1 00:00:01,064 --> 00:00:06,179 فيلم ها را با زيرنويس فارسي دانلود کنيد .::WWW.KINGMOVIE.BIZ::. 2 00:00:06,179 --> 00:00:11,294 ما را در اينستاگرام دنبال کنيد instagram.com/kingmovie.co 3 00:00:11,294 --> 00:00:16,409 .::WWW.KINGDVD.INFO::. تهيه و تنظيم : R.E.KIA 4 00:00:16,409 --> 00:00:21,524 براي سفارش فيلم هاي جديد ايميل بدهيد KINGDVD2015@GMAIL.COM 5 00:00:21,524 --> 00:00:26,639 جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما telegram.me/KINGDVD telegram.me/KING_MOVIE 6 00:00:50,055 --> 00:00:54,381 در بهار 2017 دو زن آمريکايي 50 کيلومتر در بيرون پورته کايو در کلمبيا دزديده شدن 7 00:00:54,381 --> 00:00:59,028 اتفاقي که افتاد حاصل خشونت ضرب و شتم، و بي ارزش پنداشتن زندگي انسان بود 8 00:01:02,857 --> 00:01:05,107 دزدها کارهاي بدي هم انجام دادند ! 9 00:01:13,783 --> 00:01:18,252 اين چي رو نشون ميده ؟ مثل اينه که از چمدان خودم آوردم بيرون و رفتم به ساحل يا .. 10 00:01:18,563 --> 00:01:20,736 دخترهاي براي لباس هاي تعطيلات زيادي سخت ميگيرن 11 00:01:21,148 --> 00:01:23,566 فقط يک عکس پرنده روي اون هست به نظر نمياد چيز خاصي رو نشون بده 12 00:01:24,225 --> 00:01:26,486 نه، منظورم اينه که خيلي ساده هست ميدوني .. 13 00:01:26,608 --> 00:01:29,529 مثل چيزهايي که ساده هست اوه، اين براي اکوادور عاليه 14 00:01:30,356 --> 00:01:32,372 آره و حالا چرا اکوادور ؟ 15 00:01:32,663 --> 00:01:36,102 خوب، چون ما نميخواستيم به يک جاي توريستي بريم ، ميدوني ما مثل .. 16 00:01:36,396 --> 00:01:37,697 چند تا حمال گشاد نيستيم ! 17 00:01:38,175 --> 00:01:39,055 نميخواستم ناراحتت کنم ! 18 00:01:39,735 --> 00:01:43,544 و من واقعاً بهش نياز دارم من دوست دارم دراز بکشم و .. 19 00:01:43,544 --> 00:01:46,290 حسابي بکشم و بعد يه جورايي .. 20 00:01:47,037 --> 00:01:48,353 شروع کنم به خوردن شراب قرمز 21 00:01:49,197 --> 00:01:50,358 و وتکا 22 00:01:50,778 --> 00:01:53,778 و اگر پرسيد .. آيا هيچ وقت از اين نوشيدني خوردي ؟ من ميگم .. 23 00:01:54,509 --> 00:01:57,078 نه ! اين امنيت داره ؟ و بعد امتحانش ميکنم 24 00:01:57,311 --> 00:01:58,171 آره .. من اهميتي نميدم 25 00:01:58,280 --> 00:02:00,601 و وضعيت اقتصادي ما الان مرتبه ؟ 26 00:02:00,824 --> 00:02:02,649 نه ! جواب نه هست 27 00:02:03,555 --> 00:02:04,823 ولي آيا جواب ميده ؟ 28 00:02:05,776 --> 00:02:06,846 هزار درصد ! 29 00:02:07,456 --> 00:02:09,835 من بهت گفتم که گروه مايکل الان داره از هم ميپاشه ؟ 30 00:02:10,027 --> 00:02:14,171 آره .. آره .. اساساً معنيش اينه که من زياد اهميتي نميدم 31 00:02:14,591 --> 00:02:16,636 ديگه نه اين رنگ براي من خوبه ؟ 32 00:02:16,638 --> 00:02:18,397 خوب .. شما از اينا در سايز من داريد ؟ 33 00:02:19,876 --> 00:02:21,210 آره ! نه ! 34 00:02:22,533 --> 00:02:23,808 متاسفم باشه 35 00:02:23,976 --> 00:02:25,553 به هر حال جالب نيست مسافرت بهت خوش بگذره 36 00:02:25,769 --> 00:02:27,621 از ديدنت خوشحال شدم اميدوارم کليدهاي خودت رو پيدا کني 37 00:02:28,192 --> 00:02:29,388 اوه، کليدها ! لعنت ! 38 00:02:30,364 --> 00:02:31,538 يه جورايي به من مياد ! 39 00:02:35,440 --> 00:02:37,023 تو جدي هستي ؟ چي شده ؟ 40 00:02:37,302 --> 00:02:39,912 تو قراره به مشتري ها لباس بفروشي 41 00:02:39,966 --> 00:02:42,919 نه براي خودت و تو حتي ميخواي کجا اونا رو بپوشي ؟ 42 00:02:43,164 --> 00:02:45,554 من دارم لباس ها رو مرتب ميکنم 43 00:02:45,556 --> 00:02:46,703 ميدوني چيه ؟ تو اخراجي 44 00:02:46,803 --> 00:02:47,854 چي ؟ براي من کافيه 45 00:02:47,902 --> 00:02:51,131 نه نه نه .. من به اين شغل نياز دارم ميشه فقط در مورد اين فکر کني ؟ 46 00:02:51,132 --> 00:02:53,019 چونکه .. به کارمنتدهاي ديگه نگاه کن ! 47 00:02:53,129 --> 00:02:55,375 اين فاحشه رو ببين ! من هيچ وقت نديدم کاري بکنه 48 00:02:55,678 --> 00:02:56,737 تو اينجا هيچ کاري نميکني ! 49 00:02:56,901 --> 00:02:58,032 اون اينجا کار نميکنه 50 00:02:58,379 --> 00:02:59,809 باشه .. سلام ! 51 00:02:59,985 --> 00:03:01,343 خيلي ممنون که اومديد انيجا 52 00:03:01,580 --> 00:03:04,461 ببين، ميشه بعد از اينکه از تعطيلاتم به اکوادور برگشتم در مورد اين صحبت کنيم ؟ 53 00:03:04,836 --> 00:03:05,746 تعطيلات ؟ 54 00:03:06,099 --> 00:03:08,132 تو هيچ وقت حتي نميتوني مرخصي بگيري 55 00:03:08,627 --> 00:03:11,022 من الان متوجه اين شدم باشه ؟ و .. 56 00:03:11,023 --> 00:03:12,434 به خاطر اينه که من فراموش کرده بودم 57 00:03:12,435 --> 00:03:13,421 برو بيرون ! 58 00:03:13,566 --> 00:03:18,042 خداي من ! ميدوني چيه ؟ من به اين شغل نيازي ندارم، من ميرم در اکوادور حسابي خوش بگذرونم 59 00:03:18,283 --> 00:03:20,688 تو اينجا با پيراهن هاي خودت خوش بگذرون باشه 60 00:03:21,043 --> 00:03:23,868 و سعات هاي کاري خودت ميدوني .. چون من بهش نيازي ندارم 61 00:03:23,923 --> 00:03:26,347 من فکتو ميارم پائين من اينو ميبرم ! 62 00:03:26,702 --> 00:03:27,950 اون کلاه لعنتي رو بزار زمين ! 63 00:03:28,636 --> 00:03:31,403 به چشماش زل زدم و گفتم .. من اينجا کار نميکردم .. 64 00:03:32,084 --> 00:03:34,267 اگر به من پول ميدادي و زدم بيرون ! 65 00:03:34,379 --> 00:03:36,328 انگار واقعي بود گفتم خداحافظ ! 66 00:03:36,594 --> 00:03:38,060 يه کار ديگه گير مياد، درسته ؟ 67 00:03:38,238 --> 00:03:39,312 آره ميدوني چيه .. 68 00:03:39,600 --> 00:03:41,711 من ديگه نميخوام در مورد اين صحبت کنم من ميخوام در مورد خودت و خودم تمرکز کنم 69 00:03:42,168 --> 00:03:44,359 در ساحل .. تو با من .. 70 00:03:44,756 --> 00:03:46,101 من نميتونم به آمريکاي جنوبي برم 71 00:03:47,450 --> 00:03:48,349 از چي حرف ميزني ؟ 72 00:03:49,366 --> 00:03:50,508 من نميتونم برم به اکوادور 73 00:03:51,486 --> 00:03:53,208 تو ميدوني که نميتونيم پول اين سفر رو پس بگيريم، 74 00:03:53,235 --> 00:03:54,776 اره .. ميدوني نميخوام در مورد پول بحث کنم 75 00:03:54,969 --> 00:03:57,681 چون پول مياد و ميره ولي من ديگه پولي ندارم .. درسته 76 00:03:57,682 --> 00:03:59,884 پس همين الان با من مياي .. من از تو جدا ميشم 77 00:04:03,387 --> 00:04:04,283 کي ؟ 78 00:04:05,275 --> 00:04:06,595 همين الان 79 00:04:06,792 --> 00:04:08,813 خودشه .. تو در وسطش هستي 80 00:04:09,407 --> 00:04:13,901 به خاطر اينه که تو ميترسي .. چونکه اوضاع بين ما خيلي عاليه ؟ به خاطر اينه ؟ 81 00:04:14,145 --> 00:04:17,589 نه ! تو وحشت کردي چون هيچ وقت قبلاً همچين حسي به کسي نداشتي 82 00:04:17,589 --> 00:04:19,440 تو نميدوني داره چه اتفاقي ميفته من بهت ميگم چيه 83 00:04:19,640 --> 00:04:22,420 باشه .. گروه داره واقعاً از هم ميپاشه 84 00:04:22,736 --> 00:04:25,448 ميدوني .. ميدونم و من دارم اينطوري ميرم 85 00:04:25,666 --> 00:04:27,441 من از زمين بلند ميشم .. باشه ؟ باشه 86 00:04:27,609 --> 00:04:29,366 و اين تو هستي ! 87 00:04:29,696 --> 00:04:31,445 چسبيدي به زمين .. نه ! 88 00:04:31,747 --> 00:04:33,576 من هم اين بالا هستم نه، تو اين بالا نيستي 89 00:04:33,577 --> 00:04:35,456 مايک من اينجا هستم .. نه، بس کن ! 90 00:04:36,472 --> 00:04:39,395 من از اين طرف ميرم .. من با تو ميام نه ، من الان از اين طرف ميرم 91 00:04:39,654 --> 00:04:43,211 الان من اونجا هستم .. من هم ميرم تو نميتوني به دست هاي من برسي 92 00:04:43,931 --> 00:04:45,906 ببين، مساله اينه .. جايي که من ميرم .. 93 00:04:46,350 --> 00:04:49,596 صدها دختر خواهد بود .. الهام ! 94 00:04:51,014 --> 00:04:52,133 الهام ؟ نه دختر 95 00:04:52,133 --> 00:04:54,549 من مرتب با تو حرف ميزنم ولي انگار تو داري ميگي .. 96 00:04:54,887 --> 00:04:55,870 دختر .. درسته 97 00:04:56,083 --> 00:04:57,691 اين دفعه شنيدم شنيدي ؟ 98 00:04:57,883 --> 00:05:00,348 تو ميخواي بگي که موسيقي به تو الهام ميده 99 00:05:00,700 --> 00:05:01,767 فاحشه ها به من الهام ميدن ! 100 00:05:02,214 --> 00:05:03,215 من يه دختر هستم ! 101 00:05:03,216 --> 00:05:07,794 تو يه دونه .. داري اونجا صدها .. خواهد بود .. فاحشه هاي ديگه 102 00:05:07,795 --> 00:05:10,502 چطوره 100 ها بار با ... من باشي ؟ 103 00:05:11,434 --> 00:05:12,499 به اون اندازه الهام بخش نيست 104 00:05:12,795 --> 00:05:14,995 تو نميخواي ما رو از دست بدي تو نميخواي اينو از دست بدي 105 00:05:14,997 --> 00:05:16,448 نه، من .. نه ! 106 00:05:18,308 --> 00:05:19,300 خيلي خب، مساله اينه 107 00:05:19,620 --> 00:05:21,341 تو هيچ جهت گيري در زندگي خودت نداري 108 00:05:22,051 --> 00:05:22,966 معني اين چيه ؟ 109 00:05:23,168 --> 00:05:26,609 اين يعني تو جايي نميري تو هيچ کاري نميکني .. باشه 110 00:05:26,611 --> 00:05:28,027 ميدوني چيه ؟ من خيلي متاسفم 111 00:05:28,734 --> 00:05:30,126 جدي ميگم .. اما .. 112 00:05:30,995 --> 00:05:33,090 من متاسفم ولي من ميخوام با آدم هاي ديگه آشنا بشم 113 00:05:33,906 --> 00:05:34,957 ببخشيد ! آره 114 00:05:35,241 --> 00:05:36,129 تو عالي هستي .. اما .. 115 00:05:37,175 --> 00:05:38,553 من الان مشکلات زيادي دارم .. 116 00:05:39,127 --> 00:05:40,855 آره، قلب من شکست ! 117 00:05:41,241 --> 00:05:43,408 بايد يک آدم خيلي خاص باشه ! باشه .. باشه ! 118 00:05:43,556 --> 00:05:44,562 من ندارم ميرم، خداحافظ 119 00:05:45,022 --> 00:05:46,076 من ميخوام تو بري 120 00:05:47,701 --> 00:05:48,816 از اينجا برو بيرون 121 00:05:55,397 --> 00:05:57,821 خيلي خب يکي ديگه براي تو ... 122 00:05:59,146 --> 00:06:01,980 براي تو نه اندرو تو از دستش دادي 123 00:06:01,982 --> 00:06:03,734 سلام، اميلي هستم پيغام بگذاريد 124 00:06:04,187 --> 00:06:09,084 اوه عزيزم، ازت ميخوام خيلي مراقب باشي چون يک سرقت در دلوور اتفاق افتاده 125 00:06:09,534 --> 00:06:14,266 من ميدونم که تو در نيويورک هستي .. ولي تو هيچ وقت نميتوني زياد در امان باشي عزيزم 126 00:06:14,583 --> 00:06:16,989 چطور يک گربه افسرده را خوشحال کنيم ! 127 00:06:26,417 --> 00:06:30,227 مجرد، عاشق حيوانات دوست دارم با بچه هاي خودم وقت صرف کنم 128 00:06:32,897 --> 00:06:35,961 من عاشق ماجراجويي هستم 129 00:06:38,046 --> 00:06:40,978 من عاشق آناتومي گري (سريال ) هستم 130 00:06:57,080 --> 00:06:59,862 خيلي خب بچه ها بياين بريم به رختخواب 131 00:07:12,092 --> 00:07:14,164 مامان خيلي وقته ازت خبري ندارم 132 00:07:21,292 --> 00:07:23,096 تو 300 دلار به من بدهکاري ! 133 00:07:31,107 --> 00:07:33,330 رابطه اي ندارم ! 134 00:07:37,204 --> 00:07:39,877 ليندا ميدلتون در پست رابطه شما کامنت گذاشته 135 00:07:43,112 --> 00:07:46,629 چي ؟ اون يه حروم زاده بود اوه نه ! 136 00:07:49,554 --> 00:07:53,202 مامان ! چه اتفاقي افتاد ؟ 137 00:07:53,304 --> 00:07:57,570 هيچي .. نگران نباش، تو هنوز دو سال وقت داري تا 138 00:07:57,596 --> 00:08:01,589 يک نفر رو ملاقات کني. ما يک راهي پيدا ميکنيم 139 00:08:04,730 --> 00:08:10,535 مامان، تو روي ديوار من پست ميزاري، اين يک پيغام خصوصي نيست، مردم ميتونن اينو ببينن 140 00:08:10,535 --> 00:08:12,364 منظورت چيه ؟! 141 00:08:14,528 --> 00:08:16,533 فقط بيا اينجا. چند هفته هست که تو رو نديدم من 142 00:08:16,560 --> 00:08:18,564 تاس کباب درست کردم، دکمه حروف بزرگ گير کرده ! 143 00:08:19,441 --> 00:08:21,968 لعنت ! من زنگ ميزنم سرويس کامپيوتر بياد ! 144 00:08:27,124 --> 00:08:28,229 ممنونم بفرمائيد 145 00:08:40,268 --> 00:08:45,049 آه .. دختر بيچاره خيلي داغون شدي ! 146 00:08:45,665 --> 00:08:46,516 ممنونم ! 147 00:08:46,518 --> 00:08:48,275 اون فکر کرده چه حماليه ؟ 148 00:08:48,615 --> 00:08:50,334 تو از کجا ميدوني که من از اون جدا شدم ؟ 149 00:08:50,837 --> 00:08:53,742 تو اينکارو کردي ؟ نه .. البته که نه 150 00:08:54,047 --> 00:08:56,239 خيلي خب، اين بغل طولاني شد ميدونم .. طولاني شد ! 151 00:08:56,240 --> 00:09:00,513 من خيلي وقته تو رو نديدم ميشه فقط .. اينو بزاريم جاي خودش ؟ 152 00:09:02,772 --> 00:09:03,708 سلام فيليپ ! 153 00:09:05,256 --> 00:09:06,234 خيلي خب عزيزم 154 00:09:06,708 --> 00:09:09,291 تو تا هر وقت که بخواي ميتوني اينجا بموني ، 155 00:09:09,318 --> 00:09:12,080 باشه ؟ من قطعاً بايد برگردم به نيويورک .. اوه 156 00:09:12,805 --> 00:09:14,791 امشب، درسته ؟ امشب .. باشه .. 157 00:09:14,792 --> 00:09:16,858 خيلي خب، باشه هر کاري که ميخواي بکن 158 00:09:17,338 --> 00:09:18,444 باشه ما در آشپزخونه هستيم 159 00:09:19,222 --> 00:09:21,454 اوه، جفري خونه هست ؟ چه شوک بزرگي ! 160 00:09:21,936 --> 00:09:23,448 خيلي خب، شروع نکن، باشه ؟ 161 00:09:24,311 --> 00:09:27,558 فوبياي شديد، يک شوک نيست ماما ! ماما ! 162 00:09:28,021 --> 00:09:29,368 اوه ! سلام ام 163 00:09:30,005 --> 00:09:30,909 فکر کردم تو مامان هستي ! 164 00:09:31,041 --> 00:09:32,736 چون شما دو تا دقيقاً پسرهاي مثل هم رو هدف ميگيريد 165 00:09:33,327 --> 00:09:34,182 نه، اينطور نيست 166 00:09:34,183 --> 00:09:35,703 شما دقيقاً موهاتون هم مثل همه 167 00:09:35,765 --> 00:09:37,160 تو اين مدل مو رو از کجا آوردي ؟ 168 00:09:37,161 --> 00:09:38,556 اون کيه ؟ هري پاتر 169 00:09:38,813 --> 00:09:41,617 هري پاتر بزرگترين جادوگرها هست 170 00:09:41,765 --> 00:09:43,719 اون يک قهرمان و يک مدل بزرگ هست 171 00:09:43,720 --> 00:09:44,727 پس اينو به عنوان تعريف در نظر ميگيرم 172 00:09:46,227 --> 00:09:47,277 مامان من ميتونم شير رو بخورم ؟ 173 00:09:49,516 --> 00:09:50,636 اوه خداي من ! ماما ! 174 00:09:51,174 --> 00:09:52,655 ماما ! چيه ؟ ماما ! 175 00:09:53,019 --> 00:09:54,898 خيلي سرده من اونو گرم نکردم 176 00:09:55,282 --> 00:09:56,400 اين دماي نان هست 177 00:09:56,402 --> 00:09:58,501 شادي سه تا 4 دقيقه بايد گرم بشه و خوشمزه و ترد بشه 178 00:09:58,641 --> 00:10:00,020 ترد ترده ! 179 00:10:00,220 --> 00:10:02,026 تو ميخواي مامان نونت رو برات ترد کنه ؟ 180 00:10:02,028 --> 00:10:04,294 من دوست دارم نون من گرم باشه .. پس حتماً پاهاي تو يه مشکلي داره 181 00:10:04,295 --> 00:10:06,213 من در موقعيت نشسته هستم اون از قبل بلند شده ! 182 00:10:06,409 --> 00:10:07,924 من کره رو خودم ميزارم ممنونم ماما ! 183 00:10:08,145 --> 00:10:10,962 واي ! تو کره رو خودت ميمالي ؟ آره، من کره رو خودم ميمالم ! 184 00:10:10,962 --> 00:10:13,337 وقتي من اينجا نيستم مامان مثل يک پرنده کوچولو به تو غذا ميده ؟ 185 00:10:13,929 --> 00:10:16,902 من رژيم خيلي نرمالي دارم اينکارو نکن ! ماما ! ماما ! 186 00:10:17,008 --> 00:10:18,641 اون غذا رو از دهنش آورده بيرون نه، اينکارو نکردم مامام 187 00:10:19,024 --> 00:10:20,522 من دارم مثل يک آدم ميخورم ! 188 00:10:20,524 --> 00:10:22,705 يه طوري ميخوره انگار ميخواد بريزه بيرون دوباره توهم زد ! 189 00:10:22,705 --> 00:10:24,125 هي بچه ها ! 190 00:10:24,602 --> 00:10:25,885 قراه بهمون خوش بگذره 191 00:10:25,987 --> 00:10:27,247 من ميدونم تو چه مشکلي داري 192 00:10:27,536 --> 00:10:30,258 اوه، خواهش ميکنم تو به قلبت شوک وارد شده .. باشه ؟ 193 00:10:30,259 --> 00:10:32,005 مايکل رفته .. اوه ! و اين خيلي بده 194 00:10:31,980 --> 00:10:34,204 چون ميدوني چيه ؟ اون بهترين گزينه اي بود که براي هميشه داشتي 195 00:10:34,354 --> 00:10:35,753 مامان من ميتونم طبقه بالا غذا بخورم ؟ 196 00:10:35,931 --> 00:10:37,575 نه من دوست دارم همينجا با تو غذا بخورم مامان 197 00:10:37,682 --> 00:10:39,494 ماما ! تو نسبت به مامان همجنس گرا هستي ! 198 00:10:39,609 --> 00:10:41,464 اينطوري نيست ! هستي ! 199 00:10:41,465 --> 00:10:43,562 اون يک زن هست اون يک وسايلي داره ! 200 00:10:43,583 --> 00:10:44,832 تو آلت مامان رو ديدي ! 201 00:10:46,299 --> 00:10:47,249 بچه ها ! 202 00:10:47,712 --> 00:10:48,558 آروم باشيد 203 00:10:48,968 --> 00:10:52,049 اگر ادامه بديد ديگه آشپزي نميکنم و بهتون غذا نميدم 204 00:10:52,745 --> 00:10:53,517 تمومش کنيد 205 00:10:54,797 --> 00:10:56,033 به سلامتي به سلامتي 206 00:10:56,572 --> 00:10:58,360 آرتور ؟ کجاي پسر ؟ 207 00:10:59,077 --> 00:11:01,735 عزيزم ؟ تو آرتور رو ديدي ؟ اون رفت بيرون ؟ 208 00:11:01,837 --> 00:11:03,061 اون همينجاست 209 00:11:03,495 --> 00:11:06,673 اوه خداي من ! اون هيچ وقت حرکت ميکنه ؟ 210 00:11:06,882 --> 00:11:08,676 عزيزم من ميخوام يه فيلم ببينم 211 00:11:08,884 --> 00:11:11,733 من اهميتي نميدم مامان اوه، من ميدونم تو خيلي ناراحتي 212 00:11:12,252 --> 00:11:15,042 ولي همه چي بهتر ميشه عزيزم 213 00:11:15,622 --> 00:11:16,981 بزار بهت بگم وقتي پدرت رفت .. 214 00:11:18,255 --> 00:11:20,392 من فکر کردم که ديگه هيچ وقت سکس نخواهم داشت 215 00:11:21,584 --> 00:11:22,688 و من اشتباه نميکردم 216 00:11:23,924 --> 00:11:28,761 چي ؟! ولي بزار بهت بگم من واقعاً آسوده شدم که تو به اون مسافرت نميري 217 00:11:30,089 --> 00:11:31,376 کي گفته من به اون مسافرت نميرم ؟ 218 00:11:31,607 --> 00:11:32,997 من قطعاً به اون سفر ميرم 219 00:11:33,465 --> 00:11:35,710 من فقط سعي دارم انتخاب کنم که کدوم دوستم رو با خودم ببرم 220 00:11:35,712 --> 00:11:37,460 چونکه انگار همه ميخوان بيان 221 00:11:38,249 --> 00:11:40,185 من نميتونم تحمل کنم که تو الان زندگي منو ارزيابي کني 222 00:11:40,185 --> 00:11:42,582 ميشه يک شب تنفس کنبم ؟ من حوصله ندارم 223 00:11:45,148 --> 00:11:46,405 کافيه اينکارو نکن ! 224 00:11:50,537 --> 00:11:52,855 خيلي خب، خفه شو چطوره اجاره اين ماه رو بدي 225 00:11:53,414 --> 00:11:54,261 گوش کن چي ميگم 226 00:11:54,906 --> 00:11:58,072 تو ميتوني يک مسافرت رايگان به اکوادور داشته باشي 227 00:12:01,155 --> 00:12:03,646 زود باش تو مگه اهل اونجا نيستي ؟ 228 00:12:06,402 --> 00:12:08,808 اوه، نه .. در واقع تو کسي هستي که به نظر مياد نژاد پرسته 229 00:12:10,307 --> 00:12:12,307 واي! تو خيلي سريع رسيدي به اين کلمه کثيف ! 230 00:12:13,908 --> 00:12:15,303 اين چي ميگه ! اوه ، لعنت ! 231 00:12:15,525 --> 00:12:16,456 مامان ! 232 00:12:17,251 --> 00:12:18,444 ميشه يه بلوز ازت قرض بگيرم ؟ 233 00:12:18,729 --> 00:12:19,650 حتماً عزيزم 234 00:12:20,279 --> 00:12:21,488 از تو کمد انتخاب کن 235 00:13:08,292 --> 00:13:09,837 چمدون هاي خودت رو ببند 236 00:13:10,388 --> 00:13:11,921 تو با من مياي به اکوادور 237 00:13:12,463 --> 00:13:14,262 قطعاً نه نه با اين زانوهاي من ! 238 00:13:14,262 --> 00:13:15,596 من نميام بله مياي 239 00:13:15,597 --> 00:13:16,738 نه ! مامان ! 240 00:13:16,926 --> 00:13:18,010 ببين من چي پيدا کردم 241 00:13:18,857 --> 00:13:21,231 ببين تو چقدر باحال بودي 242 00:13:22,096 --> 00:13:24,295 اينو ببين من حتي نميتونم باور کنم اين تو هستي 243 00:13:26,559 --> 00:13:27,414 اينو ببين ! 244 00:13:29,168 --> 00:13:30,916 اون خيلي وقت پيش بود عزيزم 245 00:13:32,324 --> 00:13:34,820 مامان .. اين براي تو خيلي عالي خواهد بود 246 00:13:35,379 --> 00:13:38,661 اوه، همه ميدونن که تو دو سال وقت لازم داري تا براي يک تعطيلات برنامه ريزي کني 247 00:13:39,097 --> 00:13:40,850 نه ! داري از چي حرف ميزني ؟ نه ! 248 00:13:40,851 --> 00:13:42,548 تو ديگه هيچ کار باحالي انجام نميدي 249 00:13:42,549 --> 00:13:45,671 انجام ميدم، من يک بار در هفته ميرم باشگاه و .. 250 00:13:45,842 --> 00:13:47,711 ميرم به کلاس مجسمه سازي نگاه کن ! 251 00:13:48,029 --> 00:13:51,230 اونهاش ! مامان ! من بهت گفتم که من اينو تاييد نميکنم 252 00:13:51,472 --> 00:13:52,586 اون درست نيست 253 00:13:52,823 --> 00:13:53,842 باشه ؟ 254 00:13:53,919 --> 00:13:56,834 اينجا خونه توئه، هرجا که ميخواي بزارش ولي اون يک تصوير ناراحت کنننده هست 255 00:13:57,002 --> 00:13:58,575 مامان، ببين .. من نميخواستم اينکارو بکنم .. 256 00:14:00,272 --> 00:14:01,885 ولي .. بايد بگم 257 00:14:03,567 --> 00:14:04,488 چيه ؟ 258 00:14:05,033 --> 00:14:06,618 سفر من ... آره 259 00:14:07,844 --> 00:14:10,612 قابل پس دادن نيست 260 00:14:10,915 --> 00:14:12,326 اوه خداي من ! 261 00:14:12,515 --> 00:14:14,968 آره تو هميشه غير قابل برگشت رزرو ميکني اميلي 262 00:14:14,968 --> 00:14:16,075 همه اينو ميدونن ! 263 00:14:16,076 --> 00:14:18,513 ميدونم، ولي .. ببين اين انجام شده 264 00:14:19,183 --> 00:14:20,694 و هيچ کس ديگه با من نمياد 265 00:14:21,346 --> 00:14:22,180 هيچ کس 266 00:14:22,269 --> 00:14:24,471 ولي من يک سفر رزرو کردم 267 00:14:25,536 --> 00:14:29,836 و من نميخوام .. نميخوام بزارم تصميم مايکل 268 00:14:30,015 --> 00:14:32,224 به من تحميل کنه که آيا من .. به عنوان يک زن 269 00:14:32,768 --> 00:14:33,859 به اين سفر برم يا نرم 270 00:14:34,186 --> 00:14:36,018 من اين رقابت رو در آغوش ميگيرم 271 00:14:36,319 --> 00:14:41,109 به خاطر روح محصور شده تمام زن هاي مستقل ! 272 00:14:41,656 --> 00:14:44,153 به عنوان نماينده تمام خانم هاي مجرد 273 00:14:44,343 --> 00:14:46,724 چون من روي شونه هاي اونا ايستادم 274 00:14:47,077 --> 00:14:49,270 نه ! من عقب نميکشم ! 275 00:14:51,630 --> 00:14:52,621 نه ! 276 00:14:52,844 --> 00:14:56,189 پس من الان جلوي تو مي ايستم ليندا و ازت ميخوام .. 277 00:14:57,207 --> 00:15:00,892 آيا تو مادر من ليندا ميدلتون .. 278 00:15:01,672 --> 00:15:03,077 به من ملحق ميشي 279 00:15:04,758 --> 00:15:05,937 در اين سفر ساحلي ؟ 280 00:15:12,789 --> 00:15:13,654 نه ! 281 00:15:14,759 --> 00:15:16,096 غير قابل برگشته ! 282 00:15:16,669 --> 00:15:18,024 مامان ! من نميتونم 283 00:15:18,336 --> 00:15:19,667 بهم کمک کن خوش بگذورنم 284 00:15:21,638 --> 00:15:23,931 غير قابل برگشته ! 285 00:15:30,848 --> 00:15:33,066 اکوادور 286 00:15:45,258 --> 00:15:47,884 در واقع يه جورايي خراب شد مامان ميشه کمي خم بشي اون طرف ؟ 287 00:15:51,385 --> 00:15:52,016 خوشگل شد 288 00:15:52,749 --> 00:15:53,698 بيا، اينو بنداز گردنت 289 00:15:54,137 --> 00:15:55,425 اين چيه ؟ چي ؟ 290 00:15:55,426 --> 00:16:00,067 اين يک سوت هست که اگر بهت تجاوز کردن بزني ! 291 00:16:00,530 --> 00:16:01,459 چي ؟! 292 00:16:01,763 --> 00:16:03,636 اين سوت سگ ما هست مامان ! 293 00:16:04,810 --> 00:16:07,019 اوه ! تو ميترسي که اين سگ ها به من تجاوز کنن ؟ 294 00:16:07,019 --> 00:16:08,890 چون اين منو نگران ميکنه ! 295 00:16:09,491 --> 00:16:12,427 به اين سگ ها نگاه کن به نظرت اونا به آدم تجاوز ميکنن ؟ 296 00:16:12,558 --> 00:16:13,534 هرچي ... 297 00:16:13,535 --> 00:16:16,287 چرا تو فقط نميگي ممنون مامان ؟ ممنون ! 298 00:16:16,823 --> 00:16:18,154 يک سگ به من تجاوز کرد ! 299 00:16:21,871 --> 00:16:23,302 اوه خداي من ! 300 00:16:25,496 --> 00:16:26,310 نگران اون نباش 301 00:16:27,638 --> 00:16:28,611 واي ! 302 00:16:34,006 --> 00:16:35,255 خوش آمديد اوه، ممنون 303 00:16:36,397 --> 00:16:37,660 اونجا پذيرشه، درسته ؟ خوش آمديد ! 304 00:16:39,881 --> 00:16:41,893 نه ! نه، خيلي ازت ممنونم 305 00:16:43,612 --> 00:16:47,070 روز به خير ! اين من هستم ممنون 306 00:16:50,052 --> 00:16:51,311 اوه، خيلي ازت ممنونم 307 00:16:52,543 --> 00:16:53,784 اين چيه ؟ خوش آمديد ! 308 00:16:56,978 --> 00:16:57,694 خانم ! 309 00:16:57,696 --> 00:17:01,000 اين چه کوفتي بود ! خوش آمديد ! 310 00:17:01,806 --> 00:17:02,925 خوش آمديد ! متاسفم 311 00:17:03,016 --> 00:17:06,376 اونا چيز خوبي بهت نميدم ، من پاک ميکنم ممنونم 312 00:17:06,663 --> 00:17:07,994 اتفاق خوبي نبود 313 00:17:08,162 --> 00:17:09,919 خيلي خب من سوئيت سلطنتي رو بهتون ميدم 314 00:17:10,108 --> 00:17:14,059 نه! اين درست نيست من قرار بود يک شاه باشم ولي .. 315 00:17:14,636 --> 00:17:18,576 به دلايلي من اونو عوض کردم، پس من خيلي ملکه هستم ! 316 00:17:18,576 --> 00:17:21,147 شما مطمئنيد که رزرو کرديد ؟ بله من قبلاً زنگ زدم 317 00:17:21,493 --> 00:17:22,495 شما اين يادداشت رو مي بينيد ؟ 318 00:17:23,389 --> 00:17:25,177 خوب، ميتوني به اون يادداشت يه نگاهي بندازي ؟ 319 00:17:25,345 --> 00:17:27,827 و کاري کني که اين يادداشت اتفاق بيفته ؟ 320 00:17:28,288 --> 00:17:29,830 متاسفم، نميتونم 321 00:17:30,272 --> 00:17:35,431 پس .. من قراره يک تختخواب سايز سلطنتي رو با مادرم شريک بشم ؟ 322 00:17:36,044 --> 00:17:37,633 شما ميتونيد دور از هم بخوابيد 323 00:17:39,167 --> 00:17:40,404 انگار ما 69 ساله هستيم ! 324 00:17:41,775 --> 00:17:42,580 عاليه 325 00:17:43,389 --> 00:17:45,575 من ميدونم اون يعني چي 69 ! 326 00:17:45,575 --> 00:17:48,027 واقعاً مامان ؟ يعني چي ؟! اونو تخمين نزن 327 00:17:58,756 --> 00:18:00,076 هي سلام ! 328 00:18:00,398 --> 00:18:02,324 تو بدون من ناهار خوردي اوه ! 329 00:18:02,555 --> 00:18:03,867 آره متاسفم 330 00:18:04,322 --> 00:18:05,461 و تو يه نوشيدني داري 331 00:18:05,726 --> 00:18:06,782 ساعت 2 بعد از ظهر 332 00:18:08,671 --> 00:18:09,518 حتماً همينطوره 333 00:18:10,115 --> 00:18:12,127 هي عزيزم تو انگشت هاي خودت رو با اينا ميشکني 334 00:18:12,646 --> 00:18:14,820 نه مامان نه، اين دمپايي ها براي سلامتي تو خوب نيستن 335 00:18:14,821 --> 00:18:16,975 خيلي خب، ميدونم من يک زن بزرگسال هستم 336 00:18:17,035 --> 00:18:18,721 پس مشکلي ندارم ممنون 337 00:18:19,525 --> 00:18:20,866 چرا تو مثل پودر لباس پوشيدي ؟ 338 00:18:21,549 --> 00:18:22,671 شبيه يک پرورش دهنده زنبور عسل هستي 339 00:18:22,893 --> 00:18:24,507 فقط کمي آفتاب بگير اين چيزيه که من ميگم 340 00:18:24,697 --> 00:18:26,648 آفتاب خيلي خطرناکه 341 00:18:32,253 --> 00:18:34,244 مانا ! خيلي خب خواهش ميکنم 342 00:18:34,245 --> 00:18:37,936 من نميخوام جلوي چشماي من بسوزي تو خيلي زدي ! خيلي کرم زدي ! 343 00:18:38,174 --> 00:18:39,659 خواهش ميکنم اينجا .. اينجا 344 00:18:41,312 --> 00:18:42,369 مامان ! 345 00:18:50,205 --> 00:18:52,913 خوب .. من فقط ميخوام مجله خودم رو بخونم 346 00:19:00,360 --> 00:19:01,485 اوه، جالبه 347 00:19:02,988 --> 00:19:05,599 من نميدونستم اونا يک برنامه مراقبت روزانه در هتل دارن 348 00:19:07,463 --> 00:19:08,589 من نميفهمم ! 349 00:19:08,832 --> 00:19:10,430 اين منزجر کننده هست واقعاً 350 00:19:12,951 --> 00:19:13,995 اوه خداي من ! 351 00:19:15,205 --> 00:19:16,767 تو اين اواخر با پدرت حرف زدي ؟ 352 00:19:17,947 --> 00:19:19,535 اون هنوز عاشق سوزان هست 353 00:19:25,398 --> 00:19:26,482 بيا امشب بريم بيرون 354 00:19:26,852 --> 00:19:27,918 چي ؟ نه، من نميتونم 355 00:19:28,030 --> 00:19:32,236 آره .. تو و من ... ما ميريم بيرون نه نه نه نه ! 