1 00:00:34,994 --> 00:00:38,994 Team Wild Animals Only Released On: www.HoundDawgs.org 2 00:00:49,801 --> 00:00:51,220 Våren 2017 - 3 00:00:51,386 --> 00:00:54,514 kidnappades två amerikanska kvinnor 50 km från Puerto Cayo i Ecuador. 4 00:00:54,681 --> 00:00:59,645 Det som följde var kaosartat och visade fullständigt förakt för mänskligt liv. 5 00:01:00,687 --> 00:01:04,858 Även kidnapparna gjorde hemska saker. 6 00:01:13,492 --> 00:01:14,660 Vad säger den här? 7 00:01:14,826 --> 00:01:17,996 "Jag tog den ur väskan och gick till stranden" - 8 00:01:18,163 --> 00:01:20,332 eller "tjej som planerar semesterkläder i detalj"? 9 00:01:20,499 --> 00:01:22,751 Det är en bild på en fågel. Den säger ingenting. 10 00:01:24,086 --> 00:01:27,506 Jag menar vibben. Vad ger den för signaler? 11 00:01:28,006 --> 00:01:29,591 Den är perfekt för Ecuador. 12 00:01:29,758 --> 00:01:31,927 Ja. Och varför just Ecuador? 13 00:01:32,094 --> 00:01:34,721 För att vi inte ville åka till nåt turistställe. 14 00:01:34,888 --> 00:01:37,391 Vi är inga vita skitstövlar. 15 00:01:37,557 --> 00:01:38,850 Inget illa ment. 16 00:01:39,017 --> 00:01:40,102 Jag behöver det här. 17 00:01:40,269 --> 00:01:42,938 Jag vill smutta på en Mai Tai, - 18 00:01:43,105 --> 00:01:46,358 röka på och bara... 19 00:01:46,525 --> 00:01:48,360 börja dricka rödvin på kvällarna. 20 00:01:48,527 --> 00:01:49,736 Och whisky. 21 00:01:49,903 --> 00:01:52,531 Om nån frågar om jag har testat ayahuasca, - 22 00:01:52,698 --> 00:01:55,534 ska jag säga: "Nej, är det farligt?" 23 00:01:55,701 --> 00:01:57,452 Sen testar jag det bara. Strunt samma. 24 00:01:57,619 --> 00:02:00,080 Är det ekonomiska läget idealiskt just nu? 25 00:02:00,247 --> 00:02:02,582 Svaret är nej. 26 00:02:02,749 --> 00:02:04,793 Men kommer det att bli bättre? 27 00:02:04,960 --> 00:02:06,628 Helt säkert. 28 00:02:06,795 --> 00:02:09,089 Har jag berättat att det går bra för Michaels band nu? 29 00:02:09,256 --> 00:02:11,550 - Ja. - Med andra ord - 30 00:02:11,717 --> 00:02:14,261 är pengar snart inget problem. 31 00:02:14,428 --> 00:02:16,054 Visst passar jag i den här färgen? 32 00:02:16,221 --> 00:02:18,098 Har ni den här i min storlek? 33 00:02:19,057 --> 00:02:21,101 Nej. 34 00:02:21,560 --> 00:02:22,561 Tyvärr. 35 00:02:22,728 --> 00:02:23,895 Okej. Tack ändå. 36 00:02:24,062 --> 00:02:25,105 Ha en rolig resa. 37 00:02:25,272 --> 00:02:26,315 Trevligt att träffas. 38 00:02:26,481 --> 00:02:29,067 - Hoppas att du hittar nycklarna. - Visst, ja. Helvete! 39 00:02:29,484 --> 00:02:31,236 Den här skulle vara snygg om... 40 00:02:34,740 --> 00:02:35,824 Driver du med mig? 41 00:02:35,991 --> 00:02:36,992 Läget? 42 00:02:37,159 --> 00:02:39,244 Du ska sälja kläderna till kunder, - 43 00:02:39,411 --> 00:02:40,412 inte till dig själv. 44 00:02:40,579 --> 00:02:42,414 Vad gör du ens ute i butiken? 45 00:02:42,581 --> 00:02:44,624 Jag hänger tillbaka kläder... 46 00:02:45,250 --> 00:02:46,626 - Vet du vad? Du får sparken! - Va? 47 00:02:46,793 --> 00:02:47,961 - Jag har fått nog. - Nej. 48 00:02:48,587 --> 00:02:50,589 Jag behöver jobbet. Kan du inte fundera på det? 49 00:02:50,756 --> 00:02:51,798 Titta på de andra. 50 00:02:51,965 --> 00:02:54,926 Den här subban, till exempel. Jag har aldrig sett henne göra nåt. 51 00:02:55,093 --> 00:02:56,136 Du gör inte ett skit! 52 00:02:56,303 --> 00:02:58,472 - Hon jobbar inte här. - Jaha. 53 00:02:58,638 --> 00:03:00,766 Hej. Tack för att du kom. 54 00:03:00,932 --> 00:03:03,935 Kan vi prata om det när jag kommer hem från min resa till Ecuador? 55 00:03:04,102 --> 00:03:05,270 Resa? 56 00:03:05,437 --> 00:03:07,647 Du har inte ens bett om ledigt. 57 00:03:08,273 --> 00:03:11,610 Jag inser det nu. Det var för att jag glömde. 58 00:03:11,777 --> 00:03:12,819 Ut härifrån! 59 00:03:12,986 --> 00:03:15,113 Herregud! Vet du vad? Jag behöver inte jobbet. 60 00:03:15,280 --> 00:03:17,491 Jag ska ha sjukt roligt i Ecuador. 61 00:03:17,657 --> 00:03:22,037 Ha så roligt här, med alla skjortor och arbetstimmar. 62 00:03:22,204 --> 00:03:23,288 För jag behöver dem inte. 63 00:03:23,455 --> 00:03:24,790 Snart får du stryk. 64 00:03:24,956 --> 00:03:25,999 Jag tar den här. 65 00:03:26,166 --> 00:03:27,667 Lägg tillbaka hatten! 66 00:03:28,001 --> 00:03:29,628 Jag såg henne i ögonen och sa: 67 00:03:29,795 --> 00:03:32,506 "Jag skulle inte ens jobba här om jag fick betalt för det." 68 00:03:32,672 --> 00:03:34,800 Och sen stormade jag ut. På riktigt. 69 00:03:34,966 --> 00:03:36,843 Typ: "Hej svejs." Det dyker upp nåt annat. 70 00:03:37,010 --> 00:03:38,053 - Eller hur? - Ja. 71 00:03:38,220 --> 00:03:39,805 Jag ska inte prata mer om det. 72 00:03:39,971 --> 00:03:41,331 Jag vill fokusera på dig och mig - 73 00:03:41,390 --> 00:03:43,892 och stranden. Eller hur? 74 00:03:44,059 --> 00:03:46,186 Jag kan inte åka till Sydamerika. 75 00:03:46,686 --> 00:03:48,480 Vad menar du? 76 00:03:48,647 --> 00:03:50,315 Jag kan inte åka till Ecuador. 77 00:03:50,482 --> 00:03:52,526 Du vet väl att resan inte är återbetalnings? 78 00:03:52,692 --> 00:03:54,194 Det handlar inte om pengar, - 79 00:03:54,361 --> 00:03:57,989 för de kommer och går, men det kommer inte in mer just nu, så... 80 00:03:58,156 --> 00:03:59,866 Jag vill göra slut. 81 00:04:02,661 --> 00:04:03,661 När då? 82 00:04:04,538 --> 00:04:08,500 Nu. Jag gör det nu. Det här är mitt i det. 83 00:04:09,084 --> 00:04:12,337 Är du rädd för att det går så bra med oss? 84 00:04:12,504 --> 00:04:14,089 - Så måste det vara. - Nej. 85 00:04:14,256 --> 00:04:16,758 Du är skräckslagen för att du aldrig har känt så här förut. 86 00:04:16,925 --> 00:04:17,926 Jag förstår. 87 00:04:18,093 --> 00:04:19,511 - Jag ska säga som det är. - Okej. 88 00:04:19,678 --> 00:04:22,347 Bandet håller på att få ett genombrott. 89 00:04:22,514 --> 00:04:23,348 Jag vet. 90 00:04:23,515 --> 00:04:26,351 Och jag åker så här. Jag lyfter. 91 00:04:26,518 --> 00:04:27,769 - Okej. - Det här är du. 92 00:04:29,104 --> 00:04:30,522 Nere på marken. 93 00:04:31,022 --> 00:04:32,732 - Jag är också här uppe. - Nej. 94 00:04:32,899 --> 00:04:34,526 - Varför får jag inte... - Sluta. 95 00:04:35,694 --> 00:04:37,279 - Jag åker så här. - Jag hänger med. 96 00:04:37,446 --> 00:04:38,864 Nu ska jag hitåt. 97 00:04:39,030 --> 00:04:40,115 Nu är jag där borta. 98 00:04:40,282 --> 00:04:42,951 - Jag är på väg. - Du når inte. Min hand är där borta. 99 00:04:43,118 --> 00:04:44,369 Hör på. Så här är det. 100 00:04:44,536 --> 00:04:47,706 Jag är på väg nånstans där det finns en massa... 101 00:04:47,873 --> 00:04:49,416 - Inspiration. - Fitta. 102 00:04:50,125 --> 00:04:51,418 - Inspiration? - Nej, fitta. 103 00:04:51,585 --> 00:04:54,212 Jag överröstar dig, men det låter som om du säger... 104 00:04:54,379 --> 00:04:56,381 - Fitta. - Nu hörde jag. 105 00:04:56,548 --> 00:04:57,548 Gjorde du? 106 00:04:57,591 --> 00:05:00,051 Du brukar säga att musik är inspirerande. 107 00:05:00,218 --> 00:05:01,386 Fitta är inspirerande. 108 00:05:01,553 --> 00:05:02,554 Jag har en fitta. 109 00:05:02,721 --> 00:05:03,972 Du har en enda. 110 00:05:04,139 --> 00:05:07,100 Men det kommer att finnas hundratals andra där. 111 00:05:07,267 --> 00:05:09,936 Varför inte min fitta hundratals gånger? 112 00:05:10,770 --> 00:05:12,314 Det är inte lika inspirerande. 113 00:05:12,481 --> 00:05:14,399 Du vill inte förlora oss och det vi har. 114 00:05:14,566 --> 00:05:15,901 Nej. 115 00:05:17,569 --> 00:05:20,739 Okej. Saken är den att du helt saknar målsättningar i livet. 116 00:05:21,281 --> 00:05:22,491 Vad betyder det? 117 00:05:22,657 --> 00:05:25,785 Det betyder att du inte är på väg nånstans. Du gör ingenting. 118 00:05:25,952 --> 00:05:28,830 Vet du vad? Jag är uppriktigt ledsen, - 119 00:05:30,248 --> 00:05:33,126 men jag vill träffa andra. 120 00:05:33,293 --> 00:05:34,503 Ursäkta? 121 00:05:34,669 --> 00:05:36,296 Du är toppen, - 122 00:05:36,463 --> 00:05:38,340 men jag har mycket på gång just nu. 123 00:05:38,507 --> 00:05:40,300 Jag är förkrossad. 124 00:05:40,592 --> 00:05:42,427 Du kommer att träffa nån speciell. 125 00:05:42,594 --> 00:05:43,970 Jag går nu. Hej då. 126 00:05:44,387 --> 00:05:45,931 Jag vill att du går! 127 00:05:46,848 --> 00:05:48,600 Gå härifrån. 128 00:05:54,439 --> 00:05:57,692 Okej, en till för dig. 129 00:05:58,360 --> 00:06:01,112 Inte för dig, Andrew. Du sabbade det. 130 00:06:01,279 --> 00:06:03,281 Hej, det är Emily. Lämna ett meddelande. 131 00:06:04,032 --> 00:06:06,326 Em, raring. Var försiktig, - 132 00:06:06,493 --> 00:06:08,787 för det har inträffat nån sorts kupp i Delaware. 133 00:06:08,954 --> 00:06:11,498 Jag vet att du är i New York, - 134 00:06:11,665 --> 00:06:13,667 men man kan aldrig vara för försiktig. 135 00:06:13,833 --> 00:06:16,294 Muntra upp en deprimerad katt 136 00:06:18,672 --> 00:06:20,006 matchning 137 00:06:25,637 --> 00:06:28,974 Singel. Djurälskare. Jag älskar att umgås med mina barn. 138 00:06:31,893 --> 00:06:35,313 Jag älskar äventyr. 139 00:06:37,399 --> 00:06:40,402 Jag älskar Grey's Anatomy. 140 00:06:52,831 --> 00:06:54,165 Okej. 141 00:06:56,334 --> 00:06:58,211 Okej, hörn i. 142 00:06:58,378 --> 00:07:00,171 Nu går vi och lägger oss. 143 00:07:11,600 --> 00:07:14,019 Mamma Vi har inte hörts på evigheter. 144 00:07:16,563 --> 00:07:18,690 Vem hänger med till Ecuador? 145 00:07:18,857 --> 00:07:19,899 Inte efter förra resan 146 00:07:20,066 --> 00:07:21,066 Får ungarna följa med? 147 00:07:21,192 --> 00:07:22,235 Har uppsats nästa vecka 148 00:07:22,402 --> 00:07:24,237 Maken säger nej. Du är skyldig mig pengar. 149 00:07:26,239 --> 00:07:27,574 Sexualförbrytare i White Plains 150 00:07:27,741 --> 00:07:29,409 Emily har ändrat sin relationsstatus. 151 00:07:30,452 --> 00:07:32,495 Inte i ett förhållande. 152 00:07:36,374 --> 00:07:37,709 Linda Middleton har kommenterat. 153 00:07:42,005 --> 00:07:42,839 Va? 154 00:07:43,006 --> 00:07:44,382 Den jäveln. 155 00:07:44,591 --> 00:07:45,925 Va? Nej! 156 00:07:48,553 --> 00:07:50,347 MAMMA! 157 00:07:50,513 --> 00:07:52,474 Vad hände? 158 00:07:52,766 --> 00:07:54,851 Inget 159 00:07:55,018 --> 00:07:58,396 Ingen fara. Du har minst två år på dig att hitta nån. 160 00:07:58,563 --> 00:08:00,732 Vi löser det. 161 00:08:03,902 --> 00:08:05,403 Mamma, du skriver på min vägg. 162 00:08:05,570 --> 00:08:09,574 Det är inte privat. Andra kan se det här. 163 00:08:09,741 --> 00:08:11,743 Vad menar du? 164 00:08:13,703 --> 00:08:15,580 Kom hem. Det var TRE VECKOR SEN VI SÅGS. 165 00:08:15,664 --> 00:08:17,749 JAG HAR LAGAT KÖTTGRYTA. CAPS LOCK HAR FASTNAT. 166 00:08:17,874 --> 00:08:18,874 FAN 167 00:08:18,917 --> 00:08:21,252 JAG RINGER DIG 168 00:08:25,965 --> 00:08:27,592 Tack. Här. 169 00:08:41,940 --> 00:08:44,109 Stackare. Du ser hemskt ut. 170 00:08:44,776 --> 00:08:45,777 Tack. 171 00:08:45,944 --> 00:08:47,821 Vem fan tror han att han är? 172 00:08:47,987 --> 00:08:49,614 Det kanske var jag som gjorde slut. 173 00:08:49,781 --> 00:08:50,865 Var det det? 174 00:08:51,032 --> 00:08:52,032 Nej. 175 00:08:52,117 --> 00:08:54,619 - Naturligtvis inte. - Okej. Det här var en lång kram. 176 00:08:54,786 --> 00:08:56,204 Jag vet. Lite till, bara. 177 00:08:56,371 --> 00:08:57,571 Det var evigheter sen vi sågs. 178 00:08:57,622 --> 00:08:59,666 Kan vi sluta med det här nu? 179 00:09:01,751 --> 00:09:02,919 Hej, Philip. 180 00:09:04,129 --> 00:09:05,588 Okej. 181 00:09:05,755 --> 00:09:09,259 Du kan bo här så länge du vill, helt utan begränsningar. 182 00:09:09,426 --> 00:09:11,803 Jag måste tillbaka ikväll. 183 00:09:11,970 --> 00:09:14,264 - Ikväll? - Ja, precis. 184 00:09:14,431 --> 00:09:16,266 Okej. Gör som du vill. 185 00:09:16,433 --> 00:09:17,976 - Tack. - Vi är i köket. 186 00:09:18,309 --> 00:09:20,770 Är Jeffrey hemma? Vilken chock. 187 00:09:20,937 --> 00:09:22,981 - Börja inte nu. - Vadå? 188 00:09:23,148 --> 00:09:25,316 Torgskräck är inget att skämta om. 189 00:09:25,483 --> 00:09:27,026 Mamma... 190 00:09:27,819 --> 00:09:28,987 Hej, Em. 191 00:09:29,154 --> 00:09:31,781 Jag trodde att du var mamma, för ni låter precis likadant. 192 00:09:31,948 --> 00:09:33,324 - Jaha. - Nej, det gör vi inte. 193 00:09:33,491 --> 00:09:34,784 Ni har samma frisyr också. 194 00:09:34,951 --> 00:09:36,995 - Vet du vem du delar frisyr med? - Vem då? 195 00:09:37,162 --> 00:09:37,954 Harry Potter. 196 00:09:38,163 --> 00:09:40,874 Han är den största trollkarlen av de alla. 197 00:09:41,040 --> 00:09:44,335 Han är en hjälte och en förebild. Jag tar det som en komplimang. 198 00:09:45,336 --> 00:09:46,880 Mamma, kan jag få chokladmjölk? 199 00:09:48,673 --> 00:09:50,842 Herregud, mamma! 200 00:09:51,009 --> 00:09:52,844 - Ja? - Den är kall! 201 00:09:53,011 --> 00:09:54,179 Jag har inte värmt den. 202 00:09:54,345 --> 00:09:55,472 Den är som bröd brukar vara. 203 00:09:55,638 --> 00:09:57,474 Vi kanske kan rosta den i tre-fyra minuter? 