,113
... tugev plahvatus läänetiiva kandis.
1557
01:54:07,153 --> 01:54:09,908
Leegid paiskusid 30 m kõrgusele.
1558
01:54:09,948 --> 01:54:13,287
Alfa 1, operatsioonile roheline tuli.
1559
01:54:13,327 --> 01:54:16,285
Delta 2-6, selge. Sihtmärgini 2 minutit.
1560
01:54:21,126 --> 01:54:23,385
Lahkuge territooriumilt.
- Tagasi!
1561
01:54:27,175 --> 01:54:28,678
Kebi sisse!
1562
01:54:28,718 --> 01:54:32,056
Evakuatsioon on kohustuslik.
1563
01:54:37,852 --> 01:54:39,112
Emily.
1564
01:54:40,272 --> 01:54:43,484
Palun vaata siia. Olen siinsamas.
1565
01:54:43,524 --> 01:54:48,404
Sihtmärk: Tabriz.
Kinnitan: Tabriz.
1566
01:54:48,905 --> 01:54:51,576
Kullake, keera ringi ja vaata.
1567
01:54:51,616 --> 01:54:53,745
Neetud!
1568
01:54:53,785 --> 01:54:57,749
Evakueeruge!
1569
01:54:57,789 --> 01:54:59,334
Taganege!
1570
01:54:59,374 --> 01:55:01,628
Lahkuge kohe!
Kohe algab õhurünnak!
1571
01:55:01,668 --> 01:55:05,215
Seal oli mu tütar. Emily Cale.
- Ta on ikka veel seal.
1572
01:55:05,255 --> 01:55:08,677
On alles perekond! Oodake!
1573
01:55:08,717 --> 01:55:11,680
Kinnitan: Teheran.
1574
01:55:11,720 --> 01:55:14,350
Sihtmärgid valitud.
1575
01:55:14,390 --> 01:55:16,644
Tuumarelvad väljalaskmiseks valmis.
1576
01:55:16,684 --> 01:55:20,023
15 sekundit.
1577
01:55:20,063 --> 01:55:23,103
Viisteist. Neliteist.
1578
01:55:32,242 --> 01:55:34,872
Paps, vaata!
1579
01:55:34,912 --> 01:55:37,333
Paps, tema käsi!
1580
01:55:37,373 --> 01:55:39,209
Kolm...
- Emily, pikali!
1581
01:55:39,249 --> 01:55:40,503
Kaks...
1582
01:55:40,543 --> 01:55:42,468
Üks.
1583
01:55:49,093 --> 01:55:51,472
Kinnitamisaeg ületatud.
1584
01:55:51,512 --> 01:55:55,146
Delta 2-6, sihtmärgini 1 minut.
Relvad aktiveerida.
1585
01:55:55,308 --> 01:55:57,270
Jumal tänatud.
- Paps, ma armastan sind.
1586
01:55:57,310 --> 01:55:58,522
Sa oled elus.
1587
01:55:58,562 --> 01:56:01,566
Armastan sind nii väga.
- President. Ta tulistas presidenti!
1588
01:56:01,606 --> 01:56:03,568
Seal.
1589
01:56:04,902 --> 01:56:06,697
Kuula nüüd mind.
1590
01:56:06,737 --> 01:56:09,074
Varsti algab õhurünnak, pead põgenema.
1591
01:56:09,114 --> 01:56:11,994
Jookse nii kähku, kui saad.
1592
01:56:12,034 --> 01:56:14,121
Minu pärast.
Pean presidendi ära tooma.
1593
01:56:14,161 --> 01:56:16,541
Jookse. Mine!
1594
01:56:16,581 --> 01:56:19,501
Sajad inimesed jooksevad
Valge Maja poole.
1595
01:56:19,541 --> 01:56:23,755
Evakueerumise asemel
ronitakse üle tara.
1596
01:56:23,795 --> 01:56:28,260
Saime kinnituse. President Raphelson
algatas õhurünnaku
1597
01:56:28,300 --> 01:56:31,764
Valgele Majale.
Kuulen lennukeid.
1598
01:56:31,804 --> 01:56:33,599
Pean lõpetama.
