1 00:00:15,122 --> 00:00:25,200 ترجمة ::morro2000:: 2 00:00:47,712 --> 00:00:51,556 مدرعة نقل السجناء 3 00:00:53,182 --> 00:00:55,965 لقد قبضنا على المجرم 4 00:00:55,965 --> 00:00:59,040 نحن نعيد السجين الآن 5 00:00:59,619 --> 00:01:02,369 "سجن دينزالي" 6 00:01:41,685 --> 00:01:43,044 لبستُ خاتم الحظ 7 00:01:43,850 --> 00:01:45,360 أشعر بأمان الآن 8 00:01:45,395 --> 00:01:47,188 إستعدوا سوف نشتبك 9 00:02:30,859 --> 00:02:31,558 تمسّكوا 10 00:03:43,980 --> 00:03:44,896 هيا بنا 11 00:03:59,061 --> 00:04:00,003 لِم التأخير؟ 12 00:04:00,538 --> 00:04:02,095 لا شيء، نحن في طريقنا 13 00:04:02,930 --> 00:04:04,053 هيا بنا 14 00:04:21,893 --> 00:04:23,604 صاحبك لا يتحرك 15 00:05:21,989 --> 00:05:24,000 (دوك) 16 00:05:25,620 --> 00:05:28,221 لننسى أمر هذا المجنون- أنا لن أتركه- 17 00:05:32,270 --> 00:05:33,392 (دوك) 18 00:05:34,999 --> 00:05:36,000 تحرك 19 00:05:48,174 --> 00:05:52,999 المستهلكون 3 20 00:06:18,218 --> 00:06:21,481 أتيت لتنقذني بعد 8 سنوات 21 00:06:22,571 --> 00:06:23,776 ما المشكله؟ 22 00:06:24,619 --> 00:06:27,401 أنت كنت في سجن عمليات خاصه مجهول ويعتبر غير موجود رسمياً 23 00:06:27,955 --> 00:06:30,178 (لقد حصلت على الموقع من رجل يدعى (تشيرش 24 00:06:30,958 --> 00:06:32,297 عميل للمنظمة 25 00:06:32,332 --> 00:06:33,203 ماذا؟ 26 00:06:34,082 --> 00:06:36,291 لا تقلق، منظمة رسمية 27 00:06:36,326 --> 00:06:38,021 شكراً لك يا رجل 28 00:06:39,247 --> 00:06:40,242 يا لها من مضيعة للحياة 29 00:06:40,731 --> 00:06:42,272 تقوم بخطأ واحد لعين 30 00:06:42,351 --> 00:06:43,356 لم يكن خطأً 31 00:06:44,000 --> 00:06:47,205 لقد كان غباءً، سوف أقطعك إلى أجزاء إذا فعلت هذا بي 32 00:06:47,240 --> 00:06:48,684 لن تجرو 33 00:06:49,642 --> 00:06:50,621 أتريد أن تشكر الرجال؟ 34 00:06:50,656 --> 00:06:53,606 الرجال؟ أين هم؟ 35 00:06:53,641 --> 00:06:56,205 (هامر)، (جوزمان)- ماتوا - 36 00:06:57,424 --> 00:06:58,496 ماتوا؟ 37 00:06:58,531 --> 00:07:00,083 نعم 38 00:07:04,884 --> 00:07:05,684 تباً 39 00:07:20,289 --> 00:07:21,935 سمعت بأنك قتلت أناس أكثر ممن قتلهم الطاعون 40 00:07:22,473 --> 00:07:23,406 ماذا في ذلك؟ 41 00:07:23,441 --> 00:07:25,332 ألهذا يسمونك ب"دكتور الموت"؟ 42 00:07:26,386 --> 00:07:27,300 لقد كنت مسعفاً 43 00:07:29,206 --> 00:07:30,604 هذا كان منذ وقت طويل 44 00:07:31,474 --> 00:07:32,955 إذا، لماذا تم سجنك؟ 45 00:07:34,957 --> 00:07:36,604 التهرب من دفع الضرائب 46 00:07:40,032 --> 00:07:42,344 إذن، أنتم من تبقى من المستهلكون 47 00:07:42,379 --> 00:07:44,135 نحن كذلك 48 00:07:44,170 --> 00:07:45,929 لقد بدأنا 5 أشخاص 49 00:07:45,964 --> 00:07:47,364 ووصلنا إلى 22 شخص 50 00:07:51,269 --> 00:07:53,369 أرى أن (بارني) ما يزال يعلِّق سلاسل الأسماء 51 00:07:55,452 --> 00:07:58,084 هل تسمع الطقطقة التي تصدرها السلاسل 52 00:07:58,119 --> 00:08:02,043 إنها تذكرنا أن إخوتنا ما زالوا هنا 53 00:08:03,766 --> 00:08:05,780 في مكان ما 54 00:08:07,104 --> 00:08:08,066 هيا أيها المحارب 55 00:08:09,490 --> 00:08:12,055 أنت كبير على إستخدام السكين 56 00:08:13,072 --> 00:08:15,755 سوف تكون سلسلتك هناك قريباً 57 00:08:15,790 --> 00:08:17,927 تطقطق ايضاً 58 00:08:19,264 --> 00:08:22,311 تطقطق...وتطقطق وتطقطق 59 00:08:27,904 --> 00:08:29,407 قم بشحذها عندما تنتهي 60 00:08:45,694 --> 00:08:47,442 صديقك غريب الأطوار 61 00:08:47,477 --> 00:08:50,250 يا (كريسميس)، لقد كان في حفره طوال 8 أعوام 62 00:08:50,285 --> 00:08:51,445 كيف أصبح محظوظاً؟ 63 00:08:51,480 --> 00:08:57,345 لقد حاولوا الإيقاع به لأجل إغتيال سياسي مقابل بعض النقود "في مكان يدعى "سوازيلاند 64 00:08:57,380 --> 00:08:58,552 وأفسد الأمر 65 00:08:59,706 --> 00:09:00,979 تدمير ذاتي 66 00:09:01,014 --> 00:09:03,063 شي من هذا القبيل،طوال هذه السنوات لا يزال مسعفاً جيداً 67 00:09:03,898 --> 00:09:05,096 لست بحاجة للفحص 68 00:09:05,231 --> 00:09:07,038 لم أنت ساخر هكذا؟ - أنت متعاطف؟ - 69 00:09:07,573 --> 00:09:09,049 متعاطف؟ - بسرية يا غبي - 70 00:09:10,695 --> 00:09:12,632 أقصد، لماذا عبرت بي نصف الكوكب؟ 71 00:09:12,637 --> 00:09:15,688 لإنقاذ هذا المسعف العبقري 72 00:09:15,723 --> 00:09:16,913 كما تصفه 73 00:09:17,373 --> 00:09:18,145 لماذا؟ 74 00:09:18,180 --> 00:09:20,612 لأنه من المستهلكون 75 00:09:20,647 --> 00:09:21,247 بالله عليك 76 00:09:21,282 --> 00:09:22,582 هو واحد منا 77 00:09:22,617 --> 00:09:23,529 إذن هو واحد من الأوائل 78 00:09:23,564 --> 00:09:24,690 دعني أخبرك شيئاً 79 00:09:24,725 --> 00:09:26,871 عندما تحتجز لسنوات 80 00:09:27,546 --> 00:09:29,201 سوف آتي وأنقذك 81 00:09:29,236 --> 00:09:30,681 شكراً يا بطل 82 00:09:31,914 --> 00:09:32,902 لكنني أشك بهذا 83 00:09:32,937 --> 00:09:34,588 وأعرف أنك ستفعل نفس الشيء لي 84 00:09:34,623 --> 00:09:36,090 أأنت واثق؟ 85 00:09:36,125 --> 00:09:37,624 أتريد المراهنه؟ 86 00:09:37,659 --> 00:09:38,693 تماماً 87 00:09:42,655 --> 00:09:44,236 (مرحباً (دوك 88 00:09:46,901 --> 00:09:47,886 ما هو اسمك؟ 89 00:09:47,921 --> 00:09:49,542 (كريسميس) 90 00:09:50,630 --> 00:09:51,675 أهذا حقيقي؟ 91 00:09:51,957 --> 00:09:53,159 أصيل 92 00:09:53,461 --> 00:09:54,485 هل هذا حقيقي أيضاً؟ 93 00:09:55,257 --> 00:09:59,792 لا, أنا أمضي ثلاثة ساعات كل صباح لأرسم هذا بحبر أسود 94 00:10:00,552 --> 00:10:02,016 هذا حقيقي 95 00:10:02,624 --> 00:10:03,610 أصيل 96 00:10:04,326 --> 00:10:04,920 أصلي 97 00:10:05,215 --> 00:10:06,091 أنظر لهذا 98 00:10:11,368 --> 00:10:12,668 إنه غير متوازن قليلاً 99 00:10:15,111 --> 00:10:16,636 أنت تستخدم السكاكين؟ 100 00:10:16,671 --> 00:10:19,098 الأفضل، على الإطلاق 101 00:10:19,863 --> 00:10:21,484 (أنا كنت رجل السكاكين قبل (كريسميس 102 00:10:22,149 --> 00:10:23,270 أليس هذا صحيحا يا (بارني)؟ 103 00:10:23,305 --> 00:10:24,676 إن كان هذا ما تظنه 104 00:10:24,711 --> 00:10:27,664 لقد كنت أتلعّب بالسكاكين وأنت ما زلت ترضع من والدك 105 00:10:27,699 --> 00:10:29,633 وتحاول أن تتعلم كيف تأكل بالملعقة 106 00:10:29,668 --> 00:10:31,136 نعم 107 00:10:31,547 --> 00:10:33,984 هل هناك أي سر تحاول أن تخبرني به سيد متعاطف؟ 108 00:10:34,366 --> 00:10:35,917 لا تزعجني 109 00:10:35,952 --> 00:10:37,520 لا أستطيع الإنتظار من الوصول للوطن 110 00:10:38,021 --> 00:10:39,733 آكل طعام لذيذ 111 00:10:40,120 --> 00:10:41,557 أرتدي ثياب جيدة 112 00:10:41,592 --> 00:10:43,599 أقود سيارتي البونتياك 49 113 00:10:43,634 --> 00:10:46,415 سأظل أقودها حتى ينفجر المحرك 114 00:10:47,969 --> 00:10:49,518 لم تخبره، أليس كذلك؟ 