204 00:09:57,640 --> 00:09:59,184 Det kan vi göra. 205 00:09:59,350 --> 00:10:01,519 Be inte mamma rosta brödet åt dig. 206 00:10:01,686 --> 00:10:03,480 Är det nåt fel på dina ben? 207 00:10:03,646 --> 00:10:05,064 De sitter ner. Hon står redan. 208 00:10:05,482 --> 00:10:07,358 Jag kan bre den själv. Tack. 209 00:10:07,525 --> 00:10:10,195 - Oj, ska du bre den själv? - Ja. 210 00:10:10,361 --> 00:10:12,697 Matar mamma dig som en fågelunge när jag inte är här? 211 00:10:12,864 --> 00:10:14,991 Bry dig inte om vad jag äter. 212 00:10:15,158 --> 00:10:16,868 Mamma! Hon visar mig maten i sin mun. 213 00:10:17,035 --> 00:10:19,662 Nej, det gör jag inte. Jag tuggar precis som vanligt. 214 00:10:19,829 --> 00:10:20,909 Och sen öppnade hon munnen. 215 00:10:20,997 --> 00:10:23,416 - Han ljuger igen. - Hörrni. 216 00:10:23,583 --> 00:10:25,168 Vi skulle ju ha det trevligt. 217 00:10:25,335 --> 00:10:27,045 Jag vet inte vad det är med dig. 218 00:10:27,212 --> 00:10:28,254 Lägg av. 219 00:10:28,421 --> 00:10:30,048 Michael gav dig en stöt i hjärtat. 220 00:10:30,215 --> 00:10:31,216 - Usch. - Och det suger. 221 00:10:31,382 --> 00:10:33,426 För vet du vad? Han var det bästa du kan få. 222 00:10:33,593 --> 00:10:35,386 - Får jag äta där uppe, mamma? - Nej. 223 00:10:35,553 --> 00:10:37,514 Jag äter gärna här med dig, mamma. 224 00:10:37,680 --> 00:10:39,891 - Du är en sån mammabög. - Nej. 225 00:10:40,058 --> 00:10:41,058 Jo, det är du. 226 00:10:41,100 --> 00:10:42,685 Hon är kvinna och har en vagina. 227 00:10:42,852 --> 00:10:44,062 Du suger mammas kuk. 228 00:10:45,563 --> 00:10:48,191 Hörrni! Ge er nu. 229 00:10:48,358 --> 00:10:50,068 Snart slutar jag laga mat - 230 00:10:50,235 --> 00:10:51,778 och då blir ni utan mat. 231 00:10:51,945 --> 00:10:53,071 Sluta. 232 00:10:53,738 --> 00:10:54,572 Vapenvila. 233 00:10:54,739 --> 00:10:55,740 Vapenvila. 234 00:10:55,907 --> 00:10:57,283 Arthur! Kombi, kombi! 235 00:10:58,368 --> 00:11:01,079 Har du sett Arthur? Har han smitit ut? 236 00:11:01,246 --> 00:11:02,747 Där är han. 237 00:11:03,289 --> 00:11:04,791 Vad bra. 238 00:11:05,208 --> 00:11:06,251 Rör han nånsin på sig? 239 00:11:06,417 --> 00:11:07,794 Vill du titta på en film? 240 00:11:07,961 --> 00:11:09,462 Det kvittar. 241 00:11:09,629 --> 00:11:10,964 Jag vet att du är ledsen, - 242 00:11:11,464 --> 00:11:14,425 men det kommer att bli bra. 243 00:11:15,093 --> 00:11:17,095 När din pappa lämnade mig - 244 00:11:17,595 --> 00:11:20,139 trodde jag att jag aldrig skulle ha sex igen. 245 00:11:20,974 --> 00:11:22,225 Och jag hade rätt. 246 00:11:23,059 --> 00:11:23,893 Va? 247 00:11:24,060 --> 00:11:28,731 Men det är skönt att du inte ska åka på den där resan. 248 00:11:29,482 --> 00:11:32,485 Vem har sagt det? Jag ska definitivt åka. 249 00:11:32,819 --> 00:11:34,821 Jag försöker bara välja ut nån att ta med, - 250 00:11:34,988 --> 00:11:36,823 för alla vill åka. 251 00:11:36,990 --> 00:11:37,824 Okej. 252 00:11:37,991 --> 00:11:39,492 Jag orkar inte utvärdera mitt liv nu. 253 00:11:39,659 --> 00:11:41,953 Kan vi inte ta ledigt ikväll? Jag är inte på humör. 254 00:11:42,120 --> 00:11:43,121 Jag förstår. 255 00:11:44,455 --> 00:11:46,416 Sluta med det där. 256 00:11:49,961 --> 00:11:54,048 Men Shadee, istället för hyra den här månaden - 257 00:11:54,215 --> 00:11:58,428 kan du håva in en gratis resa till Ecuador. 258 00:12:00,555 --> 00:12:01,931 Kom igen! 259 00:12:02,098 --> 00:12:04,058 Är inte du därifrån? 260 00:12:06,102 --> 00:12:08,938 Nej, det är faktiskt du som låter rasistisk. 261 00:12:09,689 --> 00:12:12,400 Oj, vad snabbt du tar till de fula orden. 262 00:12:13,276 --> 00:12:14,736 Vad oartigt. Jävlar. 263 00:12:14,903 --> 00:12:16,237 Mamma! 264 00:12:16,613 --> 00:12:18,114 Får jag låna en tröja? 265 00:12:18,281 --> 00:12:21,159 Visst. Kolla i hallgarderoben. 266 00:13:07,622 --> 00:13:09,624 Packa dina väskor. 267 00:13:09,999 --> 00:13:11,876 Du ska åka med till Ecuador. 268 00:13:12,043 --> 00:13:14,420 Aldrig i livet. Inte med mina knän. 269 00:13:14,587 --> 00:13:15,755 - Jo. - Nej! 270 00:13:15,922 --> 00:13:17,799 Mamma, titta vad jag hittade. 271 00:13:18,341 --> 00:13:21,094 Titta vad rolig du var. 272 00:13:21,636 --> 00:13:24,389 Titta! Jag kan knappt tro att det är du. 273 00:13:26,140 --> 00:13:27,558 Titta på det här. 274 00:13:28,726 --> 00:13:31,104 Det var länge sen. 275 00:13:31,646 --> 00:13:32,689 Mamma, - 276 00:13:32,897 --> 00:13:34,899 det här skulle göra dig gott. 277 00:13:35,066 --> 00:13:38,319 Alla vet att det tar två år att planera en resa. 278 00:13:38,486 --> 00:13:40,071 - Nej. - Vad menar du? 279 00:13:40,238 --> 00:13:42,031 Du gör inget roligt längre. 280 00:13:42,198 --> 00:13:43,324 Det gör jag visst! 281 00:13:43,449 --> 00:13:46,494 Jag tränar två gånger i veckan och går en skulpturkurs. 282 00:13:46,661 --> 00:13:48,287 Titta bara! 283 00:13:48,454 --> 00:13:50,707 Jag sa ju att det där inte räknas. 284 00:13:51,040 --> 00:13:53,292 Det där är inte rätt. 285 00:13:53,459 --> 00:13:55,920 Du gör som du vill i ditt hem, men den är upprörande. 286 00:13:56,087 --> 00:13:56,921 Okej. 287 00:13:57,088 --> 00:13:59,298 Jag ville inte göra det här, - 288 00:13:59,841 --> 00:14:01,509 men så här är det. 289 00:14:03,052 --> 00:14:04,053 Vad? 290 00:14:04,387 --> 00:14:05,388 Min resa... 291 00:14:05,555 --> 00:14:06,555 Ja? 292 00:14:07,348 --> 00:14:10,309 Är inte återbetalnings. 293 00:14:10,518 --> 00:14:11,936 Herregud! 294 00:14:12,103 --> 00:14:13,103 Ja. 295 00:14:13,229 --> 00:14:15,857 Alla vet att man ska boka återbetalnings biljetter! 296 00:14:16,024 --> 00:14:17,150 Jag vet, men... 297 00:14:17,316 --> 00:14:20,778 Det är redan gjort, och ingen vill åka med mig. 298 00:14:20,945 --> 00:14:21,945 Ingen. 299 00:14:21,988 --> 00:14:24,615 Men jag har bokat en resa. 300 00:14:25,074 --> 00:14:26,868 Och jag vägrar... 301 00:14:26,993 --> 00:14:29,704 Jag vägrar låta Michaels beslut- 302 00:14:29,912 --> 00:14:32,290 avgöra om jag, som kvinna, - 303 00:14:32,457 --> 00:14:33,666 ska åka på den här resan. 304 00:14:33,875 --> 00:14:35,918 Jag ska anta utmaningen - 305 00:14:36,085 --> 00:14:38,546 i samma oförskräckta anda - 306 00:14:38,713 --> 00:14:41,215 som andra självständiga kvinnor - 307 00:14:41,382 --> 00:14:42,508 har gjort före mig. 308 00:14:42,675 --> 00:14:43,843 Alla singelkvinnor! 309 00:14:44,010 --> 00:14:46,721 Jag vilar mot deras axlar. 310 00:14:46,929 --> 00:14:49,557 Jag tänker inte ge mig! 311 00:14:51,184 --> 00:14:52,518 Nej! 312 00:14:52,685 --> 00:14:55,021 Därför står jag här inför dig - 313 00:14:55,188 --> 00:14:56,773 och frågar dig - 314 00:14:56,939 --> 00:14:58,107 om du- 315 00:14:58,900 --> 00:15:01,444 Linda, min mamma, Middleton - 316 00:15:01,611 --> 00:15:02,779 vill följa med... 317 00:15:04,489 --> 00:15:06,115 på min pilgrimsresa? 318 00:15:12,288 --> 00:15:13,289 Nej. 319 00:15:14,332 --> 00:15:15,917 Inte återbetalnings! 320 00:15:16,292 --> 00:15:17,919 - Mamma! - Jag kan inte. 321 00:15:18,336 --> 00:15:20,546 Hjälp mig att skratta bort - 322 00:15:21,297 --> 00:15:23,841 "inte återbetalnings". 323 00:15:44,779 --> 00:15:46,239 Du kom med på ett hörn. 324 00:15:46,405 --> 00:15:48,407 Kan du luta dig bort? 325 00:15:50,535 --> 00:15:51,535 Vad gulligt. 326 00:15:52,620 --> 00:15:53,620 Ta på dig den här. 327 00:15:53,746 --> 00:15:54,997 Vad är det här? 328 00:15:55,164 --> 00:15:58,626 En våldtäktsvisselpipa. 329 00:15:58,793 --> 00:16:00,128 En visselpipa. 330 00:16:00,336 --> 00:16:01,546 Va? 331 00:16:01,712 --> 00:16:03,881 Det är en hundvisselpipa. 332 00:16:04,382 --> 00:16:05,382 Jaha”. 333 00:16:05,466 --> 00:16:06,717 Är hundarna våldtäktsmän? 334 00:16:06,884 --> 00:16:07,885 Är det så? 335 00:16:08,052 --> 00:16:09,053 Får jag se? 336 00:16:09,220 --> 00:16:10,888 Jag tittade inte på hundarna. 337 00:16:11,013 --> 00:16:12,181 Ser de ut som våldtäktsmän? 338 00:16:12,348 --> 00:16:13,348 Än sen? 339 00:16:13,432 --> 00:16:15,351 Kan du inte bara tacka istället? 340 00:16:15,518 --> 00:16:16,602 Tack. 341 00:16:16,769 --> 00:16:18,521 "Jag blir våldtagen av en hund." 342 00:16:21,440 --> 00:16:22,441 Herregud! 343 00:16:24,986 --> 00:16:26,154 Den funkar. 344 00:16:27,572 --> 00:16:28,614 Oj; 345 00:16:33,619 --> 00:16:35,663 - Välkommen. - Tack. 346 00:16:36,164 --> 00:16:38,124 - Är det här man checkar in? - Välkommen. 347 00:16:39,500 --> 00:16:42,795 Nej! Tack, men nej tack. 348 00:16:45,256 --> 00:16:47,175 - Det här är jag. - Tack. 349 00:16:49,594 --> 00:16:51,220 Tack ska du ha. 350 00:16:52,180 --> 00:16:53,848 - Vad är det här? - Sprit! 351 00:16:56,559 --> 00:16:57,560 Varsågod. 352 00:16:57,727 --> 00:16:59,187 Är det sprut? 353 00:16:59,770 --> 00:17:01,355 "Sprit." 354 00:17:01,522 --> 00:17:03,191 Jaha. Förlåt. 355 00:17:03,357 --> 00:17:04,901 - De serverar inte sprut här. - Förlåt. 356 00:17:05,067 --> 00:17:06,277 Jag fixar det. 357 00:17:06,444 --> 00:17:07,778 Jag vet, men det var inte gott. 358 00:17:07,945 --> 00:17:09,780 Okej. Ni har bokat en dubbelsäng. 359 00:17:09,947 --> 00:17:11,782 Nej, det stämmer inte. 360 00:17:11,908 --> 00:17:13,451 Det skulle vara en dubbelsäng, - 361 00:17:13,618 --> 00:17:16,454 men nåt hände och jag ändrade det. 362 00:17:16,621 --> 00:17:18,080 Det ska vara två sängar nu. 363 00:17:18,247 --> 00:17:19,540 Har du meddelat det? 364 00:17:19,707 --> 00:17:20,833 Ja, Jag ringde. 365 00:17:21,000 --> 00:17:22,793 Det finns en lapp om det här. 366 00:17:22,960 --> 00:17:25,630 Då kan du väl ta lappen - 367 00:17:25,796 --> 00:17:28,090 och fixa det? 368 00:17:28,257 --> 00:17:29,759 Det går tyvärr inte. 369 00:17:29,926 --> 00:17:33,930 Ska jag dela en dubbelsäng på en romantisk plats - 370 00:17:34,096 --> 00:17:35,431 med min mamma? 371 00:17:35,598 --> 00:17:37,600 Ni kan sova skaföttes. 372 00:17:38,726 --> 00:17:40,686 Som en 69:a. 373 00:17:41,020 --> 00:17:42,020 Toppen. 374 00:17:43,147 --> 00:17:45,233 Jag vet faktiskt vad 69:an betyder. 375 00:17:45,399 --> 00:17:46,692 Jaså? Vad betyder det, då? 376 00:17:46,859 --> 00:17:47,985 Testa mig inte. 377 00:17:58,579 --> 00:17:59,705 - Hej. - Hej. 378 00:17:59,872 --> 00:18:01,207 Du åt lunch utan mig. 379 00:18:01,374 --> 00:18:03,918 Ja, förlåt. 380 00:18:04,085 --> 00:18:05,253 Och du har fixat en drink. 381 00:18:05,419 --> 00:18:06,796 KI. 14.00 på dagen. 382 00:18:08,089 --> 00:18:09,340 Jajamän. 383 00:18:09,590 --> 00:18:12,093 Du kommer att bryta tårna i de här. 384 00:18:12,301 --> 00:18:14,512 - Nej. - Strandtofflor är inte bra för fötterna. 385 00:18:14,679 --> 00:18:15,763 - Okej. - Jag vet. 386 00:18:15,888 --> 00:18:17,640 Jag är vuxen, så det är lugnt. 387 00:18:17,807 --> 00:18:18,975 Men tack ändå. 388 00:18:19,141 --> 00:18:20,518 Varför är du klädd som Powder? 389 00:18:21,185 --> 00:18:22,478 Du ser ut som en hisskötare. 390 00:18:22,645 --> 00:18:24,272 Sola dig lite istället. 391 00:18:24,438 --> 00:18:26,732 Solen är farlig. 392 00:18:31,737 --> 00:18:32,737 Mamma! 393 00:18:32,822 --> 00:18:34,156 - Okej. - Jag fixar det. 394 00:18:34,323 --> 00:18:35,908 - Inte så mycket. - Inget melanom... 395 00:18:36,075 --> 00:18:37,355 - För mycket. - När jag är här. 396 00:18:37,827 --> 00:18:39,578 - Snälla. - Här. 397 00:18:40,746 --> 00:18:41,747 Mamma! 398 00:18:49,839 --> 00:18:50,923 Okej... 399 00:18:51,090 --> 00:18:53,009 Jag ska läsa min tidning. 400 00:18:59,682 --> 00:19:00,975 Vad trevligt. 401 00:19:02,476 --> 00:19:05,313 Jag visste inte att hotellet har dagisverksamhet. 402 00:19:06,939 --> 00:19:08,149 Jag fattar inte. 403 00:19:08,316 --> 00:19:10,234 Det är äckligt. 404 00:19:12,320 --> 00:19:13,696 Herregud! 405 00:19:14,739 --> 00:19:16,824 Har du pratat med din pappa på länge? 406 00:19:17,491 --> 00:19:19,368 Han är nog kvar i Florida med Susan. 407 00:19:24,915 --> 00:19:26,250 Vi kan väl gå ut ikväll? 408 00:19:26,417 --> 00:19:27,710 Va? Nej. 409 00:19:27,877 --> 00:19:30,087 Jo, du och jag ska gå ut. 410 00:19:30,254 --> 00:19:32,048 - Nej. - Varför inte? 411 00:19:32,214 --> 00:19:34,508 Hår, smink, tuttar. Vi ska gå ut. 412 00:19:34,675 --> 00:19:36,260 Kom igen nu. 413 00:19:36,427 --> 00:19:40,222 Emily, jag tänker inte traska runt i Ecuador på natten. 414 00:19:40,431 --> 00:19:43,100 Du är en sån fegis. Det är det jag menar. 415 00:19:43,225 --> 00:19:46,145 Du kommer att missa hela resan. Allt borde inte vara så läskigt. 416 00:19:46,312 --> 00:19:48,189 Jo, det borde det. 417 00:19:48,981 --> 00:19:50,524 Vad bra. Tack. 418 00:19:50,691 --> 00:19:53,194 Jag heter Ruth. Jag reser med min bästa vän, Barb. 419 00:19:53,361 --> 00:19:56,364 Vi brukar besöka Arizonas ädelstensmässa varje år, - 420 00:19:56,530 --> 00:19:59,325 men i år fick Barb ett erbjudande härifrån. 421 00:19:59,492 --> 00:20:00,785 Ha det så roligt. 422 00:20:00,951 --> 00:20:02,203 Ecuador är fint. 423 00:20:02,828 --> 00:20:04,330 Utan tvekan. 424 00:20:04,497 --> 00:20:05,915 Men man kan inte sänka garden. 