1599
01:56:33,639 --> 01:56:36,435
Delta 2-6 palub väljalaskmiseks luba.
1600
01:56:36,475 --> 01:56:38,187
Alfa 1, luba antud.
1601
01:56:38,227 --> 01:56:40,771
Alustame.
1602
01:56:41,898 --> 01:56:46,112
Delta 2-6, lukustasime sihtmärgile.
Kinnitage operatsiooni Kindlus vabaks.
1603
01:56:46,152 --> 01:56:49,111
Alfa 1, luba antud. Võite alustada.
1604
01:56:51,783 --> 01:56:54,621
Delta 2-6, sihtmärgi juures on inimesed.
1605
01:56:54,661 --> 01:56:58,792
Lennukeid pole näha,
aga vaatepilt on uskumatu.
1606
01:56:58,832 --> 01:57:02,546
Emily Cale lehvitab presidendilippu.
1607
01:57:02,586 --> 01:57:04,966
Ei, kullake. Käskisin ju põgeneda!
1608
01:57:05,006 --> 01:57:08,344
Kapten, kas näete?
Delta 2-6.
1609
01:57:08,384 --> 01:57:10,722
Tüdruk viipab, et lõpetaksite.
1610
01:57:10,762 --> 01:57:13,683
Sir, palun luba rünnak katkestada.
- Hr president, palun.
1611
01:57:13,723 --> 01:57:16,394
Ootan vastust.
1612
01:57:16,434 --> 01:57:21,480
Ma ei tee seda. Operatsioon katkestada!
Katkestada! Katkestada!
1613
01:57:27,446 --> 01:57:29,825
Uskumatu,
mis Valge Maja juures toimub.
1614
01:57:29,865 --> 01:57:31,494
Rahvas juubeldab.
1615
01:57:31,534 --> 01:57:36,082
Emily Cale on kahtlemata
päevakangelane.
1616
01:57:36,122 --> 01:57:38,126
Emily Cale on väike kangelane.
1617
01:57:38,166 --> 01:57:41,836
Enneolematu hetk USA ajaloos.
1618
01:57:58,644 --> 01:58:01,188
Otsinguvastused tulid.
1619
01:58:04,776 --> 01:58:08,949
Tead, kui paljud on näinud su videoblogi?
1620
01:58:08,989 --> 01:58:11,493
Mitte blogi, see on You Tube'i kanal.
1621
01:58:11,533 --> 01:58:14,788
Paljud siis?
- 700 miljonit.
1622
01:58:14,828 --> 01:58:16,473
Tütred.
1623
01:58:16,663 --> 01:58:17,826
Issand!
1624
01:58:18,499 --> 01:58:20,793
Taevas, olete terve?
1625
01:58:22,002 --> 01:58:24,799
Tänu Abrahamile.
Naine kinkis.
1626
01:58:24,839 --> 01:58:27,180
Ametisse astumise puhul.
1627
01:58:30,386 --> 01:58:32,640
Tõsiselt? Tabati kella?
1628
01:58:32,680 --> 01:58:37,810
Abe sai teisegi kuuli, minu eest.
1629
01:58:41,898 --> 01:58:43,108
Aitäh.
1630
01:58:44,276 --> 01:58:47,032
Aitäh Emily eest.
1631
01:58:47,112 --> 01:58:49,074
Eks minagi pidin ohverdama.
1632
01:58:49,949 --> 01:58:51,128
Jah, sir.
1633
01:58:58,332 --> 01:59:00,378
John, tead.
1634
01:59:00,668 --> 01:59:02,088
Asi pole veel läbi.
1635
01:59:02,128 --> 01:59:06,593
Walker polnud terroristidega kontaktis,
küll aga keegi teine.
1636
01:59:06,633 --> 01:59:09,638
Panen valjuhääldi peale.
1637
01:59:09,678 --> 01:59:14,518
President on minuga.
- Stenz helistas Washingtoni salaliinile,
1638
01:59:14,558 --> 01:59:18,564
aga me ei tea, kellele.
Andmebaas kustutati poole tunni eest.
1639
01:59:18,604 --> 01:59:23,444
Kontrollisid Walkeri arvutit, meile?