356 00:19:32,464 --> 00:19:34,927 موها، ارايش .. سينه ها .. ما ميريم بيرون 357 00:19:35,168 --> 00:19:36,626 زود باش اينکارو نکن 358 00:19:36,912 --> 00:19:40,832 اميلي من شب رو نميرم بيون خوش گذروني در اکوادور 359 00:19:40,929 --> 00:19:43,332 تو يک گربه خيلي ترسو هستي اين چيزيه که ازش حرف ميزنم 360 00:19:43,698 --> 00:19:46,442 تو تمام اين سفر رو از دست خواهي داد همه چيز نبايد اينقدر ترسناک باشه 361 00:19:47,075 --> 00:19:48,684 خوب اون قطعاً بايد بترسه 362 00:19:49,789 --> 00:19:50,922 باشه، ممنونم 363 00:19:51,161 --> 00:19:53,508 اسم من روث هست با بهترين دوستم باب سفر ميکنم 364 00:19:53,860 --> 00:19:56,865 ميدوني، ما هر سال ميرفتيم به نمايشگاه باشگاه آريزونا 365 00:19:56,866 --> 00:19:59,625 ولي امسال باب يک معامله در مورد ملک خودش داشت 366 00:19:59,981 --> 00:20:00,984 خوب، ازش لذت ببريد 367 00:20:01,241 --> 00:20:02,957 آره اکوادور جاي زيبايي هست 368 00:20:03,402 --> 00:20:04,498 هيچ بحثي در اين نيست 369 00:20:05,186 --> 00:20:07,215 ولي نميتونيد مراقب نباشيد درسته 370 00:20:07,258 --> 00:20:08,532 اين دقيقاً درسته 371 00:20:08,732 --> 00:20:12,440 اتفاقات وحشتناک زيادي بيرون اين دروازه ها ميفتن ، دقيقاً ! 372 00:20:12,687 --> 00:20:14,194 ميبيني ؟ دنيا جاي ترسناکيه 373 00:20:14,367 --> 00:20:16,353 از هر چهار توريست .. يک توريست در آمريکاي جنوبي 374 00:20:16,657 --> 00:20:17,812 دزديده ميشن 375 00:20:17,960 --> 00:20:19,487 چي ؟ باورنکردنيه 376 00:20:19,689 --> 00:20:21,349 اين درست نيست کاملاً درسته 377 00:20:22,204 --> 00:20:24,685 يک .. دو .. سه .. يه نفر گم شده 378 00:20:25,112 --> 00:20:26,788 اين درست نيست اوه خداي من ! 379 00:20:26,790 --> 00:20:28,822 به هر حال .. بارب سال پيش بازنشسته شد 380 00:20:29,428 --> 00:20:30,769 اوه ببين اونجاست 381 00:20:31,235 --> 00:20:32,395 داره کمي آروم ميشه 382 00:20:32,804 --> 00:20:34,349 ميدوني اون در نيروهاي ويژه بود 383 00:20:34,551 --> 00:20:36,047 و اون چيزهاي وحشتناکي ديده 384 00:20:36,254 --> 00:20:37,931 سلام بارب 385 00:20:38,032 --> 00:20:40,857 نيروهاي ويژه ! واي ... اين خيلي جالبه 386 00:20:43,326 --> 00:20:45,321 اوه، از رفتار اون ناراحت نشيد 387 00:20:45,735 --> 00:20:48,481 بارب زبان خودش رو بريد وقتي که از خدمت اومد بيرون 388 00:20:48,779 --> 00:20:51,669 يک کار احتياطي کرد تا مورد بازجويي قرار نگيره 389 00:20:51,920 --> 00:20:53,336 براي اطلاعات فوق سري 390 00:20:54,296 --> 00:20:57,204 اونا شکنجش نميکنن که اون اطلاعات رو بنويسه ؟ 391 00:21:02,716 --> 00:21:04,254 به هر حال .. بهتره من برم 392 00:21:05,626 --> 00:21:09,644 اين شماره منه .. اگر خواستيد باهم شام بخوريم يا ناهار يا .. 393 00:21:09,760 --> 00:21:11,367 سيب زميني .. يا .. باشه 394 00:21:11,605 --> 00:21:13,703 من فقط بايد بشينم .. ميدوني 395 00:21:13,992 --> 00:21:17,013 بشينم .. ممنون روث خيلي ازت ممنونم 396 00:21:17,494 --> 00:21:19,060 سر شام مي بينمتون 397 00:21:21,665 --> 00:21:23,028 واي .. خوب .. 398 00:21:23,429 --> 00:21:26,441 من امشب .. اوقات دوست داشتني خواهم داشت 399 00:21:26,928 --> 00:21:28,478 با خوندن اين مجله 400 00:21:29,007 --> 00:21:30,737 باشه من ميرم آماده بشم تا يه نوشيدني بخورم 401 00:21:31,609 --> 00:21:32,449 چقدر شوکه شدم 402 00:21:57,157 --> 00:21:58,375 هي عيبي نداره به تو ملحق بشم ؟ 403 00:22:00,372 --> 00:22:02,956 هي، اون پسر .. نه، ببخشيد 404 00:22:03,446 --> 00:22:06,565 تو ! عيبي نداره به تو ملحق بشم ؟ 405 00:22:07,371 --> 00:22:10,851 اوه، آره .. آره بيا اينجا .. خواهش ميکنم 406 00:22:12,133 --> 00:22:13,690 تو نه ! با من بود ببخشيد ! 407 00:22:13,800 --> 00:22:15,821 ميشه بري اون طرف ؟ چون داري حواسشو پرت ميکني 408 00:22:15,822 --> 00:22:18,414 سلام ! حالت چطوره ؟ من جيمز هستم 409 00:22:18,415 --> 00:22:20,019 اميلي .. سلام اميلي از ديدنت خوشحالم 410 00:22:20,304 --> 00:22:21,277 من هم از ديدنت خوسحالم 411 00:22:21,279 --> 00:22:24,229 بازوت چي شده ؟ تو سع کردي خودکشي کني ؟ چون خيلي زشتي ؟ 412 00:22:26,277 --> 00:22:27,340 نه من .. 413 00:22:27,756 --> 00:22:29,812 من چند هفته پيش رو در کوپن هاگن سپري کردم 414 00:22:30,233 --> 00:22:33,253 و در آخرين روزي که اونجا بودم مرتب به اين حرف فکر ميکردم .. 415 00:22:33,400 --> 00:22:35,097 يک مرد نيمتونه اقيانس هاي جديد رو کشف کنه 416 00:22:35,193 --> 00:22:37,905 مگر اينکه جراتش رو داشته باشه تا به اندازه کافي از ساحل دور بشه 417 00:22:39,378 --> 00:22:43,249 واي ! من عاشق اينم که تو مثل يک غريبه حرف نميزني 418 00:22:44,520 --> 00:22:47,538 واي .. ميدوني و من يک خالکوبي کردم که اينو نشون ميده 419 00:22:47,799 --> 00:22:53,361 ولي من بايد کاملاً حالم خراب بوده باشه چون من نميدونم که بورات چه ربطي به اينا داره ؟! 420 00:22:53,833 --> 00:22:55,379 اين بيرحميه 421 00:22:55,380 --> 00:22:56,262 آره، همينطوره 422 00:22:56,597 --> 00:22:59,093 در واقع من ميتونم ايونو شکست بدم اينو ببين ... باشه 423 00:22:59,422 --> 00:23:00,715 من وقتي 18 سالم بود اينو خالکوبي کردم 424 00:23:01,084 --> 00:23:04,304 باشه ؟ نگاه کن .. خداي من ! اون يک علامت ويژه هست .. لمسش کن 425 00:23:04,442 --> 00:23:06,239 اين وحشتناکه ، من اينو در بدترين مکان خالکوبي کردم 426 00:23:06,726 --> 00:23:08,294 و بلوزم رو کشيدم روي سرم 427 00:23:08,295 --> 00:23:11,638 اون تموم شده ؟ منظورم اينه که .. آدم ها قطعاً روي اون کارشون تموم شده ! 428 00:23:13,025 --> 00:23:14,000 متاسفم ! 429 00:23:14,356 --> 00:23:16,727 نميدونم چرا اينو گفتم دارم سعي ميکنم براي تو بامزه باشم 430 00:23:17,019 --> 00:23:21,017 خوب .. تو چطوري اومدي اينجا ؟ من يک مدل هستم .. براي کار مدل اومدم اينجا 431 00:23:21,230 --> 00:23:22,857 خيلي خوبه تو با دوست پسرت اومدي اينجا ؟ 432 00:23:23,180 --> 00:23:26,027 اون هم يک مدل هست ؟ نه ، من فقط با .. 433 00:23:27,921 --> 00:23:31,243 مادرم اومدم اينجا 434 00:23:32,616 --> 00:23:35,109 اين خيلي جنون آميزه که با مادرت اومدي چون من هم با مادر خودم اومدم اينجا 435 00:23:35,949 --> 00:23:36,731 واقعاً ؟ 436 00:23:37,383 --> 00:23:40,825 نه، قطعاً نه .. اين خيلي اندوهناک ميشد چون من يک بزرگسال هستم 437 00:23:41,648 --> 00:23:42,747 اينطوري تلفظ ميشه 438 00:23:44,855 --> 00:23:49,899 تو رفته بودي مصر ؟ آره .. من رفته بودم مصر ميدونم که الان يه جورايي خطرناکه ولي .. 439 00:23:50,230 --> 00:23:52,446 من در ايران از کوه ها بالا رفتم .. 440 00:23:52,447 --> 00:23:56,562 من در اسپانيا با گاوها دويدم حتي در ژاپن ماهي سمي گرفتم 441 00:23:57,691 --> 00:24:00,133 براي من .. اون ها لحظاتي هستن که باعث ميشن زندگي ارزش زندگي کردن داشته باشه 442 00:24:00,416 --> 00:24:02,240 من عاشق همه حرف هاي تو هستم ! 443 00:24:03,668 --> 00:24:06,707 اينستاگرام تو بايد جنون آميز باشه .. خوب .. نه من .. 444 00:24:06,920 --> 00:24:08,535 من در هيچ کدوم از اون شبکه ها نيستم 445 00:24:08,743 --> 00:24:10,291 چطور کسي ميتونه کارهاي تو رو ببينه ؟ 446 00:24:10,738 --> 00:24:12,712 خوب اونا نميبينن ولي من ميتونم اونا رو زندگي کنم 447 00:24:16,268 --> 00:24:20,996 تو ميخواي يه کاري امشب بکني ؟ مثل يک کار جنون آميز ؟ 448 00:24:21,546 --> 00:24:23,326 ميخواي يه کار شگفت انگيز بکني ؟ آره 449 00:24:23,540 --> 00:24:27,574 مطمئنم که ما ميتونيم ماجراجويي خوبي داشته باشيم .. امشب 450 00:24:28,366 --> 00:24:29,817 بله آره 451 00:24:31,311 --> 00:24:33,147 اينجا همه چي مرتبه اميلي ؟ 452 00:24:33,730 --> 00:24:35,149 من اونا رو کنار استخر ملاقات کردم 453 00:24:35,190 --> 00:24:38,346 يادت باشه ، هيچ وقت بيشتر از اندازه سينه هات نوشيدني نخور 454 00:24:38,641 --> 00:24:39,844 دو تا سينه دو تا نوشيدني 455 00:24:40,051 --> 00:24:41,292 من ميدونم چند تا سينه دارم 456 00:24:41,294 --> 00:24:42,482 خواهش ميکنم از اينجا بريد 457 00:24:42,483 --> 00:24:44,114 تو الان چشماي خطرناک به من نشون دادي ؟ 458 00:24:44,386 --> 00:24:46,472 من حتي نميدونم چشم هاي خطرناک چيه . من فقط چشم هاي 459 00:24:46,497 --> 00:24:48,378 گم شو از اينجا برو بهت نشون دادم. از اينجا برو 460 00:24:48,527 --> 00:24:52,037 اينطوري بود .. يه جورايي خطرناک بود فکر نکنم اينطوري بودم .. آره بودي 461 00:24:52,940 --> 00:24:54,628 اين چشم هاي خطرناکه برو ! 462 00:24:55,100 --> 00:24:56,395 از اينجا برو ! 463 00:25:01,347 --> 00:25:02,332 حواست باشه 464 00:25:05,492 --> 00:25:07,057 بارب تو الان خيلي وحشي شدي 465 00:25:07,832 --> 00:25:09,301 ممنونم بارب .. خيلي خب 466 00:26:00,441 --> 00:26:02,345 سلام ! سلام ! 467 00:26:03,256 --> 00:26:05,642 اون چيزي نبود که به نظر ميرسيد من فقط داشتم .. 468 00:26:06,092 --> 00:26:08,220 داشتم خودم رو ميشستم براي وقتي که باهم باشيم 469 00:26:08,837 --> 00:26:09,922 همينطور به نظر ميرسيد 470 00:26:10,345 --> 00:26:11,396 باشه 471 00:26:11,693 --> 00:26:14,273 چون من داشتم بوي سوپ ميدادم ! 472 00:26:14,484 --> 00:26:17,102 ميدوني چيه ؟ اينطوري بريم ؟ آره 473 00:26:18,681 --> 00:26:22,734 چه جور سوپي ؟ اين به تو ربطي نداره ! 474 00:26:51,998 --> 00:26:53,484 آروم تر .. 475 00:26:54,411 --> 00:26:56,686 بفرمائيد اينجا چيه ؟ 476 00:26:56,687 --> 00:26:57,676 خودت ببين 477 00:27:00,361 --> 00:27:03,292 نه ! واي خداي من ! 478 00:27:03,294 --> 00:27:04,401 چي فکر ميکني ؟ 479 00:27:05,424 --> 00:27:06,595 اينو باور نميکنم ! 480 00:27:06,696 --> 00:27:08,183 مراقب باش 481 00:27:08,183 --> 00:27:09,767 اين يه جور جشن هست ؟ 482 00:27:09,769 --> 00:27:11,027 اين يک جشن هست 483 00:27:11,505 --> 00:27:12,907 همه اين آدم ها دارن خوش ميگذرونن 484 00:27:13,407 --> 00:27:15,167 آره .. سلام دو تا از اونا ! 485 00:27:23,113 --> 00:27:24,151 اين کاپاورا هست 486 00:27:51,412 --> 00:27:52,443 اوه لعنت ! 487 00:27:53,220 --> 00:27:56,333 واقعاً متاسفم، قبلً اينکارو نکرده بود واي خداي من ! تو خوبي ؟ 488 00:27:58,551 --> 00:27:59,760 لعنت ! متاسفم 489 00:28:04,846 --> 00:28:08,524 اوه، جاي قشنگيه .. آره اونجا از شيشه ساخته شده، آره ، همينطوره 490 00:28:09,070 --> 00:28:12,901 و آسانسو اونجا از فولاد ساخته شده و تو در پيدا کردن اتاقت مشکلي نداري 491 00:28:13,978 --> 00:28:17,159 اوه ! آره .. من قبلاً مست کرده بودم 492 00:28:17,743 --> 00:28:19,840 ولي .. الان از بين رفته 493 00:28:20,692 --> 00:28:23,928 آه .. سينه هاي تو بيرون هستن 494 00:28:26,384 --> 00:28:27,751 سينه هاي تو هم بيرون هستن 495 00:28:28,466 --> 00:28:32,246 نه .. سينه تو واقعاً اومده بيرون 496 00:28:37,853 --> 00:28:39,428 فکر کردم که يه جوري شدم ! 497 00:28:40,907 --> 00:28:42,040 ميشه منو ببخشيد ؟! 498 00:28:42,421 --> 00:28:43,761 اوه .. نه نه نه آره، حتماً 499 00:28:48,639 --> 00:28:50,371 خداي من، کاش ميتونستم کتکت بزنم 500 00:28:51,318 --> 00:28:52,371 ولي نميتونم 501 00:28:53,069 --> 00:28:54,702 من بايد با مادرم 69 بخوابم .. ! 502 00:28:55,160 --> 00:28:56,486 خوب، چطوره که .. 503 00:28:57,129 --> 00:28:59,407 تو ساعتت رو بزاري روي 9 صبح 504 00:29:00,022 --> 00:29:02,080 و ما بريم به يک ماجراجويي ديگه 505 00:29:02,510 --> 00:29:05,654 آره .... من عاشق اين هستم 506 00:29:06,679 --> 00:29:08,317 اوه ! لعنت 507 00:29:08,739 --> 00:29:11,019 مادرم پيش منه نه، اونو هم بيار 508 00:29:11,870 --> 00:29:12,711 بهمون خوش ميگذره 509 00:29:13,510 --> 00:29:14,741 واي خداي من ! 510 00:29:14,941 --> 00:29:16,770 خداي من ازت ممنونم 511 00:29:16,808 --> 00:29:18,894 خواهش ميکنم افتخارش نصيب من ميشه 512 00:29:18,896 --> 00:29:21,042 پس برو بخواب و من فردا ميبينمت 513 00:29:23,105 --> 00:29:24,648 من هم فردا مي بينمت 514 00:29:43,317 --> 00:29:44,133 اوه ! 515 00:29:51,125 --> 00:29:52,395 لعنت ! لعنت ! 516 00:29:56,574 --> 00:29:57,443 سلام ! 517 00:29:59,025 --> 00:30:01,504 مامان ! حال من خرابه ! 518 00:30:02,432 --> 00:30:04,356 من کاپابا ياد گرفتم 519 00:30:05,033 --> 00:30:07,936 و با يک خانم رقصيدم ! 520 00:30:09,461 --> 00:30:10,348 من خوبم 521 00:30:11,343 --> 00:30:19,049 و ما کلي خوش گذرونديم مامان اينطوري .. فقط بايد بپري 522 00:30:19,186 --> 00:30:20,608 داري ميبيني ؟ آره 523 00:30:21,081 --> 00:30:22,386 از قبل بهتر شدم 524 00:30:23,556 --> 00:30:26,220 اين قوي تسخير شده اينجا چيکار ميکنه ؟ 525 00:30:26,756 --> 00:30:28,187 برو به فنا قو ! 526 00:30:29,981 --> 00:30:34,076 مامان .. من به يک مرد آشنا شدم 527 00:30:34,602 --> 00:30:37,322 آره من با يک مرد واقعي آشنا شدم 528 00:30:38,300 --> 00:30:40,654 خوبه، در يک کشور خارجي با يک مرد نوشيدي ميخوري .. 529 00:30:41,328 --> 00:30:42,941 ميدوني .. اين هوشمندانه هست 530 00:30:43,271 --> 00:30:44,593 کار مسئولانه اي هست 531 00:30:45,599 --> 00:30:46,586 ممنون 532 00:30:46,903 --> 00:30:50,383 من ميدونم که اونجدي نبود و من ازت ممنونم 533 00:30:51,185 --> 00:30:53,129 تو شب خيلي خوبي رو از دست دادي 534 00:30:53,407 --> 00:30:55,115 خوب من متاسفم بگير بخواب 535 00:30:55,702 --> 00:30:57,995 نميتونم برم اينجا خيلي تنگه مامان 536 00:30:58,314 --> 00:31:00,334 بيا فقط پاتو بزار اون زير 537 00:31:00,336 --> 00:31:04,260 اين خيلي تنگه اونا سعي دارن چي رو ثابت کنن ؟ 