425 00:20:06,082 --> 00:20:08,167 Nej, precis. Det stämmer. 426 00:20:08,334 --> 00:20:11,212 Många hemska saker händer utanför dessa grindar. 427 00:20:11,379 --> 00:20:13,672 Ja. Där ser du. Världen är läskig. 428 00:20:13,839 --> 00:20:17,176 Var fjärde turist i Sydamerika kidnappas. 429 00:20:17,343 --> 00:20:19,762 - Va? Det är ju otroligt. - Det är inte sant. 430 00:20:19,929 --> 00:20:21,180 Det är helt sant. 431 00:20:21,347 --> 00:20:24,225 En, två, tre... Nån saknas. 432 00:20:24,392 --> 00:20:26,477 - Det är inte sant. - Herregud. 433 00:20:26,644 --> 00:20:29,313 Barb blev pensionär förra året. Titta. 434 00:20:29,522 --> 00:20:31,982 Där är hon. Äntligen får hon lite lugn och ro. 435 00:20:32,149 --> 00:20:33,651 Hon tillhörde ett specialförband. 436 00:20:33,818 --> 00:20:35,444 Hon har sett en hel del skit. 437 00:20:35,611 --> 00:20:36,654 Hej, Barb! 438 00:20:37,363 --> 00:20:40,116 Specialförband! Vad spännande. 439 00:20:42,535 --> 00:20:44,745 Vänta er inget svar. 440 00:20:44,912 --> 00:20:48,040 Hon skar av sig sin tunga när hon slutade. 441 00:20:48,207 --> 00:20:51,252 En försiktighetsåtgärd så att hon inte kan pressas - 442 00:20:51,419 --> 00:20:53,337 på hemlig information. 443 00:20:53,504 --> 00:20:57,341 Kan de inte tvinga henne att skriva istället? 444 00:21:01,929 --> 00:21:03,931 Bäst att jag sätter fart. 445 00:21:04,932 --> 00:21:07,810 Här är mitt nummer, ifall att ni vill äta middag, - 446 00:21:07,977 --> 00:21:10,938 - lunch, frukost eller mellanmål. - Okej. 447 00:21:11,105 --> 00:21:13,232 Eller bara sitta. 448 00:21:13,399 --> 00:21:14,442 Sitta, liksom. 449 00:21:14,608 --> 00:21:16,610 Tack så mycket, Ruth. 450 00:21:16,777 --> 00:21:18,612 Vi ses på middagen. 451 00:21:20,823 --> 00:21:22,116 - Jisses. - Okej. 452 00:21:22,700 --> 00:21:26,162 Jag ska ha en skön kväll här - 453 00:21:26,328 --> 00:21:27,997 och läsa mina noveller. 454 00:21:28,205 --> 00:21:30,583 Jag ska göra mig i ordning och ta en drink. 455 00:21:30,749 --> 00:21:32,293 Vilken chock. 456 00:21:56,108 --> 00:21:58,068 Du, får jag göra dig sällskap? 457 00:21:59,361 --> 00:22:00,821 Ursäkta, han där... 458 00:22:00,988 --> 00:22:02,656 Nej, förlåt. 459 00:22:02,823 --> 00:22:03,823 Jag menade dig. 460 00:22:04,742 --> 00:22:06,452 Får jag göra dig sällskap? 461 00:22:06,619 --> 00:22:09,288 Visst. Kom hit, du. 462 00:22:09,455 --> 00:22:10,748 Gärna. 463 00:22:11,457 --> 00:22:12,958 - Inte du. Det gällde mig. - Ursäkta? 464 00:22:13,125 --> 00:22:15,503 Kan du dra? Du är lite distraherande. 465 00:22:15,669 --> 00:22:17,546 - Hej, hur är läget? - Jag heter James. 466 00:22:17,713 --> 00:22:18,881 - Emily. - Hej. 467 00:22:19,048 --> 00:22:20,508 - Trevligt att träffas. - Detsamma. 468 00:22:20,633 --> 00:22:21,967 Vad har hänt med din arm? 469 00:22:22,134 --> 00:22:23,854 Skulle du ta livet av dig för att du är ful? 470 00:22:25,513 --> 00:22:27,097 Nej, jag... 471 00:22:27,264 --> 00:22:29,266 Jag har varit i Koh Phangan några veckor. 472 00:22:30,392 --> 00:22:32,728 Sista dagen tänkte jag på det där citatet... 473 00:22:32,895 --> 00:22:34,563 "Man kan inte upptäcka nya oceaner" - 474 00:22:34,730 --> 00:22:37,983 "om man inte har modet att förlora kusten ur sikte." 475 00:22:38,692 --> 00:22:42,863 Vad härligt att du struntar i att du låter knäpp. 476 00:22:43,906 --> 00:22:46,992 Jag ville ha en tatuering som symboliserade det, - 477 00:22:47,159 --> 00:22:49,328 men jag måste ha varit full... 478 00:22:49,495 --> 00:22:50,871 MIN FRU 479 00:22:51,038 --> 00:22:53,082 för jag vet inte vad Borat har med det att göra. 480 00:22:53,249 --> 00:22:55,709 - Den är svårsmält. - Ja. 481 00:22:55,876 --> 00:22:57,294 Men jag kan faktiskt slå det. 482 00:22:57,461 --> 00:22:58,671 - Titta här. - Okej. 483 00:22:58,837 --> 00:23:01,006 Jag skaffade den när jag var 18. 484 00:23:01,131 --> 00:23:02,633 Titta. Den är upphöjd. 485 00:23:02,800 --> 00:23:04,468 - Känn. - Vad hemskt. 486 00:23:04,635 --> 00:23:06,220 Jag gjorde den på värsta stället. 487 00:23:06,387 --> 00:23:07,513 Jag har kjolen över huvudet. 488 00:23:07,680 --> 00:23:08,681 Är den avslutad? 489 00:23:08,847 --> 00:23:11,850 Andra har avslutat på den. 490 00:23:12,017 --> 00:23:13,811 Jag är ledsen. 491 00:23:13,978 --> 00:23:16,230 Jag vet inte varför jag sa så. Jag försökte vara rolig. 492 00:23:16,397 --> 00:23:18,524 Vad gör du här, då? 493 00:23:18,691 --> 00:23:20,234 Jag är modell. Jag har uppdrag här. 494 00:23:20,401 --> 00:23:22,778 Är du inte här med din pojkvän? 495 00:23:22,945 --> 00:23:24,029 Är han också modell? 496 00:23:24,196 --> 00:23:26,031 Nej, jag är här med... 497 00:23:27,241 --> 00:23:28,242 min... 498 00:23:29,827 --> 00:23:31,495 Min mamma. 499 00:23:31,787 --> 00:23:33,247 Vad lustigt, - 500 00:23:33,414 --> 00:23:34,582 för jag är här med min mamma. 501 00:23:35,249 --> 00:23:36,250 Är det sant? 502 00:23:36,750 --> 00:23:37,960 Nej, verkligen inte. 503 00:23:38,127 --> 00:23:40,838 Det vore sorgligt, för jag är vuxen. 504 00:23:41,005 --> 00:23:42,631 Det uttalas "vuxen". 505 00:23:44,133 --> 00:23:46,135 Har du varit i Egypten? Sa du det? 506 00:23:46,302 --> 00:23:47,595 Ja, precis. 507 00:23:47,761 --> 00:23:49,555 Jag vet att det är farligt där nu, 508 00:23:49,722 --> 00:23:54,184 men jag har vandrat i bergen i Iran och varit med på tjurrusning i Spanien. 509 00:23:54,351 --> 00:23:56,937 Jag har ätit giftig blåsfisk i Japan. 510 00:23:57,104 --> 00:23:59,398 Såna ögonblick gör livet värt att leva. 511 00:23:59,815 --> 00:24:01,734 Jag älskar allt du säger. 512 00:24:02,985 --> 00:24:04,862 Ditt Instagramflöde måste vara grymt. 513 00:24:05,029 --> 00:24:07,990 Nej, jag använder inte sånt. 514 00:24:08,157 --> 00:24:09,658 Hur får andra se allt du har gjort? 515 00:24:10,159 --> 00:24:12,244 Det får de inte. Men jag får vara med om det. 516 00:24:15,664 --> 00:24:18,125 Vill du göra nåt ikväll? 517 00:24:19,001 --> 00:24:21,962 Nåt galet? Kan vi göra nåt fantastiskt? 518 00:24:22,129 --> 00:24:22,963 Ja. 519 00:24:23,130 --> 00:24:27,509 Vi kan säkert hitta på nåt spännande. 520 00:24:27,760 --> 00:24:29,428 - Ja. - Ja. 521 00:24:31,055 --> 00:24:33,140 Är allt bra, Emily? 522 00:24:33,641 --> 00:24:35,351 - Jag träffade dem vid poolen. - Jaha. 523 00:24:35,517 --> 00:24:37,936 Kom ihåg: Drick aldrig fler drinkar än du har tuttar. 524 00:24:38,103 --> 00:24:39,271 Två tuttar, två drinkar. 525 00:24:39,438 --> 00:24:40,758 Jag vet hur många tuttar jag har. 526 00:24:40,856 --> 00:24:41,899 Gå härifrån nu. 527 00:24:42,066 --> 00:24:43,586 Försöker du signalera fara med ögonen? 528 00:24:43,901 --> 00:24:45,444 Jag vet inte ens hur man gör. 529 00:24:45,611 --> 00:24:47,905 Mina ögon bad er dra åt helvete. 530 00:24:48,072 --> 00:24:49,406 Så här gjorde du. 531 00:24:49,573 --> 00:24:50,908 - Nåt sånt. - Nej. 532 00:24:51,075 --> 00:24:52,117 Du gjorde liksom... 533 00:24:52,284 --> 00:24:53,285 Det signalerar fara. 534 00:24:53,452 --> 00:24:54,286 Gå. 535 00:24:54,453 --> 00:24:55,954 Gå härifrån. 536 00:25:00,584 --> 00:25:01,794 Vi finns här. 537 00:25:04,880 --> 00:25:06,799 Barb, du går för långt. 538 00:25:07,216 --> 00:25:09,134 Tack, Barb. Okej. 539 00:25:59,518 --> 00:26:00,686 Hej- 540 00:26:01,019 --> 00:26:02,187 Hej- 541 00:26:02,604 --> 00:26:04,398 Det var inte som det såg ut. 542 00:26:04,565 --> 00:26:08,068 Jag tvättade bara av mig ifall att vi skulle ligga. 543 00:26:08,235 --> 00:26:09,737 Det var så det såg ut. 544 00:26:09,903 --> 00:26:11,196 - Jaha. - Ja. 545 00:26:11,363 --> 00:26:13,907 Ibland när jag dricker luktar det soppa om den. 546 00:26:14,074 --> 00:26:15,951 Ska vi gå? 547 00:26:16,118 --> 00:26:17,286 Ja. 548 00:26:17,953 --> 00:26:19,955 Vilken sorts soppa? 549 00:26:20,497 --> 00:26:22,249 Det har inte du med att göra. 550 00:26:48,609 --> 00:26:50,986 Är det sant? Va? 551 00:26:51,236 --> 00:26:52,821 Ta det lugnt. 552 00:26:53,739 --> 00:26:54,907 Nu ska vi se. 553 00:26:55,157 --> 00:26:56,200 Vad är det här? 554 00:26:56,366 --> 00:26:57,659 Kolla. 555 00:26:59,495 --> 00:27:00,704 Nej. 556 00:27:01,330 --> 00:27:02,706 Herregud! 557 00:27:02,873 --> 00:27:04,041 Vad tycker du? 558 00:27:04,708 --> 00:27:06,043 Det här är inte sant. 559 00:27:06,210 --> 00:27:07,461 Jag vet. Sånt här händer bara. 560 00:27:07,669 --> 00:27:10,214 - Är det ett träd? - Ja. 561 00:27:10,881 --> 00:27:12,591 Du kommer att känna alla här sen. 562 00:27:12,758 --> 00:27:13,509 Ja. 563 00:27:13,675 --> 00:27:14,885 - Hola! - Två såna. 564 00:27:22,726 --> 00:27:23,977 Det är Capoeira. 565 00:27:51,004 --> 00:27:52,381 Jävlar! 566 00:27:52,548 --> 00:27:54,633 Ursäkta. Det är första gången. 567 00:27:54,800 --> 00:27:56,593 - Herregud. Gick det bra? - Han dog nog. 568 00:27:57,678 --> 00:27:59,054 - Jävlar. - Förlåt. 569 00:28:04,101 --> 00:28:05,811 - Vad fint. - Eller hur? 570 00:28:05,978 --> 00:28:08,480 - Den där är av glas. - Ja. 571 00:28:08,647 --> 00:28:12,484 Och hissen måste vara stål. Hittar du till ditt rum själv? 572 00:28:13,318 --> 00:28:14,695 Jadå. 573 00:28:14,862 --> 00:28:17,030 Jag var rätt så full förut, - 574 00:28:17,197 --> 00:28:19,825 men nu är det lugnt. 575 00:28:22,411 --> 00:28:24,246 Din tutte är framme. 576 00:28:25,789 --> 00:28:27,624 Det är din också. 577 00:28:28,542 --> 00:28:30,586 Nej, din tutte har faktiskt... 578 00:28:30,752 --> 00:28:31,837 tittat fram. 579 00:28:37,259 --> 00:28:38,969 Jag tyckte väl att det drog lite. 580 00:28:40,304 --> 00:28:41,722 Ursäktar du mig? 581 00:28:41,889 --> 00:28:43,307 Ja, självklart. 582 00:28:48,103 --> 00:28:50,522 Jag skulle vilja bjuda med dig. 583 00:28:50,689 --> 00:28:52,316 Men det går inte. 584 00:28:52,482 --> 00:28:54,318 Jag måste 69:a min mamma. 585 00:28:54,484 --> 00:28:56,320 Okej, men vad sägs om - 586 00:28:56,486 --> 00:28:59,323 att ställa klockan på nio, - 587 00:28:59,489 --> 00:29:02,284 så ger vi oss ut på ett äventyr? 588 00:29:02,451 --> 00:29:05,329 Ja! Det vore härligt. 589 00:29:06,121 --> 00:29:08,081 Fan också. 590 00:29:08,248 --> 00:29:09,541 Mamma är ju här. 591 00:29:09,708 --> 00:29:10,959 Ta med henne. 592 00:29:11,126 --> 00:29:12,544 Det blir kul. 593 00:29:12,711 --> 00:29:14,922 Herregud! James! 594 00:29:15,047 --> 00:29:16,173 Tack. 595 00:29:16,340 --> 00:29:17,740 Det är lugnt. Nöjet är på min sida. 596 00:29:17,841 --> 00:29:19,343 Gå och lägg dig du, - 597 00:29:19,509 --> 00:29:21,094 så ses vi imorgon. 598 00:29:22,387 --> 00:29:24,556 Ja, det gör vi. 599 00:29:55,671 --> 00:29:56,671 Förlåt. 600 00:29:58,215 --> 00:30:01,218 Jag har haft en toppenkväll. 601 00:30:01,843 --> 00:30:03,929 Jag lärde mig Capoa. 602 00:30:04,596 --> 00:30:07,683 Så här gör man. Och så dansade jag med en kvinna. 603 00:30:08,892 --> 00:30:09,893 Det gick bra. 604 00:30:10,602 --> 00:30:12,688 Vi twerkade. 605 00:30:12,854 --> 00:30:14,106 Har du nånsin twerkat? 606 00:30:14,272 --> 00:30:15,524 - Nej. - Det är enkelt. 607 00:30:15,691 --> 00:30:18,527 Man slappnar av i ländryggen och hoppar. 608 00:30:18,694 --> 00:30:20,237 - Förstår du? - Ja. 609 00:30:20,445 --> 00:30:22,322 Jag gjorde det bättre förut. 610 00:30:22,906 --> 00:30:26,034 Vad gör spöksvanen här? 611 00:30:26,201 --> 00:30:27,953 Stick! 612 00:30:29,413 --> 00:30:30,747 Mamma... 613 00:30:31,540 --> 00:30:34,334 - Jag träffade en man. - Jaså? 614 00:30:34,501 --> 00:30:37,004 En riktig man. 615 00:30:38,046 --> 00:30:40,549 Att dricka med en man i ett främmande land... 616 00:30:40,716 --> 00:30:44,386 Det är både smart och ansvarsfullt. 617 00:30:44,928 --> 00:30:46,054 Tack. 618 00:30:46,221 --> 00:30:50,142 Jag vet att du menar det, så tack. 619 00:30:50,767 --> 00:30:53,020 Du missade en fördärvlig kväll. 620 00:30:53,186 --> 00:30:55,188 Vad tråkigt. Sov nu. 621 00:30:55,355 --> 00:30:57,691 Jag kommer inte in under täcket. 622 00:30:57,858 --> 00:30:58,858 Här. 623 00:30:58,984 --> 00:31:01,319 - Stoppa in fötterna där. - Det är så hårt instoppat. 624 00:31:01,486 --> 00:31:03,905 - Ja, men det ger sig. - Varför gör de så? 625 00:31:04,072 --> 00:31:06,324 - Sov nu. - Han är min själsfrände. 626 00:31:06,491 --> 00:31:08,702 Ja, säkert. Vänta till imorgon. 627 00:31:08,869 --> 00:31:11,872 Han ska ta ut oss på en dagstur. 628 00:31:12,330 --> 00:31:13,415 Du ska följa med. 629 00:31:13,582 --> 00:31:15,792 Nej, jag ska läsa min bok. 630 00:31:15,959 --> 00:31:17,085 Jag har tio sidor kvar. 631 00:31:17,252 --> 00:31:18,795 Jag är ändå vaken nu. 632 00:31:19,546 --> 00:31:22,049 Förhoppningsvis börjar du inte fyllesnarka innan dess. 633 00:31:22,215 --> 00:31:23,842 Vill du veta hur den slutar? 634 00:31:24,009 --> 00:31:25,427 Ja, verkligen. 635 00:31:25,594 --> 00:31:27,763 Du får bara veta det om du följer med imorgon. 