115 00:10:50,436 --> 00:10:50,989 يخبرني ماذا؟ 116 00:10:52,093 --> 00:10:53,142 لن نذهب للوطن 117 00:10:53,387 --> 00:10:57,519 سوف نقوم بإيقاف تاجر أسلحة يدعى (فيكتور مينز) من تهريب شحنة من القنابل الحرارية 118 00:10:57,554 --> 00:10:59,417 هيا يا رجل 119 00:10:59,452 --> 00:11:01,039 إنها مهمة خطيرة 120 00:11:01,112 --> 00:11:01,878 إنها أمور روتينية 121 00:11:01,913 --> 00:11:04,069 لم لا تقلني في طريقك للعودة 122 00:11:04,304 --> 00:11:05,045 ينقصنا رجل واحد 123 00:11:05,780 --> 00:11:07,649 أنتم تعلمون أنني أحب حضور الحفلات معكم يا شباب 124 00:11:07,992 --> 00:11:11,001 ولكن، ليست معي أدواتي 125 00:11:19,151 --> 00:11:20,063 !هذه أدواتي 126 00:11:20,098 --> 00:11:20,977 إنها أدواتك 127 00:11:23,821 --> 00:11:28,540 دوك)، هل شكرت الرجال لمساعدتك؟) 128 00:11:31,015 --> 00:11:32,487 قل شيئاً 129 00:11:39,018 --> 00:11:40,183 إسمعوا 130 00:11:42,267 --> 00:11:45,534 لقد مر وقت طويل منذ أن كان لدي سبب لقول شكراً 131 00:11:46,382 --> 00:11:48,039 لذا أردت فقط 132 00:11:49,088 --> 00:11:50,850 أنتم تعلمون 133 00:11:50,885 --> 00:11:52,782 إنه يجمع قواه 134 00:11:58,656 --> 00:11:59,465 شكراً لكم 135 00:12:00,900 --> 00:12:02,076 الصراحة ثقيلة 136 00:12:02,304 --> 00:12:03,270 أظن أنني سوف أبكي 137 00:12:03,305 --> 00:12:04,025 أتعرف ماذا؟ هذا يكفي 138 00:12:07,276 --> 00:12:08,078 توقف عن السخرية 139 00:12:08,613 --> 00:12:11,037 (كان ذلك رائعاً (دوك 140 00:12:11,072 --> 00:12:12,722 أنت لم تتحدث لوقت طويل 141 00:12:12,757 --> 00:12:14,090 أنت تملك الموهبة 142 00:12:14,125 --> 00:12:15,450 إنه مثل قيادة الدراجة 143 00:12:15,485 --> 00:12:17,068 أظن أن (تشيرش) هو الأفضل 144 00:12:17,103 --> 00:12:18,759 أعتقد أنني أوضحت وجهة نظري 145 00:12:18,794 --> 00:12:20,784 أثرت فيك أيضاً 146 00:12:21,188 --> 00:12:23,381 كنت مذهلاً 147 00:12:26,190 --> 00:12:28,266 دوك)، من الرائع أنك عدت) 148 00:12:30,626 --> 00:12:33,158 ليس هناك مكان أفضل للتواجد فيه 149 00:12:41,000 --> 00:12:42,888 "مقديشو-الصومال" 150 00:13:05,337 --> 00:13:07,069 لقد ظهرتم في الوقت المناسب أيها الفتية 151 00:13:11,095 --> 00:13:11,937 قارب جميل 152 00:13:11,972 --> 00:13:13,456 شكراً سيداتي، لقد بنيته بنفسي 153 00:13:14,969 --> 00:13:16,554 هناك ثلاثة مثله يحرسون الميناء 154 00:13:16,589 --> 00:13:18,736 هناك فرق مكونة من شخصين كل 400 م 155 00:13:18,936 --> 00:13:20,138 عمل رائع 156 00:13:20,173 --> 00:13:22,175 قدرتك على قيادتك للطائرة لا تجعل منك أذكى مني 157 00:13:22,210 --> 00:13:23,965 بألتاكيد تفعل 158 00:13:25,195 --> 00:13:27,313 إذن أنت السبب أنني عالق في هذه القذارة 159 00:13:27,348 --> 00:13:28,393 قذاره؟ 160 00:13:29,579 --> 00:13:31,028 يبدو أنه ليس لديك أية فكرة 161 00:13:32,328 --> 00:13:33,437 نعم 162 00:13:35,617 --> 00:13:36,576 ما هذه بحق الجحيم؟ 163 00:13:36,611 --> 00:13:38,715 هذه العاهرة التي سوف تحل جميع مشاكلك 164 00:13:38,750 --> 00:13:40,407 أجل، ربما في 10 ثواني 165 00:13:40,442 --> 00:13:43,994 حتى تنتهي ذخيرتها- أذن أنت لديك هذه المشكلة أيضاً؟- 166 00:13:46,947 --> 00:13:48,423 أنت من جلبت هذا لنفسك 167 00:13:50,044 --> 00:13:51,213 حان وقت التحرك، هيا هيا 168 00:14:04,294 --> 00:14:05,207 حظاً موفقاً 169 00:15:01,342 --> 00:15:02,047 كل شي كان تحت السيطرة 170 00:15:02,782 --> 00:15:04,012 أجل، يبدو كذلك 171 00:15:09,535 --> 00:15:10,100 أين كنت؟ 172 00:15:10,135 --> 00:15:11,745 كان لدي موعد لدى الطبيب 173 00:15:14,022 --> 00:15:15,572 سألحق بكم لاحقاً يا شباب 174 00:15:17,255 --> 00:15:17,882 ما الذي سيفعله؟ 175 00:15:29,373 --> 00:15:30,711 إحذر فوقك 176 00:15:53,775 --> 00:15:55,275 دوك)، تحرك) 177 00:16:31,184 --> 00:16:32,975 هذا محزن، لقد هجم علي بسكين 178 00:16:34,834 --> 00:16:35,420 إنه بارع 179 00:16:35,455 --> 00:16:36,475 ليس كثيراً 180 00:16:41,573 --> 00:16:42,699 يجب أن ترى هذا 181 00:16:42,734 --> 00:16:43,792 ماذا؟ 182 00:16:43,827 --> 00:16:44,850 سأريك 183 00:17:18,333 --> 00:17:18,928 تباً 184 00:17:18,963 --> 00:17:19,985 إنه فعلاً بارع 185 00:17:20,020 --> 00:17:20,784 قلها مجدداً وسأطلق النار عليك 186 00:17:24,088 --> 00:17:25,054 أدخلوا 187 00:17:41,206 --> 00:17:42,287 أين القنبلة؟ 188 00:17:42,322 --> 00:17:43,553 ستكون هناك 189 00:17:45,769 --> 00:17:47,811 بارني) يبدو أن الهدف قد وصل) 190 00:17:49,384 --> 00:17:50,997 ذاك (ميز)، لنتخلص منه بسرعة 191 00:17:53,559 --> 00:17:54,969 بارني)، سوف أنزلكم أرضاً) 192 00:18:11,980 --> 00:18:13,103 غير معقول 193 00:18:13,138 --> 00:18:14,119 ما هو؟ 194 00:18:14,154 --> 00:18:15,624 هل سنطلق عليه النار أم ماذا؟ 195 00:18:15,659 --> 00:18:17,340 ما الذي يأخركم؟ 196 00:18:17,375 --> 00:18:18,563 إنه ميت 197 00:18:18,598 --> 00:18:20,848 من الميت؟ 198 00:18:23,769 --> 00:18:24,757 (ستونبانكس) 199 00:18:28,770 --> 00:18:30,358 (ستونباكس) 200 00:18:39,051 --> 00:18:40,567 هيا، أدخلوا..أدخلوا 201 00:18:40,602 --> 00:18:42,686 هيا، تحركوا تحرك تحرك تحرك 202 00:19:02,951 --> 00:19:03,790 جانر)، تحرك) 203 00:19:04,632 --> 00:19:06,035 حان وقت جز العشب 204 00:19:21,435 --> 00:19:22,206 أخبرتك 205 00:19:22,241 --> 00:19:23,188 عشر ثواني 206 00:19:30,719 --> 00:19:31,322 تمسكوا 207 00:19:31,357 --> 00:19:32,513 وجدت لكم وسيلة نقل 208 00:19:39,689 --> 00:19:40,712 حان وقت الرحيل 209 00:19:56,362 --> 00:19:57,123 هيا هيا هيا 210 00:20:03,277 --> 00:20:04,520 كم سنتلقى مقابل هذا؟ - ليس كافياً - 211 00:20:20,728 --> 00:20:21,325 إنعطف يميناً 212 00:20:50,582 --> 00:20:51,812 لن نستطيع المرور 213 00:20:51,847 --> 00:20:52,789 دائماً سلبي 214 00:21:04,928 --> 00:21:06,083 أشعر بدوار 215 00:21:09,785 --> 00:21:10,948 (تمسك يا (دوك 216 00:21:25,866 --> 00:21:26,390 أُخرج 217 00:21:37,514 --> 00:21:38,313 هيا 218 00:21:49,248 --> 00:21:49,936 (سيزر) 219 00:21:49,971 --> 00:21:51,345 نحن متجهون نحوكم، أين أنتم؟ 220 00:21:51,380 --> 00:21:53,805 في هذا النهر القذر، خلفكم 221 00:21:55,908 --> 00:21:57,599 حاول التقرُّب بقدر المستطاع 222 00:22:02,774 --> 00:22:04,092 (إحجز مكان ل (سيزر 223 00:22:04,527 --> 00:22:07,002 حرّك مؤخرتك 224 00:22:11,137 --> 00:22:11,867 من هذا؟ 225 00:22:11,902 --> 00:22:13,697 رجل أسود ضخم على قارب 226 00:22:27,249 --> 00:22:28,651 تمسك تمسك، لقد تمكّنت منه 227 00:22:35,017 --> 00:22:36,388 أانت بخير؟