1640
01:59:23,484 --> 01:59:25,738
Sa ei tunne teda.
Walker oli vanamoeline.
1641
01:59:25,778 --> 01:59:28,700
Kasutas siiani piiparit.
1642
01:59:28,822 --> 01:59:30,014
Kurat.
1643
01:59:33,201 --> 01:59:35,956
Carol, pean ühte asja kontrollima.
1644
01:59:35,996 --> 01:59:37,522
Kohtumiseni.
1645
01:59:40,835 --> 01:59:42,413
Uskumatu.
1646
01:59:42,503 --> 01:59:47,763
Ma vist tean, kuidas Walker koodid sai,
aga vajan teie abi, sir.
1647
01:59:53,598 --> 01:59:55,643
Hoidke eemale! Eest ära!
1648
01:59:55,683 --> 01:59:57,313
Emily.
1649
01:59:58,854 --> 02:00:02,734
Kallike, kõik korras?
1650
02:00:02,774 --> 02:00:04,819
Jumal tänatud, kullake.
1651
02:00:11,242 --> 02:00:14,497
Kas nägid mu kava?
- Jah.
1652
02:00:14,537 --> 02:00:19,502
Olen sinu üle nii uhke.
Võrratu, kallis.
1653
02:00:19,542 --> 02:00:22,844
Sa päästsid meid. Tead seda?
1654
02:00:24,672 --> 02:00:28,425
Jää ema juurde. Tulen kohe tagasi.
1655
02:00:31,138 --> 02:00:33,934
John.
- See on kahjutu.
1656
02:00:33,974 --> 02:00:36,979
Tore, oled elus. Kus president on?
1657
02:00:39,063 --> 02:00:40,692
Ta ei pääsenud.
1658
02:00:46,445 --> 02:00:48,783
Pean rahva poole pöörduma.
1659
02:00:48,823 --> 02:00:51,202
Kindral, ühendage
staabiülemate komiteega.
1660
02:00:51,242 --> 02:00:56,624
Sõdurid tuleb viia tagasi Lähis-Itta.
- Tahate väed tagasi viia?
1661
02:00:56,664 --> 02:01:02,214
Kui tuumakriisist kuuldakse, tekib kaos.
Peame olukorda ohjama.
1662
02:01:02,254 --> 02:01:05,508
Võib midagi küsida?
- Loomulikult.
1663
02:01:05,548 --> 02:01:09,220
Millal te Walkeriga asja sepitsesite?
- Kuidas?
1664
02:01:09,260 --> 02:01:12,397
Vahetasite koodid
presidendiameti vastu?
1665
02:01:13,306 --> 02:01:14,852
Suudad seda tõestada?
1666
02:01:17,269 --> 02:01:20,399
Kuskilt pidi Walker koodid saama,
1667
02:01:20,439 --> 02:01:23,194
ja need olid ainult teil.
1668
02:01:23,442 --> 02:01:25,571
Leidsin Walkeri taskust piipari.
1669
02:01:25,611 --> 02:01:28,651
Tean veel ühte meest, kes seda kasutab.
1670
02:01:29,990 --> 02:01:31,994
See ei tõesta midagi.
1671
02:01:32,034 --> 02:01:34,873
Kaks vanurit, vana tehnoloogia. Ja siis?
1672
02:01:35,746 --> 02:01:39,713
Helista sellel numbril, Carol.
1673
02:01:42,837 --> 02:01:45,759
Tõendid pidanuks hävima õhurünnakus,
1674
02:01:45,799 --> 02:01:48,093
mille algatasite.
1675
02:01:54,474 --> 02:01:56,519
Kuradi äraandja.
1676
02:01:59,146 --> 02:02:00,900
Kuramuse raibe.
1677
02:02:00,940 --> 02:02:04,111
Palkasin su haletsusest
ja sina tasud mulle sedasi.
1678
02:02:04,151 --> 02:02:09,951
Kui rahvas homme kuuleb, et su
kallis president aitas maniakki,
1679
02:02:09,991 --> 02:02:12,787
kumba nad usuvad?