636 00:31:27,929 --> 00:31:29,556 - Boken är min nu. - Nej. 637 00:31:29,723 --> 00:31:30,974 - Jo. - Den är min. 638 00:31:31,141 --> 00:31:32,501 Du är för ung för att göra så här. 639 00:31:32,601 --> 00:31:35,353 Jaså? Du är för gammal för att göra så här. 640 00:31:35,520 --> 00:31:36,520 Ge mig min bok! 641 00:31:36,563 --> 00:31:37,563 Nej! 642 00:31:37,647 --> 00:31:39,316 Du ska följa med! 643 00:31:39,483 --> 00:31:42,152 - Vill du veta hur den slutar? - Ja. 644 00:31:42,319 --> 00:31:44,154 Då följer du med imorgon. 645 00:31:44,321 --> 00:31:45,697 Vad gjorde du? 646 00:31:45,864 --> 00:31:48,617 Jag har dem här mellan rattarna. 647 00:31:49,326 --> 00:31:50,327 Rattarna? 648 00:31:50,494 --> 00:31:53,330 Vi ses imorgon. 649 00:31:53,497 --> 00:31:55,999 - Det är inte roligt. - God natt. 650 00:32:00,670 --> 00:32:02,214 Emily, snälla. 651 00:32:02,380 --> 00:32:04,591 Det var svanen. 652 00:32:31,451 --> 00:32:32,452 Mamma! 653 00:32:32,619 --> 00:32:33,912 Tittar han på mig? 654 00:32:34,579 --> 00:32:37,374 - Tittar James? - Nej. 655 00:32:37,541 --> 00:32:38,792 Nu kommer han. 656 00:32:40,085 --> 00:32:41,378 Nu ska vi se. 657 00:32:41,545 --> 00:32:43,046 - Ja! - Varsågoda. 658 00:32:43,213 --> 00:32:44,714 - Tack. - Tack. 659 00:32:45,465 --> 00:32:47,300 Skål, då! 660 00:32:47,467 --> 00:32:49,052 - Skål. - Skål. 661 00:32:49,219 --> 00:32:50,220 Vad är det i den? 662 00:32:50,387 --> 00:32:51,555 Jag vet inte. 663 00:32:51,721 --> 00:32:53,223 Det var tydligen ett hemligt recept. 664 00:32:53,390 --> 00:32:54,933 Jaså? 665 00:32:55,142 --> 00:32:56,142 Det var gott. 666 00:32:56,268 --> 00:32:57,686 Vilken väg vill ni åka tillbaka? 667 00:32:57,853 --> 00:32:59,604 Vi kan ta den natursköna vägen. 668 00:32:59,771 --> 00:33:02,607 Då åker vi förbi vattenfall och får se regnbågar. 669 00:33:02,774 --> 00:33:04,609 Galet många. Eller - 670 00:33:04,776 --> 00:33:07,362 så tar vi den tråkiga gamla motorvägen. 671 00:33:07,529 --> 00:33:09,406 Jag röstar på den tråkiga motorvägen. 672 00:33:09,573 --> 00:33:10,949 Va? Hör du ens själv vad du säger? 673 00:33:11,116 --> 00:33:12,701 Varför är du en sån glädjedödare? 674 00:33:12,868 --> 00:33:14,077 Vet du vad? 675 00:33:14,244 --> 00:33:17,038 Hon har faktiskt rätt. Vi sparar säkert en hel... 676 00:33:17,205 --> 00:33:18,582 femminutare på det. 677 00:33:18,915 --> 00:33:20,333 - Så... - Okej. 678 00:33:20,750 --> 00:33:22,169 Vattenfall och regnbågar. 679 00:33:42,397 --> 00:33:43,982 Var fan är vi? 680 00:33:44,357 --> 00:33:46,943 Vi kommer snart fram till en fin utsiktsplats. 681 00:33:47,110 --> 00:33:49,988 Har ni mottagning? Inte jag. 682 00:33:50,155 --> 00:33:51,531 Jag kan inte lägga ut nåt. 683 00:34:04,753 --> 00:34:06,463 Nu räcker det. 684 00:34:06,630 --> 00:34:09,132 Nog med det natursköna. Ta oss till motorvägen igen. 685 00:34:09,299 --> 00:34:10,508 Är du säker? 686 00:34:10,675 --> 00:34:13,762 Det är så här man ska uppleva kulturen. 687 00:34:13,929 --> 00:34:16,056 - Nej, tack. - Mamma, det är lugnt. 688 00:34:16,223 --> 00:34:17,766 Nej, det är det inte! 689 00:34:17,933 --> 00:34:20,769 Kör tillbaka oss nu. 690 00:34:20,936 --> 00:34:22,938 - På en gång. - Jag är ledsen. 691 00:34:23,104 --> 00:34:24,856 Det gör inget. Jag är ledsen. 692 00:34:25,023 --> 00:34:26,149 Jag ville inte skrämma er. 693 00:34:26,316 --> 00:34:28,360 Jag får vända här framme - 694 00:34:28,526 --> 00:34:29,819 så kommer vi ut på vägen igen. 695 00:34:29,986 --> 00:34:32,405 Vad hette den där dansen häromkvällen? 696 00:34:32,572 --> 00:34:34,172 - Du skulle ha sett oss, mamma. - Jisses! 697 00:34:34,282 --> 00:34:35,617 - Capoeira! - Just det! 698 00:34:59,224 --> 00:35:00,517 Herregud! 699 00:35:01,226 --> 00:35:02,435 Är allt bra? 700 00:35:02,894 --> 00:35:03,894 Herregud! 701 00:35:04,271 --> 00:35:05,313 Var är vi? 702 00:35:09,234 --> 00:35:11,236 Varför förde de bort oss? Herregud! 703 00:35:12,028 --> 00:35:14,114 Fy fan! Usch! 704 00:35:14,281 --> 00:35:15,991 Varför säger du inget? 705 00:35:16,157 --> 00:35:18,243 Jag försöker bevara lugnet. 706 00:35:20,078 --> 00:35:22,956 När jag tänker på det som händer, får jag panik. 707 00:35:23,123 --> 00:35:24,708 Jag vill inte det. 708 00:35:24,874 --> 00:35:29,838 Därför har jag valt att tro att jag läser en fängslande artikel - 709 00:35:30,005 --> 00:35:32,674 om lokala jordbruksseder. 710 00:35:32,841 --> 00:35:34,551 Vad fan är det där? Är det porr? 711 00:35:34,718 --> 00:35:35,844 För... 712 00:35:36,011 --> 00:35:37,929 när jag tänker på det här... 713 00:35:38,596 --> 00:35:39,806 blir jag upprörd! 714 00:35:39,973 --> 00:35:40,807 Herregud. 715 00:35:40,974 --> 00:35:44,352 Därför ska jag läsa en artikel till - 716 00:35:44,519 --> 00:35:46,146 om den här kvinnans arsel. 717 00:35:46,313 --> 00:35:47,355 Va? 718 00:35:47,522 --> 00:35:49,274 För jag vet inte vad jag ska göra. 719 00:35:49,441 --> 00:35:50,441 Herregud! 720 00:35:50,483 --> 00:35:52,736 Tror du att James är okej? Är han också här? 721 00:35:53,486 --> 00:35:57,198 Förstår du inte att James är inblandad? 722 00:35:57,365 --> 00:35:59,117 Hur kan min dotter vara så dum? 723 00:35:59,284 --> 00:36:01,536 Hur kan hon inte förstå det? 724 00:36:01,703 --> 00:36:04,331 Jag är ledsen för att det blev så här, - 725 00:36:04,914 --> 00:36:07,500 men jag ska få ut oss härifrån. 726 00:36:07,667 --> 00:36:09,127 Jag ska ringa... 727 00:36:10,712 --> 00:36:12,756 Herregud, de har tagit min telefon! 728 00:36:13,465 --> 00:36:15,925 De har tagit min telefon! 729 00:36:17,093 --> 00:36:19,012 Det är ingen fara. 730 00:36:19,179 --> 00:36:20,764 Vi får samla råmaterial. 731 00:36:20,930 --> 00:36:22,057 Vi... 732 00:36:22,223 --> 00:36:24,184 Vi får tillverka en kniv. Jag vet hur man gör. 733 00:36:24,684 --> 00:36:25,894 - Nej. - Jo, jag har sett det. 734 00:36:26,061 --> 00:36:28,021 Nej. Om vi ger oss på dem, förlorar vi. 735 00:36:28,188 --> 00:36:29,606 Jävlar! 736 00:36:30,190 --> 00:36:31,858 Vad är det nu? 737 00:36:33,568 --> 00:36:37,072 Jaså, blodet på väggen. Ja, det finns där. 738 00:36:37,238 --> 00:36:39,866 Vad sägs om skorpionen i hörnet? 739 00:36:40,033 --> 00:36:42,911 Va? Herregud! En skorpion! 740 00:36:43,078 --> 00:36:44,287 Du måste döda den! 741 00:36:44,454 --> 00:36:46,039 - Nej. - Döda den. 742 00:36:46,206 --> 00:36:47,540 Det kan jag inte. 743 00:36:49,667 --> 00:36:51,628 Herregud! 744 00:36:51,795 --> 00:36:53,797 - Vart har ni fört oss? - Jag har några frågor. 745 00:36:53,963 --> 00:36:57,050 Vi är en högt stående familj, så nu har ni satt er i klistret. 746 00:36:57,217 --> 00:36:59,052 Vad fan är det här? 747 00:36:59,219 --> 00:37:02,347 Ett värmeaktiverat preventivmedel, så det ska förvaras nedkylt. 748 00:37:02,931 --> 00:37:05,100 Det här skulle vara en dagstur. 749 00:37:05,266 --> 00:37:07,477 Ja, men det är viktigt att vara förberedd. 750 00:37:07,644 --> 00:37:09,479 Vad har du för pinkod? 751 00:37:09,979 --> 00:37:11,564 Ett... 752 00:37:11,731 --> 00:37:12,732 två... 753 00:37:14,109 --> 00:37:15,318 tre... 754 00:37:17,278 --> 00:37:18,278 fyra. 755 00:37:18,321 --> 00:37:19,321 Men herregud. 756 00:37:19,364 --> 00:37:20,740 Jag skulle byta ut den. 757 00:37:20,907 --> 00:37:22,617 Har du en man? 758 00:37:22,784 --> 00:37:24,661 Jag är skild. 759 00:37:24,828 --> 00:37:26,704 Jag har inte heller nån man än. 760 00:37:27,205 --> 00:37:29,749 Vad sägs om Jeffrey, min son? 761 00:37:29,916 --> 00:37:34,337 Herregud, våra liv hänger på Jeffrey. 762 00:37:36,464 --> 00:37:39,509 Fan, vad dåligt. Det suger. 763 00:37:40,969 --> 00:37:43,888 Fundera på hur du ska bli bättre. 764 00:37:47,934 --> 00:37:49,060 Jeffrey här. 765 00:37:49,269 --> 00:37:50,770 Hej, Jeffrey. 766 00:37:50,937 --> 00:37:53,648 Vi har din mamma och din syster. 767 00:37:53,815 --> 00:37:55,358 Nu ska du betala en lösensumma. 768 00:37:55,525 --> 00:37:57,735 - Ursäkta? - 100000 dollar. 769 00:37:57,902 --> 00:37:59,112 Senast kl. 12.00 imorgon. 770 00:37:59,279 --> 00:38:01,239 Jag vet inte vem det här är, - 771 00:38:01,406 --> 00:38:03,533 men om du inte slutar luras, ringer jag polisen. 772 00:38:03,700 --> 00:38:06,703 Då hamnar du bakom galler. Okej? 773 00:38:06,870 --> 00:38:10,123 Jag har pianolektion med Jacob nu, så dra åt helvete. 774 00:38:10,290 --> 00:38:11,916 Oturligt nog för... 775 00:38:12,584 --> 00:38:13,710 Linda och Emily... 776 00:38:13,877 --> 00:38:15,003 är det här på riktigt. 777 00:38:15,170 --> 00:38:16,838 Avvakta vidare instruktioner. 778 00:38:17,714 --> 00:38:20,425 Mamma? Hallå? 779 00:38:32,479 --> 00:38:33,730 Herregud. 780 00:38:43,740 --> 00:38:45,116 Inte illa. 781 00:38:45,700 --> 00:38:48,578 Men irriterande nog måste jag flytta på er. 782 00:38:48,745 --> 00:38:51,164 Som tur är har ni inte gjort mig arg. 783 00:38:51,331 --> 00:38:54,250 För om ni gör det... 784 00:38:55,293 --> 00:38:58,546 flår jag dig levande inför din mammas ögon. 785 00:39:01,174 --> 00:39:02,800 Vad betyder det? Herregud. 786 00:39:02,967 --> 00:39:04,802 Herregud. Nej! 787 00:39:05,178 --> 00:39:06,429 Kämpa emot, mamma! 788 00:39:06,596 --> 00:39:07,597 Kämpa emot! 789 00:39:07,764 --> 00:39:09,933 Spela död! 790 00:39:10,099 --> 00:39:11,643 - Nej! - Spela död. 791 00:39:16,689 --> 00:39:18,107 Det här är en av mina fobier. 792 00:39:18,274 --> 00:39:19,859 Vadå? Att vara inlåst i en baklucka? 793 00:39:20,026 --> 00:39:22,320 Den fobin har nog alla. 794 00:39:25,198 --> 00:39:26,950 Jag kan nog få bort det här. 795 00:39:27,116 --> 00:39:28,201 Det lossnar. 796 00:39:28,910 --> 00:39:30,828 Vänta. Nu, så. 797 00:39:30,995 --> 00:39:31,829 Okej. 798 00:39:31,996 --> 00:39:32,997 Ta loss mig också! 799 00:39:36,501 --> 00:39:37,919 - Nej, här. - Okej. 800 00:39:38,795 --> 00:39:41,381 - Okej. Så där. - Herregud. 801 00:39:46,803 --> 00:39:47,804 Vi har stannat. 802 00:39:47,971 --> 00:39:49,597 Han gick ut. Vad ska vi göra? 803 00:39:49,764 --> 00:39:50,765 Jag har sett det på tv. 804 00:39:50,932 --> 00:39:52,892 Nån var instängd och hittade en sladd... 805 00:39:53,059 --> 00:39:54,060 Sladd? Här är nåt. 806 00:39:54,227 --> 00:39:55,347 - Ska jag ta tag i den? - Ja. 807 00:39:55,395 --> 00:39:56,646 - Och dra? - Ja. 808 00:39:57,355 --> 00:39:58,856 Vi är ute! Okej. 809 00:40:04,070 --> 00:40:05,070 Okej. 810 00:40:06,155 --> 00:40:08,700 Kom, den här vägen. 811 00:40:08,866 --> 00:40:10,577 - Vad gör du? - Mina knän. 812 00:40:10,743 --> 00:40:11,578 Sätt fart! 813 00:40:11,744 --> 00:40:12,745 Fan! 814 00:40:13,496 --> 00:40:15,456 Jag sa ju åt dig att inte ha tofflor! 815 00:40:15,623 --> 00:40:17,834 Det berodde inte på dem! 816 00:40:18,710 --> 00:40:20,587 Herregud! 817 00:40:26,551 --> 00:40:27,885 Jävlar! Spring! 818 00:40:28,052 --> 00:40:29,137 Spring.! 819 00:40:29,721 --> 00:40:30,722 Herregud! 820 00:40:31,222 --> 00:40:32,432 Mamma! Kom igen! 821 00:40:32,599 --> 00:40:34,142 Jag försöker! 822 00:40:36,811 --> 00:40:38,271 - Kom igen! - Jag kommer. 823 00:40:38,438 --> 00:40:39,689 Se upp! Han är bakom dig! 824 00:40:39,856 --> 00:40:41,524 ' Emily! ' Kom igen! 825 00:40:42,066 --> 00:40:43,192 Herregud. 826 00:40:43,943 --> 00:40:45,028 Kom igen! 827 00:40:48,740 --> 00:40:49,740 Han tog tag i mitt ben! 828 00:41:16,809 --> 00:41:17,809 Vi har stannat. 829 00:41:17,935 --> 00:41:19,687 Det här är tydligen slutstationen. 830 00:41:19,854 --> 00:41:21,439 Kom igen. 831 00:41:21,939 --> 00:41:25,568 Mamma, tror du att den där killen klarade sig? 832 00:41:26,444 --> 00:41:28,237 Jag såg hans hjärna. 833 00:41:28,404 --> 00:41:30,198 Kan du inte försöka lugna mig istället? 834 00:41:31,199 --> 00:41:33,409 Herregud, tack ska du ha. 835 00:41:33,576 --> 00:41:35,078 Du är underbar. 836 00:41:41,417 --> 00:41:43,169 Va? Hector Morgado? 837 00:41:46,798 --> 00:41:47,965 Det är... 838 00:41:48,132 --> 00:41:49,467 Han är nervös. 839 00:41:51,844 --> 00:41:53,137 Vänta, vart ska du? 840 00:41:53,304 --> 00:41:55,932 - Vart ska du? - Ska vi hoppa på igen? 841 00:41:56,099 --> 00:41:57,475 Vad ska vi göra? 842 00:41:58,851 --> 00:42:00,937 Vi måste ta oss härifrån. Kom igen. 843 00:42:01,354 --> 00:42:03,815 Vi borde fokusera på att vi tog oss därifrån. 844 00:42:03,981 --> 00:42:06,776 Jag vet inte varför jag lät mig övertalas. 845 00:42:06,943 --> 00:42:08,263 Jag borde ha stannat på hotellet. 846 00:42:08,403 --> 00:42:10,697 Jag orkar inte bråka nu. Jag är vrålhungrig. 847 00:42:10,863 --> 00:42:11,864 Hör du min mage? 848 00:42:12,031 --> 00:42:13,866 Jag är galet hungrig. 849 00:42:15,284 --> 00:42:16,869 - Herregud. - En telefon! 850 00:42:17,036 --> 00:42:18,496 En kalkonklubba! 851 00:42:19,664 --> 00:42:20,915 Ett ögonblick. 852 00:42:21,082 --> 00:42:23,042 Utrikesdepartementet, Morgan. 853 00:42:23,209 --> 00:42:26,421 Lyssna noga nu. Min mamma och jag har blivit kidnappade. 854 00:42:26,796 --> 00:42:28,172 Okej. Var är ni nu? 855 00:42:28,339 --> 00:42:30,425 Puerto Matias. 