- أجل- 228 00:22:42,724 --> 00:22:43,739 توقف 229 00:23:28,903 --> 00:23:31,049 قذيفة قادمة 230 00:23:32,304 --> 00:23:33,283 تحركوا 231 00:23:33,318 --> 00:23:34,481 تحركوا 232 00:23:34,516 --> 00:23:36,018 نحن نمسكك يا رجل، تحرك 233 00:24:21,490 --> 00:24:22,471 تمسك 234 00:26:11,446 --> 00:26:12,997 ربما هذا سيجلب لك الحظ الجيد 235 00:26:41,287 --> 00:26:42,316 هل سينجو؟ 236 00:26:42,351 --> 00:26:43,653 لا أعرف 237 00:26:43,688 --> 00:26:44,527 من قام بهذا؟ 238 00:26:45,739 --> 00:26:46,930 (ستونبانكس) 239 00:26:48,580 --> 00:26:49,532 لقد ظننتُ أنك قتلته 240 00:26:50,240 --> 00:26:51,474 وأنا أيضاً 241 00:26:52,788 --> 00:26:54,473 لقد أطلق النار على (سيزر) لينتقم مني 242 00:26:56,131 --> 00:26:58,035 أتعلم، سوف أترك هذا العمل 243 00:26:59,012 --> 00:27:00,422 وأنت يجب عليك أيضاً 244 00:27:02,605 --> 00:27:03,644 ليس بعد 245 00:27:04,195 --> 00:27:05,461 مهلاً 246 00:27:05,676 --> 00:27:07,083 (إذا إحتجت أي مساعدة ضد (ستونبانكس 247 00:27:27,475 --> 00:27:29,408 (من المفترض أن أقابل شخصاً يدعى (تشيرش 248 00:27:29,443 --> 00:27:30,563 أعلم من تكون 249 00:27:30,598 --> 00:27:32,145 إذن من تكون؟ 250 00:27:32,180 --> 00:27:34,292 (ضابط العمليات (درامر 251 00:27:35,560 --> 00:27:37,952 لا تقلق حيال (تشيرش) بعد الأن 252 00:27:39,008 --> 00:27:40,825 ..هو 253 00:27:40,923 --> 00:27:42,334 أصبح خارج الصورة 254 00:27:44,285 --> 00:27:45,341 (ياللهول يا (روس 255 00:27:45,376 --> 00:27:47,075 يا لها من فوضى 256 00:27:48,271 --> 00:27:49,371 لقد أعطيناك كل شيء 257 00:27:49,406 --> 00:27:53,453 الوصول للهدف، كل المعلومات التي طلبتها 258 00:27:53,488 --> 00:27:57,187 وأعطيناك الصلاحيات 259 00:27:58,277 --> 00:27:59,831 ولكن هدفي هرب 260 00:27:59,866 --> 00:28:01,088 هل أنا مخطئ؟ 261 00:28:01,523 --> 00:28:02,573 هل فوّت شيئاً؟ 262 00:28:02,608 --> 00:28:07,045 نعم،(تشيرش) قال أن الهدف يدعى (فيكتور مينز) 263 00:28:07,180 --> 00:28:08,052 و؟ - كان مخطئاً - 264 00:28:08,887 --> 00:28:11,567 (اسمه الحقيقي (كونراد ستونبانكس 265 00:28:13,747 --> 00:28:16,872 (نحن نعرفه فقط باسم (فيكتور مينز 266 00:28:17,714 --> 00:28:22,566 تاجر أسلحه،جنى المليارات من بيعه الأسلحة للمجانين القوّاد العسكريين في أفريقياء والشرق الأوسط 267 00:28:22,601 --> 00:28:26,506 جيشه من المرتزقة مسؤول شخصياً 268 00:28:26,541 --> 00:28:30,233 في تعذيب وقتل 269 00:28:30,268 --> 00:28:32,753 إثنان من أفضل الرجال الذين عرفتهم في فرنسا 270 00:28:33,839 --> 00:28:35,805 أنا لا أكترث لاسمه الحقيقي 271 00:28:36,706 --> 00:28:37,761 أنا لا أحبه 272 00:28:38,484 --> 00:28:40,214 أريده مثل ما أنت تريده 273 00:28:41,481 --> 00:28:43,867 هذا حصل أثناء نوبتي 274 00:28:43,902 --> 00:28:48,824 لقد أخفقت، وأنا على علم بهذا 275 00:28:52,274 --> 00:28:53,611 سوف أعثر عليه 276 00:28:53,646 --> 00:28:54,622 مجدداً 277 00:28:55,920 --> 00:28:56,970 لديك فرصة واحدة أخرى 278 00:29:00,348 --> 00:29:02,074 (سررت برؤيتك أخيراً (بارني 279 00:29:06,246 --> 00:29:10,825 رجالك في حالة يرثى عليها، ما الذي ستفعله بالفريق؟ 280 00:29:10,860 --> 00:29:12,977 لا تقلق، سوف أهتم بهذا 281 00:29:16,216 --> 00:29:17,802 اهدأ 282 00:29:19,934 --> 00:29:21,277 سوف تتسبب لنفسك بسكتة 283 00:29:23,892 --> 00:29:25,266 ما بال هؤلاء الرجال؟ 284 00:29:25,523 --> 00:29:26,821 أتمانع 285 00:29:30,052 --> 00:29:34,817 "موسكو-روسيا" 286 00:29:52,595 --> 00:29:53,411 مرحباً 287 00:30:00,364 --> 00:30:04,075 هل تظن أن الرسّام عندما رسمها، كان يعلم أنها ستصبح بهذا الثمن السخيف؟ 288 00:30:05,943 --> 00:30:10,190 أقصد ما هذه؟مجرد طلاء،فرشاة وإطار رخيص ما المهم فيها؟ 289 00:30:15,111 --> 00:30:16,411 إنها مقرفة 290 00:30:16,446 --> 00:30:17,498 بكم تريدها؟ 291 00:30:17,533 --> 00:30:18,831 ثلاثة ملايين 292 00:30:20,018 --> 00:30:21,368 تم 293 00:30:22,464 --> 00:30:23,291 تم 294 00:30:29,771 --> 00:30:30,551 أتعلمون شيئاً 295 00:30:30,586 --> 00:30:33,371 من الصعب قول هذا من مرة واحدة 296 00:30:34,802 --> 00:30:36,285 ولكن،كنتم أنتم الأفضل 297 00:30:37,513 --> 00:30:38,495 ربما ما زلتم 298 00:30:40,613 --> 00:30:42,154 لكن لا شي يدوم للأبد 299 00:30:46,909 --> 00:30:48,544 من الصعب أن تسمعوا هذا 300 00:30:51,752 --> 00:30:53,577 لم نعد جزء من المستقبل 301 00:30:53,612 --> 00:30:55,273 لسوء حظنا 302 00:30:55,308 --> 00:30:57,026 أصبحنا جزء من الماضي 303 00:31:01,427 --> 00:31:04,527 أنت..أذن.. سوف تترك هذا الأمر 304 00:31:06,731 --> 00:31:07,915 كما أرى الوضع 305 00:31:08,115 --> 00:31:09,042 إذا ظللنا على هذه الحال 306 00:31:10,993 --> 00:31:13,342 سوف تكون النهاية 307 00:31:14,219 --> 00:31:16,291 لجميعنا 308 00:31:19,385 --> 00:31:22,151 في حفرة في الأرض ولا أحد يهتم بذلك 309 00:31:25,040 --> 00:31:28,394 الآن، إذا كانت هكذا سوف تكون نهايتي أستطيع التعايش مع هذا 310 00:31:30,887 --> 00:31:31,759 بالنسبة لي 311 00:31:34,337 --> 00:31:36,052 ولكن ما لا أستطيع العيش معه 312 00:31:37,303 --> 00:31:38,864 ولن أعيش معه 313 00:31:41,994 --> 00:31:43,471 هو أن أجركم معي 314 00:31:43,506 --> 00:31:45,618 ما الذي تقوله؟ إنه واجبنا 315 00:31:46,491 --> 00:31:47,900 أنا أغيّر الأمور الآن 316 00:31:50,256 --> 00:31:51,802 أنت 317 00:31:52,884 --> 00:31:53,948 أنا 318 00:31:55,686 --> 00:31:57,030 كلنا 319 00:32:00,246 --> 00:32:01,568 انتهى الأمر 320 00:32:02,452 --> 00:32:03,588 انتهينا 321 00:32:03,688 --> 00:32:06,127 ! انتهينا لقد أطلقت سراحي 322 00:32:06,327 --> 00:32:07,195 وحررتني 323 00:32:07,230 --> 00:32:09,063 سوف تنجو 324 00:32:09,298 --> 00:32:11,587 كلكم ستفعلون 325 00:32:13,528 --> 00:32:15,394 عيشوا حياتكم بينما تستطيعون 326 00:32:20,308 --> 00:32:21,371 إلى أين أنت ذاهب يا (بارني)؟ 327 00:32:33,103 --> 00:32:35,493 أتظن أنك ستنسحب بهذه السهولة 328 00:32:35,528 --> 00:32:37,071 لقد فعلت للتو 329 00:32:37,106 --> 00:32:38,547 الأمور لا تجري بهذه الطريقة 330 00:32:38,582 --> 00:32:39,856 ماذا؟ 