538 00:31:04,261 --> 00:31:06,479 فقط بخواب عزيزم خيلي مرد باحاليه 539 00:31:06,481 --> 00:31:08,176 ميدونم .. مطمئنم 540 00:31:08,372 --> 00:31:12,239 همينطوره .. تا فردا صبر کن اون قراره ما رو ببره به يک سفر روزانه 541 00:31:12,652 --> 00:31:14,468 و تو هم مياي نه، من نميام 542 00:31:14,514 --> 00:31:17,430 من کتابم رو ميخونم، اين کاريه که ميخوام بکنم ، ده صفحش مونده 543 00:31:17,713 --> 00:31:19,477 حالا که من بيدار شدم ! 544 00:31:19,871 --> 00:31:21,733 هيچ کس نميخواد خر و پف يه آدم مست رو تحمل کنه 545 00:31:22,061 --> 00:31:24,169 پس من نميام تو ميخواي بدوني اين کتاب چطور تموم ميشه ؟ 546 00:31:24,171 --> 00:31:28,129 قطعاً ميخوام بدونم .. خوب پس تنها راهي که بتوني بفهمي اين که فردا بياي 547 00:31:28,204 --> 00:31:30,182 اين الان کتاب مننه اون کتاب تو نيست 548 00:31:30,184 --> 00:31:31,322 بله هست ! اين کتاب منه 549 00:31:31,324 --> 00:31:33,211 تو خيلي جوان هستي که اينطوري رفتار کني 550 00:31:33,211 --> 00:31:34,694 اوه واقعاً ؟ خوب تو خيلي پير هستي .. 551 00:31:34,954 --> 00:31:36,755 که اينطوري رفتار کني حالا کتاب منو بده به من 552 00:31:36,756 --> 00:31:37,681 نه ! 553 00:31:38,120 --> 00:31:39,131 تو مياي 554 00:31:39,770 --> 00:31:42,398 تو ميخواي بدوني اين چطوري تموم ميشه ليندا ؟ آره، ميخوام بدونم 555 00:31:42,661 --> 00:31:44,555 بله .. تو فردا خواهي اومد اوه نه ! 556 00:31:44,619 --> 00:31:45,752 تو چيکار کردي ؟ 557 00:31:46,040 --> 00:31:48,819 من همينجا در مغز خودم دارمش 558 00:31:49,702 --> 00:31:53,299 من تو و جيمز رو فردا ميبينم 559 00:31:53,828 --> 00:31:56,079 اوه خداي من! اميلي ! اين خوش گذروني نيست 560 00:32:00,077 --> 00:32:02,543 اوه ! اميلي ! خواهش ميکنم 561 00:32:03,067 --> 00:32:04,307 کي قو هست ؟! 562 00:32:32,045 --> 00:32:33,945 مامان ؟ اون داره به من نگاه ميکنه ؟ 563 00:32:35,632 --> 00:32:37,228 جيمز .. نه نگاه نميکنه 564 00:32:38,317 --> 00:32:39,160 داره مياد 565 00:32:40,680 --> 00:32:41,655 بفرمائيد 566 00:32:42,135 --> 00:32:43,330 بله ! بفرمائيد 567 00:32:43,828 --> 00:32:45,185 ممنونم خواهش ميکنم 568 00:32:47,065 --> 00:32:48,991 به سلامتي اوه .. به سلامتي 569 00:32:49,534 --> 00:32:51,878 توش چي ريختن ؟ کاش ميتونستم بهتون بگم 570 00:32:52,074 --> 00:32:54,419 اون گفت که يک دستور تهيه خانوادگي سري داره اوه، واقعاً ؟ 571 00:32:55,494 --> 00:32:56,362 خيلي خوبه 572 00:32:56,482 --> 00:32:58,106 شما براتون مهم نيست که چطوري برگرديم ؟ 573 00:32:58,173 --> 00:33:00,059 من داشتم فکر ميکردم که شايد بتونيم به ديدن مناظر بريم 574 00:33:00,181 --> 00:33:03,607 آره .. ما ميتونيم به ديدن آبشارها بريم هميشه 12 تا رنگين کمان اونجا هست .. خيلي ديدنيه 575 00:33:04,271 --> 00:33:07,724 يا اگر بخواهيد ميتونيم از اون بزرگراه خسته کننده خاک گرفته بريم 576 00:33:08,203 --> 00:33:09,543 من از بزرگراه قديمي خاک گرفته ميرم 577 00:33:10,055 --> 00:33:11,300 تو ميشنوي داري چي ميگي ؟ 578 00:33:11,460 --> 00:33:13,270 چرا تو زندگي آدم رو ويران ميکني ؟! 579 00:33:13,232 --> 00:33:18,507 ميدوني چيه ؟ فکر ميکنم اون درست ميگه چون فکر ميکنم حدود 5 دقيقه صرفه جويي کنيم 580 00:33:19,442 --> 00:33:22,460 پس .. باشه آبشارها و رنگين کمان ها 581 00:33:42,849 --> 00:33:43,903 ما کدوم گوري هستيم ؟ 582 00:33:44,665 --> 00:33:46,936 اوه ما داريم به يک منظره واقعاً زيبا ميرسيم 583 00:33:47,538 --> 00:33:50,200 شما آنتن داريد ؟ من هيچي ندارم 584 00:33:50,596 --> 00:33:51,779 نميتونم چيزي پست بزارم 585 00:34:01,489 --> 00:34:02,734 اوه .. اوه .. 586 00:34:05,260 --> 00:34:09,566 خيلي خب .. کافيه .. منظره ديدن ديگه کافيه ما رو ببر به جاده اصلي 587 00:34:09,753 --> 00:34:12,040 آه .. تو مطمئني ؟ منظورم اينه که اين واقعاً راهي 588 00:34:12,065 --> 00:34:14,070 هست که اين فرهنگ رو تجربه کنيد .. ميدوني .. 589 00:34:14,149 --> 00:34:16,217 نه ممنونم نه ! مامان، مشکلي نيست 590 00:34:16,405 --> 00:34:17,887 من مطمئنم نه، قطعاً نيست 591 00:34:18,142 --> 00:34:20,581 فقط ما رو برگردون اونجا، باشه ؟ 592 00:34:20,583 --> 00:34:23,006 و همين الان .. ازت ميخوام هيمن الان اينکارو بکني .. من خيلي متاسفم 593 00:34:23,347 --> 00:34:26,386 نه، مشکلي نيست .. ببين من واقعاً متاسفم نميخواستم شما رو بترسونم 594 00:34:26,494 --> 00:34:28,786 من اينجا دور ميزنم و بعد .. اون هيچ مشکلي نداره ! 595 00:34:28,839 --> 00:34:32,408 ما برميگرديم به جاده اصلي .. اسم اون رقصي که ديشب ميکرديم چي بود ؟ 596 00:34:32,627 --> 00:34:36,032 اون خيلي .. مامان تو بايد اونو ميديدي اوه خداي من ! کاپوورا ! کاپوورا ! 597 00:34:59,622 --> 00:35:00,516 اوه خداي من ! 598 00:35:01,602 --> 00:35:02,542 تو حالت خوبه ؟ 599 00:35:03,569 --> 00:35:04,369 واي خداي من ! 600 00:35:04,715 --> 00:35:05,551 ما کجا هستيم ؟ 601 00:35:07,741 --> 00:35:10,459 چرا .. چرا اونا ما رو گرفتن ؟ 602 00:35:10,594 --> 00:35:13,166 واي خداي من برو به جهنم ! 603 00:35:13,690 --> 00:35:16,017 اين .. مامان ! چرا تو حرف نميزني ؟ 604 00:35:16,644 --> 00:35:18,931 چون من سعي ميکنم آرامش خودم رو حفظ کنم 605 00:35:20,400 --> 00:35:22,534 و وقتي شروع ميکنم به فکر کردن در مورد اينکه کجا 606 00:35:22,560 --> 00:35:24,692 هستيم و چرا .. وحشت ميکنم و نميخوام وحشت زده بشم 607 00:35:25,298 --> 00:35:30,209 پس من انتخاب کردم که باور کنم دارم يک مقاله خيلي قابل باور ميخونم 608 00:35:30,471 --> 00:35:32,831 در مورد تمرينات کشاورزي محلي 609 00:35:33,108 --> 00:35:34,632 اون چه کوفتيه ؟ برهنگي ؟ 610 00:35:35,226 --> 00:35:37,844 چونکه .. وقتي در مورد همه اين چيزها فکر ميکنم .. 611 00:35:38,815 --> 00:35:39,798 عصبي ميشم 612 00:35:40,092 --> 00:35:43,531 واي خداي من .. هنوز ميخوام برم سراغ يک مقاله ديگه ! 613 00:35:43,961 --> 00:35:46,619 در مورد سوراخ ... اين زن ! 614 00:35:47,118 --> 00:35:49,838 چون من نميدونم ديگه چيکار کنم 615 00:35:50,012 --> 00:35:52,920 واي خداي من ! تو فکر ميکني جيکز خوبه ؟ فکر ميکني اينجا نگهش داشتن ؟ 616 00:35:53,119 --> 00:35:57,523 اوه ! اميلي تو نميدوني که جيمز قسمتي از تمام اين کارها هست، عزيزم ؟ 617 00:35:57,757 --> 00:35:59,658 چطور دختر من ميتونه اينقدر احمق باشه ؟ 618 00:35:59,729 --> 00:36:01,810 چطور ممکنه اينو ندونه ؟ 619 00:36:02,157 --> 00:36:04,664 من متاسفم که اين اتفاق افتاد 620 00:36:05,311 --> 00:36:06,792 ولي من خودمون رو از اينجا ميبرم بيرون 621 00:36:07,085 --> 00:36:07,945 باشه ؟ 622 00:36:08,248 --> 00:36:12,586 من ميخوام زنگ بزنم .. واي خداي من اونا تلفن منو برداشتن ! 623 00:36:13,925 --> 00:36:16,004 واي خداي من اونا تلفن منو برداشتن ! 624 00:36:17,622 --> 00:36:19,304 عيبي نداره مشکلي نيست 625 00:36:19,571 --> 00:36:22,466 ما فقط مواد خام جمع ميکنيم ! خيلي خب .. ما .. 626 00:36:22,467 --> 00:36:26,302 و ما يک طناب درست ميکنيم من اينو ديدم .. نه ! آره 627 00:36:26,361 --> 00:36:28,546 نه ! اگر ما مبارزه کنيم .. ميبازيم 628 00:36:28,658 --> 00:36:30,091 خداي من ! 629 00:36:30,351 --> 00:36:32,316 تو در مورد چي گفتي خداي من ؟! 630 00:36:33,923 --> 00:36:35,812 اوه ! خون روي ديوار ؟! 631 00:36:36,294 --> 00:36:40,718 خوب .. اونجاست ديگه .. هي ! اون عقربي که اون گوشه هست چي ؟ چي ؟! 632 00:36:41,328 --> 00:36:44,064 واي خداي من من از عقرب ميترسم .. ميدونم 633 00:36:44,065 --> 00:36:45,902 تو بايد اونو بکشي من نميخوام اونو بکشم 634 00:36:45,904 --> 00:36:47,712 بايد اينکارو بکني من نميتونم اونو بکشم 635 00:36:50,010 --> 00:36:51,806 واي خداي من ! 636 00:36:52,344 --> 00:36:53,440 چرا ما رو گرفتيد ؟ 637 00:36:53,763 --> 00:36:55,817 ما يک خانواده خيلي با نفوذ داريم 638 00:36:56,106 --> 00:36:57,702 ما آدم هاي بزرگي هستيم شما خودتون رو تو دردسر انداختيد 639 00:36:57,702 --> 00:36:59,163 اين چه کوفتيه ؟ 640 00:36:59,879 --> 00:37:03,396 اون براي کنترل باروري هست قربان پس لطفاً اونو در يخچال نگه داريد 641 00:37:03,397 --> 00:37:05,428 اين يک سفر روزانه بود ! ميدونم .. ولي .. 642 00:37:05,429 --> 00:37:07,474 من دوست داشتم آماده باشم اين مهمه 643 00:37:08,153 --> 00:37:09,423 شماره رمزت چيه ؟ 644 00:37:10,379 --> 00:37:11,321 يک ... 645 00:37:12,258 --> 00:37:15,378 دو ... سه .. 646 00:37:17,973 --> 00:37:19,338 چهار ! واي خداي من ! 647 00:37:19,772 --> 00:37:20,917 من ميخواستم عوضش کنم 648 00:37:21,420 --> 00:37:22,646 تو شوهر داري ؟ 649 00:37:23,188 --> 00:37:25,228 من طلاق گرفتم 650 00:37:25,230 --> 00:37:27,052 من هم هنوز شوهري ندارم 651 00:37:27,660 --> 00:37:29,734 پسر من جفري چطوره ؟ 652 00:37:30,350 --> 00:37:33,730 واي خداي من ! جون ما به جفري بستگي داره ! 653 00:37:41,477 --> 00:37:43,885 خيلي خب، فقط به اين فکر کن که چطور بهتر باشي 654 00:37:48,315 --> 00:37:49,265 شما جفري رو گرفتيد 655 00:37:49,710 --> 00:37:53,958 سلام جفري .. ما مادر و خواهر تو رو گرفتيم 656 00:37:53,960 --> 00:37:55,567 و تو بادي پول بدي 657 00:37:55,891 --> 00:37:58,163 ببخشيد ! يکصد هزار دلار 658 00:37:58,454 --> 00:37:59,662 فردا ظهر چطوره ؟ 659 00:37:59,664 --> 00:38:02,680 باشه، من نميدونم تو کي هستي ولي اگر دوباره به من زنگ بزني .. 660 00:38:02,681 --> 00:38:05,309 من به پليس گزارش ميدم و اين مساله به پليس ربط پيدا ميکنه 661 00:38:05,311 --> 00:38:06,905 و تو ميري به زندان باشه ؟ 662 00:38:07,282 --> 00:38:09,242 من الان پيش جيکوب هستم اون داره پيانو ياد ميگيره 663 00:38:09,591 --> 00:38:10,632 پس گم شو ! 664 00:38:10,895 --> 00:38:13,944 متاسفانه براي ليندا و اميلي .. 665 00:38:14,185 --> 00:38:16,892 زياد وقت نمونده منتظر دستورات بعدي باش 666 00:38:18,141 --> 00:38:18,999 ماما ! 667 00:38:19,111 --> 00:38:19,934 الو ! 668 00:38:20,255 --> 00:38:21,103 الو ؟ 669 00:38:44,263 --> 00:38:45,272 زياد بد نيست 670 00:38:46,099 --> 00:38:48,552 هرچند من بايد شما رو جابجا کنم و اين منو ناراحت ميکنه 671 00:38:49,069 --> 00:38:51,001 خوشبختانه شما منو عصباني نکرديد 672 00:38:51,869 --> 00:38:54,710 آيا هيچ وقت بايد منو عصباني کنيد ؟ 673 00:38:55,767 --> 00:38:57,063 زنده پوستتو رو ميکنم 674 00:38:57,452 --> 00:38:58,649 وقتي که مادرت داره نگاه ميکنه 675 00:39:01,714 --> 00:39:03,556 معني اين چي بود ؟ واي خداي من ! 676 00:39:04,299 --> 00:39:06,778 نه ! مبارزه کن مامان مبارزه کن 677 00:39:07,009 --> 00:39:10,114 مبارزه کن مامان ! آروم برو .. آروم تر 678 00:39:11,073 --> 00:39:11,981 آروم باش 679 00:39:17,125 --> 00:39:18,438 من حس خوبي در مورد اين ندارم 680 00:39:18,518 --> 00:39:22,162 از چي ؟ اينکه در صندوق يک ماشين زنداني شديم ؟ فکر ميکنم همه از اين ميترسن مامان 681 00:39:26,285 --> 00:39:28,089 فکر کنم ميتونم اينو باز کنم 682 00:39:28,499 --> 00:39:30,903 واي خداي من فکر کنم بازش کردم 683 00:39:31,344 --> 00:39:33,394 اوه، خيلي خب طناب منو باز کن ... باشه 684 00:39:39,148 --> 00:39:41,390 خيلي خب واي خداي من ! 685 00:39:47,159 --> 00:39:48,488 خداي من ! توقف کرديم خيلي خب 686 00:39:49,062 --> 00:39:51,415 اون فت بيرون .. من تو فيلم ها ديدم که وقتي مردم تو 687 00:39:51,442 --> 00:39:53,655 صندوق ماشين هستن چند تا سيم پيدا ميکنن .. سيم ؟! 688 00:39:53,729 --> 00:39:56,314 بايد همينجا باشه بگيرش .. بکشش . باشه 689 00:39:57,802 --> 00:39:59,056 ما اومديم بيرون خيلي خب 690 00:40:06,595 --> 00:40:08,344 خيلي خب، از اين طرف زود باش 691 00:40:09,369 --> 00:40:12,118 مامان ! چيکار داري ميکني ؟ زانوهاي من ! خودتو برسون ! 692 00:40:13,569 --> 00:40:15,859 من بهت گفتم اين دمپايي ها رو نپوش ! 693 00:40:15,861 --> 00:40:17,751 اين ربطي به دمپايي ها نداشت مادر ! 694 00:40:18,414 --> 00:40:20,504 اوه! واي خداي من ! 695 00:40:20,992 --> 00:40:23,768 کمک ! به ما کمک کنيد قربان ! 696 00:40:24,213 --> 00:40:25,459 بريد کنار احمق ها ! 697 00:40:27,858 --> 00:40:29,593 برو مامان ! برو ! صبر کن ! 698 00:40:31,032 --> 00:40:32,976 صبر کن ! مامان بيا ! 699 00:40:37,310 --> 00:40:39,993 زود باش ! دارم ميام مراقب باش مامان، درست پشت سرته 700 00:40:40,209 --> 00:40:41,552 اميلي ! زود باش ! 701 00:41:17,707 --> 00:41:20,561 توقف کرد اينجا آخر خطه .. هرچي که معنيش باشه 702 00:41:22,088 --> 00:41:25,653 مامان تو هيچ وقت فکر کردي که شايد اون مرد مشکلي نداره ؟ 703 00:41:26,832 --> 00:41:30,358 من مغز اونو ديدم ! چرا تو نميتوني حال منو بهتر کني ؟ 704 00:41:31,589 --> 00:41:37,244 واي خداي من .. خيلي ممنونم عزيزم ! 705 00:41:41,921 --> 00:41:45,790 چي ؟ اتا مورگاتو ؟! 706 00:41:47,248 --> 00:41:49,869 اين ... عزيزم اون عصبيه .. 707 00:41:52,280 --> 00:41:53,184 کجا داري ميري ؟ 