856 00:42:30,591 --> 00:42:32,677 Det är i södra Colombia. Jag ska ta fram det. 857 00:42:32,844 --> 00:42:34,345 Vänta lite. 858 00:42:34,512 --> 00:42:36,232 De tog oss till Colombia. Men det är lugnt. 859 00:42:36,389 --> 00:42:38,182 Det är bara ett annat... 860 00:42:38,516 --> 00:42:39,726 - postnummer. - Så långt bort. 861 00:42:39,892 --> 00:42:40,892 Okej. 862 00:42:40,977 --> 00:42:42,395 Ta fram papper och penna. 863 00:42:42,562 --> 00:42:44,689 Skriv upp "Calle"... 864 00:42:44,856 --> 00:42:45,856 "Cali"? Va? 865 00:42:45,940 --> 00:42:48,609 Är det nån byggnad som vi ska ta oss till? 866 00:42:48,776 --> 00:42:50,236 Hämtar ni oss på taket? 867 00:42:50,403 --> 00:42:52,864 Det är adressen till vårt närmaste konsulat i Bogota. 868 00:42:53,030 --> 00:42:56,242 Ni måste komma och hämta oss, - 869 00:42:56,409 --> 00:42:59,954 för vi är amerikaner i fara, så... 870 00:43:00,121 --> 00:43:03,332 Jag är ledsen, men att resa utomlands innebär alltid ett risktagande. 871 00:43:03,499 --> 00:43:06,210 Det mesta av Colombia är vackert och tryggt numera. 872 00:43:06,377 --> 00:43:09,464 Puerto Matias är ett undantag. 873 00:43:09,630 --> 00:43:10,923 Lita inte på nån. 874 00:43:11,090 --> 00:43:14,343 Lycka till. Tack för att du ringde. 875 00:43:19,348 --> 00:43:21,434 Du pratade med honom. Vad sa han? 876 00:43:23,019 --> 00:43:25,313 Vi måste ringa ett samtal till. 877 00:43:25,480 --> 00:43:26,939 Vi ska hjälpa er därifrån. 878 00:43:27,106 --> 00:43:29,400 Jag vet inte om ni minns det, - 879 00:43:29,567 --> 00:43:31,486 men Barb tillhörde ett specialförband. 880 00:43:31,652 --> 00:43:33,946 Hon har tränats i att hantera sånt här. 881 00:43:34,113 --> 00:43:35,698 Jag ska berätta en sak om Barb. 882 00:43:35,865 --> 00:43:37,909 Vi ringer med ett kontantkort. Vi måste... 883 00:43:38,075 --> 00:43:39,744 1991 i Kuwait. 884 00:43:39,911 --> 00:43:41,120 Det var hett som i helvetet... 885 00:43:41,287 --> 00:43:42,287 Hallå? 886 00:43:42,371 --> 00:43:43,456 Hallå? 887 00:43:45,958 --> 00:43:47,418 Herregud. 888 00:43:47,585 --> 00:43:49,128 Det här stället verkar vara okej. 889 00:43:52,548 --> 00:43:53,548 Hej- 890 00:43:53,633 --> 00:43:56,427 Hej. När går nästa buss? 891 00:43:58,346 --> 00:44:00,598 Den går först om 36 timmar. 892 00:44:00,765 --> 00:44:01,849 Herregud. 893 00:44:02,016 --> 00:44:04,393 Men jag vet en man som kan hjälpa er. 894 00:44:04,560 --> 00:44:06,395 Ja, säkert. 895 00:44:07,063 --> 00:44:09,065 Det är så här man blir sexslav. 896 00:44:09,232 --> 00:44:10,441 Jag är ledsen. 897 00:44:10,608 --> 00:44:12,401 Du behöver inte vara orolig. 898 00:44:12,568 --> 00:44:14,487 De vill ha vackra unga tjejer. 899 00:44:14,654 --> 00:44:15,738 Det är ingen fara. 900 00:44:16,614 --> 00:44:18,699 Jaha, vad bra. 901 00:44:18,866 --> 00:44:20,076 Att du inte skäms! 902 00:44:20,243 --> 00:44:22,119 Vad oartigt. 903 00:44:22,286 --> 00:44:23,412 - Helt galet. - Tja... 904 00:44:23,579 --> 00:44:25,122 Nej, det är faktiskt min mamma. 905 00:44:25,289 --> 00:44:26,289 Ta en jordnöt, gumman. 906 00:44:26,415 --> 00:44:29,085 Okej. Om du tror att det skulle vara bättre om jag - 907 00:44:29,252 --> 00:44:31,838 gömde mig medan hon träffar din vän som kan ta oss till... 908 00:44:32,004 --> 00:44:33,256 Nej, det vill jag inte. 909 00:44:33,422 --> 00:44:35,091 Nej, det är ingen fara för nån av er. 910 00:44:35,967 --> 00:44:37,051 Vad menar du? 911 00:44:37,218 --> 00:44:38,886 Ditt plufsiga ansikte skyddar dig. 912 00:44:40,054 --> 00:44:42,348 Han jag pratar om sitter där borta. 913 00:44:46,102 --> 00:44:47,228 Kan jag hjälpa er? 914 00:44:47,645 --> 00:44:49,105 - Han är amerikan. - Amerika! 915 00:44:50,398 --> 00:44:52,316 Vi är också amerikaner. Hej. 916 00:44:52,483 --> 00:44:54,277 - Jag heter Emily och det är Linda. - Hej. 917 00:44:54,443 --> 00:44:57,196 Du anar inte vad vi har varit med om. 918 00:44:57,363 --> 00:44:58,531 Vi blev kidnappade. 919 00:44:58,698 --> 00:44:59,991 Vi måste till konsulatet... 920 00:45:00,157 --> 00:45:01,534 - i Bogota. - Ja. 921 00:45:01,701 --> 00:45:04,579 Så fort som möjligt. Om du känner till den enklaste vägen... 922 00:45:04,745 --> 00:45:05,872 Den enkla vägen? 923 00:45:11,878 --> 00:45:13,170 De skrattade åt nåt annat. 924 00:45:14,130 --> 00:45:15,923 Det finns inget sånt i Colombia. 925 00:45:18,593 --> 00:45:20,219 Det är berg i norr. 926 00:45:20,386 --> 00:45:21,387 Kom, mamma. 927 00:45:21,554 --> 00:45:23,723 Djungel i öst och väst. 928 00:45:23,890 --> 00:45:27,268 Och i syd finns den mäktiga floden. 929 00:45:28,352 --> 00:45:29,896 Det finns ingen enkel väg. 930 00:45:30,313 --> 00:45:33,566 Därför kallas Colombia "jaguarens pung". 931 00:45:33,733 --> 00:45:35,610 - Det har jag aldrig hört. - Men hör här. 932 00:45:35,776 --> 00:45:37,111 Jag har en slowboat. 933 00:45:37,904 --> 00:45:40,990 Jag kan ta er österut längs Amazonfloden och sen vidare norrut. 934 00:45:41,157 --> 00:45:42,700 Vi kan nog släppa av er så pass nära - 935 00:45:42,867 --> 00:45:44,577 att ni kan ta er till Bogota. 936 00:45:45,161 --> 00:45:47,413 Namnet är Roger Simmons. Båten är dockad på baksidan. 937 00:45:47,580 --> 00:45:49,665 Besättningen gör den redo, så... 938 00:45:49,832 --> 00:45:51,709 Jag ska kolla med dem, så hämtar jag er sen. 939 00:45:51,876 --> 00:45:52,876 Tack. 940 00:45:52,960 --> 00:45:53,961 Senor! 941 00:45:55,087 --> 00:45:57,173 Kycklingvingar åt damerna. 942 00:45:59,342 --> 00:46:00,760 Ni kan lita på mig. 943 00:46:01,510 --> 00:46:02,511 Tack. 944 00:46:03,971 --> 00:46:05,306 Ja! 945 00:46:05,473 --> 00:46:06,682 En slowboat. 946 00:46:06,849 --> 00:46:07,850 En slowboat. 947 00:46:08,017 --> 00:46:09,352 Fixar du kycklingvingarna? 948 00:46:09,518 --> 00:46:10,728 Det vore toppen. 949 00:46:21,072 --> 00:46:23,032 Sluta. Gör inte så där. 950 00:46:23,199 --> 00:46:24,283 Åh, gumman. 951 00:46:24,450 --> 00:46:26,577 Du ser ut som när du var tre. 952 00:46:26,744 --> 00:46:28,621 Du måste börja dejta igen. 953 00:46:28,788 --> 00:46:30,122 - Va? - Ja. 954 00:46:30,289 --> 00:46:32,708 Snälla. Börja inte nu igen. 955 00:46:32,875 --> 00:46:34,835 - Vadå? - Jag har redan testat det. 956 00:46:35,002 --> 00:46:36,504 Jag ska gå och kissa. 957 00:46:36,671 --> 00:46:37,797 Låt dem inte ta vingarna. 958 00:46:37,964 --> 00:46:39,006 Okej. 959 00:46:44,762 --> 00:46:45,972 Herregud. Hjälp! 960 00:46:46,138 --> 00:46:47,431 Mamma! 961 00:46:51,602 --> 00:46:52,812 Herregud. 962 00:46:55,564 --> 00:46:56,315 Det är han. 963 00:46:56,482 --> 00:46:57,692 - Det är han. - Herregud. 964 00:46:58,275 --> 00:46:59,360 Hej- 965 00:46:59,860 --> 00:47:00,861 Minns du oss? 966 00:47:01,028 --> 00:47:02,029 Håll käften. 967 00:47:03,322 --> 00:47:05,908 Varför kom ni till Sydamerika? 968 00:47:06,075 --> 00:47:07,243 Jag ville aldrig komma hit. 969 00:47:07,410 --> 00:47:09,161 För den kulturella upplevelsen - 970 00:47:09,328 --> 00:47:10,997 och Röda korset. 971 00:47:11,414 --> 00:47:12,540 Ni kommer hit, - 972 00:47:12,707 --> 00:47:14,208 bor på fina turisthotell - 973 00:47:14,375 --> 00:47:15,793 och ser er förskräckta omkring. 974 00:47:16,585 --> 00:47:18,025 Tittar på folk som om ni var på zoo. 975 00:47:18,129 --> 00:47:19,129 Vad fan? 976 00:47:19,380 --> 00:47:21,132 Ni erbjuder dem ingenting. 977 00:47:21,298 --> 00:47:22,842 Men ni tar allt. 978 00:47:23,718 --> 00:47:24,927 Och sen... 979 00:47:26,721 --> 00:47:28,514 dödade ni min enda brorson. 980 00:47:29,765 --> 00:47:31,392 - Herregud. - Nej. 981 00:47:31,559 --> 00:47:32,977 - Det visste vi inte. - Nej. 982 00:47:33,144 --> 00:47:34,729 - Vi är nya här. - Verkligen. 983 00:47:34,895 --> 00:47:36,105 - Han var söt. - Ja. 984 00:47:36,272 --> 00:47:39,442 Han var snabb. Du skulle ha sett honom. 985 00:47:39,608 --> 00:47:41,652 Jag är ledsen, men ni kidnappade oss. 986 00:47:41,819 --> 00:47:44,071 Det var därför det hände, så det... 987 00:47:44,238 --> 00:47:45,239 Det får du ta på dig. 988 00:47:45,406 --> 00:47:46,574 Okej, vänta lite. 989 00:47:46,741 --> 00:47:48,325 Hon är en fin person. 990 00:47:48,492 --> 00:47:50,036 Hon är en sopa. 991 00:47:50,202 --> 00:47:51,370 Nej. 992 00:47:51,537 --> 00:47:52,997 Jo. 993 00:47:53,257 --> 00:47:54,842 - Det är jag. - Ja. 994 00:47:54,915 --> 00:47:57,543 Jag är en sopa. Jag har aldrig röstat. 995 00:47:57,710 --> 00:48:00,171 Jag kan ingen spanska, förutom ett enda ord. 996 00:48:00,337 --> 00:48:02,465 De kallade mig det på restaurangen: Puta! 997 00:48:02,631 --> 00:48:05,217 Det betyder väl "prinsessa" eller "sötnos"... 998 00:48:05,384 --> 00:48:06,886 Det betyder "hora". 999 00:48:07,428 --> 00:48:08,637 Då förstår jag. 1000 00:48:08,804 --> 00:48:10,973 Du tog ifrån mig nån. 1001 00:48:12,558 --> 00:48:14,310 Nu måste jag ta ifrån dig nån. 1002 00:48:15,519 --> 00:48:18,856 Så är det. Det var inte jag som gjorde upp reglerna. 1003 00:48:19,023 --> 00:48:20,274 Inte den här i alla fall. 1004 00:48:21,984 --> 00:48:22,818 Mamma. 1005 00:48:22,985 --> 00:48:24,695 Okej. 1006 00:48:24,862 --> 00:48:26,739 Vänta lite. Titta. 1007 00:48:26,906 --> 00:48:28,157 Ett harpungevär. 1008 00:48:28,699 --> 00:48:31,202 Ta det och hota honom med det. 1009 00:48:31,368 --> 00:48:33,412 - Jag avleder dem. - Vart ska du? 1010 00:48:33,579 --> 00:48:34,705 Jag ska avleda dem! 1011 00:48:34,872 --> 00:48:35,998 Va? 1012 00:48:45,800 --> 00:48:46,800 Min son! 1013 00:48:47,176 --> 00:48:49,512 Min enda son! 1014 00:48:50,846 --> 00:48:51,680 Va? 1015 00:48:51,847 --> 00:48:53,349 Döda dem! 1016 00:48:53,933 --> 00:48:55,768 Du skulle ju hota honom! 1017 00:48:55,935 --> 00:48:56,936 Var det hans son? 1018 00:48:57,103 --> 00:48:58,979 Har nån beställt ett litet båtäventyr? 1019 00:48:59,146 --> 00:49:00,564 Håll käften, Roger! 1020 00:49:01,190 --> 00:49:04,443 Min enda son! 1021 00:49:04,610 --> 00:49:05,861 - Spring! ' Kom igen! 1022 00:49:06,028 --> 00:49:07,113 Fort, Manuel! Båten! 1023 00:49:07,279 --> 00:49:08,447 Kom igen, mamma! 1024 00:49:14,370 --> 00:49:15,412 Morgan Russell här. 1025 00:49:15,579 --> 00:49:17,081 Ja! Morgan Russell! 1026 00:49:17,248 --> 00:49:19,333 Jag har ringt dig om Middleton-kvinnorna - 1027 00:49:19,500 --> 00:49:21,335 och deras situation i Sydamerika. 1028 00:49:21,502 --> 00:49:22,753 Vi hämtar hem dem. Hur gör vi? 1029 00:49:22,920 --> 00:49:26,590 Jag sa till henne att ta kontakt med mig när hon kommer till Bogota. 1030 00:49:26,757 --> 00:49:28,843 Tyvärr finns det inget mer jag kan göra. 1031 00:49:29,009 --> 00:49:33,180 Okej, men ni har säkert nån sorts... 1032 00:49:33,931 --> 00:49:35,057 kommandostyrka. 1033 00:49:35,224 --> 00:49:37,143 Typ fyra hemliga brottslingar - 1034 00:49:37,309 --> 00:49:39,687 som åtalades för ett brott som de inte hade begått. 1035 00:49:39,854 --> 00:49:41,480 De har levt underjorden - 1036 00:49:41,647 --> 00:49:43,107 och hjälpt folk, nästan som... 1037 00:49:43,274 --> 00:49:44,441 Föddes du på 70-talet? 1038 00:49:44,608 --> 00:49:45,608 Ja. 1039 00:49:45,860 --> 00:49:47,361 - Det Växter som The A-Team. - Ja. 1040 00:49:47,528 --> 00:49:49,113 Har du ett A-Team? 1041 00:49:49,280 --> 00:49:51,866 Det avvecklades 1994. 1042 00:49:52,032 --> 00:49:53,117 Fan också! 1043 00:49:53,284 --> 00:49:55,703 Det här kan du göra. Ta fram papper och penna. 1044 00:49:55,870 --> 00:49:56,870 Okej. 1045 00:49:56,912 --> 00:49:59,039 Skriv: "Om du känner ett behov av att ringa igen, " - 1046 00:49:59,206 --> 00:50:00,583 "gör inte det." 1047 00:50:00,749 --> 00:50:01,959 Va? Var det ditt råd? 1048 00:50:02,126 --> 00:50:03,252 Är det allt? 1049 00:50:03,419 --> 00:50:04,420 Ja. 1050 00:50:42,791 --> 00:50:45,002 Jag minns inte när jag tog en drink senast. 1051 00:50:46,921 --> 00:50:49,131 Du måste lugna ner dig, mamma. 1052 00:50:49,298 --> 00:50:50,299 Du gör mig stressad. 1053 00:50:50,466 --> 00:50:51,634 Jag kan inte. 1054 00:50:51,800 --> 00:50:54,595 Den där läskiga mannen - 1055 00:50:54,762 --> 00:50:57,431 tänkte hacka oss i småbitar med sin machete. 1056 00:50:57,848 --> 00:51:01,143 Och det var redan innan du mördade hans son. 1057 00:51:01,310 --> 00:51:03,103 Det var en olyckshändelse. 1058 00:51:03,270 --> 00:51:04,813 - Men mamma... - Vadå? 1059 00:51:04,980 --> 00:51:07,316 Kan vi fokusera på det positiva? Vi är i säkerhet nu. 1060 00:51:07,483 --> 00:51:08,651 I säkerhet? 1061 00:51:09,652 --> 00:51:11,445 Tror du det? 1062 00:51:11,612 --> 00:51:13,030 Ja. Vi är ju på en båt. 1063 00:51:13,197 --> 00:51:15,157 De hittade oss jättefort! 1064 00:51:15,324 --> 00:51:18,827 Jag kommer att se mig över axeln resten av livet. 1065 00:51:18,994 --> 00:51:21,622 Och när jag ska sova, kommer jag att se framför mig - 1066 00:51:21,789 --> 00:51:25,042 hur det där spjutet spetsar den där mannens hals. 1067 00:51:25,668 --> 00:51:27,336 Varför tar du upp det? 1068 00:51:27,503 --> 00:51:29,505 Kan du inte bara trösta mig? 1069 00:51:29,672 --> 00:51:31,966 Var en förälder och få mig att må bättre. 