331 00:32:39,891 --> 00:32:41,330 لقد عبرنا معاً الوحل 332 00:32:41,365 --> 00:32:42,840 القذارة والدماء 333 00:32:42,875 --> 00:32:45,026 وقد أنقذتك في مرات عديدة لا أستطيع إحصائها 334 00:32:47,731 --> 00:32:50,467 (أنت تدين لي بإنتقام من ذلك السافل الذي أسقط (سيزر 335 00:32:52,606 --> 00:32:54,131 لن نفعل هذا 336 00:33:00,678 --> 00:33:01,447 عندما انضممت 337 00:33:03,874 --> 00:33:05,099 انضممت لأكمل لآخر المشوار 338 00:33:07,209 --> 00:33:08,096 أنا أعرف ذلك 339 00:33:10,914 --> 00:33:12,070 لكن المشوار انتهى 340 00:34:01,128 --> 00:34:04,664 "لاس فيجاس، نيفادا" 341 00:34:33,260 --> 00:34:34,775 (بونابارت) 342 00:34:34,810 --> 00:34:36,421 (آسف حيال (سيزر 343 00:34:36,456 --> 00:34:39,071 أتمنى أن يتعافى بسرعة، إنه أنسان صالح والصالحون أمثاله قليلون 344 00:34:39,106 --> 00:34:39,842 نعم 345 00:34:40,738 --> 00:34:41,807 و ها نحن هنا من جديد 346 00:34:41,842 --> 00:34:42,716 ما الذي تحتاجه؟ 347 00:34:42,751 --> 00:34:43,945 فريق جديد 348 00:34:43,980 --> 00:34:45,912 لقد تركت القدامى 349 00:34:45,947 --> 00:34:47,954 مرحباً بك في القرن الواحد والعشرين 350 00:34:49,329 --> 00:34:50,527 ما الذي تبحث عنه؟ 351 00:34:50,562 --> 00:34:53,831 شباب، جائعون، ومستعدون لتلقي رصاصة 352 00:34:54,725 --> 00:34:56,041 (سوف أسعى خلف (ستونبانكس 353 00:34:56,076 --> 00:34:56,679 ستونبانكس)؟) 354 00:34:57,770 --> 00:35:01,531 لنرى، يبدو أنك لست الوحيد الذي يتلعثم ستونبانكس) ميت يا صاحبي، أسطورة) 355 00:35:01,883 --> 00:35:02,589 لا ، هو ليس كذلك 356 00:35:05,692 --> 00:35:06,913 هذا ليس جيداً 357 00:35:07,806 --> 00:35:09,872 إذا كان نصف ما كان عليه في السابق فأربعة أو خمسة رجال لن يقدروا عليه 358 00:35:09,907 --> 00:35:11,219 سوف تحتاج إلى خمسين شخصاً 359 00:35:11,221 --> 00:35:12,547 يجب أن نتحرك بسرعة، الوقت ينفد 360 00:35:12,582 --> 00:35:14,976 سوف أبحث بسرعة ولكن لن أستطيع أن أضمن لك الأفضل 361 00:35:15,124 --> 00:35:16,580 فقط أحضر لي فريقاً لأني لا أهتم 362 00:35:17,283 --> 00:35:17,996 ماذا؟ 363 00:35:18,171 --> 00:35:19,385 ألا توجد طريقة أخرى؟ 364 00:35:19,845 --> 00:35:20,939 غير ممكن 365 00:35:22,492 --> 00:35:23,544 حسناً 366 00:35:23,894 --> 00:35:25,503 سوف أرى بعض المرشحين 367 00:35:26,311 --> 00:35:28,088 معظمهم في النهاية سوف يقتلون أنفسهم 368 00:35:29,318 --> 00:35:29,920 انتظر؟ 369 00:35:30,722 --> 00:35:31,951 ماذا عن هذين الرجلين؟ هل هم مناسبين؟ 370 00:35:32,463 --> 00:35:33,740 إنهم جبناء 371 00:35:39,499 --> 00:35:40,852 "جراند تيتون، وايومنج" 372 00:35:41,052 --> 00:35:43,055 اسمه (ثورن)، خبير قرصنة 373 00:35:43,090 --> 00:35:44,353 قائد طيارات بدون طيار 374 00:35:44,388 --> 00:35:47,016 سجن ل 18 شهر بسبب تمكنه من إختراق أنظمة التشغيل المركزية في سياتل 375 00:35:47,108 --> 00:35:49,045 لقد أطفأ الكهرباء عن المدينة كلها لثلاثة أيام 376 00:35:49,080 --> 00:35:50,522 لماذا فعل هذا ؟ 377 00:35:50,557 --> 00:35:51,784 لأنه يستطيع 378 00:35:54,284 --> 00:35:54,841 ماذا؟ 379 00:35:56,065 --> 00:35:57,892 أنا لا أبحث عن موظف في مكتب 380 00:35:58,500 --> 00:35:59,545 هذا ليس هو 381 00:36:01,118 --> 00:36:02,644 ذلك هو 382 00:36:06,890 --> 00:36:10,232 شخص آخر يتمنى الموت إنه يشبهك كثيراً 383 00:36:13,203 --> 00:36:14,283 يمكنني فعل هذا 384 00:36:22,353 --> 00:36:23,153 أتعلم ماذا؟ 385 00:36:23,188 --> 00:36:24,382 سوف أقولها؟ 386 00:36:24,417 --> 00:36:26,170 أنا أملكك 387 00:36:37,307 --> 00:36:39,377 لا تستطيع فعل هذا - لا - 388 00:36:39,412 --> 00:36:41,586 أحتاج إلى الكثير لفعلها 389 00:36:41,786 --> 00:36:43,938 نعم نعم، هذا صحيح 390 00:36:46,673 --> 00:36:50,228 دائماً على الطريق اللعين ذاهب إلى مكان ما لا تهتم حياله 391 00:36:50,263 --> 00:36:51,527 الأمور لا تزال قائمة 392 00:36:51,562 --> 00:36:52,784 نعم، لدي زوجتين سابقتين 393 00:36:52,819 --> 00:36:54,892 و ثلاثة أبناء وخسرت كل أموالي بسبب الخلافات 394 00:37:00,481 --> 00:37:03,014 لم أغلقت الطيار الآلي؟ - أنا لم ألمس الطيار الآلي - 395 00:37:03,449 --> 00:37:04,500 أنت هو الطيّار 396 00:37:05,310 --> 00:37:06,031 هل ما زلنا على المسار؟ 397 00:37:08,211 --> 00:37:10,141 أين نحن بحق الجحيم؟ انتظر لحظة 398 00:37:11,125 --> 00:37:13,068 هل ذلك الدب الأكبر؟ 399 00:37:13,574 --> 00:37:15,021 يجب أن نستدير 400 00:37:16,325 --> 00:37:17,355 "نيويورك" 401 00:37:17,393 --> 00:37:20,703 المرشح التالي خبير في المجال الطيران والمعارك قصيرة المدى 402 00:37:22,978 --> 00:37:23,758 (لونا) 403 00:37:23,793 --> 00:37:24,754 مرحباً 404 00:37:24,789 --> 00:37:26,972 (سيدتي الشابة، قابلي صديقي المقرب (بارني روس 405 00:37:27,265 --> 00:37:29,002 (بارني روس)،(لونا) .. (لونا)،(بارني روس) 406 00:37:29,245 --> 00:37:30,191 (سررت بمعرفتك سيد (روس 407 00:37:30,357 --> 00:37:32,289 أيها السادة اتبعوني لو سمحتم، الطاولة جاهزة 408 00:37:32,324 --> 00:37:34,106 هيا، ابتهج قليلاً 409 00:37:35,054 --> 00:37:36,003 إذن (لونا)، كيف حالك؟ 410 00:37:36,038 --> 00:37:37,770 ما زلت أنا 411 00:37:37,805 --> 00:37:40,831 ما الذي تفعله؟ أتبحث عن المشاكل؟ 412 00:37:42,027 --> 00:37:43,274 إعذروني قليلاً 413 00:37:44,636 --> 00:37:46,072 إذن ما الذي نفعله هنا؟ 414 00:37:46,107 --> 00:37:47,097 تناول شراباً 415 00:37:47,907 --> 00:37:49,069 أين مرشحك؟ 416 00:37:49,104 --> 00:37:52,508 هناك، صاحبة الثوب الأحمر التي على وشك أن تقطّع الرجال إلى نصفين 417 00:37:56,622 --> 00:37:59,044 المضيفة؟ - ليست المضيفة؟ - 418 00:37:59,419 --> 00:38:00,779 إنها الحارسة 419 00:38:21,448 --> 00:38:22,531 أستطيع فعل ذلك 420 00:38:22,566 --> 00:38:24,042 لم لا تلبس ثوب أحمر وتحاول 421 00:38:28,112 --> 00:38:28,983 الرجال 422 00:38:32,904 --> 00:38:33,959 إنها ماهرة 423 00:38:34,465 --> 00:38:35,864 يجب أن تراها بدون الكعب العالي 424 00:38:38,196 --> 00:38:42,000 "أباتشي جانكشين- أريزونا" 425 00:38:44,146 --> 00:38:45,655 متى قمت لآخر مرة بفحص طبي؟ 426 00:38:45,937 --> 00:38:47,492 لا أعلم، منذ فترة طويلة 427 00:38:47,527 --> 00:38:49,600 ألديك إرتفاع الكوليسترول، البلاك(المادة الصفراء على الأسنان) والأمور الأخرى 428 00:38:49,635 --> 00:38:50,583 أجل، الكثير منه 429 00:38:50,618 --> 00:38:51,918 بإستثنائي أنا 430 00:38:53,927 --> 00:38:55,187 لقد وجدوا ورم في رئتي 431 00:38:57,053 --> 00:38:58,526 شديد السواد، كما قالوا 432 00:38:59,920 --> 00:39:01,063 لماذا لم أتوقع حصول هذا؟ 433 00:39:04,641 --> 00:39:06,053 إذن، ما الذي ستفعله؟ 434 00:39:06,831 --> 00:39:09,044 أحاول كسب الكثير من المال، في أقل مدة ممكنة 435 00:39:09,079 --> 00:39:11,747 لأولادي، كما تعلم الذين لم أتكلم معهم أبداً 436 00:39:11,782 --> 00:39:14,107 أريد إحداث إنطباع جيد فيهم قبل أن أموت 437 00:39:16,957 --> 00:39:18,329 شي محزن، أليس كذلك؟ 438 00:39:18,364 --> 00:39:20,305 أجل إنه شي محزن، أنا آسف 439 00:39:21,071 --> 00:39:22,634 لا هذه تراهات، أنا بخير - ماذا؟ - 440 00:39:23,190 --> 00:39:24,719 فقط كنت أتحقق إنك ما زلت بشراً 441 00:39:29,972 --> 00:39:31,479 لقد أثّرت فيك الحيلة، أليس كذلك؟ 442 00:39:31,514 --> 00:39:32,955 أجل فعلت، عليك اللعنة 443 00:39:32,990 --> 00:39:35,416 ذلك لا يمكن أن يحدث مجدداً، لن أثق فيك مجدداً 444 00:39:35,451 --> 00:39:37,567 هذا الفتى سريع يحب الحركة 445 00:39:37,602 --> 00:39:41,550 كان ملفه أمامي، أنا لا أحب رمي الأشياء القديمة 446 00:39:41,585 --> 00:39:44,051 لكن هذا الرجل بمؤهلاته لا يمكن تفويته 447 00:39:45,599 --> 00:39:47,006 هل رأيتم الأولمبي؟ 448 00:39:49,251 --> 00:39:51,541 (فيليب) 449 00:39:58,922 --> 00:40:00,081 (يبدو بارعاً يا (بونابارت 450 00:40:01,127 --> 00:40:02,041 ليس سيئاً 451 00:40:02,076 --> 00:40:04,052 أنت محق 452 00:40:10,201 --> 00:40:11,299 اللعنة 453 00:40:17,202 --> 00:40:17,862 (فيليب سيلفا) 454 00:40:17,897 --> 00:40:19,223 (قابل (بارني روس 455 00:40:22,510 --> 00:40:25,475 !(جالجو) لقد أعطيتني سيرة مزيفة أخرى 456 00:40:25,510 --> 00:40:29,481 سيد (روس)، أستطيع فعل ما تريد، أي شي تريده 457 00:40:29,516 --> 00:40:31,765 أنا بصحة أفضل مما أبدو عليه، أقوى مما أبدو عليه 458 00:40:31,800 --> 00:40:33,066 أسرع مما أبدو عليه 459 00:40:33,101 --> 00:40:35,950 في الواقع، تبا لقد ولدت في 1984م؟ 460 00:40:35,985 --> 00:40:37,039 بالطبع لا 461 00:40:37,074 --> 00:40:39,074 لكنني أشعر وكأنني ولدت في 1984م 462 00:40:39,109 --> 00:40:40,905 لا تضيّع الوقت، نحن راحلون 463 00:40:40,940 --> 00:40:42,494 (سيد (روس) ... سيد (روس 464 00:40:42,529 --> 00:40:44,122 أرجوك 465 00:40:44,157 --> 00:40:48,235 ..كأنـ كأنني أكتشفت ينبوع الشباب 466 00:40:48,270 --> 00:40:51,475 لا أقصد ينبوع الشباب 467 00:40:51,510 --> 00:40:53,575 بونسدي ليون) أكتشف الينبوع) 468 00:40:53,610 --> 00:40:54,841 بالمناسبة 469 00:40:54,876 --> 00:40:58,223 هو إسباني عظيم ، مثلي أنا 470 00:40:58,258 --> 00:41:00,461 (سيد (روس 471 00:41:00,496 --> 00:41:04,071 العقل يتحكم بالعمر 472 00:41:05,672 --> 00:41:08,097 أنت تصبح عجوزاً عندما تستسلم 473 00:41:08,132 --> 00:41:11,272 عندما تستسلم، أنا لم أفعل، ليس بعد 474 00:41:11,307 --> 00:41:12,955 جالجو)، هذا الهراء يجب أن يتوقف) يجب أن نذهب 475 00:41:12,990 --> 00:41:14,426 هذه المرة الثالثة هذا الشهر 476 00:41:14,461 --> 00:41:16,255 حقاً, إمضي قدماً 477 00:41:16,290 --> 00:41:18,080 ما خطب هذا الرجل؟ 478 00:41:18,115 --> 00:41:19,631 أشعر بالأسى حياله 479 00:41:19,666 --> 00:41:20,931 فريقه السابق تخلى عنه 480 00:41:20,966 --> 00:41:23,319 في تلك الأيام لم تكن تستطيع القبض عليه 481 00:41:23,354 --> 00:41:26,210 سريع جداً، ربما أسرع منك - مستحيل - 482 00:41:26,245 --> 00:41:27,095 ربما 483 00:41:27,130 --> 00:41:28,675 ولكن، ما الذي يمكنني قوله 484 00:41:28,710 --> 00:41:30,183 إنها لعبة للشباب فقط 485 00:41:32,131 --> 00:41:33,582 أنا بحاجة إلى عمل 486 00:41:35,319 --> 00:41:39,739 كل ما أعرفه هو القتل، وأجيده بأحتراف أيضاً 487 00:41:40,667 --> 00:41:42,515 اللعنة 488 00:41:49,647 --> 00:41:51,822 "قاعدة إدوارد الجوية-كاليفورنيا" 489 00:41:51,990 --> 00:41:54,029 ما قصة هذا الشخص؟ - عثرت عليه في و.م.ب.م.د - 490 00:41:54,119 --> 00:41:57,144 و.م.ب.م.د؟ - تبدو مثل قرية في جنوب أفريقيا - 491 00:41:57,670 --> 00:41:59,986 وكالة مشاريع البحوث المتقدمة الدفاعية 492 00:42:00,021 --> 00:42:03,389 حيث يرسلون العسكريين أصحاب العقول المتفتحة لتطوير الأسلحة المتقدمة 493 00:42:04,234 --> 00:42:05,191 إبحث عنها في جوجل 494 00:42:05,391 --> 00:42:07,055 أنا لا أبحث عن مهووس أسلحه 495 00:42:08,579 --> 00:42:10,058 إذن أتينا إلى المكان المناسب 496 00:42:14,812 --> 00:42:15,561 (يا (مارليتو 497 00:42:23,962 --> 00:42:25,551 (مارس)، أريدك أن تقابل (بارني روس) 498 00:42:25,586 --> 00:42:28,084 كرامي محترف، (مارس) هو الأفضل هنا 499 00:42:28,119 --> 00:42:29,246 كما تقول 500 00:42:30,121 --> 00:42:30,963 ما قولك أنت؟ 501 00:42:30,998 --> 00:42:33,801 لدي هنا بندقية هجوم إكس-25 502 00:42:33,836 --> 00:42:36,685 ذات تصويب بالليزر،عيار 25ملم متفجر 503 00:42:36,720 --> 00:42:39,221 يمكن برجمته للإنفجار فوق أو خلف العدو 504 00:42:49,452 --> 00:42:50,189 سوف يفي بالغرض 505 00:42:53,794 --> 00:42:57,981 "خواريز-المكسيك" (آخر مرشح، (جون سمايلي الأفضل هنا 506 00:42:58,016 --> 00:43:01,095 يمتلك الكثير من المهارات، جندي مارينز، عميل خاص 507 00:43:01,530 --> 00:43:03,587 لكن فيه عيب - ما هو؟ - 508 00:43:03,787 --> 00:43:07,045 هو ليس تقليدياً ولا يلتزم بالأوامر 509 00:43:09,502 --> 00:43:11,574 يحب السباحة هناك في التراب أيضاً 510 00:43:41,870 --> 00:43:45,518 آسف (بارني) لتضييع وقتك، هو لم يصبح الشخص الذي كنت أظنه 511 00:43:45,553 --> 00:43:46,770 لا 512 00:43:46,805 --> 00:43:47,802 أريد مقابلته 513 00:43:56,334 --> 00:43:57,077 (جون) 514 00:43:57,112 --> 00:43:59,007 (تعرّف على (بارني روس 515 00:44:00,865 --> 00:44:03,057 لم تقم بالكثير لتبهرنا هناك اليوم، أليس كذلك؟ 516 00:44:03,792 --> 00:44:06,078 أنت إتصلت بي، أنا لم أتصل بك 517 00:44:06,113 --> 00:44:08,017 هل خسرت من أجل المال؟ 518 00:44:09,948 --> 00:44:12,159 أو ربما تحب أن تتعرض للضرب أمام الغرباء 519 00:44:22,247 --> 00:44:23,697 ماذا تريدون مني؟ 520 00:44:25,125 --> 00:44:26,354 هل تهرب من شيء؟ 521 00:44:27,332 --> 00:44:28,809 أنا لا أعرفك 522 00:44:28,844 --> 00:44:30,017 لكنني أعرفك 523 00:44:30,052 --> 00:44:31,003 حقاً؟ - أجل - 524 00:44:31,038 --> 00:44:31,737 كيف ذلك 525 00:44:31,772 --> 00:44:35,153 ربما هو يظن أنك تمتلك الإمكانيات، ونحن وقتنا ضيّق أليس كذلك؟ 526 00:44:35,188 --> 00:44:36,557 هذا صحيح 527 00:44:36,592 --> 00:44:38,009 ما مشكلتك؟ 528 00:44:38,044 --> 00:44:41,630 مشكلتي إنك تتقلب في التراب مقابل بعض الفكة 529 00:44:42,965 --> 00:44:45,353 أعرف أنك خسرت بعض الأصدقاء في الصحراء 530 00:44:45,388 --> 00:44:47,599 لقد ماتوا، وأنت لا 531 00:44:47,634 --> 00:44:48,723 و تلوم نفسك على هذا 532 00:44:49,771 --> 00:44:51,077 لقد كنت هناك 533 00:44:51,112 --> 00:44:52,662 هو كان هناك 534 00:44:52,697 --> 00:44:54,521 كلنا كنا هناك 535 00:44:55,749 --> 00:44:57,751 أنت لا تعرفني بعد 536 00:44:57,786 --> 00:44:59,457 لكني أعرف نوعك 537 00:45:08,740 --> 00:45:10,284 بونابارت)، أنت محق) 538 00:45:12,435 --> 00:45:13,456 لقد أضعت وقتي 539 00:45:25,799 --> 00:45:26,932 إنتظر، أنت لم تضيّع وقتك 540 00:45:43,762 --> 00:45:46,930 إن كنا سنسعى خلف (ستونبانكس)، يجب أن نتحدث عن الأموال الآن 541 00:45:46,965 --> 00:45:49,260 كالعادة النسبة هي 10 % ولكن 542 00:45:49,295 --> 00:45:55,800 مع وجود (ستونبانكس) في المعادلة يجب أن أحصل على فائذة... الآن إن أمكن 543 00:45:57,514 --> 00:46:00,779 أقصد، ليس لأنك غير مناسب لهذا فقط، إذا لم تمانع 544 00:46:00,814 --> 00:46:02,079 أنا لا أمانع 545 00:46:02,614 --> 00:46:05,024 من الواضح أنك لا تثق في 546 00:46:05,359 --> 00:46:07,465 لا أثق فيك 547 00:46:36,181 --> 00:46:37,794 كيف كانت إجازتك؟ 