708 00:41:59,098 --> 00:42:00,604 خيلي خب ما بايد از اينجا بريم بيرون 709 00:42:00,802 --> 00:42:02,643 بيا بريم چيزي که بايد روش تمرکز کنيم .. 710 00:42:03,015 --> 00:42:06,730 اينه که ما اومديم بيرون نميدونم چرا گذاشتم منو راضي کني بيام اينجا 711 00:42:07,298 --> 00:42:08,610 من بايد در هتل ميموندم 712 00:42:08,739 --> 00:42:10,797 من الان نميتونم با تو دعوا کنم خيلي گرسنمه 713 00:42:11,121 --> 00:42:14,040 صداي شکم منو ميشنوي ؟ اره ميشنوم خيلي گرسنمه 714 00:42:15,403 --> 00:42:18,288 واي خداي من ! يک تلفن ! يک پاي بوقلمون ! 715 00:42:18,838 --> 00:42:21,178 واشينگتن 716 00:42:21,179 --> 00:42:22,593 وزارت کشور مورگان هستم 717 00:42:23,073 --> 00:42:24,721 لطفاً خيلي با دقت به من گوش کنيد قربان 718 00:42:25,238 --> 00:42:26,890 من و مادرم دزديده شديم 719 00:42:27,282 --> 00:42:28,246 باشه شما الان کجا هستيد ؟ 720 00:42:28,248 --> 00:42:30,350 پورتو ماتياس .. آره 721 00:42:30,563 --> 00:42:32,728 پورتو ماتياس اون در کلمبياي جنوبي هست 722 00:42:32,730 --> 00:42:36,452 يه لحظه گوشي رو نگه داريد .. اونا ما رو آوردن به کلمبيا .. مشکلي نيست ! 723 00:42:36,671 --> 00:42:39,838 فقط کد پستيش فرق ميکنه ! 724 00:42:40,336 --> 00:42:42,524 باشه يک قلم و کاغذ برداريد 725 00:42:42,699 --> 00:42:47,584 و بنويسيد .. کايه .. کايه چي ؟ اين يک ساختمان بلند هست ؟ 726 00:42:48,069 --> 00:42:50,017 که بايد بريم اونجا تا بتونيد ما رو از بالاي اون سوار کنيد ؟! 727 00:42:50,424 --> 00:42:52,758 اون نزديک ترين آدرس شفارت در بوگوتا هست 728 00:42:53,345 --> 00:42:56,280 باشه، ولي شما واقعاً بايد بياين دنبال ما .. 729 00:42:56,785 --> 00:43:00,346 چون ما آمريکايي هستيم و گير افتاديم 730 00:43:00,447 --> 00:43:03,612 متاسفم که اينو ميگم ولي هر دفعه که شما سفر بين المللي داريد ريسک ميکنيد 731 00:43:03,776 --> 00:43:06,231 بيشتر کلمبيا حالا زيبا و خيلي امن هست 732 00:43:06,349 --> 00:43:09,624 به جز پورتو ماتياس که اصلاً امنيت نداره 733 00:43:09,836 --> 00:43:11,916 پس به هيچ کس اعتماد نکنيد موفق باشيد 734 00:43:12,334 --> 00:43:13,842 و ممنونم که به وزارت کشور زنگ زديد 735 00:43:18,917 --> 00:43:20,433 چرا تو با اون حرف نزدي ؟ 736 00:43:20,900 --> 00:43:21,579 اون چي ميگه ؟ 737 00:43:23,121 --> 00:43:26,802 من از اين متنفرم ولي بايد يک زنگ ديگه بزنم ما شما رو نجات ميديم 738 00:43:27,281 --> 00:43:29,362 نميدونم يادت مياد اين حرف رو بهت زدم يا نه .. ولي 739 00:43:29,847 --> 00:43:31,440 بارب در نيروهاي ويژه بوده 740 00:43:31,601 --> 00:43:34,233 پس اون براي همچين موقعيتي آموزش ويژه ديده 741 00:43:34,392 --> 00:43:35,841 بزار يک داستان در مورد بارب بهت بگم 742 00:43:35,998 --> 00:43:39,147 کارت تلفن ما خيلي کم مونده .. بايد .. در سال 1991 743 00:43:39,411 --> 00:43:41,406 کويت .. 744 00:43:41,753 --> 00:43:43,000 الو ؟ الو ؟ 745 00:43:46,226 --> 00:43:47,168 واي خداي من ! 746 00:43:52,926 --> 00:43:56,543 سلام اتوبوس بعدي کي حرکت ميکنه ؟ 747 00:43:56,694 --> 00:44:00,313 اتوبوس ! اتوبوس تا 36 ساعت ديگه حرکت نميکنه 748 00:44:01,443 --> 00:44:04,402 خداي من ! ولي من يک مرد رو ميشناسم که ميتونه شما رو ببره 749 00:44:04,899 --> 00:44:07,191 اوه واقعاً ؟ آره، مطمئنم که ميتونه .. آره 750 00:44:07,193 --> 00:44:09,234 اينطوري برده داري جنسي شروع ميشه عزيزم 751 00:44:09,751 --> 00:44:12,403 من خيلي متاسفم نه، لازم نيست نگران اون باشي 752 00:44:12,542 --> 00:44:14,609 اين جور آدم ها .. زن هاي جوان زيبا رو ميخوان 753 00:44:14,853 --> 00:44:17,983 شما در امان هستيد ... اوه، خوب .. آره 754 00:44:18,204 --> 00:44:20,076 اين خوبه خيلي خب، تو چطور جرات ميکني ؟ 755 00:44:20,389 --> 00:44:21,907 اون خيلي بي شرمانه بود 756 00:44:22,269 --> 00:44:25,261 مزخرف گفتي .. اوه عزيزم ! نه، تو چطور جرات ميکني ؟ اون مادر منه 757 00:44:25,317 --> 00:44:26,355 عزيزم يه گردو بخور 758 00:44:26,357 --> 00:44:30,004 باشه .. ولي اگر تو فکر ميکني براي من امن تره که .. برم مخفي بشم .. 759 00:44:30,068 --> 00:44:33,203 و بعد اون دوست تو رو ملاقات کنه که ميدونه چطوري .. عزيزم، اون نميخواد اينکارو بکني 760 00:44:33,445 --> 00:44:34,808 نه شما هردوتون امنيت داريد 761 00:44:36,171 --> 00:44:38,618 منظورت چيه ؟ صورت تپلت ازت محافظت ميکنه 762 00:44:40,259 --> 00:44:42,558 ولي اونجا مردي نشسته که من گفتم .. 763 00:44:46,268 --> 00:44:47,480 ميتونم کمکتون کنم خانم ها ؟ 764 00:44:47,787 --> 00:44:49,108 اون آمريکائيه ! خيلي خب 765 00:44:50,586 --> 00:44:52,008 خداي من ! تو آمريکايي هستي 766 00:44:52,158 --> 00:44:53,302 سلام من اميلي هستم و اين ليندا هست 767 00:44:53,600 --> 00:44:57,345 آره .. شما حتي متوجه نميشيد چي به سر ما اومده .. آره 768 00:44:57,612 --> 00:45:01,009 ما رو دزديده بودن، ما واقعاً بايد به سفارت آمريکا در بوگوتا بريم 769 00:45:01,264 --> 00:45:04,256 يه جورايي هر چه سريع تر پس اگر شما راحت ترين راه رو بلد هستيد .. 770 00:45:05,026 --> 00:45:06,590 راه راحت ؟! 771 00:45:11,866 --> 00:45:13,093 بايد دنبال يه چيز ديگه بگرديد 772 00:45:14,432 --> 00:45:15,789 يانو در کلمبيا پيدا نميکنيد 773 00:45:18,755 --> 00:45:20,625 ما در شمال کوهستان داريم 774 00:45:20,626 --> 00:45:21,725 مامان ! بيا ! 775 00:45:21,727 --> 00:45:23,382 جنگل ها در شرق و غرب 776 00:45:23,665 --> 00:45:25,291 و رودخانه ماريوا .. 777 00:45:26,182 --> 00:45:27,225 در جنوب .. 778 00:45:28,558 --> 00:45:29,768 هيچ راه راحتي وجود نداره 779 00:45:30,502 --> 00:45:33,267 به خاطر همين به کلمبيا ميگن معدن پلنگ 780 00:45:33,783 --> 00:45:35,053 هيچ وقت قبلاً اينو نشنيده بودم 781 00:45:35,213 --> 00:45:37,434 بزار بهتون بگم، من يک قايق کم سرعت دارم که ميره به پائين رودخانه 782 00:45:38,108 --> 00:45:41,233 من ميتونم اونو ببرم به غرب از وسط آمازون و برسونمش به شمال 783 00:45:41,297 --> 00:45:44,694 ما بايد بتونيم شما رو در محلي پياده کنيم که بدون دردسر زيادي برسيد به بوگوتا 784 00:45:45,337 --> 00:45:49,561 اسم من داک سيمونز هست .. الان که داريم حرف ميزنيم قايق داره ميرسه .. پس .. 785 00:45:49,824 --> 00:45:51,623 من با اونا هماهنگ ميکنم و برميگردم دنبالتون 786 00:45:52,106 --> 00:45:53,760 ممنونم هي تو ! 787 00:45:55,419 --> 00:45:57,224 بال مرغ براي خانم ها 788 00:45:59,557 --> 00:46:00,655 شما پيش من در امان هستيد 789 00:46:01,645 --> 00:46:02,681 ممنونم 790 00:46:04,720 --> 00:46:06,669 آره يک قايق کم سرعت 791 00:46:07,142 --> 00:46:10,563 ميري بال هاي مرغ رو بياري ؟ خيلي خوب ميشه 792 00:46:21,590 --> 00:46:23,440 مامان بس کن داري منو خسته ميکني ! 793 00:46:23,719 --> 00:46:26,612 اوه عزيزم تو درست شبيه سه سالگي خودت عذا ميخوري 794 00:46:27,074 --> 00:46:28,855 باشه تو بايد دوباره شروع کني به قرار گذاشتن 795 00:46:29,062 --> 00:46:30,469 چي ؟! آره، واقعاً 796 00:46:30,471 --> 00:46:32,659 اوه خواهش ميکنم دوباره اين قضيه رو شروع نکن 797 00:46:32,892 --> 00:46:35,089 چرا ؟ من اينکارو کردم .. بيخيال 798 00:46:35,089 --> 00:46:36,497 خيلي خب من ميرم بيرون 799 00:46:36,848 --> 00:46:38,904 همه بال ها رو نخور باشه عزيزم 800 00:46:45,037 --> 00:46:46,151 خداي من ! نه ! 801 00:46:47,122 --> 00:46:48,449 واي خداي من ! آخ ! 802 00:46:55,909 --> 00:46:57,671 خودشه .. اره خداي من ! 803 00:46:58,447 --> 00:46:59,484 سلام قربان ! 804 00:47:00,370 --> 00:47:02,062 ما رو يادتون مياد ؟ خفه شو لعنتي 805 00:47:03,736 --> 00:47:05,460 شما چرا به آمريکاي جنوبي اومديد ؟ 806 00:47:05,932 --> 00:47:07,461 من نميخواستم بيام هيچ وقت نميخواستم بيام 807 00:47:07,463 --> 00:47:09,335 براي تجربه فرهنگي و .. 808 00:47:09,498 --> 00:47:11,451 صليب سرخ ! 809 00:47:11,659 --> 00:47:14,431 شما اومديد اينجا در هتل لوکس خودتون مونديد 810 00:47:14,574 --> 00:47:15,582 پست ميزاشتي .. 811 00:47:16,725 --> 00:47:19,218 به آدم هايي نگاه ميکني که شايد براشون جذاب باشي ؟ چه غلطي ميکردي ؟ 812 00:47:19,591 --> 00:47:21,087 تو هيچ چيزي به اونا پيشنهاد نميديد 813 00:47:21,349 --> 00:47:22,747 و شما همه چيز رو ميبريد 814 00:47:23,887 --> 00:47:28,131 و بعد .. تو تنها برادز زاده منو ميکشي 815 00:47:29,006 --> 00:47:30,886 اوه ! واي خداي من ! اوه نه ! 816 00:47:31,266 --> 00:47:32,362 نه ! ما نميدونستيم 817 00:47:32,615 --> 00:47:34,242 ما نميدونستيم منظورم اينه که تازه اومديم به اين شهر ! 818 00:47:34,244 --> 00:47:36,124 ما نميدونستيم اون شيرين بود 819 00:47:36,344 --> 00:47:40,465 اون سريع بود .. بايد اونو در لحظات آخر ميديدي متاسفم .. ولي گوش کن 820 00:47:40,633 --> 00:47:43,642 تو ما رو دزديدي و اين به ما انگيزه داد 821 00:47:44,508 --> 00:47:46,623 اين تقصير توئه خيلي خب، يه لحظه صبر کن 822 00:47:46,847 --> 00:47:48,403 اون واقعاً بچه خيلي خوبيه 823 00:47:48,669 --> 00:47:50,158 نه اون آشغاله 824 00:47:50,600 --> 00:47:52,079 اوه ! آره 825 00:47:52,703 --> 00:47:54,544 بله، من آشغال هستم بله هستي 826 00:47:54,873 --> 00:47:55,678 من آشغال هستم 827 00:47:55,932 --> 00:47:58,731 من هيچ وقت راي ندادم اسپانيايي اصلاً بلد نيستم 828 00:47:58,929 --> 00:48:03,708 من فقط يک کلمه بلدم .. که در رستوران بهم گفتن .. بوچا .. که نميدونم معنيش چيه 829 00:48:03,947 --> 00:48:06,735 پرنسس يا خوشگل يا .. اون يعني فاحشه ! 830 00:48:07,688 --> 00:48:08,509 منطقيه 831 00:48:08,858 --> 00:48:10,521 تو يک نفر رو از خانواده من کشتي 832 00:48:12,788 --> 00:48:14,305 من بايد يک نفر رو از خانواده تو بکشم 833 00:48:15,449 --> 00:48:16,528 قانونش همينه 834 00:48:17,148 --> 00:48:18,266 من قوانين رو درست نکردم 835 00:48:19,360 --> 00:48:20,191 نه اين يکي 836 00:48:23,259 --> 00:48:24,546 خيلي خب 837 00:48:25,238 --> 00:48:26,822 صبر کن نگاه کن 838 00:48:27,097 --> 00:48:27,999 اسلحه يدکي 839 00:48:28,919 --> 00:48:31,156 ازت ميخوام برش داري و با اون تهديدش کني 840 00:48:31,504 --> 00:48:34,731 باشه .. من دارم ميرم .. کجا داري ميري ؟ من ميخوام حواسش رو پرت کنم 841 00:48:35,093 --> 00:48:36,057 حواسشو پرت کن 842 00:48:47,487 --> 00:48:48,341 پسرم ! 843 00:48:48,447 --> 00:48:49,645 تنها پسر من ! 844 00:48:51,115 --> 00:48:53,089 چي ؟ اونا رو بکشيد ! 845 00:48:54,181 --> 00:48:55,919 من بهت گفتم تهديدش کني 846 00:48:56,413 --> 00:48:59,062 قايق آماده هست اين طرف ماجرا چه خبره ؟ 847 00:48:59,197 --> 00:49:00,704 برو برو .. فرار کن ! 848 00:49:01,479 --> 00:49:02,693 پسر من ! 849 00:49:02,929 --> 00:49:04,204 تنها پسر من ! 850 00:49:04,730 --> 00:49:08,235 برو برو .. زود باش بزن بريم 851 00:49:14,410 --> 00:49:15,572 مورگان راسل هستم 852 00:49:15,780 --> 00:49:17,096 بله ! مورگان راسل 853 00:49:17,465 --> 00:49:21,217 من در مورد خانم هاي ميدلتون زنگ زدم و وضعيت اون ها در آمريکاي جنوبي 854 00:49:21,469 --> 00:49:22,811 بيا بريم دنبالشون نقشه چيه ؟ 855 00:49:22,812 --> 00:49:26,518 درسته، من بهش گفتم که وقتي رسيد به بوگوتا با من تماس بگيره 856 00:49:26,847 --> 00:49:28,929 متاسفانه کار بيشتري نميتونم انجام بدم قربان 857 00:49:29,143 --> 00:49:35,063 باشه، من تصور ميکنم که شما يک جور اسکادران کاماندو داريد 858 00:49:35,453 --> 00:49:39,795 شايد 4 تا خلافاکار که به خاطر کاري که نکردن مخفي شدن 859 00:49:40,222 --> 00:49:42,347 و مخفيانه زندگي کردن و يه جورايي به مردم کمک 860 00:49:42,373 --> 00:49:44,638 کردن ، قربان شما در سال هاي 70 به دنيا اومديد ؟ 861 00:49:44,780 --> 00:49:49,053 آره ! به نظرم چيزي که گفتيم تيم A هست آره، شما تيم A داريد ؟ 862 00:49:49,155 --> 00:49:51,939 در واقع اون برنامه در سال 1994 تعطيل شد 863 00:49:52,417 --> 00:49:53,103 لعنت ! 864 00:49:53,333 --> 00:49:54,573 باشه، شما ميتونيد اينطوري کمک کنيد 865 00:49:54,661 --> 00:49:56,284 يک قلم و کاغذ در بياريد باشه 866 00:49:56,724 --> 00:49:59,204 و بنويسيد اگر آدم دزدها دوباره زنگ زدن 867 00:49:59,500 --> 00:50:03,213 مقاومت کن .. چي ؟ پيشنهادت اينه ؟ اين چيزيه که به من ميگي ؟ 868 00:50:03,400 --> 00:50:04,388 آره 869 00:50:43,162 --> 00:50:44,885 يادم نمياد آخرين بار کي نوشيدني خوردم 870 00:50:47,184 --> 00:50:49,221 مامان .. تو بايد آروم باشي .. باشه ؟ 871 00:50:49,336 --> 00:50:50,426 تو داري به من استرس وارد ميکني 872 00:50:50,584 --> 00:50:51,693 من نميتونم آروم باشم 873 00:50:52,277 --> 00:50:54,817 وحشتناک ترين مردي که من در زندگي خودم ديده بودم 874 00:50:54,935 --> 00:50:57,628 ميخواست ما رو با قمه خودش تکه تکه کنه 875 00:50:58,015 --> 00:51:01,087 و اين قبل از وقتي بود که تو پسر اونو کشتي 876 00:51:01,494 --> 00:51:03,284 تصادفاً کشتم 877 00:51:03,488 --> 00:51:07,428 ولي مامان ! چيه ؟ ميشه روي چيزهاي مثبت تمرکز کنيم ؟ چون حالا ما در امان هستيم 878 00:51:07,638 --> 00:51:08,676 ما امنيت داريم ؟ 879 00:51:09,782 --> 00:51:11,248 تو فکر ميکني ما امنيت داريم ؟ 