1070 00:51:32,132 --> 00:51:33,717 - Ska jag få dig att må bättre? - Ja. 1071 00:51:33,884 --> 00:51:37,221 Du är en mycket skicklig mördare. 1072 00:51:38,514 --> 00:51:39,515 Okej. 1073 00:51:39,682 --> 00:51:42,977 Jag vet att du inte har kontroll över situationen, - 1074 00:51:43,143 --> 00:51:45,187 men du behöver inte låta det gå ut över mig. 1075 00:51:45,354 --> 00:51:47,481 Mina händer slutar inte skaka. 1076 00:51:47,648 --> 00:51:50,359 Du kanske ska lugna ner dig med drickandet. 1077 00:51:51,026 --> 00:51:53,529 Roger kommer att hjälpa oss att ta oss hem. 1078 00:51:53,696 --> 00:51:54,905 Fokusera på det. 1079 00:51:55,072 --> 00:51:56,699 Roger kommer att hjälpa oss hem, - 1080 00:51:56,865 --> 00:51:59,535 precis som James tog med dig ut på dejt. 1081 00:51:59,702 --> 00:52:00,703 Förstår du? 1082 00:52:00,869 --> 00:52:01,912 Omdöme. 1083 00:52:02,371 --> 00:52:03,872 Linda, Emily. 1084 00:52:04,373 --> 00:52:07,501 Luis fick precis höra att en båt 50 km bort - 1085 00:52:07,668 --> 00:52:09,378 letar efter två amerikanska kvinnor. 1086 00:52:09,545 --> 00:52:10,963 - Jisses. - Herregud. 1087 00:52:11,130 --> 00:52:12,881 - Vad var det jag sa? - Okej. 1088 00:52:13,048 --> 00:52:16,051 Vårt enda alternativ är att sätta oss i en kanot. 1089 00:52:17,011 --> 00:52:19,513 Jag ska hjälpa er genom jaguarens pung. 1090 00:52:21,223 --> 00:52:22,391 Det är lustigt egentligen. 1091 00:52:23,309 --> 00:52:26,895 Jag har letat efter äventyr ända sen jag kom till det här eländiga landet. 1092 00:52:27,062 --> 00:52:29,398 Och nu... 1093 00:52:30,399 --> 00:52:32,901 Nu verkar äventyret ha hittat mig. 1094 00:52:33,819 --> 00:52:35,529 - Ja. - Verkligen. 1095 00:52:51,045 --> 00:52:52,755 Jag känner mig svag. 1096 00:52:53,589 --> 00:52:54,590 Du borde äta nåt. 1097 00:52:54,757 --> 00:52:57,760 Roger, är de här frukterna okej? 1098 00:52:58,886 --> 00:53:00,095 Visst. 1099 00:53:00,262 --> 00:53:01,263 Okej. 1100 00:53:01,889 --> 00:53:03,169 Eller menar du om de är giftiga? 1101 00:53:03,265 --> 00:53:04,933 Jag vet inte. Antagligen. 1102 00:53:05,100 --> 00:53:06,518 Herregud! 1103 00:53:06,685 --> 00:53:07,728 Hör på. 1104 00:53:07,895 --> 00:53:10,230 Man tar alltid en risk om man vill njuta av pungen. 1105 00:53:10,397 --> 00:53:13,025 Till slut måste man välja mellan pest och kolera. 1106 00:53:13,192 --> 00:53:14,568 Svält - 1107 00:53:14,735 --> 00:53:15,944 eller gift. 1108 00:53:17,613 --> 00:53:19,239 Vatmonos. 1109 00:53:28,123 --> 00:53:31,210 Vad märkligt att veden var så blöt när jag försökte tända? 1110 00:53:31,377 --> 00:53:32,211 Ja. 1111 00:53:32,378 --> 00:53:33,796 Tack för hjälpen, Linda. 1112 00:53:33,962 --> 00:53:34,963 Det var bra gjort. 1113 00:53:35,130 --> 00:53:37,633 - Ja. Grymt, mamma. - Tack. 1114 00:53:38,217 --> 00:53:40,302 Roger, kan du inte berätta en historia för oss? 1115 00:53:40,469 --> 00:53:42,721 Har inte du varit expeditionsguide länge? 1116 00:53:43,138 --> 00:53:44,431 Expeditionsguide? 1117 00:53:44,598 --> 00:53:46,600 Vad smickrande. Det har jag inte hört förut. 1118 00:53:46,767 --> 00:53:48,143 Ja, min historia. 1119 00:53:49,144 --> 00:53:50,479 Jag har varit här... 1120 00:53:51,438 --> 00:53:53,148 i tre långa veckor nu. 1121 00:53:53,315 --> 00:53:54,983 Det var första gången jag flög. 1122 00:53:55,484 --> 00:53:58,570 Tills nyligen var jag chef på Trader Joe's i Rochester. 1123 00:53:58,737 --> 00:54:00,572 Men man skulle kunna säga... 1124 00:54:00,739 --> 00:54:03,283 att den butiken var rena djungeln. 1125 00:54:04,743 --> 00:54:06,995 Sen sa min läkare att jag var sjuk. 1126 00:54:07,162 --> 00:54:09,498 Då sa jag till mig själv: "Roger, vad sjutton?" 1127 00:54:09,665 --> 00:54:10,958 "Åk till Sydamerika." 1128 00:54:11,125 --> 00:54:12,501 OJ., är du sjuk? 1129 00:54:12,668 --> 00:54:14,962 Va? Ja, precis. Jag har resfeber. 1130 00:54:15,129 --> 00:54:17,798 - Jaha. - Jag trodde att han menade... 1131 00:54:17,965 --> 00:54:18,965 Och cancer. 1132 00:54:19,508 --> 00:54:23,470 Läkaren sa att jag hade en månad kvar, så det är väl en vecka nu. 1133 00:54:23,637 --> 00:54:26,932 Man knallar ju inte rätt in i Amazonas... 1134 00:54:27,641 --> 00:54:29,852 om man tror att man ska knalla därifrån. 1135 00:54:30,018 --> 00:54:31,353 Så, ja... 1136 00:54:33,605 --> 00:54:35,274 - Nej. - Visst. 1137 00:54:35,441 --> 00:54:36,681 Vi har en stor dag framför oss. 1138 00:54:36,775 --> 00:54:38,861 Vi borde nog vila ögonen en stund. 1139 00:54:39,027 --> 00:54:40,654 Nån måste hålla vakt. 1140 00:54:40,821 --> 00:54:43,198 Tar ni första passet? Väck mig om tio timmar. 1141 00:54:43,365 --> 00:54:44,950 Jäklar! 1142 00:54:45,117 --> 00:54:48,036 Jag vet inte ens om jag kan somna. 1143 00:54:57,212 --> 00:54:58,213 Herregud. 1144 00:54:59,006 --> 00:55:02,050 Varför följer vi efter honom? Han är kassabiträde. 1145 00:55:02,217 --> 00:55:03,802 Han är chef. 1146 00:55:03,969 --> 00:55:05,053 Tänk positivt. 1147 00:55:05,220 --> 00:55:07,222 Det går bra att dricka från alla pölar. 1148 00:55:07,389 --> 00:55:09,016 Djungelvatten är alltid rent. 1149 00:55:09,183 --> 00:55:11,727 Du vet ingenting. 1150 00:55:16,148 --> 00:55:17,149 Vänta. 1151 00:55:22,654 --> 00:55:24,406 Rakt fram över bergskammen... 1152 00:55:24,990 --> 00:55:26,700 Det är snabbaste vägen till Bogota. 1153 00:55:31,747 --> 00:55:34,166 Vi svingar oss över till andra sidan. 1154 00:55:36,210 --> 00:55:37,586 En i taget. 1155 00:55:37,753 --> 00:55:38,921 Jag börjar - 1156 00:55:39,087 --> 00:55:40,255 för jag är man. 1157 00:55:57,940 --> 00:55:59,233 Fan! Helvete! 1158 00:55:59,399 --> 00:56:00,234 Okej. 1159 00:56:00,400 --> 00:56:02,194 Herregud! Jävla skit! 1160 00:56:02,361 --> 00:56:03,361 Okej! 1161 00:56:03,403 --> 00:56:04,947 Herregud! 1162 00:56:05,113 --> 00:56:06,114 Han kanske klarade sig. 1163 00:56:06,281 --> 00:56:07,574 Okej. 1164 00:56:07,741 --> 00:56:08,741 - Okej. - Okej. 1165 00:56:08,784 --> 00:56:09,952 - Okej? - Okej. 1166 00:56:10,118 --> 00:56:11,370 - Okej. - Okej. 1167 00:56:15,123 --> 00:56:16,123 Russell. 1168 00:56:16,708 --> 00:56:18,043 Hej, Morgan. 1169 00:56:19,461 --> 00:56:22,130 Du har ringt 12 gånger idag. 1170 00:56:22,297 --> 00:56:25,467 Jag har redan sagt att jag har varit i kontakt med konsulatet i Bogota. 1171 00:56:25,634 --> 00:56:26,718 De har varskott - 1172 00:56:26,885 --> 00:56:28,470 Colombias militär och poliskår. 1173 00:56:28,637 --> 00:56:29,930 Vi väntar på att höra nåt. 1174 00:56:30,889 --> 00:56:31,974 Jag undrar vad... 1175 00:56:33,141 --> 00:56:34,810 Joanne skulle tycka om det här. 1176 00:56:36,812 --> 00:56:38,480 Vänta. Sa du "Joanne"? 1177 00:56:38,647 --> 00:56:40,607 Alltså min fru? 1178 00:56:41,316 --> 00:56:42,651 Hotar du mig? 1179 00:56:42,818 --> 00:56:44,653 Nej, jag sa inte "Joanne". 1180 00:56:44,820 --> 00:56:45,821 Jo, det gjorde du. 1181 00:56:45,988 --> 00:56:47,990 - Jag sa: "Yo, Anne." - Nej, du sa "Joanne" - 1182 00:56:48,156 --> 00:56:49,658 som om du hade kollat min Facebook. 1183 00:56:49,825 --> 00:56:52,661 En sak ska du ha klart för dig. Du har ringt en statstjänsteman - 1184 00:56:52,828 --> 00:56:54,329 och hotat hans fru på telefon. 1185 00:56:54,496 --> 00:56:55,776 Du ska få höra vad som väntar, - 1186 00:56:55,831 --> 00:56:57,791 så se till att vara tyst. 1187 00:56:57,958 --> 00:57:01,503 Om du ringer det här numret en enda jävla gång till, - 1188 00:57:01,670 --> 00:57:03,297 kommer jag hem till dig, 1189 00:57:03,463 --> 00:57:05,674 handklovar dig vid kofångaren - 1190 00:57:05,841 --> 00:57:08,927 och släpar dig till ett federalt fängelse, där du blir så våldtagen - 1191 00:57:09,094 --> 00:57:12,514 att du nästan dör varenda jävla natt! 1192 00:57:12,681 --> 00:57:14,141 Det blir nog inte roligt för dig. 1193 00:57:14,308 --> 00:57:17,811 Jaså? Jag kan komma hem till dig och knulla din kuk. 1194 00:57:21,356 --> 00:57:22,691 Vänta nu. 1195 00:57:27,946 --> 00:57:29,823 Yo, Yo, Yo! 1196 00:57:29,990 --> 00:57:31,992 "Yo, Yo, Yo"? Det är rasistiskt. 1197 00:57:32,159 --> 00:57:33,159 "Yo, Yo, Yo"? 1198 00:57:33,285 --> 00:57:35,704 Yo, det här är Derrick. 1199 00:57:35,871 --> 00:57:37,039 Vad heter du i efternamn? 1200 00:57:37,205 --> 00:57:38,206 Black. 1201 00:57:39,207 --> 00:57:40,334 Lyssna nu. 1202 00:57:40,500 --> 00:57:42,210 Ditt hot är helt stört. 1203 00:57:42,377 --> 00:57:44,963 Jag kommer hem till dig. Jag har din adress framför mig. 1204 00:58:26,588 --> 00:58:28,256 Vart ska vi gå nu? 1205 00:58:28,423 --> 00:58:30,342 Roger sa att vi skulle fortsätta framåt. 1206 00:58:30,509 --> 00:58:32,427 Roger är död. 1207 00:58:32,594 --> 00:58:33,595 Jag vet det. 1208 00:58:33,762 --> 00:58:35,597 Han visste ingenting. 1209 00:58:35,764 --> 00:58:37,265 Använd kartan. 1210 00:58:39,017 --> 00:58:40,060 Herregud. 1211 00:58:40,227 --> 00:58:42,187 Det är en bordstablett från en restaurang. 1212 00:58:42,354 --> 00:58:43,605 Det ordnar sig. 1213 00:58:43,772 --> 00:58:45,899 Nej, det gör det inte, Emily Louise. 1214 00:58:46,066 --> 00:58:48,026 Titta var vi är. 1215 00:58:48,193 --> 00:58:50,445 Mitt i Amazonas! 1216 00:58:51,738 --> 00:58:52,781 Herregud! 1217 00:58:53,448 --> 00:58:55,617 Så desperat vill jag umgås med dig. 1218 00:58:55,784 --> 00:58:57,244 Vi ses ju jämt. 1219 00:58:58,286 --> 00:59:01,081 Vi ses bara när du behöver nåt. 1220 00:59:01,248 --> 00:59:02,290 Det är inte sant. 1221 00:59:02,457 --> 00:59:05,794 Och så fort jag är det minsta kritisk... 1222 00:59:05,961 --> 00:59:07,796 Vänta nu! "Det minsta kritisk"? 1223 00:59:08,588 --> 00:59:11,967 Mamma, du förolämpar mig utan vidare. Ofta. 1224 00:59:12,134 --> 00:59:12,968 Va? 1225 00:59:13,135 --> 00:59:14,375 Så ska man inte uppfostra barn. 1226 00:59:15,971 --> 00:59:18,140 Vad vet du om det? 1227 00:59:18,306 --> 00:59:20,308 Vad vet du om nånting alls? 1228 00:59:20,475 --> 00:59:22,315 Bortsett från att lägga ut bilder på dig själv? 1229 00:59:22,477 --> 00:59:25,105 Okej, men det gör jag bara - 1230 00:59:25,272 --> 00:59:30,277 för att jag vill att folk ska se att jag lever ett spännande liv, - 1231 00:59:30,444 --> 00:59:32,487 så att jag får komplimanger i kommentarerna. 1232 00:59:32,654 --> 00:59:35,574 Du kan göra det utan att lägga ut bilder. Det gör jag. 1233 00:59:35,741 --> 00:59:37,492 Har du ett spännande liv? 1234 00:59:37,659 --> 00:59:39,494 Du kollar bara om det är låst hela dagarna. 1235 00:59:39,661 --> 00:59:41,788 Och rensar kattlådan. 1236 00:59:41,955 --> 00:59:44,666 Du gömmer dig i ditt hem med din vuxna son. 1237 00:59:46,084 --> 00:59:48,003 Menar du att jag har slösat bort mitt liv? 1238 00:59:49,337 --> 00:59:50,338 Så sa jag inte. 1239 00:59:50,505 --> 00:59:52,007 Du har fel. 1240 00:59:52,174 --> 00:59:56,011 För jag fick dig. Och din bror. 1241 00:59:56,178 --> 01:00:00,182 Våga inte påstå att jag har slösat bort mitt liv. Jag gav er allt jag hade. 1242 01:00:00,348 --> 01:00:01,641 Allt! 1243 01:00:01,808 --> 01:00:03,685 Och jag gjorde det ensam! 1244 01:00:05,604 --> 01:00:08,523 Vad har du nånsin gjort för nån annan? 1245 01:00:08,690 --> 01:00:10,484 I 18 år... 1246 01:00:10,650 --> 01:00:13,695 Var din mamma den viktigaste personen i ditt liv. 1247 01:00:13,862 --> 01:00:15,489 Och sen... 1248 01:00:15,655 --> 01:00:17,324 En dag var du bara borta. 1249 01:00:17,491 --> 01:00:20,202 Vad ska man göra då? Anpassa sig? Bara så där? 1250 01:00:21,119 --> 01:00:22,537 Det är omöjligt. 1251 01:00:23,455 --> 01:00:25,165 Du var min. 1252 01:00:25,332 --> 01:00:27,042 Och nu är du inte det. 1253 01:00:28,168 --> 01:00:29,377 Och jag... 1254 01:00:30,545 --> 01:00:31,713 Jag saknar dig. 1255 01:00:31,880 --> 01:00:33,381 Jag finns ju här. 1256 01:00:34,549 --> 01:00:36,343 Jag bjöd ju med dig på den här resan. 1257 01:00:36,510 --> 01:00:41,223 Jag är bara med för att du inte ville dricka Mai Tai-drinkar ensam. 1258 01:00:41,389 --> 01:00:44,351 Nej! Du är märgel för! 1259 01:00:44,518 --> 01:00:47,187 Vad fan betyder det? 1260 01:00:47,896 --> 01:00:48,896 Emily! 1261 01:01:02,327 --> 01:01:03,578 Tack och lov! 1262 01:01:03,745 --> 01:01:04,913 Vad händer? 1263 01:01:05,080 --> 01:01:06,164 Vi hade sån tur. 1264 01:01:06,331 --> 01:01:10,085 Jag fick släpa dig genom djungeln och leta efter hjälp. 1265 01:01:10,252 --> 01:01:12,170 Jag sprang på dr Armando och hans vän. 1266 01:01:12,337 --> 01:01:14,422 Det här är Maco. Jag har lärt honom lite engelska. 1267 01:01:14,589 --> 01:01:15,841 Det är lugnt. Kom igen. 1268 01:01:16,007 --> 01:01:17,008 Hej- 1269 01:01:17,425 --> 01:01:19,094 - Bra. - Toppen. 1270 01:01:19,261 --> 01:01:22,597 Han har hjälpt mig att leta efter växter för en blandning - 1271 01:01:22,764 --> 01:01:24,391 som potentiellt kan... Är ni redo? 1272 01:01:24,558 --> 01:01:25,559 Bota cancer. 1273 01:01:25,725 --> 01:01:27,227 Otroligt! 1274 01:01:27,394 --> 01:01:29,229 Tack, det tycker jag också. 