548 00:46:37,829 --> 00:46:39,280 أمستعد للعودة إلى العمل 549 00:46:39,315 --> 00:46:40,684 هل عثرت عليه؟ 550 00:46:40,719 --> 00:46:44,194 هو في "بوخارست"، يقوم بعقد صفقة أسلحة مع رئيس عصابة ألباني 551 00:46:44,229 --> 00:46:46,787 لديك 36 ساعة، تلك هي فرصتك الوحيدة 552 00:46:47,176 --> 00:46:48,862 بعد ذلك سوف نفقده 553 00:46:48,897 --> 00:46:50,927 ستجد هنا خرائط جوية 554 00:46:50,962 --> 00:46:53,139 واحداثيات عن موقعه 555 00:46:54,787 --> 00:46:56,228 رجل مثير للإهتمام 556 00:46:57,343 --> 00:46:58,932 (صديقك (ستونبانكس 557 00:46:58,967 --> 00:47:00,090 ...لن يعجبك هذا، ولكن 558 00:47:00,825 --> 00:47:02,066 يريدونه حياً 559 00:47:02,301 --> 00:47:04,035 هل تمازحني؟ 560 00:47:04,270 --> 00:47:06,040 يريدون محاكمته 561 00:47:08,113 --> 00:47:09,068 في جرائم حرب 562 00:47:09,303 --> 00:47:12,496 سوف تعطون الرجل فرصة للدفاع عن نفسه في المحكمة؟ 563 00:47:12,531 --> 00:47:13,376 ليس قراري أنا 564 00:47:15,935 --> 00:47:17,885 لا، ليس قرارك 565 00:47:18,070 --> 00:47:20,241 هكذا ستجري الأمور - عظيم - 566 00:47:20,441 --> 00:47:23,925 الوكالة لديها منزل آمن هناك؟ 567 00:47:25,016 --> 00:47:26,406 سوف تحتاجه 568 00:47:27,597 --> 00:47:29,098 لا تعبث بالمكان 569 00:48:14,894 --> 00:48:15,798 سمعت أنك حصلت على عمل 570 00:48:15,833 --> 00:48:16,886 هذا صحيح 571 00:48:18,049 --> 00:48:19,533 من هؤلاء؟ 572 00:48:19,568 --> 00:48:20,863 إنهم برفقتي 573 00:48:24,522 --> 00:48:25,567 ونحن لسنا كذلك؟ 574 00:48:25,754 --> 00:48:28,385 جانر) لقد أخبرتك كل شي، لقد أخبرتك في الحانة) 575 00:48:28,420 --> 00:48:29,440 وتوقف عن الشرب كثيراً 576 00:48:31,299 --> 00:48:32,632 سوف تعرض نفسك للقتل 577 00:48:32,832 --> 00:48:34,359 مع هؤلاء الجنود الصغار 578 00:48:36,603 --> 00:48:38,364 قوموا بعمل خدمة لنا جميعاً وأخرجوا من هنا بحق الجحيم 579 00:48:41,711 --> 00:48:42,871 سوف ننطلق في العاشرة 580 00:48:45,926 --> 00:48:47,231 تعالوا 581 00:48:53,837 --> 00:48:55,380 إذا أراد الرجال القتال 582 00:48:55,415 --> 00:48:57,032 لماذا لا تسمح لهم بذلك 583 00:48:57,566 --> 00:49:00,603 أحقاً تقوم بالتدخين بجانب هذه المواد المشتعلة 584 00:49:08,125 --> 00:49:09,086 هواة 585 00:49:09,806 --> 00:49:11,771 الهواة أوغاد 586 00:49:12,267 --> 00:49:13,658 من تدعوه بالوغد، أيها العجوز؟ 587 00:49:14,515 --> 00:49:17,261 هذا العجوز على وشك أن يكسر رقبتك 588 00:49:19,863 --> 00:49:21,647 ما هذه؟ هل هذه لعبتك؟ 589 00:49:21,682 --> 00:49:23,230 يا فتى؟ 590 00:49:24,230 --> 00:49:25,510 هل تريد الرقص أيها الضخم؟ 591 00:49:28,048 --> 00:49:29,137 إنه مجرد عمل 592 00:49:31,817 --> 00:49:33,139 هيا, لننطلق 593 00:49:34,303 --> 00:49:36,337 تحاول أن تكون صلباً أيها السيد 594 00:49:39,500 --> 00:49:40,735 أنت صغير وغبي 595 00:49:48,618 --> 00:49:50,323 تطقطق وتطقطق 596 00:49:52,499 --> 00:49:53,344 إحتفظ بها 597 00:49:54,754 --> 00:49:55,809 سوف تحتاجها 598 00:50:06,447 --> 00:50:08,055 لم أعتقد بأنك سوف تطلب خدمة 599 00:50:08,490 --> 00:50:10,539 لست سعيداً حيال هذا أيضاً 600 00:50:47,217 --> 00:50:48,271 ألديك دقيقه؟ 601 00:50:51,557 --> 00:50:52,620 ماذا تريد؟ 602 00:50:52,655 --> 00:50:55,326 أخبرني عن الرجل الذي نسعى خلفه 603 00:50:56,075 --> 00:50:58,294 هذا غير مهم، لقد أستأجرتكم فقط للقيام بعمل 604 00:51:00,480 --> 00:51:02,051 ماذا عن أخباري لماذا نفعل هذا العمل؟ 605 00:51:06,988 --> 00:51:09,003 لأنني سوف أدفع لكم 606 00:51:12,302 --> 00:51:14,311 لماذا نسعى خلف (ستونبانكس)؟ 607 00:51:14,346 --> 00:51:16,993 تملك صعوبة في تلقي الأوامر أليس كذلك؟ 608 00:51:17,028 --> 00:51:18,827 إذا لم أكن أعلم من يكونوا، فنعم 609 00:51:23,317 --> 00:51:24,982 أعلم أنك لا تهتم بنا أبداً 610 00:51:25,017 --> 00:51:26,357 أفهم هذا 611 00:51:26,889 --> 00:51:30,859 أخبرني فقط لماذا تريد هذا الرجل بهذه الشدّة؟ 612 00:53:30,686 --> 00:53:32,156 ثلاثون ثانية للإسقاط 613 00:53:32,191 --> 00:53:33,324 عُلم 614 00:53:34,727 --> 00:53:35,479 لنذهب 615 00:53:40,660 --> 00:53:41,814 يمكنني الإعتناء بنفسي 616 00:53:41,849 --> 00:53:43,718 عشرون ثانية للإسقاط 617 00:53:49,057 --> 00:53:50,470 عشر ثواني 618 00:53:51,628 --> 00:53:53,003 لنقم بهذا 619 00:54:12,012 --> 00:54:16,423 "بوخارست، رومانيا" 620 00:54:49,985 --> 00:54:51,354 لنبدأ 621 00:55:02,118 --> 00:55:03,769 هذا الرجل يمتلك عضلات أكثر من ملك مخدرات 622 00:55:03,804 --> 00:55:05,093 ربما هو ذاهب لمؤتمر أو شي ما 623 00:55:05,528 --> 00:55:07,026 ما الذي تشربه (بارني)؟ هل تشرب لاتية أو ماذا؟ 624 00:55:07,561 --> 00:55:08,016 إبق متيقضاً 625 00:55:09,483 --> 00:55:10,216 تحرك 626 00:55:10,251 --> 00:55:12,997 (يجب أن تفكر بالأمر مجدداً قبل حدوث شي سيد (مينز 627 00:55:13,032 --> 00:55:15,286 أعدك أنه لن يحدث شي مجدداً 628 00:55:15,321 --> 00:55:16,624 حرّك السياره - أنا أتحدث اليك - 629 00:55:30,832 --> 00:55:32,273 أيها الغبي 630 00:55:38,673 --> 00:55:39,896 (قيادة بارعة (مارس 631 00:55:39,931 --> 00:55:41,160 أداء جيد 632 00:55:41,195 --> 00:55:42,714 أجل، جيد جداً 633 00:55:42,749 --> 00:55:44,376 لو أصابني كنت سأركل مؤخرته 634 00:55:44,411 --> 00:55:45,439 أصدقها 635 00:55:45,474 --> 00:55:46,525 حصلت عليها 636 00:55:55,391 --> 00:55:57,351 يا رجل، هذا الرجل محمي أكثر من الرئيس 637 00:55:57,386 --> 00:55:59,212 أجل، ومقره يبدو مثل حصن 5 نجوم 638 00:55:59,247 --> 00:56:00,034 أسمعوا لن نهجم عليه هناك 639 00:56:00,869 --> 00:56:03,061 أراهن أن الفندق مليء بالنزلاء 640 00:56:03,296 --> 00:56:04,012 إذن أين سنهجم عليه؟ 641 00:56:04,347 --> 00:56:05,007 في الإجتماع 642 00:56:05,642 --> 00:56:07,049 سنهجم عليه من الأربع جهات 643 00:56:07,784 --> 00:56:08,983 وبقسوة أيضاً 644 00:56:10,285 --> 00:56:11,130 حسناً، إذن 645 00:56:11,165 --> 00:56:15,969 إذن الخطة كيف؟ سنطرق الباب ونبداء في نثر الرصاص؟ 