880 00:51:11,458 --> 00:51:13,166 آره، ما امنيت داريم ما توي يک قايق هستيم 881 00:51:13,239 --> 00:51:14,931 ببين اونا چقدر سريع ما رو پيدا کردن 882 00:51:15,342 --> 00:51:18,378 منظورم اينه که من بقيه عمرم بايد مراقب پشت سر خودم باشم 883 00:51:19,310 --> 00:51:25,607 و وقتي شب ميخوابم .. تصوير اون تيري که به گردن اون مرد رفت رو خواهم ديد 884 00:51:25,764 --> 00:51:27,342 چرا بايد اينو بگي مامان ؟ 885 00:51:27,581 --> 00:51:30,256 ميشه فقط پيش من باشي ؟ ميشه فقط مادر من باشي ؟ 886 00:51:30,711 --> 00:51:31,748 و کاري کني بهتر بشم ؟ 887 00:51:31,976 --> 00:51:33,566 ميخواي حال تو رو بهتر کنم ؟ بله 888 00:51:34,160 --> 00:51:36,874 تو يک قاتل خيلي با استعداد هستي ! 889 00:51:38,798 --> 00:51:39,638 باشه 890 00:51:39,902 --> 00:51:43,420 ميدوني مامان .. فقط به خاطر اينکه تو نميتوني اين موقعيت به خصوص رو کنترل کني .. 891 00:51:43,526 --> 00:51:45,120 معنيش اين نيست که ميتوني منو خراب کني 892 00:51:45,626 --> 00:51:47,565 نميتونم جلوي لرزيدن دستامو بگيرم عزيزم 893 00:51:47,880 --> 00:51:50,442 شايد تو بايد با نوشيدن کمي خودت رو آروم کني مامان 894 00:51:51,346 --> 00:51:53,557 ببين .. راجر قراره ما رو ببره خونه 895 00:51:53,868 --> 00:51:54,864 بيا روي اين تمرکز کنيم 896 00:51:55,211 --> 00:51:59,584 راجر قراره ما رو ببره بيرون همونطور که جيمز داشت تو رو ميبرد بيرون 897 00:51:59,979 --> 00:52:01,810 گرفتي ؟ قضاوت 898 00:52:02,617 --> 00:52:03,894 ليندا .. اميلي 899 00:52:04,480 --> 00:52:09,467 لوئيس اينجا شنيده که يک قايق 50 کيلومتر پشت سر ما داره دنبال دو تا زن آمريکايي ميگرده 900 00:52:10,056 --> 00:52:11,202 خداي من ! واي خداي من ! 901 00:52:11,363 --> 00:52:13,040 ميبيني چي ميگم ؟ باشه .. باشه 902 00:52:13,257 --> 00:52:15,686 ما هيچ چاره اي نداريم به جز اينکه وارد يک کانال بشيم 903 00:52:17,446 --> 00:52:19,275 من شما رو از سرزمين پلنگ ها رد ميکنم 904 00:52:19,801 --> 00:52:21,267 اوه ! 905 00:52:21,469 --> 00:52:22,382 ميدوني چي خنده داره ؟ 906 00:52:23,641 --> 00:52:26,710 من از وقتي اومدم به اين سرزمني نفرين شده دنبال ماجراجويي ميگشتم 907 00:52:27,178 --> 00:52:29,199 و حالا ... خوب .. حالا .. 908 00:52:30,783 --> 00:52:32,533 به نظر مياد ماجراجويي منو پيدا کرده 909 00:52:34,132 --> 00:52:35,598 آره آره، همينطوره 910 00:52:51,381 --> 00:52:52,743 اوه من ضعيف شدم عزيزم 911 00:52:54,049 --> 00:52:56,345 تو بايد يه چيزي بخوري هي، راجر ؟ 912 00:52:56,555 --> 00:52:58,187 اين ميوه مشکلي نداره ؟ 913 00:52:59,096 --> 00:52:59,875 حتماً 914 00:53:00,519 --> 00:53:03,166 اوه، آره صبر کن، منظورت اينه که اون سميه ؟ 915 00:53:03,398 --> 00:53:04,773 نميدونم، احتمالاً 916 00:53:05,353 --> 00:53:06,261 واي خداي من ! 917 00:53:06,700 --> 00:53:07,661 خانم ها به من گوش کنيد 918 00:53:08,086 --> 00:53:10,171 هميشه يک ريسک وجود داره اگر بخواهيد از منطقه پلنگ رد بشيد 919 00:53:10,807 --> 00:53:12,745 در يک نقطه اي بايد سم خودتون رو انتخاب کنيد 920 00:53:13,461 --> 00:53:15,765 گرسنگي سم 921 00:53:17,765 --> 00:53:18,748 بياين بريم 922 00:53:28,503 --> 00:53:32,373 اين عجيب نيست که چوب اينقدر نرم بود وقتي که سعي کردم اونو بسوزونم .. خيلي عجيب بود 923 00:53:32,373 --> 00:53:35,098 ليندا ! ممنون که کمک کردي کارت واقعاً عالي بود 924 00:53:35,394 --> 00:53:36,916 آره اين فوق العاده هست مامان 925 00:53:37,126 --> 00:53:37,975 ممنون عزيزم 926 00:53:38,454 --> 00:53:40,435 راجر ؟ چرا تو برامون يک داستان تعريف نميکني ؟ 927 00:53:40,776 --> 00:53:44,084 تو خيلي وقته راهنماي سفر هستي ، درسته ؟ راهنماي سفر ؟! 928 00:53:45,206 --> 00:53:46,590 تاثير گذار بود هيچ وقت قبلاً اينو نشنيده بودم 929 00:53:47,270 --> 00:53:48,778 آره .. داستان من .. 930 00:53:48,954 --> 00:53:53,167 من الان ... سه هفته طولاني شده که اينجا هستم 931 00:53:53,492 --> 00:53:55,275 اولين باري هست که هواپيما شدم 932 00:53:55,628 --> 00:53:58,448 تا وقتي که اخيراً درجوزف و رادچستر بودم 933 00:53:58,974 --> 00:54:03,441 هرچند ميشه گفت که .. با وجود مديريتي که داشت .. اون مغازه يک جنگل واقعي بود 934 00:54:04,992 --> 00:54:07,234 و بعد دکترم گفت که مريض هستم 935 00:54:07,346 --> 00:54:09,341 پس من به خودم گفتم که راجر .. 936 00:54:09,715 --> 00:54:12,521 برو به آمريکاي جنوبي اوه، خداي من ! تو مريض هستي ؟ 937 00:54:12,933 --> 00:54:14,495 بله خانم اسمش مرض سفر هست 938 00:54:15,627 --> 00:54:17,302 اوه، مرض سفر ! 939 00:54:18,050 --> 00:54:19,228 و سرطان ! 940 00:54:19,810 --> 00:54:23,483 دکتر يک ماه به من وقت داده که الان يک هفتش گذشته .. خوب، 941 00:54:23,510 --> 00:54:26,860 منظورم اينه که تو همينطوري راه نميفتي بري توي آمازون 942 00:54:27,939 --> 00:54:29,555 اگر انتظار داري که بياي بيرون ! 943 00:54:30,371 --> 00:54:31,946 و خوب .. 944 00:54:34,328 --> 00:54:35,208 حتماً ... 945 00:54:35,398 --> 00:54:36,689 ما فردا روز بزرگي داريم، ها ؟ 946 00:54:36,888 --> 00:54:39,210 پس فکرميکنم بايد يه کمي بخوابيم 947 00:54:39,212 --> 00:54:40,729 يه نفر بايد نگهباني بده 948 00:54:40,928 --> 00:54:42,883 يکي از شما يک شيفت 10 ساعته نگهباني بده ! 949 00:54:43,725 --> 00:54:45,166 اوه پسر ! 950 00:54:45,616 --> 00:54:47,929 من نميدونم که آيا حتي ميتونم بخوابم 951 00:54:59,370 --> 00:55:01,958 چرا ما هنوز داريم دنبال اون ميريم ؟ اون يک صندوق دار هست ! 952 00:55:02,374 --> 00:55:03,462 اون يک مدير هست مامان 953 00:55:03,943 --> 00:55:05,194 فقط مثبت باش اوه ! 954 00:55:05,612 --> 00:55:07,406 از هر آبي که ديديد ميتونيد بخوريد 955 00:55:07,690 --> 00:55:09,176 تمام آب هاي جنگل امنيت دارن 956 00:55:09,497 --> 00:55:11,989 تو هيچ اطلاعاتي نداري 957 00:55:16,548 --> 00:55:17,439 صبر کنيد ! 958 00:55:23,121 --> 00:55:24,421 درست اون طرف اين پرتگاهه 959 00:55:25,152 --> 00:55:26,752 اين سريع ترين راه به بوگوتا هست 960 00:55:32,081 --> 00:55:34,123 ما قراره به اون طرف سر بخوريم ! 961 00:55:36,467 --> 00:55:37,462 يکي يکي 962 00:55:38,049 --> 00:55:39,083 من اول ميرم 963 00:55:39,491 --> 00:55:40,734 چون يک مرد هستم ! 964 00:55:58,273 --> 00:55:59,815 لعنت ! 965 00:55:59,816 --> 00:56:01,259 باشه باشه ! واي خداي من ! 966 00:56:01,642 --> 00:56:03,135 اين مزخرفه ! باشه ! 967 00:56:03,837 --> 00:56:05,114 واي خداي من ! 968 00:56:05,428 --> 00:56:06,795 شايد اون حالش خوبه باشه، خيلي خب ! 969 00:56:07,194 --> 00:56:10,284 باشه . باشه . باشه .. باشه ؟ باشه باشه ؟ باشه ! 970 00:56:10,430 --> 00:56:11,714 باشه ؟ باشه 971 00:56:15,556 --> 00:56:17,594 راسل سلام مورگان 972 00:56:20,009 --> 00:56:22,676 آقا، شما امروز 12 بار زنگ زديد 973 00:56:22,677 --> 00:56:25,816 من قبلاً به شما گفتم که با سفارت آمريکا در بوگوتا تماس گرفتم 974 00:56:26,088 --> 00:56:28,724 اونا به پليس و ارتش کلمبيا اطلاع دادن 975 00:56:28,953 --> 00:56:30,528 تنها کاري که ميتونيم بکنيم اينه که صبر کنيم تا از اونا خبري بشه 976 00:56:31,442 --> 00:56:34,799 من ميخوام بدونم .. جوان در مورد اين چه فکري خواهد کرد 977 00:56:36,865 --> 00:56:37,989 صبر کن .. تو گفتي جوان ؟ 978 00:56:38,183 --> 00:56:40,453 يعني ... همسر من جوان ؟ 979 00:56:41,629 --> 00:56:42,784 اين يک جور تهديده ؟ 980 00:56:43,075 --> 00:56:45,987 نه، من نگفتم جوان .. تو گفتي جوان ! 981 00:56:46,157 --> 00:56:48,337 من گفتم تو و .. نه، تو گفتي جوان .. انگار که 982 00:56:48,362 --> 00:56:50,542 رفتي تو صفحه فيسبوک من، بزار يه چيزي بهت بگم 983 00:56:51,038 --> 00:56:52,922 تو به يک دفتر دولت آمريکا زنگ زدي 984 00:56:53,002 --> 00:56:54,401 و پشت تلفن همسر اونو تهديد کردي 985 00:56:54,756 --> 00:56:57,546 من ميخوام بهت بگم ، الان چه اتفاقي ميفته پس ازت ميخوام واقعاً ساکت باشي، باشه ؟ 986 00:56:58,096 --> 00:57:01,859 اگر تو يک بار ديگه به اين شماره زنگ بزني عوضي 987 00:57:02,101 --> 00:57:05,930 من ميام به خونه تو دستتو با دستبند ميبندم به سپر ماشينت 988 00:57:06,093 --> 00:57:09,276 و ميکشونمت به زندان فدرال .. جايي که بهت تجاوز کنن ! 989 00:57:09,507 --> 00:57:14,304 و هر شب .. هر اينچ از زندگي لعنتي تو اينطور خواهد بود ، فکر نميکنم از اين لذت ببري 990 00:57:14,640 --> 00:57:17,917 اوه آره ؟ من ميام به خونه تو و تو رو ميفرستم به فنا حمال ! 991 00:57:21,952 --> 00:57:22,785 ميدوني چيه .. 992 00:57:28,505 --> 00:57:33,246 يو يو يو .. اوه اين نژاد پرستيه اين خيلي ضايع هست .. يو يو يو ؟ 993 00:57:33,576 --> 00:57:36,006 يو .. من دريک هستم 994 00:57:36,150 --> 00:57:37,238 اسم فاميلت چيه دريک ؟ 995 00:57:37,531 --> 00:57:38,415 بلک 996 00:57:39,810 --> 00:57:42,430 حالا ميخوام يه چيزي بهت بگم اون تهديدي که کردي خيلي ضايع بود 997 00:57:42,696 --> 00:57:44,529 من ميام به خونه تو همينجا آدرس تو رو دارم 998 00:58:23,331 --> 00:58:24,850 جي سي پني 999 00:58:27,382 --> 00:58:28,696 خيلي خب، حالا بايد کجا بريم ؟ 1000 00:58:28,907 --> 00:58:30,761 راجر گفت که درست اون طرف پرتگاه هست 1001 00:58:31,122 --> 00:58:32,331 راجر مرده ! 1002 00:58:33,067 --> 00:58:37,495 من اينو فهميدم ... آره، تو چيزي ميدوني ؟ فقط از نقشه استفاده کن مامان 1003 00:58:39,535 --> 00:58:42,461 واي خداي من اين نقشه يک رستوران هست ! 1004 00:58:42,896 --> 00:58:43,996 همه چي درست ميشه 1005 00:58:44,234 --> 00:58:46,025 همه چي مرتب نيست اميلي لوئيز 1006 00:58:46,244 --> 00:58:47,252 ببين ما کجا هستيم 1007 00:58:47,700 --> 00:58:51,068 ببين ما کجا هستيم در وسط آمازون 1008 00:58:52,228 --> 00:58:53,233 واي خداي من ! 1009 00:58:53,783 --> 00:58:56,116 من اينقدر ميخوام با تو وقت صرف کنم 1010 00:58:56,418 --> 00:58:57,904 من هميشه تو رو ميبينم 1011 00:58:58,904 --> 00:59:01,107 تو منو ميبيني .. وقتي که چيزي لازم داري 1012 00:59:01,920 --> 00:59:03,444 اين درست نيست .. آره، ميدوني چيه ؟ 1013 00:59:03,493 --> 00:59:05,828 وقتي من يک چيزي ميگم که حياتي هست ... 1014 00:59:06,125 --> 00:59:07,858 و تو فط .. صبر کن، خيلي حياتي ؟ 1015 00:59:09,103 --> 00:59:10,888 مامان ! تو کاملاً به من توهين ميکني 1016 00:59:11,439 --> 00:59:12,465 تمام مدت 1017 00:59:12,831 --> 00:59:14,907 چي ؟ اين روش خوبي براي بزرگ کردن بچه ها نيست 1018 00:59:16,517 --> 00:59:18,134 تو در مورد بزرگ کردن بچه ها چي ميدوني ؟ 1019 00:59:18,905 --> 00:59:20,816 تو در مورد هر چيزي چي ميدوني ؟ 1020 00:59:20,974 --> 00:59:22,979 به جز اينکه عکس هاي خودت رو پست بزاري ؟ 1021 00:59:23,032 --> 00:59:26,943 باشه، من خيلي از عکس هاي خودم رو پست ميزارم چون ميخوام مردم .. 1022 00:59:27,179 --> 00:59:30,590 شاهد اين باشن که من يک زندگي شگفت انگيز دارم ! 1023 00:59:30,916 --> 00:59:32,927 و در کامنت ها از من تعريف کنن 1024 00:59:33,075 --> 00:59:36,139 تو ميتوني اينکارو بدون پست گذاشتن انجام بدي من اينکارو ميکنم 1025 00:59:36,281 --> 00:59:38,031 تو يک زندگي کامل شگفت انگيز داري ؟ 1026 00:59:38,235 --> 00:59:39,939 تو تمام روز قرعه کشي ها رو چک ميکني 1027 00:59:40,421 --> 00:59:45,134 و لباس گربه ها رو عوض ميکني .. تو با پسر بزرگسالت تو خونه خودت مخفي شدي 1028 00:59:46,585 --> 00:59:48,827 تو داري ميگي که من زندگي خودم رو تلف کردم ؟ 1029 00:59:50,018 --> 00:59:51,982 من اينو نگفتم ميدوني چيه ؟ تو اشتباه ميکني 1030 00:59:52,487 --> 00:59:53,893 چون من تو رو داشتم 1031 00:59:54,616 --> 00:59:55,903 و من برادر تو رو داشتم 1032 00:59:56,815 --> 00:59:59,028 پس به خودت جرات نده که بگي من زندگي خودم رو تلف کردم 1033 00:59:59,130 --> 01:00:01,557 من هر چيزي که داشتم به تو دادم همه چيز 1034 01:00:02,414 --> 01:00:03,853 و من تنها اينکارو کردم 1035 01:00:06,251 --> 01:00:08,304 تو براي کسي تابحال چه غلطي کردي ؟ 1036 01:00:09,384 --> 01:00:10,725 براي 18 سال .. 1037 01:00:10,875 --> 01:00:14,878 مادرت مهم ترين شخص تمام زندگي تو هست .. 1038 01:00:15,106 --> 01:00:17,828 و بعد يک روز .. تو رفتي 1039 01:00:17,964 --> 01:00:20,696 و بعد تو بايد چيکار ميکردي ؟ همينطوري عکس پست ميذاشتي ؟ 1040 01:00:21,198 --> 01:00:22,561 اين ممکن نيست اميلي 1041 01:00:24,177 --> 01:00:25,515 تو مال من بودي 1042 01:00:26,049 --> 01:00:27,278 و حالا نيستي 1043 01:00:28,811 --> 01:00:29,783 و من .. 1044 01:00:31,256 --> 01:00:32,291 دلم برات تنگ شده 1045 01:00:32,623 --> 01:00:33,670 مامان من همينجا هستم 1046 01:00:35,185 --> 01:00:36,986 من کسي هستم که تو رو به اين سفر دعوت کرد 1047 01:00:37,086 --> 01:00:41,182 من اومدم به اين سفر اميلي چون نميخواستي تنها به اين سفر بياي 1048 01:00:42,185 --> 01:00:44,712 نه، تو مرگل فور هستي 1049 01:00:45,303 --> 01:00:47,580 مرگل فر چه کوفتيه ؟ 1050 01:00:48,445 --> 01:00:49,753 نه ! اميلي ! 1051 01:01:00,951 --> 01:01:01,866 اوه ! 1052 01:01:02,810 --> 01:01:03,951 حالش خوبه خدا رو شکر 1053 01:01:04,013 --> 01:01:05,185 من کجا هستم ؟ 