1275 01:01:29,396 --> 01:01:30,396 Okej. Tack ska ni ha. 1276 01:01:30,438 --> 01:01:31,518 - Tack, Macho. - Är du redo? 1277 01:01:31,606 --> 01:01:33,191 Vi ska gå. 1278 01:01:33,358 --> 01:01:34,776 Du kan inte gå än. 1279 01:01:35,527 --> 01:01:37,237 Du har en parasit i dig. 1280 01:01:37,404 --> 01:01:39,072 - Va? - Vad sa du? 1281 01:01:39,239 --> 01:01:40,448 Så här är det. Din mamma sa - 1282 01:01:40,615 --> 01:01:41,950 att du har varit oerhört hungrig. 1283 01:01:42,784 --> 01:01:44,452 Lyckligtvis, när du svimmade, - 1284 01:01:44,619 --> 01:01:46,079 så sket du på dig. 1285 01:01:46,246 --> 01:01:47,247 Vilken tur. 1286 01:01:47,414 --> 01:01:48,814 Jag har aldrig sett så mycket skit. 1287 01:01:50,917 --> 01:01:52,711 Nästan som en människa. 1288 01:01:52,878 --> 01:01:54,588 Okej, vi fattar. Det var mycket skit. 1289 01:01:54,754 --> 01:01:56,882 - Ja, massor. - Jag ber om ursäkt. 1290 01:01:57,048 --> 01:01:59,426 Men då kunde vi ta ett prov - 1291 01:01:59,593 --> 01:02:01,261 och komma fram till att du har bandmask. 1292 01:02:01,428 --> 01:02:02,596 Bandmask? 1293 01:02:03,972 --> 01:02:05,098 Ja. 1294 01:02:05,265 --> 01:02:06,725 - Va? ' Får jag kika? 1295 01:02:06,892 --> 01:02:08,768 Ja, visst. Ett andra utlåtande är... 1296 01:02:08,935 --> 01:02:09,936 Varsågod. 1297 01:02:10,103 --> 01:02:12,814 Hur behandlar man det? Antibiotika? 1298 01:02:13,315 --> 01:02:16,484 Om den redan påverkar din aptit, så är den nog... 1299 01:02:17,777 --> 01:02:19,279 Den är hyfsat stor. 1300 01:02:19,988 --> 01:02:21,323 Vi har slut på praziquantel, - 1301 01:02:21,489 --> 01:02:23,491 så vi måste ta ut den manuellt. 1302 01:02:23,658 --> 01:02:25,160 Va? Manuellt? 1303 01:02:25,327 --> 01:02:27,454 - Med händerna. - Fan, vad vidrigt. 1304 01:02:27,621 --> 01:02:30,081 Det positiva är att den är jättehungrig nu. 1305 01:02:30,248 --> 01:02:33,585 Vi ska öppna upp din mun - 1306 01:02:33,752 --> 01:02:36,171 och fresta den med en köttbit. 1307 01:02:36,338 --> 01:02:37,464 Vi lockar ut den. 1308 01:02:37,631 --> 01:02:39,799 Den känner sig säker, men då drar jag ut den. 1309 01:02:39,966 --> 01:02:40,967 - Nej! - Långsamt! 1310 01:02:41,134 --> 01:02:43,011 Långsamt! Sen slår jag den mot golvet. 1311 01:02:43,178 --> 01:02:44,346 Slår den. Och dödar den. 1312 01:02:44,512 --> 01:02:45,847 Måste ni göra det tillsammans? 1313 01:02:46,014 --> 01:02:48,099 Det krävs två för det. Tyvärr. 1314 01:02:48,266 --> 01:02:50,310 - Jag har mask, mamma. - Jag vet. 1315 01:02:50,477 --> 01:02:51,686 - Mamma! - Jag finns här. 1316 01:02:51,853 --> 01:02:53,855 - Ta ut masken. - Jag är din stöttepelare. 1317 01:02:54,022 --> 01:02:55,023 Hej- 1318 01:03:03,448 --> 01:03:04,616 Hej- 1319 01:03:07,118 --> 01:03:09,788 Hur vet vi att det funkar? 1320 01:03:10,372 --> 01:03:12,457 Det märker vi när vi ser masken i ögonen. 1321 01:03:13,875 --> 01:03:15,210 Kom ut och möt mig. 1322 01:03:15,377 --> 01:03:17,379 Ja. Visa dig. 1323 01:03:18,630 --> 01:03:19,798 Nu kommer den. 1324 01:03:19,965 --> 01:03:20,799 Okej. 1325 01:03:20,966 --> 01:03:21,967 Okej. 1326 01:03:25,679 --> 01:03:26,680 Va? 1327 01:03:26,846 --> 01:03:28,223 Nu är den på väg. 1328 01:03:28,390 --> 01:03:29,557 Ta det lugnt. Jag fixar det. 1329 01:03:32,060 --> 01:03:34,354 Knocka mig! 1330 01:03:42,570 --> 01:03:44,155 Vad gör du? 1331 01:03:44,322 --> 01:03:45,532 Okej! 1332 01:03:51,037 --> 01:03:52,247 Hjälp mig! 1333 01:04:02,757 --> 01:04:04,759 Det är inte som hemma. 1334 01:04:04,926 --> 01:04:07,345 Säkert inte. Där är hon. 1335 01:04:07,846 --> 01:04:08,847 Titta! 1336 01:04:09,514 --> 01:04:10,890 - Hej. - Hej. 1337 01:04:12,100 --> 01:04:13,601 - Gumman. - Hej. 1338 01:04:13,768 --> 01:04:14,769 Känns det bättre? 1339 01:04:15,562 --> 01:04:16,604 Ja. 1340 01:04:17,105 --> 01:04:18,440 - Vad bra. - Ja. 1341 01:04:18,606 --> 01:04:19,607 Det gjorde du bra. 1342 01:04:20,358 --> 01:04:22,277 Hej, Maco. Tack. 1343 01:04:23,611 --> 01:04:26,281 Det här är en traditionell gåva som byn har gjort till dig. 1344 01:04:26,448 --> 01:04:27,907 Den ska skydda dig medan du är här. 1345 01:04:28,074 --> 01:04:29,576 - Till mig? - Ja. 1346 01:04:29,743 --> 01:04:31,077 Herregud. 1347 01:04:31,244 --> 01:04:32,454 Vad snällt. 1348 01:04:33,413 --> 01:04:34,956 Den är tung. Och tjock. 1349 01:04:35,123 --> 01:04:37,125 Det gör nästan ont att lyfta den. Tack. 1350 01:04:37,292 --> 01:04:38,293 Vad snygg den är. 1351 01:04:40,253 --> 01:04:41,629 Som nåt Kanye har designat. 1352 01:04:42,297 --> 01:04:43,548 Toppen. 1353 01:04:46,593 --> 01:04:49,304 Gör de det där hela dagarna? 1354 01:04:49,471 --> 01:04:50,555 Ja. 1355 01:04:50,722 --> 01:04:52,640 När vi kom hit, fixade vi en hiss. 1356 01:04:52,807 --> 01:04:54,476 Förr fick de gå flera kilometer. 1357 01:04:54,642 --> 01:04:55,769 Nu är det mycket lättare. 1358 01:04:55,935 --> 01:04:57,312 Vad omtänksamt. 1359 01:04:57,812 --> 01:05:01,149 Vad gör männen, då? Tar de det bara lugnt, eller... 1360 01:05:01,316 --> 01:05:03,651 Kulturellt sett så sköter kvinnorna arbetet- 1361 01:05:03,818 --> 01:05:05,737 medan männen står för beskyddet. 1362 01:05:06,279 --> 01:05:07,655 Okej. 1363 01:05:08,323 --> 01:05:10,075 Vad stört. 1364 01:05:11,576 --> 01:05:12,660 Inte för männen. 1365 01:05:12,827 --> 01:05:13,827 Precis. 1366 01:05:17,624 --> 01:05:19,751 Vad coolt. Är det så här ni gör? 1367 01:05:21,461 --> 01:05:23,588 Jag är delaktig nu. Okej. 1368 01:05:29,302 --> 01:05:32,347 Emily! Doktorn sa att han kan ta oss till Bogota. 1369 01:05:32,764 --> 01:05:34,099 Det är ju otroligt. 1370 01:05:34,265 --> 01:05:35,308 Herregud! 1371 01:05:35,475 --> 01:05:37,852 Okej. Är det jättebråttom? För jag hjälper... 1372 01:05:38,019 --> 01:05:39,354 Jag hjälper kvinnorna. 1373 01:05:44,526 --> 01:05:45,527 Tack. 1374 01:05:45,985 --> 01:05:48,029 Kom. Jag fixar det. 1375 01:05:50,281 --> 01:05:51,366 Se på dig. 1376 01:05:54,035 --> 01:05:55,703 Ja, jag är hjälpsam. 1377 01:05:56,538 --> 01:05:58,498 Det där jag sa... Jag menade inte... 1378 01:05:58,665 --> 01:05:59,499 Vadå? 1379 01:05:59,666 --> 01:06:01,709 Att jag är självisk eller att jag är värdelös? 1380 01:06:01,876 --> 01:06:02,961 Vilket av det? 1381 01:06:03,128 --> 01:06:04,838 Kom igen. Jag menade inte så. 1382 01:06:05,004 --> 01:06:07,382 Det gör inget. Jag vet vad du tycker. 1383 01:06:11,177 --> 01:06:12,720 Okej? 1384 01:06:14,556 --> 01:06:15,557 Herregud. 1385 01:06:15,723 --> 01:06:17,058 Fan. 1386 01:06:18,726 --> 01:06:20,311 Fan! 1387 01:06:21,229 --> 01:06:23,565 Några elaka män letar efter er. De har vapen. 1388 01:06:23,731 --> 01:06:25,483 De har blockerat ingången. Det är inte bra. 1389 01:06:25,650 --> 01:06:26,650 Det är kört! 1390 01:06:26,734 --> 01:06:28,987 Nej, det är det inte. Jag har en idé. 1391 01:06:29,154 --> 01:06:30,738 - Jag har en idé. - Jag uppehåller dem. 1392 01:06:30,905 --> 01:06:32,073 - Sätt fart. - Säkert? 1393 01:06:45,670 --> 01:06:47,088 Sätt dig här. 1394 01:06:47,255 --> 01:06:49,007 Den håller inte för oss. Jag är för tung. 1395 01:06:49,174 --> 01:06:51,551 Nej, du är perfekt. 1396 01:06:51,718 --> 01:06:53,178 Du är helt perfekt. 1397 01:06:53,511 --> 01:06:54,888 Håll i dig nu. 1398 01:06:55,054 --> 01:06:57,599 Gå till ambassaden när du kommer ner. 1399 01:06:57,765 --> 01:06:59,601 Nej! Jag vill stanna här med dig! 1400 01:06:59,851 --> 01:07:00,851 Mamma! 1401 01:07:00,935 --> 01:07:03,521 - Mamma! - Det ordnar sig. 1402 01:07:05,440 --> 01:07:06,941 Jag älskar dig! 1403 01:07:56,658 --> 01:07:58,243 Hej- 1404 01:07:58,409 --> 01:07:59,661 Emily. 1405 01:08:00,161 --> 01:08:01,579 - Hej. - Hej. 1406 01:08:01,829 --> 01:08:02,830 USA'S AMBASSAD, BOGOTA 1407 01:08:02,914 --> 01:08:04,958 Hotellet har skickat hit dina tillhörigheter. 1408 01:08:05,124 --> 01:08:06,292 Nåt nytt om mamma? 1409 01:08:06,459 --> 01:08:08,002 Nej, tyvärr, inte än. 1410 01:08:08,169 --> 01:08:11,839 Men du ska få en eskort till flygbasen. 1411 01:08:12,006 --> 01:08:13,841 Sen hjälper nån dig vidare därifrån. 1412 01:08:14,342 --> 01:08:15,635 Jag tänker inte åka hem. 1413 01:08:16,261 --> 01:08:18,805 Jag åker ingenstans utan mamma. 1414 01:08:18,972 --> 01:08:20,265 Kan jag vara ärlig? 1415 01:08:20,431 --> 01:08:21,516 Ja. Vad är det? 1416 01:08:21,683 --> 01:08:23,268 Det är min tredje dag här. 1417 01:08:23,434 --> 01:08:27,105 Ingen är tydligen här på fredagar, men de sa inget till mig - 1418 01:08:27,272 --> 01:08:28,982 eftersom jag är ny. 1419 01:08:29,983 --> 01:08:32,819 Det vore bra om du kunde ta din låda och gå. 1420 01:08:32,986 --> 01:08:35,488 Vad pratar du om? Jag måste hitta mamma. 1421 01:08:35,655 --> 01:08:37,031 Det är därför jag är här. 1422 01:08:37,198 --> 01:08:39,325 Enda anledningen till att hon ens följde med - 1423 01:08:39,492 --> 01:08:41,995 var att jag tvingade henne. För att jag är självisk. 1424 01:08:42,161 --> 01:08:46,207 Nu behöver jag hjälp att hitta henne, och jag vill att du hjälper mig. 1425 01:08:46,708 --> 01:08:49,043 Kom igen. Hjälp mig. 1426 01:08:49,210 --> 01:08:50,211 Vem ska hjälpa mig? 1427 01:08:50,378 --> 01:08:51,504 Inte jag! 1428 01:08:51,671 --> 01:08:53,214 Det har aldrig varit jag. 1429 01:08:53,381 --> 01:08:55,633 Jag skulle gärna vara killen som tar dig med storm, - 1430 01:08:55,800 --> 01:08:57,635 är din hjälte, räddar din mamma - 1431 01:08:57,802 --> 01:08:59,012 och kanske ligger med dig. 1432 01:08:59,178 --> 01:09:00,178 Inte vet jag. 1433 01:09:00,221 --> 01:09:00,972 Va? 1434 01:09:01,139 --> 01:09:04,058 Men det är inte jag. 1435 01:09:04,225 --> 01:09:06,853 Kan inte du vara tjejen - 1436 01:09:07,020 --> 01:09:10,023 som tar sin låda och går härifrån - 1437 01:09:10,189 --> 01:09:13,234 innan alla förstår att jag inte vet vad jag gör. 1438 01:09:13,818 --> 01:09:15,403 Kan jag åtminstone få låna din telefon? 1439 01:09:15,570 --> 01:09:17,864 Kan du vara killen som låter mig låna sin telefon? 1440 01:09:18,031 --> 01:09:20,742 Ja. Det kan jag ordna. 1441 01:09:20,908 --> 01:09:21,909 Häng med. 1442 01:09:28,875 --> 01:09:30,001 Jag kan inte systemet än. 1443 01:09:30,168 --> 01:09:31,419 Men herregud! 1444 01:09:39,385 --> 01:09:40,385 Hej, Morgan. 1445 01:09:40,595 --> 01:09:41,596 Fan heller. 1446 01:09:41,763 --> 01:09:43,431 Fundera över ditt nästa drag, kompis. 1447 01:09:45,433 --> 01:09:46,768 Vänta! Nej! 1448 01:09:46,934 --> 01:09:48,102 - Rör mig inte. - Vakter! 1449 01:09:48,269 --> 01:09:49,354 Tvätta av med Purell! 1450 01:09:49,520 --> 01:09:50,563 Jag hatar baciller! 1451 01:09:50,730 --> 01:09:53,900 Fan också! Jag har rätt till en rättegång. 1452 01:09:54,067 --> 01:09:56,110 Vänta! 1453 01:09:56,277 --> 01:09:59,947 Morgan, jag är en medelålders man som aldrig går hemifrån. 1454 01:10:00,114 --> 01:10:03,117 Allt jag har är min mamma och min syster. 1455 01:10:03,284 --> 01:10:04,952 Om det händer dem nåt- 1456 01:10:05,119 --> 01:10:06,788 är du allt jag har. 1457 01:10:07,538 --> 01:10:08,956 Och en sak ska du veta... 1458 01:10:09,916 --> 01:10:11,376 Jag är jävligt jobbig. 1459 01:10:11,959 --> 01:10:14,212 Jag har läst alla Game of Thrones-böckerna. 1460 01:10:14,379 --> 01:10:15,630 Jag kan avslöja allt för dig. 1461 01:10:15,797 --> 01:10:16,798 Snälla. 1462 01:10:16,964 --> 01:10:19,926 Jag vill inte hamna på barnhem. Jag vill inte bli föräldralös. 1463 01:10:20,468 --> 01:10:22,136 Jag behöver min mamma! 1464 01:10:22,303 --> 01:10:24,555 Hjälp mig hitta henne! 1465 01:10:24,722 --> 01:10:26,724 Tack för att du svarade. Jag har ingen att ringa. 1466 01:10:26,891 --> 01:10:29,477 Jag är helt ensam. Killen på ambassaden är från vettet. 1467 01:10:29,644 --> 01:10:31,813 Vi ska hjälpa dig igenom det här. 1468 01:10:31,979 --> 01:10:34,315 Men Barb vill att du ska veta en sak. 1469 01:10:34,482 --> 01:10:39,153 Hon vägrar använda sexuell förnedring som förhörsteknik. 1470 01:10:39,320 --> 01:10:40,446 Vad pratar du om? 1471 01:10:40,613 --> 01:10:41,813 Okej, då! Hon kan använda det. 1472 01:10:41,906 --> 01:10:44,117 Det kvittar vad hon gör, bara ni hjälper mig. 1473 01:10:44,283 --> 01:10:45,827 Möt oss vid Presidente Apartments - 1474 01:10:45,993 --> 01:10:46,994 kl. 19.00. 1475 01:10:47,161 --> 01:10:49,580 Vi försöker spåra hennes mobil. 1476 01:10:49,747 --> 01:10:52,667 Militären ordnar med övervakning i området. 1477 01:10:52,834 --> 01:10:54,168 Vi kan ha en enhet redo imorgon. 1478 01:10:54,335 --> 01:10:55,670 Det enda problemet- 1479 01:10:55,837 --> 01:10:57,296 är att den borde ha varit redo igår. 1480 01:10:57,463 --> 01:11:00,133 Jag sa åt dig att hålla käft! 1481 01:11:00,299 --> 01:11:01,300 Okej. 1482 01:11:02,176 --> 01:11:03,177 Fortsätt. 1483 01:11:03,344 --> 01:11:06,347 Rapporter tyder på att de befinner sig 80 km utanför Bogota. 1484 01:11:06,514 --> 01:11:08,349 Ja, det är Morgados område. 1485 01:11:08,516 --> 01:11:09,642 Vem är Morgado? 