646 00:56:16,004 --> 00:56:16,984 إنها خطة عظيمة 647 00:56:17,019 --> 00:56:18,281 إذا كنا في 1985م 648 00:56:18,316 --> 00:56:19,542 ما المفترض أن يعنيه هذا؟ 649 00:56:20,956 --> 00:56:21,829 لقد سمعتني 650 00:56:26,502 --> 00:56:27,529 لديك خطة أفضل؟ 651 00:56:27,564 --> 00:56:28,513 أفضل بكثير 652 00:56:28,548 --> 00:56:29,752 دعنا نسمعها 653 00:56:29,787 --> 00:56:31,471 ثورن)، دورك) 654 00:56:33,131 --> 00:56:34,331 حسناً، خطتي 655 00:56:37,073 --> 00:56:37,955 من الافضل أن يكون هذا جيداً 656 00:56:37,990 --> 00:56:39,853 أولاً سوف أخترق السيرفر الأمني الرئيسي 657 00:56:39,888 --> 00:56:43,015 أتجنب الليزرات الكاشفة للحركة و الحساسات الحيوية 658 00:56:44,111 --> 00:56:46,981 أغلق الكاميرات وشاشات المراقبة 659 00:56:48,079 --> 00:56:49,104 ثم سنصبح بالداخل 660 00:56:50,888 --> 00:56:52,006 مثل لعب الأطفال 661 00:56:53,033 --> 00:56:53,872 بهذه السهولة؟ 662 00:56:54,169 --> 00:56:55,215 بهذه السهولة 663 00:56:55,415 --> 00:56:56,665 بهذه السهولة 664 00:56:56,666 --> 00:56:58,728 بالضبط، كذلك 665 00:57:04,917 --> 00:57:06,498 من الأفضل أن تكون محقا 666 00:57:09,428 --> 00:57:10,503 لننطلق 667 00:57:38,764 --> 00:57:39,989 إذن لم تركت فريقك؟ 668 00:57:43,011 --> 00:57:45,897 إن بقيت هكذا وقتاً طويلاً ستعرفين إنك تستحقينه، إنه الوقت 669 00:57:45,932 --> 00:57:48,147 لم يبدو سعداء جداً حيال هذا 670 00:57:49,021 --> 00:57:51,554 إذا كنت تريدين الإنضمام إلى عمل العائلة 671 00:57:54,370 --> 00:57:55,918 إنه العمل الغير مناسب لكِ 672 00:57:57,305 --> 00:57:59,122 هناك عائلات من نوع آخر 673 00:58:01,086 --> 00:58:02,560 وعندما أصبح في خطر 674 00:58:03,575 --> 00:58:05,098 أجد عائلتي هي التي تقاتل بجانبي 675 00:58:12,513 --> 00:58:13,496 هل فهمت قصدي 676 00:58:14,761 --> 00:58:15,921 نعم، لقد فهمتك 677 00:58:31,813 --> 00:58:33,263 في الوقت المناسب 678 00:58:37,621 --> 00:58:38,716 السيدات أولاً 679 00:58:38,751 --> 00:58:40,127 إذن تقدم أنت 680 00:58:40,162 --> 00:58:41,307 فلتصمتي وإنزلي للمجارير 681 00:59:54,800 --> 00:59:58,210 سيداتي و سادتي, نملك رسمياً عيون مراقبة من السماء 682 00:59:58,245 --> 00:59:59,220 عُلم هذا 683 00:59:59,255 --> 01:00:00,027 لنبدأ 684 01:00:00,662 --> 01:00:01,968 إعتقدت بأنك لن تطلب أبداً 685 01:00:42,992 --> 01:00:43,513 تستطيع العبور 686 01:00:46,038 --> 01:00:46,994 حظاً موفقاً يا رفاق 687 01:01:07,750 --> 01:01:08,393 تباً 688 01:01:08,628 --> 01:01:09,368 ماذا حصل؟ 689 01:01:09,403 --> 01:01:11,259 المشتري، لقد أتى مبكراً 690 01:01:11,860 --> 01:01:12,816 زاد مستوى التهديد 691 01:01:28,229 --> 01:01:29,213 وصلت مبكراً 692 01:01:31,501 --> 01:01:32,659 ما رأيك؟ 693 01:01:34,040 --> 01:01:35,622 لا بأس 694 01:01:45,574 --> 01:01:46,961 عندما ذبح قابيل أخاه 695 01:01:47,910 --> 01:01:50,197 نفاه الله من الحضارة 696 01:01:50,232 --> 01:01:52,689 لكن قبل ذلك، وضع عليه علامة 697 01:01:54,407 --> 01:01:56,042 كانت علامة قاتل، ولكن 698 01:01:57,093 --> 01:01:59,519 لكي تحميه من الصيادين 699 01:02:02,155 --> 01:02:03,096 هذا ليس عمل فني بالأشعة السينية 700 01:02:04,656 --> 01:02:05,048 فقط أصباغ 701 01:02:05,883 --> 01:02:06,580 جيد جداً 702 01:02:09,604 --> 01:02:10,724 تفضل 703 01:02:11,340 --> 01:02:12,524 (غابيل) 704 01:02:13,121 --> 01:02:13,654 تشرفت 705 01:02:13,689 --> 01:02:14,424 كالعادة 706 01:02:17,866 --> 01:02:21,552 هل تستطيع الحصول على الأسلحة النووية؟ 707 01:02:26,615 --> 01:02:27,459 ربما أستطيع 708 01:02:28,342 --> 01:02:31,860 لكن بالعادة أجد بأن الناس عاطفيين بعض الشيء حيال إمتلاكها 709 01:02:33,094 --> 01:02:35,625 و أنا أكره أن تقتل بقية زبائني عن طريق الخطأ 710 01:02:36,323 --> 01:02:37,483 أو عن قصد 711 01:02:39,841 --> 01:02:41,011 خذوا أماكنكم 712 01:02:43,311 --> 01:02:44,403 إننا في أماكننا 713 01:02:45,069 --> 01:02:45,951 إستعداد 714 01:02:45,986 --> 01:02:47,391 سوف أدفع لك ما تريد 715 01:02:48,678 --> 01:02:49,522 دعني أفكر بالامر 716 01:02:52,899 --> 01:02:53,854 لقد بدأنا 717 01:03:10,375 --> 01:03:11,814 ستونبانكس) يتحرك، إنتبهوا) 718 01:03:16,437 --> 01:03:17,479 مثل الفأر الصغير 719 01:03:24,708 --> 01:03:25,689 حاول مرة أخرى 720 01:03:28,013 --> 01:03:29,103 أفتح يا سمسم 721 01:03:31,633 --> 01:03:32,582 هيا, هيا 722 01:03:33,862 --> 01:03:35,717 تحرك 723 01:03:46,920 --> 01:03:48,017 هيا 724 01:03:52,101 --> 01:03:53,373 بارني روس) يرسل تحياته) 725 01:04:01,443 --> 01:04:02,534 عمل رائع 726 01:04:05,573 --> 01:04:06,936 ترينش)، حول) 727 01:04:08,967 --> 01:04:09,673 أنا أنتظر 728 01:04:09,808 --> 01:04:11,360 تم تأمين الهدف 729 01:04:11,395 --> 01:04:12,843 إسرع 730 01:04:12,878 --> 01:04:13,791 أشعر بالملل 731 01:04:23,360 --> 01:04:25,561 لم لا تضع رصاصة في رأسه، وتنهي الأمر بسرعة 732 01:04:36,849 --> 01:04:37,901 لقد قلت بأنك سوف تأخذه سالماً 733 01:04:41,347 --> 01:04:42,085 صباح الخير 734 01:04:47,943 --> 01:04:49,184 هؤلاء هم طلابك؟ 735 01:04:49,878 --> 01:04:51,992 مرحباً أيها الفتية، ماذا تعلمتم الليلة؟ 736 01:04:52,581 --> 01:04:54,137 ماذا حدث لفريقك السابق؟ 737 01:04:55,009 --> 01:04:56,033 هذا صحيح 738 01:04:56,766 --> 01:05:00,072 لقد أقحموا أنفسهم بشؤون الآخرين وتعرضوا لجروح خطيرة 739 01:05:00,607 --> 01:05:02,999 والآن يمكن التخلي عنهم 740 01:05:04,223 --> 01:05:05,067 هل سمعتوا هذا أيها الفتية؟ 741 01:05:05,102 --> 01:05:07,477 قوموا بأخذ الملاحظات، لأن هذا ما ستفعلونه الآن 742 01:05:07,812 --> 01:05:09,069 دعني أغلق فمه 743 01:05:09,404 --> 01:05:12,863 أنت تتحدث بقوة لشخص عاجز، وهذا جيد لك؟ - أهو كذلك؟ - 744 01:05:13,677 --> 01:05:17,004 لم لا تحرر وثاقي وسوف أقطعك وأستخرج لك قلبك 745 01:05:19,118 --> 01:05:20,496 (بارني) 746 01:05:22,075 --> 01:05:24,641 لماذا لا ننهي هذا الأمر؟ ما رأيك؟ 747 01:05:24,676 --> 01:05:29,109 نخلط الأمور، إما أن أكسر لك عمودك الفقري أو تكسر خاصتي 748 01:05:29,144 --> 01:05:31,007 تعرف، إجعلها سريعة 749 01:05:32,663 --> 01:05:34,384 هو يظن أني أمزح، لأني لا أمزح 750 01:05:34,419 --> 01:05:35,961 يجب أن تراني عندما أكون غاضباً 751 01:05:35,996 --> 01:05:37,567 سوف تنبهر بشدة 752 01:05:37,602 --> 01:05:39,161 وتموت بشدة 753 01:05:41,161 --> 01:05:41,827 لذا تعال يا صديقي 754 01:05:42,908 --> 01:05:44,626 أي شيء تريده أن يكون خارج صدرك 755 01:05:46,905 --> 01:05:47,803 هيا، قل شيئاً 756 01:05:47,838 --> 01:05:49,312 أنا مستمع جيد 757 01:05:52,192 --> 01:05:54,334 هل سوف تعيدني إلى فريقك السابق؟ 