1054 01:01:05,278 --> 01:01:06,684 عزيزم ما خيلي شانس آورديم 1055 01:01:06,685 --> 01:01:10,327 چون من تو رو تمام جنگل کشوندم و دنبال کمک ميگشتم 1056 01:01:10,631 --> 01:01:12,130 و من رسيدم به دکتر آرماندو سلام 1057 01:01:12,203 --> 01:01:15,761 و دوستش .. اين ماکو هست کمي بهش انگليسي ياد دادم .. زياد بلد نيست 1058 01:01:16,575 --> 01:01:18,209 سلام ! 1059 01:01:18,913 --> 01:01:19,895 خيلي عاليه 1060 01:01:19,928 --> 01:01:23,140 اون دستيار من بوده در حالي که من مناطق محلي رو براي يک ترکيب ميگشتم 1061 01:01:23,540 --> 01:01:26,029 که به صورت بالقوه .. آماده اي ؟ ميتونه سرطان رو درمان کنه 1062 01:01:26,455 --> 01:01:29,253 اين شگفت انگيزه .. فکر ميکنم بله، ممنونم 1063 01:01:29,568 --> 01:01:31,271 باشه، ازتون ممنونم بچه ها 1064 01:01:31,395 --> 01:01:33,481 باشه، تو آماده اي ؟ آره ما بايد از اينجا بريم 1065 01:01:33,754 --> 01:01:35,473 اوه، شما هنوز نميتونيد بريد 1066 01:01:36,225 --> 01:01:38,225 شما يک انگل در بدن خودتون داريد چي ؟ 1067 01:01:38,634 --> 01:01:39,692 اون چيه ؟ 1068 01:01:39,694 --> 01:01:42,375 مادرت بهمون گفت که تو خيلي گرسنه بودي 1069 01:01:42,538 --> 01:01:46,424 اواخر .. خوشبختانه وقتي بيهوش شدي .. خودت رو خراب کردي 1070 01:01:46,941 --> 01:01:47,880 خدا رو شکر ! 1071 01:01:47,881 --> 01:01:49,145 هيچ وقت اينقدر گه نديده بودم ! 1072 01:01:51,399 --> 01:01:53,558 خيلي زياد بود آره .. 1073 01:01:53,559 --> 01:01:55,093 باشه، متوجه شديم که مقدار زيادي گه بوده ! 1074 01:01:55,290 --> 01:01:57,011 خيلي زياد بود .. بله متاسفم 1075 01:01:57,201 --> 01:01:59,099 ولي از اونا ما نمونه گرفتيم 1076 01:01:59,141 --> 01:02:01,542 و اونو آزمايش کرديم و نتيجه گرفتيم که تو يک انگل داري 1077 01:02:02,137 --> 01:02:03,128 يک انگل ؟ 1078 01:02:03,129 --> 01:02:05,311 چطوريه ؟ اينطوري 1079 01:02:05,987 --> 01:02:09,729 چي ؟ من ميتونم يه لحظه نگاه کنم ؟ بله، خواهش ميکنم 1080 01:02:10,783 --> 01:02:13,355 خوب درمانش چيه ؟ بايد شستشو بشم ؟ 1081 01:02:13,457 --> 01:02:16,662 اگر سيستم گوارشي شما رو تحت تاثير گذاشته باشه .. 1082 01:02:16,688 --> 01:02:19,629 فکر ميکنم به اين اندازه باشه .. خيلي مشخص هست 1083 01:02:19,877 --> 01:02:21,922 اوه ! گوش کنيد .. پادزهر اينو تموم کرديم 1084 01:02:22,011 --> 01:02:24,231 پس بايد اونو به صورت دستي از بدن تو بياريم بيرون 1085 01:02:24,398 --> 01:02:25,766 چي ؟ دستي ؟! 1086 01:02:25,767 --> 01:02:27,799 با دست هاي خودم اين منزجر کننده هست ! 1087 01:02:28,067 --> 01:02:30,771 خبرهاي خوب .. الان اين انگل واقعاً گرسنشه .. باشه ؟ 1088 01:02:30,964 --> 01:02:33,599 پس کاري که ما بايد بکنيم اينه که گردن تو رو کمي باز کنيم .. 1089 01:02:34,336 --> 01:02:36,615 و بعد يک تکه گوشت بگيريم جلوي گلوي تو 1090 01:02:36,806 --> 01:02:37,786 ميپره مياد بيرون ! 1091 01:02:37,874 --> 01:02:40,088 احساس امنيت ميکنه ولي امنيتي در کار نيست چون من ميخوام اونو بکشم 1092 01:02:40,450 --> 01:02:42,053 نه نه نه به آرامي .. آروم 1093 01:02:42,237 --> 01:02:43,440 بکشم بيرون و بکوبم زمين 1094 01:02:43,917 --> 01:02:46,348 شپلق .. اونو ميکشيم شما هردوتون بايد اونو بکشيد بيرون ؟ 1095 01:02:46,350 --> 01:02:48,279 اين کار دو تا مرد هست خانم متاسفم 1096 01:02:48,788 --> 01:02:49,647 من ميخوام انجامش بدم مامان 1097 01:02:50,476 --> 01:02:51,427 ميدونم .. مامان ! 1098 01:02:51,565 --> 01:02:53,859 من اينجا هستم بگو شروع کنن مامان 1099 01:02:53,860 --> 01:02:55,336 من اينجا هستم عزيزم سلام ! 1100 01:03:07,831 --> 01:03:09,655 ما کي ميفهميم که داره کار ميکنه ؟ 1101 01:03:11,151 --> 01:03:12,585 وقتي که داريم به اون نگاه ميکنيم 1102 01:03:14,436 --> 01:03:15,569 بيا بيرون و با من روبرو شو ! 1103 01:03:16,841 --> 01:03:17,870 صورتت رو به من نشون بده ! 1104 01:03:19,212 --> 01:03:20,277 اوه داره مياد ! 1105 01:03:21,879 --> 01:03:22,521 باشه 1106 01:03:27,575 --> 01:03:28,652 اوه داره مياد داره راه خودش رو پيدا ميکنه 1107 01:03:28,994 --> 01:03:29,934 آماده باش ميخوام بگيرمش 1108 01:04:10,226 --> 01:04:11,362 سلام ! 1109 01:04:12,765 --> 01:04:13,732 عزيزم 1110 01:04:14,636 --> 01:04:15,603 حالت بهتره ؟ 1111 01:04:16,020 --> 01:04:17,187 خيلي خوبم 1112 01:04:18,059 --> 01:04:20,099 کارت عالي بود آره 1113 01:04:20,496 --> 01:04:22,629 سلام مارکو ازت ممنونم 1114 01:04:23,701 --> 01:04:26,097 اميلي اين يک هديه سنتي هست که اهالي روستا برات درست 1115 01:04:26,124 --> 01:04:28,380 کردن .. براي محافظت از تو هست وقتي که اينجا هستي 1116 01:04:28,588 --> 01:04:29,884 براي من ؟ بله، براي تو 1117 01:04:30,199 --> 01:04:31,086 واي خداي من ! 1118 01:04:31,911 --> 01:04:33,094 خيلي ممنونم 1119 01:04:37,068 --> 01:04:37,967 ممنونم 1120 01:04:47,175 --> 01:04:49,682 اونا تمام روز اينکارو انجام ميدن ؟ 1121 01:04:50,142 --> 01:04:52,468 اوه بله وقتي ما رسيديم اينجا .. چاه رو درست کرديم 1122 01:04:52,832 --> 01:04:56,133 اونا مايل ها دور از اينجا زندگي ميکنن ولي ميدوني آدم هاي قوي هستن 1123 01:04:56,592 --> 01:04:58,117 فکر خيلي خوبي کردي 1124 01:04:58,218 --> 01:05:01,602 و اون مردها چيکار ميکنن ؟ اونا فقط لبخند ميزنن يا ؟ 1125 01:05:01,926 --> 01:05:04,346 از لحاظ فرهنگي .. زن ها کار اونا رو انجام ميدن 1126 01:05:04,430 --> 01:05:06,415 و مردها ازشون محافظت ميکنن .. ميدوني 1127 01:05:06,789 --> 01:05:09,926 آره .. اين خيلي ضايع هست 1128 01:05:10,926 --> 01:05:11,965 درسته ؟ درسته 1129 01:05:11,966 --> 01:05:13,059 نه براي مردها 1130 01:05:18,258 --> 01:05:20,095 خيلي باحاله اين کاريه که شما انجام ميدادين 1131 01:05:21,821 --> 01:05:23,113 اوه، حالا من مسئول اين شدم 1132 01:05:23,372 --> 01:05:24,193 باشه 1133 01:05:29,973 --> 01:05:32,539 اميلي ! اون مرد گفت که ما رو ميبره به بوگوتا 1134 01:05:33,129 --> 01:05:34,126 اين شگفت انگيزه آره 1135 01:05:34,408 --> 01:05:35,691 واي خداي من ميدونم 1136 01:05:35,693 --> 01:05:39,274 باشه، من چند دقيقه وقت دارم ؟ چون يه جورايي دارم کمک ميکنم .. به خانم ها کمک ميکنم 1137 01:05:45,158 --> 01:05:46,009 ممنون 1138 01:05:46,484 --> 01:05:47,794 تو ميدوني که من هواتو دارم دختر 1139 01:05:50,852 --> 01:05:51,937 ببين چطوري داري کمک ميکني 1140 01:05:54,560 --> 01:05:55,680 آره، من کمک ميکنم 1141 01:05:56,991 --> 01:06:00,566 عزيزم .. وقتي من اينو گفتم منظورم اين نبود که .. چي ؟ من خودخواه هستم 1142 01:06:00,592 --> 01:06:04,269 .. اينکه من .. بي ارزش هستم ؟ کدوم قسمت از دعواي ماست ؟ اميلي .. بيخيال 1143 01:06:04,389 --> 01:06:05,798 من اونو جدي نگفتم عيبي نداره 1144 01:06:05,948 --> 01:06:07,112 من ميدونم تو چطوري منو ميبيني 1145 01:06:11,688 --> 01:06:12,698 آره ؟ باشه 1146 01:06:20,201 --> 01:06:22,236 لعنت لعنت ! خيلي خب .. چند تا مردخيلي بد اونجا 1147 01:06:22,263 --> 01:06:24,037 هستن، دنبال شما ميگردن .. اونا اسلحه دارن 1148 01:06:24,128 --> 01:06:25,799 اونا مسير اصلي رو سد کردن .. اين خيلي بده 1149 01:06:26,149 --> 01:06:28,251 ما به فنا رفتيم نه، هيچ کس به فنا نميره، باشه ؟ 1150 01:06:28,550 --> 01:06:29,571 من يه فکري دارم بريد .. 1151 01:06:29,742 --> 01:06:31,825 من يه فکري دارم بريد .. من سرشون رو گرم ميکنم 1152 01:06:46,263 --> 01:06:47,544 عزيزم سوار شو 1153 01:06:47,734 --> 01:06:49,915 اين هردوي ما رو تحمل نميکنه من خيلي سنگين هستم .. نه ! 1154 01:06:50,887 --> 01:06:51,744 تو بي نقص هستي 1155 01:06:52,223 --> 01:06:53,222 تو بي نقص هستي 1156 01:06:54,010 --> 01:06:56,025 خيلي خب محکم بگير و يادت باشه 1157 01:06:56,048 --> 01:06:57,791 وقتي رسيدي اون پائين برو به سفارت 1158 01:06:58,101 --> 01:06:59,666 نه مامان ! من ميخوام پيش تو بمونم 1159 01:07:00,758 --> 01:07:01,795 مامان ! مامان ! 1160 01:07:02,024 --> 01:07:03,419 همه چي درست ميشه 1161 01:07:05,807 --> 01:07:06,916 عاشقتم 1162 01:07:54,161 --> 01:07:56,779 بوگوتا 1163 01:07:57,119 --> 01:07:58,015 سلام ؟ 1164 01:07:58,834 --> 01:07:59,587 اميلي ؟ 1165 01:08:00,556 --> 01:08:01,754 سلام سلام 1166 01:08:02,267 --> 01:08:05,111 ما تونستيم وسايل شما رو که از هتل فرستاده بودن بگيريم 1167 01:08:05,277 --> 01:08:06,430 هيچ خبري از مادرم داريد ؟ 1168 01:08:06,748 --> 01:08:08,035 اوه، متاسفم .. هنوز هيچ خبري نيست 1169 01:08:08,578 --> 01:08:12,076 ولي ما براي شما يک اسکورت به پايگاه هوايي فراهم ميکنيم 1170 01:08:12,465 --> 01:08:13,840 و بعد يک نفر از اونجا شما رو مييبره خونه 1171 01:08:14,654 --> 01:08:15,622 من اينکارو نميکنم 1172 01:08:16,551 --> 01:08:18,684 من بدون مادرم جايي نميرم 1173 01:08:19,173 --> 01:08:21,065 ميتونم باهات رک حرف بزنم ؟ آره 1174 01:08:21,335 --> 01:08:23,153 چيه ؟ امروز روز سوم من هست 1175 01:08:23,770 --> 01:08:28,118 و فکر کنم جمعه ها همه ميرن ولي فکر کنم به من نگفتن چونکه .. 1176 01:08:28,432 --> 01:08:29,213 امروز روز سوم من هست ! 1177 01:08:30,221 --> 01:08:32,915 پس اگر تو بتوني فقط جعبه خودت رو برداري و بري 1178 01:08:33,288 --> 01:08:35,669 من نميدونم از چي حرف ميزني من فقط بايد مادرم رو پيدا کنم 1179 01:08:36,114 --> 01:08:36,984 من به خاطر همين اومدم اينجا 1180 01:08:37,657 --> 01:08:42,172 تنها دليلي که مادر من به اين سفر اومد اينه که من مجبورش کردم، چون من خودخواه هستم 1181 01:08:42,471 --> 01:08:44,358 و من همين الان به کمک نياز دارم تا اونو پيدا 1182 01:08:44,385 --> 01:08:46,271 کنم و ازت ميخوام کسي باشي که به من کمک ميکنه 1183 01:08:47,046 --> 01:08:48,826 زود باش مرد اون مرد باش ! 1184 01:08:49,646 --> 01:08:51,477 اون مرد کيه ؟ من نيستم 1185 01:08:51,728 --> 01:08:56,072 نبودم و هيچ وقت نخواهم بود من عاشق اين هستم که کمکت کنه و .. 1186 01:08:56,197 --> 01:08:57,844 قهرمان تو باشه و بتونه مادر تو رو نجات بده 1187 01:08:58,107 --> 01:09:00,360 و ازت مراقبت کنه و شايد باهم باشيم .. نميدونم 1188 01:09:00,362 --> 01:09:04,206 چي ؟! ولي من فقط دارم ميگم که من اون مرد نيستم 1189 01:09:04,206 --> 01:09:06,754 پس من از تو ميخوام که اون دختر باشي 1190 01:09:07,303 --> 01:09:10,692 که جعبه خودش رو برميداره و از اينجا ميره قبل از اينکه 1191 01:09:10,718 --> 01:09:13,792 هيچ توجهي جلب کنه که من نميدونم دارم چيکار ميکنم 1192 01:09:14,060 --> 01:09:15,362 من ميتونم از تلفن شما استفاده کنم ؟ 1193 01:09:15,846 --> 01:09:18,041 تو ميتوني اون مردي باشي که اجازه ميده من از تلفنش استفاده کنم ؟ 1194 01:09:18,312 --> 01:09:20,287 بله .. ميبيني .. اينکارو ميتونم بکنم 1195 01:09:21,183 --> 01:09:22,041 بيا 1196 01:09:29,216 --> 01:09:31,472 من آموزش سيستم تلفن رو نديدم ! اوه خداي من ! 1197 01:09:40,059 --> 01:09:40,916 سلام مورگان 1198 01:09:41,459 --> 01:09:43,482 اوه نه ! حرکت بعدي خودت رو با دقت انتخاب کن برادر ! 1199 01:09:47,470 --> 01:09:49,569 به من دست نزن ! حراست ! ولم کن ! 1200 01:09:51,586 --> 01:09:54,029 لعنت ! بزار برم ! 1201 01:09:54,293 --> 01:09:56,197 صبر کنيد .. صبر کنيد .. صبر کنيد 1202 01:09:56,510 --> 01:09:58,489 مورگان من يک مرد با سن متوسط هستم 1203 01:09:58,611 --> 01:09:59,773 که هيچ وقت خونه رو ترک نميکنه 1204 01:10:00,267 --> 01:10:04,472 تمام چيزي که من در اين دنيا دارم ماما و خواهرمه و اگر اتفاقي براي اونا بيفته 1205 01:10:05,443 --> 01:10:06,534 تنها کسي که دارم تو هستي 1206 01:10:07,767 --> 01:10:11,242 من دارم همين الان بهت ميگم .. خيلي اعصاب خرد کن هستم ! 1207 01:10:12,162 --> 01:10:14,169 من تمام کتاب هاي بازي تاج و تخت رو خوندم 1208 01:10:14,602 --> 01:10:16,532 من مغز تو رو داغون ميکنم خواهش ميکنم 1209 01:10:17,009 --> 01:10:18,674 من نميخوام برم به يک يتيم خانه 1210 01:10:19,072 --> 01:10:20,429 من نميتونم يک يتيم باشم 1211 01:10:20,783 --> 01:10:22,101 من به ماماي خودم نياز دارم 1212 01:10:22,649 --> 01:10:24,032 کمک کن ماماي خودم رو پيدا کنم 1213 01:10:25,032 --> 01:10:26,916 خيلي ازت ممنونم کريس نميدونستم ديگه به کي زنگ بزنم 1214 01:10:27,147 --> 01:10:29,434 من تنها هستم و مردي که در سفارت بود روانيه 1215 01:10:29,753 --> 01:10:31,910 اميلي ؟ ما تو رو از اين قضيه نجات ميديم 1216 01:10:32,030 --> 01:10:34,375 باشه .. ولي بارب ميخواد بهت يه چيزي رو بگم که بدوني 1217 01:10:34,643 --> 01:10:39,409 اون نميخواد از آزار جنسي به عنوان يک تکنيک بازجويي استفاده کنه 1218 01:10:39,468 --> 01:10:40,360 داري از چي حرف ميزني ؟ 1219 01:10:40,562 --> 01:10:41,786 آه، اون ازش استفاده ميکنه ! 1220 01:10:41,850 --> 01:10:43,965 من اهميتي نميدم اون چيکار ميکنه فقط ميتوني کمکم کني ؟ 1221 01:10:44,387 --> 01:10:46,911 در ساعت 19:00 ما رو در آپارتمان هاي سلطنتي ملاقات کن 1222 01:10:47,322 --> 01:10:49,636 داريم سعي ميکنيم از سيگنال موبايل اونا استفاده کنيم تا موقعيتشون رو پيدا کنيم 1223 01:10:49,915 --> 01:10:52,562 ارتش کلمبيا چند گروه رو در منطقه آماده کردن 1224 01:10:52,830 --> 01:10:54,407 ما ميتونيم فردا يک گروه اعزام کنيم 1225 01:10:54,746 --> 01:10:55,831 ما يک مشکل بزرگ داريم 1226 01:10:55,833 --> 01:11:00,001 چون اون گروه بايد ديروز اونجا بودن بهت گفتم که خفه بشي لعنتي ! 