1486 01:11:09,809 --> 01:11:12,353 Morgado? Det har inte du med att göra. 1487 01:11:12,520 --> 01:11:13,688 - Låt mig följa med. - Nej! 1488 01:11:13,855 --> 01:11:15,356 - Snälla! - Absolut inte! 1489 01:11:15,523 --> 01:11:17,191 - Jag kan översätta. - Kan du spanska? 1490 01:11:17,358 --> 01:11:18,359 Jag kan Dothraki. 1491 01:11:18,526 --> 01:11:19,527 Och klingonska. 1492 01:11:19,694 --> 01:11:20,695 Kan du klingonska? 1493 01:11:23,489 --> 01:11:24,489 Nej. 1494 01:11:24,532 --> 01:11:25,812 - Vet du vad det betyder? - Inget 1495 01:11:25,867 --> 01:11:27,368 - Jag följer med. - Du ska ingenstans. 1496 01:11:27,535 --> 01:11:29,454 Jag tror att jag ser dem. Är det de? 1497 01:11:29,620 --> 01:11:30,621 De små prickarna? 1498 01:11:30,788 --> 01:11:31,789 Zooma in. Förstora. 1499 01:11:31,956 --> 01:11:34,041 Du kan vänta där ute. Gå ut i korridoren. 1500 01:11:34,208 --> 01:11:35,209 Fan! 1501 01:11:35,376 --> 01:11:36,627 Han är en nörd. 1502 01:11:37,545 --> 01:11:38,713 Vad har vi för plan? 1503 01:11:38,880 --> 01:11:42,341 Det är nån här som du nog vill träffa. 1504 01:11:45,052 --> 01:11:46,052 James? 1505 01:11:46,179 --> 01:11:47,299 - Herregud. - Vad är det här? 1506 01:11:47,388 --> 01:11:49,307 Fan, vilken tur. Du måste hjälpa mig. 1507 01:11:49,474 --> 01:11:53,227 Han satt i baren och raggade på nån snygg tjej. 1508 01:11:53,394 --> 01:11:54,645 Allt är en bluff. 1509 01:11:54,812 --> 01:11:57,398 Barb väntade ut honom, - 1510 01:11:57,565 --> 01:12:00,067 slog honom i bakhuvudet och kastade in honom i bilen - 1511 01:12:00,234 --> 01:12:01,569 och här är vi nu. 1512 01:12:01,736 --> 01:12:03,237 Det är ingen bluff. De är galna. 1513 01:12:03,404 --> 01:12:04,989 Hela grejen är vansinnig. 1514 01:12:05,156 --> 01:12:06,157 Galen? 1515 01:12:06,324 --> 01:12:08,075 Vill du se nåt galet? 1516 01:12:08,242 --> 01:12:10,912 Minns du min platoniska vän Barb? 1517 01:12:11,078 --> 01:12:12,747 Du, Barb! 1518 01:12:15,500 --> 01:12:18,252 Vi skulle gå på Arizonas ädelstensmässa - 1519 01:12:18,419 --> 01:12:21,255 men istället är jag här och bråkar med dig. 1520 01:12:23,049 --> 01:12:28,221 Barb har tillhört ett specialförband hela livet. 1521 01:12:28,387 --> 01:12:30,223 Inget vanligt förband där inte. 1522 01:12:30,389 --> 01:12:31,766 Hon är pensionerad nu, - 1523 01:12:31,933 --> 01:12:33,768 så hon har inte all utrustning. 1524 01:12:33,935 --> 01:12:36,103 Men några saker fick hon ihop. 1525 01:12:36,270 --> 01:12:40,608 Det mesta kommer nog att användas i närheten av din Snorre. 1526 01:12:42,610 --> 01:12:44,111 Hon är i Esmeraldas! 1527 01:12:45,196 --> 01:12:46,614 Det tar en timme att köra dit. 1528 01:12:46,781 --> 01:12:48,115 Vilken snacksalig typ. 1529 01:12:48,282 --> 01:12:49,867 Ge mig en karta, så visar jag. 1530 01:12:50,034 --> 01:12:51,035 Skriv ner det. 1531 01:12:51,202 --> 01:12:52,203 Börja här... 1532 01:12:53,287 --> 01:12:55,289 Nu blev Barb arg. Hennes planer gick om intet. 1533 01:12:56,707 --> 01:12:58,376 Den här vägen syns inte alltid på Waze, - 1534 01:12:59,544 --> 01:13:00,962 men se till att ta den. 1535 01:13:01,128 --> 01:13:03,548 Den är snabbast om ni vill undvika trafik. 1536 01:13:03,714 --> 01:13:04,757 Okej. 1537 01:13:05,299 --> 01:13:07,093 - Då åker vi. - Emily. 1538 01:13:07,260 --> 01:13:08,761 Se till att kolla alla rum. 1539 01:13:08,928 --> 01:13:11,806 De har henne nog på tredje våningen, i ett av de bakre rummen. 1540 01:13:11,973 --> 01:13:14,976 Känner du ingen lojalitet mot de som anlitade dig? 1541 01:13:15,643 --> 01:13:17,603 Emily, jag vill bara säga att... 1542 01:13:18,312 --> 01:13:19,647 Fan, vad snygg du är. 1543 01:13:20,481 --> 01:13:22,066 Tack. Jag fick bandmask. 1544 01:13:22,233 --> 01:13:23,484 Det gjorde dig gott. 1545 01:13:23,651 --> 01:13:24,986 Du, kommer vi... 1546 01:13:25,486 --> 01:13:27,154 Får jag nånsin se dig igen? 1547 01:13:27,321 --> 01:13:28,823 Jag vet inte. 1548 01:13:28,990 --> 01:13:30,950 Vi kan ta en drink om du kommer till New York. 1549 01:13:32,994 --> 01:13:35,329 I dina våta drömmar, din jävel. 1550 01:13:54,932 --> 01:13:56,392 Var supertysta. 1551 01:13:57,018 --> 01:13:58,853 Du är framme vid slutmålet. 1552 01:13:59,020 --> 01:14:00,062 Få tyst på den! 1553 01:14:03,524 --> 01:14:04,609 Nu hämtar vi din mamma. 1554 01:14:37,391 --> 01:14:38,559 Gå bara. 1555 01:14:56,577 --> 01:14:57,578 Okej. 1556 01:14:57,912 --> 01:14:59,914 Vi hoppar ner, smyger förbi dem - 1557 01:15:00,081 --> 01:15:01,081 och hämtar din mamma. 1558 01:15:01,165 --> 01:15:02,165 Okej. 1559 01:15:59,390 --> 01:16:00,391 Fan... 1560 01:16:30,546 --> 01:16:31,672 Åh, gumman! 1561 01:16:31,839 --> 01:16:33,340 Jag tillverkade en kniv. 1562 01:16:34,592 --> 01:16:36,010 Du lever. 1563 01:16:36,177 --> 01:16:39,013 Herregud, mamma. Förlåt att jag drog in dig i det här. 1564 01:16:40,765 --> 01:16:42,683 Jag borde ha lyssnat på dig. 1565 01:16:42,850 --> 01:16:43,851 Det gör inget. 1566 01:16:44,018 --> 01:16:47,688 Du finns alltid där när jag är ledsen eller ensam. 1567 01:16:47,855 --> 01:16:50,274 Även om jag ringer klockan tre på natten, - 1568 01:16:50,441 --> 01:16:52,359 så svarar du. 1569 01:16:52,526 --> 01:16:54,028 Du svarar alltid. 1570 01:16:54,195 --> 01:16:55,696 Jag vet. 1571 01:16:55,863 --> 01:16:57,448 Du är den personen för mig. 1572 01:16:57,615 --> 01:16:58,699 Okej. 1573 01:16:59,366 --> 01:17:00,785 Jag är så ledsen. 1574 01:17:01,577 --> 01:17:03,120 Jag älskar dig. 1575 01:17:03,287 --> 01:17:04,287 Jag älskar dig. 1576 01:17:04,371 --> 01:17:07,249 Det här är en väldigt lång kram. 1577 01:17:07,416 --> 01:17:10,878 Kan vi inte kramas lite till? Jag trodde att du var död. 1578 01:17:11,045 --> 01:17:13,547 Det är härligt, men vi måste verkligen ta oss härifrån. 1579 01:17:13,631 --> 01:17:14,632 Ja, okej. 1580 01:17:39,573 --> 01:17:40,574 Okej. 1581 01:17:42,743 --> 01:17:43,828 Bilen är här borta. 1582 01:17:44,620 --> 01:17:45,830 - Herregud. - Är allt bra? 1583 01:17:46,455 --> 01:17:47,456 Nej. 1584 01:17:51,418 --> 01:17:52,503 Herregud! 1585 01:17:53,087 --> 01:17:54,088 Hissa upp fönstret! 1586 01:17:54,255 --> 01:17:56,257 Har du nåt gift vi kan ta? 1587 01:17:56,423 --> 01:17:57,842 Herregud! Skynda dig! 1588 01:17:58,968 --> 01:18:00,094 Herregud! 1589 01:18:00,636 --> 01:18:01,804 Herregud. 1590 01:18:03,264 --> 01:18:05,599 Det gör inte särskilt ont, men hissa ner rutan. 1591 01:18:05,766 --> 01:18:06,766 Nej. 1592 01:18:06,809 --> 01:18:08,269 - Gör det nu, pendeja. - Nej! 1593 01:18:08,435 --> 01:18:09,435 Tryck på knappjäveln. 1594 01:18:09,478 --> 01:18:11,188 Det går inte, pendeja. Den är trasig. 1595 01:18:11,355 --> 01:18:12,106 Är den trasig? 1596 01:18:12,273 --> 01:18:13,524 Ja, förlåt. Hej då. 1597 01:18:18,487 --> 01:18:19,613 Hej! 1598 01:18:19,780 --> 01:18:20,780 Nej! 1599 01:18:20,823 --> 01:18:22,491 Nej! 1600 01:18:22,658 --> 01:18:23,658 Nej! 1601 01:18:28,539 --> 01:18:29,539 Nej! 1602 01:18:29,665 --> 01:18:31,625 Nu ska jag döda dig. 1603 01:18:31,792 --> 01:18:33,502 Rör inte min dotter! 1604 01:18:41,218 --> 01:18:42,219 Ligg kvar där! 1605 01:18:45,890 --> 01:18:46,890 Vad är det här? 1606 01:18:46,974 --> 01:18:48,517 Vill du dansa? 1607 01:18:53,480 --> 01:18:54,481 Ja! 1608 01:18:54,648 --> 01:18:56,317 Snyggt, malparida. 1609 01:18:56,483 --> 01:18:57,818 Snyggt. 1610 01:18:57,985 --> 01:18:58,986 Men nu... 1611 01:18:59,820 --> 01:19:02,698 ska du få se på min dans. 1612 01:19:03,240 --> 01:19:04,240 Herregud. 1613 01:19:19,840 --> 01:19:20,674 Okej. 1614 01:19:20,841 --> 01:19:23,010 Snälla. Skjut mig inte. 1615 01:19:23,177 --> 01:19:25,095 Du bråkade med fel subbor. 1616 01:19:25,262 --> 01:19:26,347 Ja, det gjorde du. 1617 01:19:27,431 --> 01:19:29,224 - Döda honom. - Nej, jag kan inte. 1618 01:19:29,391 --> 01:19:30,517 Det är en mamma-grej. 1619 01:19:30,684 --> 01:19:32,019 - Nej. - Du klarar det. 1620 01:19:32,186 --> 01:19:33,786 - Inte min bästa gren. - Inte min heller. 1621 01:19:33,938 --> 01:19:36,523 - Du har gjort det förut. - Det var olyckor. 1622 01:19:36,690 --> 01:19:38,067 Jag kan inte hålla upp den längre. 1623 01:19:38,233 --> 01:19:39,860 - Jag gör det. - Okej. 1624 01:19:40,027 --> 01:19:41,307 Jag räknar ner. Sen gör jag det. 1625 01:19:41,362 --> 01:19:42,362 Snälla. 1626 01:19:42,404 --> 01:19:43,447 100... 1627 01:19:44,281 --> 01:19:45,699 99... 1628 01:19:53,082 --> 01:19:54,082 Jävlar! 1629 01:19:54,583 --> 01:19:55,583 Tack och lov! 1630 01:19:55,709 --> 01:19:56,709 Kom igen. Döda mig. 1631 01:19:56,794 --> 01:19:58,128 - Nu känns det bra. - Ge hit. 1632 01:19:58,295 --> 01:19:59,129 Okej. 1633 01:19:59,296 --> 01:20:01,048 Nej, det går inte. Jag blev bara till mig. 1634 01:20:01,215 --> 01:20:02,383 Rör dig inte! 1635 01:20:09,890 --> 01:20:11,225 Jag ska döda er. 1636 01:20:12,059 --> 01:20:14,561 Vad oförskämt! 1637 01:20:21,068 --> 01:20:23,779 Nu kör vi. Ge järnet. 1638 01:20:23,946 --> 01:20:25,823 Vi har tränat på det här. Du där, upp på taket. 1639 01:20:25,990 --> 01:20:26,991 Du där, upp på taket. 1640 01:20:27,574 --> 01:20:29,576 Du också. Alla upp på taket. 1641 01:20:30,494 --> 01:20:31,534 Jag vet att ni är rädda... 1642 01:20:31,662 --> 01:20:34,456 Återigen: Håll käften, för fan! 1643 01:20:34,623 --> 01:20:36,250 - Okej? - Okej. 1644 01:20:36,417 --> 01:20:37,751 ' Jeffrey! - Va? 1645 01:20:37,918 --> 01:20:38,961 Jeffrey! 1646 01:20:39,753 --> 01:20:40,754 Mamma? 1647 01:20:41,755 --> 01:20:43,757 Mamma! 1648 01:20:44,758 --> 01:20:45,968 Mamma! 1649 01:20:46,677 --> 01:20:47,677 Mamma! 1650 01:20:58,981 --> 01:21:00,274 Jag har saknat er. 1651 01:21:00,441 --> 01:21:03,444 Gud, vad skönt att se dig. 1652 01:21:03,610 --> 01:21:04,778 Jag gick hemifrån. 1653 01:21:04,945 --> 01:21:05,946 Ja, det gjorde du. 1654 01:21:06,113 --> 01:21:07,531 Jag fick dem att komma... 1655 01:21:07,698 --> 01:21:08,782 Va? 1656 01:21:08,949 --> 01:21:11,160 Hit! Jag fick dem att komma hit och hämta er. 1657 01:21:12,494 --> 01:21:14,121 - Jag har saknat dig! - Detsamma! 1658 01:21:14,288 --> 01:21:16,373 Hej. Agent Russell. 1659 01:21:16,540 --> 01:21:17,791 Jag kan ta den där. 1660 01:21:17,958 --> 01:21:19,209 Bra jobbat med Morgado. 1661 01:21:19,376 --> 01:21:20,794 Vi har letat efter honom länge. 1662 01:21:20,961 --> 01:21:22,713 Herregud, han är så elak. 1663 01:21:22,880 --> 01:21:24,882 Din bror bryr sig verkligen om er. 1664 01:21:25,382 --> 01:21:26,800 Mamma! 1665 01:21:27,176 --> 01:21:28,469 Han är verkligen jobbig. 1666 01:21:28,635 --> 01:21:30,012 Ja. Han är asjobbig. 1667 01:21:30,179 --> 01:21:31,972 - Ja. Hemsk. - Jag håller med. 1668 01:21:32,139 --> 01:21:33,974 Morgan! 1669 01:21:34,141 --> 01:21:35,184 Vad är det? 1670 01:21:37,186 --> 01:21:38,187 Tack. 1671 01:21:43,859 --> 01:21:44,985 Du är bäst! 1672 01:21:45,152 --> 01:21:47,488 Du är bäst! Tack för hjälpen. 1673 01:21:50,324 --> 01:21:52,076 Fan, vad jag längtar hem. 1674 01:21:52,242 --> 01:21:53,660 Jag är vrålhungrig. 1675 01:22:13,764 --> 01:22:15,599 Nu drar vi! 1676 01:22:28,904 --> 01:22:31,365 ETT ÅR SENARE 1677 01:22:38,622 --> 01:22:40,874 Kan jag få det alla dricker? 1678 01:22:41,041 --> 01:22:42,084 Nåt lokalt, liksom. 1679 01:22:42,251 --> 01:22:43,252 Ja. 1680 01:22:47,548 --> 01:22:48,715 Hej- 1681 01:22:49,424 --> 01:22:50,759 Hej- 1682 01:22:50,926 --> 01:22:52,553 Vad gör du här? 1683 01:22:54,263 --> 01:22:55,639 Jag är volontärarbetare. 1684 01:22:55,806 --> 01:22:56,890 Fantastiskt. 1685 01:22:57,057 --> 01:22:58,600 Ja, det är roligt. 1686 01:22:58,767 --> 01:22:59,935 Får jag bjuda på en drink? 1687 01:23:02,563 --> 01:23:04,398 Jag är faktiskt här med nån. 1688 01:23:05,399 --> 01:23:06,567 - Gumman! - Hej, mamma! 1689 01:23:06,733 --> 01:23:07,985 Gud, vad det här är roligt! 1690 01:23:08,152 --> 01:23:09,278 - Eller hur? - Jag vet. 1691 01:23:09,444 --> 01:23:12,072 Jag träffade en intressant kvinna där borta. 1692 01:23:12,239 --> 01:23:13,740 Hon ska ta med oss hem - 1693 01:23:13,907 --> 01:23:15,617 och visa oss hur man gör murtabak. 1694 01:23:15,784 --> 01:23:17,619 - Vad är det? - En fylld pannkaka. 1695 01:23:17,786 --> 01:23:18,787 Toppen! 1696 01:23:18,954 --> 01:23:20,831 Jag ska önska en låt, för jag vill dansa. 1697 01:23:20,998 --> 01:23:23,250 - Jag älskar dig. - Jag älskar dig. 1698 01:23:25,961 --> 01:23:27,337 Du är här med din mamma. 1699 01:23:27,504 --> 01:23:28,505 Ja. 1700 01:23:29,840 --> 01:23:31,091 Varför då? 1701 01:23:40,809 --> 01:23:42,811 Hon är så jävla grym. 1702 01:23:44,188 --> 01:23:45,522 Vad gulligt. 1703 01:23:46,940 --> 01:23:48,108 Hon har tutten framme. 1704 01:23:48,275 --> 01:23:49,276 Va? 1705 01:23:49,443 --> 01:23:50,944 Mamma! 1706 01:23:51,195 --> 01:23:53,947 TJEJRESAN 1707 01:30:18,665 --> 01:30:19,684 Översättning: Hanna Waurio, Deluxe 1708 01:30:19,708 --> 01:30:20,768 Ansvarig utgivare: Hansi Mandoki 1709 01:30:20,792 --> 01:30:22,552 Distribution: Twentieth Century Fox Sweden AB