1680
02:02:12,827 --> 02:02:15,081
Sind? Oled tühi koht.
1681
02:02:15,121 --> 02:02:18,293
Mina olen aga USA president.
1682
02:02:18,333 --> 02:02:19,509
Ei ole!
1683
02:02:23,338 --> 02:02:25,300
Milline poliitik.
1684
02:02:25,340 --> 02:02:29,221
Sepitsesid plaani, et oma kaitsetööstuse
semusid rõõmustada.
1685
02:02:29,261 --> 02:02:31,265
Palju sinu kukrusse kukkus?
1686
02:02:31,305 --> 02:02:32,766
Naeruväärne.
1687
02:02:32,806 --> 02:02:35,603
Võtke ta vahi alla!
- Jah, sir.
1688
02:02:35,643 --> 02:02:37,980
Ma olen veel president!
1689
02:02:38,020 --> 02:02:41,233
Võta seda kui riigipööret.
Rämps minema.
1690
02:02:41,273 --> 02:02:44,069
Sa ei kõlba presidendiks.
1691
02:02:44,109 --> 02:02:47,948
Müüd riigi araablastele. Asi pole läbi.
Mul on sõpru!
1692
02:02:47,988 --> 02:02:51,291
Küll te kõik vanglas kohtute.
1693
02:02:51,534 --> 02:02:53,625
Viime ta haiglasse.
1694
02:02:55,621 --> 02:02:59,006
Kõik korras?
Oled päris räsitud.
1695
02:02:59,584 --> 02:03:02,340
Aitäh kõige eest, mida täna tegid.
1696
02:03:03,546 --> 02:03:05,008
Tänan usalduse eest.
1697
02:03:05,048 --> 02:03:06,676
Eriagent Cale!
1698
02:03:06,716 --> 02:03:09,556
Turvateenistuseta ei lähe ma kuskile.
1699
02:03:12,347 --> 02:03:13,796
Kuulsid.
1700
02:03:27,071 --> 02:03:29,827
Tänan teid, sir.
Emily!
1701
02:03:30,950 --> 02:03:33,042
Lähme lendama?
1702
02:03:34,078 --> 02:03:35,320
Tule.
1703
02:03:36,748 --> 02:03:38,126
Tohib?
- Loomulikult.
1704
02:03:38,166 --> 02:03:39,861
Mine isaga.
1705
02:03:50,429 --> 02:03:52,604
Hämmastav tüdruk.
1706
02:03:56,602 --> 02:03:59,690
Tere tulemast pardale.
- Tänan, sir.
1707
02:03:59,730 --> 02:04:03,027
Kõik ikka korras? - Nüüd jah.
1708
02:04:03,067 --> 02:04:05,530
Tubli töö, eriagent.
1709
02:04:05,570 --> 02:04:08,160
Tänan, kindral.
1710
02:04:18,958 --> 02:04:22,297
Kui tahate Valget Maja näha,
andke teada.
1711
02:04:22,337 --> 02:04:25,258
Korraldan ära.
Mõne nädala pärast,
1712
02:04:25,298 --> 02:04:28,932
kui remont tehtud.
- Hea teada.
1713
02:04:33,473 --> 02:04:35,269
Teatate ise?
1714
02:04:35,309 --> 02:04:38,689
Sir, saime kõnesid kõikjalt maailmas.
1715
02:04:38,729 --> 02:04:43,444
Iraan, Venemaa,
Iisrael ja Prantsusmaa nõustusid.
1716
02:04:43,484 --> 02:04:45,680
Tundub, et rahuplaan võetakse vastu.
1717
02:04:45,820 --> 02:04:48,725
Jätkake samamoodi
ja hääletan teie poolt.
1718
02:04:49,115 --> 02:04:50,985
Tahad midagi erilist näha?
1719
02:04:51,225 --> 02:04:52,397
Jah.
1720
02:04:52,650 --> 02:04:54,237
Carol.
1721
02:04:56,965 --> 02:05:00,433
Henry, president tahab seda teha.
1722
02:05:02,020 --> 02:05:03,566
Hoidke kinni.
1723
02:11:25,500 --> 02:11:28,500
[ESTONIAN]