1227 01:11:00,552 --> 01:11:01,214 باشه 1228 01:11:02,611 --> 01:11:06,561 ادامه بده سرباز .. ما گزارشاتي داشتيم که اونا حدود 50 مايل بيرون بوگوتا هستن 1229 01:11:06,563 --> 01:11:08,486 آره، اونجا منطقه مورگاتو هست 1230 01:11:08,681 --> 01:11:09,576 مورگاتو کيه ؟ 1231 01:11:09,632 --> 01:11:10,668 مورگاتو کيه ؟ 1232 01:11:11,077 --> 01:11:12,572 بزار بگيم به تو ربطي نداره لعنتي 1233 01:11:12,574 --> 01:11:13,785 بزار من با تو بيام نه ! 1234 01:11:13,975 --> 01:11:15,318 خواهش ميکنم قطعاً نه 1235 01:11:15,540 --> 01:11:17,116 من ترجمه ميکنم تو اسپانيايي بلدي ؟ 1236 01:11:17,361 --> 01:11:19,548 من داتراکي بلدم کلينگان بلدم 1237 01:11:19,793 --> 01:11:20,712 تو گلينگان بلدي ؟ 1238 01:11:23,953 --> 01:11:25,715 نه ! ميدوني معني اين چيه ؟ هيچ معناي نداره 1239 01:11:25,717 --> 01:11:27,357 من با تو ميام تو هيچ جايي نميري 1240 01:11:27,819 --> 01:11:28,844 فکر کنم همونجا ديدمشون 1241 01:11:29,052 --> 01:11:30,749 اونا هستن ؟ اون نقطه هاي کوچولو ؟ 1242 01:11:30,966 --> 01:11:32,804 زوم و شفاف سازي کنيد ميدوني چيه ؟ چرا بيرون منتظر نميموني ؟ 1243 01:11:33,339 --> 01:11:34,601 برو توي راهرو لعنت ! 1244 01:11:35,098 --> 01:11:36,087 عقب مانده اون يک عقب مانده هست 1245 01:11:37,921 --> 01:11:38,776 خوب نقشه چيه ؟ 1246 01:11:39,049 --> 01:11:42,052 ما اينجا يک نفر رو داريم که فکر کنم تو ميخواي ببيني 1247 01:11:45,247 --> 01:11:46,033 جيمز ؟ 1248 01:11:46,330 --> 01:11:47,460 اوه خداي من چه خبر شده ؟ 1249 01:11:47,648 --> 01:11:49,114 اميلي گوش کن تو بايد به من کمک کني، خواهش ميکنم 1250 01:11:49,114 --> 01:11:53,132 ما اونو وقتي در بار نشسته بود و با يک دختر جوان خوشگل ديگه گپ ميزد پيدا کرديم 1251 01:11:53,551 --> 01:11:55,018 اين يک کلاهبرداريه اميلي 1252 01:11:55,158 --> 01:11:58,731 من بيرون بار منتظر موندم و به پشت سرش يک ضربه زدم 1253 01:11:58,873 --> 01:12:01,748 انداختمش توي ماشين و ما اينجا هستيم 1254 01:12:01,749 --> 01:12:04,799 اين کلاهبرداري نيست .. اين زن ها ديوانه هستن تمام اين قضيه جنون آميزه 1255 01:12:05,468 --> 01:12:08,001 ديوانه ؟ تو ميخواي بدوني ديوانه يعني چي ؟ 1256 01:12:08,291 --> 01:12:10,569 تو دوست پلوتونيک من بارب رو يادت مياد ؟ 1257 01:12:11,276 --> 01:12:13,187 اوه .. بارب ؟ 1258 01:12:15,748 --> 01:12:18,516 ما در نمايشگاه باشگاهي آريزونا شرکت داشتيم 1259 01:12:18,640 --> 01:12:21,120 ولي به جاي اون .. من اينجا هستم و با تو درگير شدم 1260 01:12:23,358 --> 01:12:28,141 تو بايد بدوني که بارب زندگي خودش رو در نيروهاي ويژه سپري کرده 1261 01:12:28,565 --> 01:12:30,211 مثل اون مزخرفاتي که تو فيلم ها نشون ميدن 1262 01:12:30,447 --> 01:12:33,780 اون الان بازنشسته شده پس جعبه ابزار نداره 1263 01:12:34,133 --> 01:12:36,317 ولي اون تونسته چند تا از اونا رو شبيه سازي کنه 1264 01:12:36,773 --> 01:12:41,179 که من کاملاً مطمئنم همشون قراره بره به منطقه سوراخ تو ! 1265 01:12:42,720 --> 01:12:46,191 اسمرالدز .. اون در اسمرالدز هست فکر ميکنم از اينجا يک ساعت راه باشه 1266 01:12:47,172 --> 01:12:50,361 ما يک آدم واقعاً پرحرف داريم ببين، ميتونم روي نقشه برات علامت بزنم 1267 01:12:50,462 --> 01:12:52,597 علامت بزن باشه، بايد از اينجا شروع کنيد 1268 01:12:53,442 --> 01:12:55,793 اون خيلي ناراحت شد اون نقشه هايي داشت ! 1269 01:12:56,517 --> 01:12:59,508 هميشه اينجا پيداشون نميشه .. ولي .. 1270 01:13:00,004 --> 01:13:01,851 مطمئن بشيد که از اين مسير بريد چون اين سريع 1271 01:13:01,877 --> 01:13:03,764 ترين مسير هست ، اگر بخواهيد به ترافيک نخوريد 1272 01:13:03,960 --> 01:13:06,525 باشه باشه، بياين بريم 1273 01:13:06,869 --> 01:13:09,279 گوش کن اميلي .. مطمئن شو که تمام اتاق ها رو بگردي ، 1274 01:13:09,305 --> 01:13:11,575 احتمالاً در طبقه سوم هست .. يکي از اتاق هاي پشتي 1275 01:13:11,719 --> 01:13:14,656 تو هيچ وفاداري به آدم هايي که تو رو استخدام کردن داري ؟ 1276 01:13:15,796 --> 01:13:19,537 اميلي .. من ميتونم بگم که .. لعنت! تو خيلي خوشگل شدي 1277 01:13:20,680 --> 01:13:23,365 ممنون .. من يک انگل داشتم ! خوب اين داره برات کار ميکنه 1278 01:13:23,611 --> 01:13:26,778 من .. هي گوش کن آيا من ميتونم دوباره تو رو ببينم ؟ 1279 01:13:27,683 --> 01:13:31,186 خوب .. نميدونم، فکر کنم اگر بياي نيويورک ميتونيم يه نوشيدني بخوريم 1280 01:13:33,101 --> 01:13:34,927 در روياهاي خيس تو عوضي ! 1281 01:13:55,349 --> 01:13:56,451 ساکت باش 1282 01:13:56,868 --> 01:13:59,476 شما به مقصد خودتون رسيديد ! لعنت ! خاموشش کن ! 1283 01:14:03,739 --> 01:14:04,734 بيا بريم مادرت رو پيدا کنيم 1284 01:14:37,847 --> 01:14:38,831 فقط راه برو ... ها ؟ 1285 01:14:57,167 --> 01:15:01,132 باشه ، ما بايد بپريم روي اون بعد بريم دنبال مادرت 1286 01:15:01,518 --> 01:15:02,341 باشه 1287 01:16:30,609 --> 01:16:32,039 اوه ! عزيزم ! 1288 01:16:32,614 --> 01:16:33,742 من يه چاقو درست کردم 1289 01:16:34,390 --> 01:16:35,744 تو زنده هستي ! 1290 01:16:36,483 --> 01:16:39,250 خداي من ! مامان خيلي متاسفم که تو رو وارد اين قضايا کردم 1291 01:16:40,683 --> 01:16:41,905 من فقط بايد به تو گوش ميکردم 1292 01:16:42,492 --> 01:16:43,573 من بايد به حرف تو گوش ميکردم 1293 01:16:44,309 --> 01:16:45,437 تو هميشه پشت من هستي 1294 01:16:45,748 --> 01:16:47,416 ولي من تو رو تنها گذاشتم 1295 01:16:47,765 --> 01:16:49,869 و من ساعت 3 صبح زنگ ميزنم ! 1296 01:16:50,851 --> 01:16:52,013 و تو جواب ميدي 1297 01:16:52,733 --> 01:16:54,956 تو هميشه جواب ميدي ميدونم .. ميدونم 1298 01:16:55,634 --> 01:16:57,496 تو براي من اون آدم هستي مامان 1299 01:16:57,686 --> 01:16:59,224 باشه عزيزم ساکت 1300 01:16:59,646 --> 01:17:00,961 من خيلي متاسفم 1301 01:17:01,847 --> 01:17:02,888 خيلي دوستت دارم 1302 01:17:03,690 --> 01:17:05,029 من هم دوستت دارم عزيزم 1303 01:17:05,464 --> 01:17:09,323 اين بغل واقعاً طولاني شد .. ميشه يک ثانيه ديگه صبر کني ؟ 1304 01:17:09,565 --> 01:17:10,957 من واقعاً فکر کردم تو مردي 1305 01:17:11,286 --> 01:17:14,345 خيلي خب، ما واقعاً بايد از اينجا بريم بيرون باشه 1306 01:17:26,524 --> 01:17:27,427 بيا جلوتر 1307 01:17:39,886 --> 01:17:42,169 اوه عزيزم تو خوبي ؟ آره 1308 01:17:42,960 --> 01:17:43,814 ماشين اينجاست 1309 01:17:44,923 --> 01:17:46,077 اوه خداي من تو خوبي ؟ 1310 01:17:46,688 --> 01:17:47,494 نه 1311 01:17:51,645 --> 01:17:54,044 واي خداي من ! شيشه رو بکش بالا 1312 01:17:54,177 --> 01:17:57,838 تو توي يه فيلمي چيزي اينو ديدي ! زود باش زود باش 1313 01:17:59,336 --> 01:18:00,009 واي خداي من ! 1314 01:18:03,393 --> 01:18:05,366 زياد درد نداره ولي بکش پائين 1315 01:18:05,644 --> 01:18:06,607 نه ! 1316 01:18:06,819 --> 01:18:08,164 بکش پائين دختر نه ! 1317 01:18:08,341 --> 01:18:11,194 از اون دکمه لعنتي استفاده کن فکر ميکنم اين خراب شده ! 1318 01:18:11,390 --> 01:18:13,457 خراب شده ؟ آره، متاسفم ! 1319 01:18:19,138 --> 01:18:19,988 سلام ! 1320 01:18:29,080 --> 01:18:30,150 نه ! حالا .. 1321 01:18:30,758 --> 01:18:32,839 من تو رو ميکشم به دختر من دست نزن ! 1322 01:18:41,372 --> 01:18:42,079 تکون نخور 1323 01:18:46,157 --> 01:18:48,133 حالا چي ؟ تو ميخواي برقصي ؟ 1324 01:18:54,750 --> 01:18:56,442 لگد خوبي بود دختر ! 1325 01:18:56,780 --> 01:18:57,591 لگد خوبي بود 1326 01:18:58,295 --> 01:19:00,793 حالا .. بزار بهت نشون بدم .. 1327 01:19:01,887 --> 01:19:03,118 رقص خودم رو ! 1328 01:19:20,221 --> 01:19:21,601 خيلي خب من التماست ميکنم 1329 01:19:22,077 --> 01:19:22,879 بهم شليک نکن 1330 01:19:23,191 --> 01:19:26,407 تو سر به سر فاحشه هاي اشتباهي گذاشتي آره ! همينطوره ! 1331 01:19:27,237 --> 01:19:28,271 خيلي خب .. بکشش مامان 1332 01:19:28,728 --> 01:19:31,699 نه من نميتونم .. اين کار يک مادره نه اين کار يک مادر نيست .. تو از پسش بر مياي 1333 01:19:32,093 --> 01:19:33,144 اين کاري نيست که من خوب بلد باشم 1334 01:19:33,146 --> 01:19:35,244 تو ميتوني مامان تو اينکارو کردي، تو قبلاً اينکارو کردي 1335 01:19:35,245 --> 01:19:36,615 اونا تصادفي بودن 1336 01:19:36,807 --> 01:19:38,043 من ديگه نميتونم اينو نگهش دارم 1337 01:19:38,200 --> 01:19:39,370 باشه الان شروع ميکنم 1338 01:19:39,592 --> 01:19:41,262 شروع کن من ميشمارم و بعد اينکارو ميکنم 1339 01:19:41,485 --> 01:19:43,169 خواهش ميکنم .. 100 1340 01:19:44,565 --> 01:19:45,598 99 1341 01:19:53,131 --> 01:19:54,030 اوه لعنت ! 1342 01:19:54,693 --> 01:19:55,701 اوه ! خدا رو شکر 1343 01:19:55,806 --> 01:19:56,698 زود باش، منو بکش 1344 01:19:56,928 --> 01:19:59,046 حالا من دارم اعتماد به نفس پيدا ميکنم بدش به من .. اوه ! باشه 1345 01:19:59,172 --> 01:20:02,507 نه، من نميتونم .. نه کار تو نيست ولي تکون نخور ! 1346 01:20:09,984 --> 01:20:10,922 من تو رو ميکشم 1347 01:20:12,485 --> 01:20:14,435 تو خيلي بي ادبي ! خيلي بي ادبي ! 1348 01:20:21,319 --> 01:20:22,309 خودشه 1349 01:20:22,704 --> 01:20:25,960 زود باشيد، اين چيزيه که براش آموزش ديديم تو برو روي سقف 1350 01:20:26,170 --> 01:20:27,317 تو .. برو بروي سقف ! 1351 01:20:27,591 --> 01:20:28,970 تو هم برو بروي سقف ! 1352 01:20:29,191 --> 01:20:30,221 همه برن روي سقف ! 1353 01:20:30,770 --> 01:20:34,267 من ميدونم شما ترسيديد ! دوباره ميگم .. خفه شو مرد ! 1354 01:20:34,796 --> 01:20:35,634 باشه ؟ 1355 01:20:36,475 --> 01:20:37,280 جفري ! 1356 01:20:37,556 --> 01:20:39,058 چي ؟! جفري ! 1357 01:20:39,764 --> 01:20:40,772 ماما ! 1358 01:20:41,857 --> 01:20:42,740 ماما ! 1359 01:20:43,061 --> 01:20:44,303 ماما ! 1360 01:20:44,652 --> 01:20:46,343 ماما ! 1361 01:20:59,308 --> 01:21:00,344 دلم برات تنگ شده بود 1362 01:21:00,554 --> 01:21:01,658 واي خداي من ! 1363 01:21:03,967 --> 01:21:05,867 من از خونه اومدم بيرون تو از خونه اومدي بيرون ! 1364 01:21:05,969 --> 01:21:07,377 من کاري کردم همه اين مردها بيان 1365 01:21:07,689 --> 01:21:10,871 چي ؟ اره ، من ازشون خواستم بيان اينجا 1366 01:21:12,850 --> 01:21:14,417 واقعاً دلم برات تنگ شده بود من هم دلم برات تنگ شده بود 1367 01:21:14,558 --> 01:21:17,205 هي مامور راسل هستم بزار اونو ازت بگيرم .. آره 1368 01:21:17,921 --> 01:21:20,526 کارت با مورگادو عالي بود يه مدتي بود دنبالش ميگشتيم 1369 01:21:20,952 --> 01:21:22,308 خداي من ! اون خيلي بي ادبه ! 1370 01:21:22,845 --> 01:21:24,917 به هر حال ... برادرت واقعاً به شما اهميت ميده 1371 01:21:25,682 --> 01:21:26,399 ماما ! 1372 01:21:27,203 --> 01:21:28,231 اون واقعاً ميره رو اعصاب ! 1373 01:21:28,959 --> 01:21:30,411 اوه، آره بدترينه .. آره 1374 01:21:30,762 --> 01:21:32,222 خيلي ضايع هست .. کاملاً مواقفم آره 1375 01:21:32,224 --> 01:21:34,729 مورگان ؟ مورگان ؟ چيه ؟ 1376 01:21:37,282 --> 01:21:38,074 ازت ممنونم 1377 01:21:44,059 --> 01:21:45,951 تو بهترين هستي تو بهترين هستي 1378 01:21:46,364 --> 01:21:47,294 به خاطر کمکت ممنونم 1379 01:21:50,468 --> 01:21:51,948 من خيلي ميخوام برم خونه 1380 01:21:52,080 --> 01:21:53,739 من خيلي گرسنمه ! ميدونم 1381 01:22:13,997 --> 01:22:15,040 بيا از اينجا بريم بيرون ! 1382 01:22:24,407 --> 01:22:26,585 کوالالامپور 1383 01:22:29,143 --> 01:22:31,491 يک سال بعد 1384 01:22:38,727 --> 01:22:40,624 من ميتونم يکي از نوشيدني هاي همه رو داشته باشم ؟ 1385 01:22:40,983 --> 01:22:42,649 به نظر مياد نوشيدني ويژه شما هست آره 1386 01:22:47,654 --> 01:22:49,965 سلام هي ! 1387 01:22:51,108 --> 01:22:52,092 چي شما رو آورده اينجا ؟ 1388 01:22:53,284 --> 01:22:55,603 اوه ! من در واقع داوطلب اومدم 1389 01:22:55,934 --> 01:22:57,821 فوق العاده ست آره 1390 01:22:57,825 --> 01:22:59,498 واقعاً باحاله ميتونم يه نوشيدني برات بگيرم ؟ 1391 01:23:00,722 --> 01:23:03,980 من .. من يه جورايي با يک نفر اومدم اينجا 1392 01:23:04,596 --> 01:23:05,790 اوه ! آره عزيزم ؟ 1393 01:23:06,165 --> 01:23:08,094 عزيزم ؟ مامان ! خداي من خيلي خوش ميگذره 1394 01:23:08,096 --> 01:23:09,171 واقعاً ؟ چرا که نه 1395 01:23:09,443 --> 01:23:12,485 به هر حال من اين زن شگفت انگيز رو ملاقات کردم، آره .. 1396 01:23:12,486 --> 01:23:15,472 اون ميخواد ما رو ببره به خونه خودش و بهمون ياد بده چطوري موردباک درست کنيم 1397 01:23:15,588 --> 01:23:17,539 اون چيه ؟ يه جور کيک هست 1398 01:23:17,791 --> 01:23:20,567 باحاله .. اره ، من ميخوام برم ازش بخوام چون من ميخوام برقصم ! 1399 01:23:26,156 --> 01:23:27,029 تو با مادرت اومدي اينجا ؟ 1400 01:23:27,736 --> 01:23:30,637 آره چرا ؟ 1401 01:23:32,043 --> 01:23:32,772 من .. 1402 01:23:41,046 --> 01:23:42,086 اون خيلي باحاله 1403 01:23:44,451 --> 01:23:45,385 اين خيلي شيرينه 1404 01:23:47,180 --> 01:23:48,961 سينه هاي اون اومده بيرون چي ؟! 1405 01:23:49,750 --> 01:23:50,657 اوه مامان ! 1406 01:23:51,752 --> 01:24:50,716 جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما telegram.me/KINGDVD telegram.me/KING_MOVIE