758 01:05:54,369 --> 01:05:55,981 ترمي بي في النار 759 01:05:56,750 --> 01:05:57,835 أمر قَبلي 760 01:06:01,149 --> 01:06:05,084 عندما نتوقف، أريد أن أكسِّر كل العظام في جسمك 761 01:06:05,519 --> 01:06:08,027 وأترك الباقي للمحاكمة 762 01:06:10,287 --> 01:06:13,896 المحاكمة، وأخيراً حصلت على الإهتمام 763 01:06:13,931 --> 01:06:15,799 أنا مجرم حرب 764 01:06:15,834 --> 01:06:16,882 إستمر بالضحك 765 01:06:19,026 --> 01:06:20,825 هل تظن أنه 766 01:06:20,860 --> 01:06:24,059 يمكنك أن تسلمني كطرد؟ 767 01:06:30,171 --> 01:06:32,097 لقد كنا مقربين 768 01:06:32,132 --> 01:06:34,514 لقد بدأنا فريق المستهلكون معاً 769 01:06:34,549 --> 01:06:36,126 أنظروا لدي العلامة أيضاً 770 01:06:38,161 --> 01:06:41,352 إنها باهتة قليلة، ولكننا إنتهينا 771 01:06:41,387 --> 01:06:42,505 لقد أصبحت فاسداً 772 01:06:42,540 --> 01:06:45,767 إنه عمل فاسد يا (بارني)، لا تدّعي أنك لست كذلك 773 01:06:46,002 --> 01:06:49,146 الشرير ينجو، هذه هي القواعد، والتي لم أضعها أنا 774 01:06:50,068 --> 01:06:53,193 لقد كان يعمل (بارني) مقابل مبلغ صغير من النقود 775 01:06:53,228 --> 01:06:54,639 كموظف 776 01:06:54,674 --> 01:06:58,746 و كونك قائد هو أمر مغري بعض الشيء، ولكن هذا المبدأ أستعصى عليك بطريقة ما 777 01:06:58,781 --> 01:07:01,769 بالإضافة إنك تمتلك ضمير حي 778 01:07:01,804 --> 01:07:03,729 يا إلهي كم تعيقك هذه الأمور 779 01:07:03,764 --> 01:07:05,101 هو يظن أنه الشخص الصالح 780 01:07:05,136 --> 01:07:06,044 إستمر بالتحدث كونك تستطيع 781 01:07:06,579 --> 01:07:09,066 بالتأكيد, لديك ضمير يجعلك ضعيفاً 782 01:07:09,101 --> 01:07:11,316 النجاح الحقيقي 783 01:07:11,351 --> 01:07:14,302 هو أن تكون قادراً على فعل الأمور التي لا يستطيع الآخرين فعلها 784 01:07:14,620 --> 01:07:16,316 ليس الجميع مرضى مثلك 785 01:07:17,275 --> 01:07:18,357 ولكنك كذلك 786 01:07:19,302 --> 01:07:20,683 هل قتلت اليوم أحداً يا (بارني)؟ 787 01:07:20,697 --> 01:07:22,732 أفسدت الأمور؟ 788 01:07:23,530 --> 01:07:25,538 ماذا عنكم أيها الفتية؟ هل قتلتوا أحداً؟ 789 01:07:26,171 --> 01:07:29,403 قبل أن تبدأوا جميعاً بجمع الحجارة ورمي بها في المحكمة 790 01:07:30,691 --> 01:07:33,004 يجب أن تفحصوا أيديكم أن تكون خالية من الدماء 791 01:07:35,761 --> 01:07:37,100 خرجت عن الموضوع، أين كنت؟ 792 01:07:37,135 --> 01:07:39,202 نعم، العمل مثير أليس كذلك؟ 793 01:07:39,237 --> 01:07:41,771 طائرات وصواريخ وأسلحة 794 01:07:41,806 --> 01:07:43,943 ولكن، فجأة 795 01:07:43,978 --> 01:07:45,034 يظهر منافس 796 01:07:45,069 --> 01:07:47,076 إذا كان من الممكن أن تدعوا الحكومة الأمريكية منافساً 797 01:07:47,111 --> 01:07:51,114 تؤجر فريقي، (بارني) والمجموعة ضدي 798 01:07:51,606 --> 01:07:54,694 الأمور أصبحت قذرة بسرعة والكثير من الناس ماتوا 799 01:07:54,729 --> 01:07:56,404 ثلاثة أخوة مقربين 800 01:07:56,439 --> 01:07:58,521 أغلق فمك - ثلاثة من المستهلكون - 801 01:07:58,556 --> 01:08:01,857 إخوتنا، أكلنا معاً وقاتلنا معاً ونزفنا معاً، أصبحوا أموات 802 01:08:02,619 --> 01:08:06,072 أطلق ثلاث رصاصات في صدري، أحمد الله أني كنت أرتدي واقية للرصاص، حتى إنني شعرت بأني ميت 803 01:08:07,007 --> 01:08:12,027 وخرج هو بدون أصابات والجميع أموات لأنك لم تستطع البقاء بعيداً عن عملي 804 01:08:12,062 --> 01:08:14,282 إخرس 805 01:08:14,317 --> 01:08:15,838 هيا، أفعلها 806 01:08:15,873 --> 01:08:16,972 إفعلها - هذا ما يريده - 807 01:08:32,893 --> 01:08:34,115 من الصعب تصديق هذا 808 01:08:34,150 --> 01:08:35,642 لا أصدق أنك نسيت 809 01:08:35,677 --> 01:08:36,808 ماذا؟ 810 01:08:36,843 --> 01:08:40,378 أنه من الصعب أن تهزم العدو وهو يعيش داخل رأسك 811 01:08:41,843 --> 01:08:43,476 أترى، لقد قيدتني 812 01:08:43,511 --> 01:08:44,923 مثل الحيوان 813 01:08:44,958 --> 01:08:47,770 تتركني هكذا للذبح، لقد أهنتني و ذليتني 814 01:08:48,610 --> 01:08:50,197 والآن عندما يحين الوقت لأقتلك 815 01:08:50,232 --> 01:08:53,677 وسوف يحين لن أستخدم سلاحاً، سوف أستخدم يداي 816 01:08:53,712 --> 01:08:56,663 لأني أريدك أن تشعر بما أشعر به الآن 817 01:09:00,389 --> 01:09:01,095 لأننا كنا أخوة 818 01:09:07,105 --> 01:09:07,656 ما هذا؟ 819 01:09:07,691 --> 01:09:10,644 إنه جهاز تعقب 820 01:09:10,679 --> 01:09:11,879 ما رأيك بهذا؟ 821 01:10:33,342 --> 01:10:34,497 مهلاً 822 01:10:36,018 --> 01:10:37,209 ربما سنحتاجهم 823 01:10:38,048 --> 01:10:39,345 أريد جثته، أعثروا عليه 824 01:12:02,989 --> 01:12:04,589 ماذا حدث؟ 825 01:12:04,590 --> 01:12:06,026 تمت مهاجمتنا 826 01:12:08,111 --> 01:12:09,004 لقد ساءت الأمور كثيراً 827 01:12:10,959 --> 01:12:12,172 لقد وصلك هذا، قبل 10 دقائق 828 01:12:15,653 --> 01:12:17,443 (مرحباً (بارني 829 01:12:17,478 --> 01:12:20,396 البحث أنتهى، أظن أنك ما زلت موجوداً 830 01:12:20,431 --> 01:12:24,438 كان يجب عليك قتلي عندما سنحت لك الفرصة لأنها كانت فرصتك الوحيدة ولقد ضاعت 831 01:12:24,473 --> 01:12:26,583 لدي شي لأريك أياه 832 01:12:26,584 --> 01:12:31,584 لدينا هاربو، جراكو، جومو وشيكا 833 01:12:32,285 --> 01:12:33,885 نعم، نعم، نعم 834 01:12:33,486 --> 01:12:35,486 أنت، إضغط عليها قليلاً 835 01:12:39,187 --> 01:12:42,988 شخصياً، أنا أعتبر هذه أضراراً جانبيةً ولا أهتم لذلك 836 01:12:43,188 --> 01:12:45,141 ولكنني أعرفك 837 01:12:46,707 --> 01:12:49,969 لديك 48 ساعة قبل أن أقتلهم إذا كنت تريدهم؟ 838 01:12:50,004 --> 01:12:51,310 تعال وخذهم 839 01:12:52,643 --> 01:12:53,488 ما الذي ستفعله؟ 840 01:13:23,139 --> 01:13:24,846 تبدون متوترين قليلاً يا أولاد 841 01:13:26,140 --> 01:13:29,962 (هذا ما سيحصل لكم عندما تكونوا بيادق في لعبة (بارني 842 01:13:31,366 --> 01:13:32,632 ذلك الحبل يبدو مرتخياً 843 01:13:38,994 --> 01:13:40,744 تعرفون أني أشعر بالأسى حيالكم 844 01:13:41,482 --> 01:13:43,028 لا أهتم بما تشعر به 845 01:13:43,063 --> 01:13:44,995 أنا أفعل، لدي إبنه 846 01:13:45,030 --> 01:13:47,038 لدي مشاعر على أية حال 847 01:13:47,073 --> 01:13:50,508 تعلمون عندما قامت وكالة الأستخبارات المركزية، سوف أفترض أنكم تعملون معهم 848 01:13:50,543 --> 01:13:52,354 هل هذا صحيح؟ 849 01:13:54,602 --> 01:13:56,189 أنا أراهن أنكم لا تعرفون مع من تعملون 850 01:13:57,193 --> 01:13:58,508 (ولكن بالنسبة ل(بارني 851 01:13:59,270 --> 01:14:00,749 هل تعرفون لمصلحة من يعمل؟ 852 01:14:02,875 --> 01:14:04,001 هل يعرف هو لمصلحة من يعمل؟ 853 01:14:04,036 --> 01:14:05,092 إنه أمر محيّر للغاية 854 01:14:05,627 --> 01:14:09,107 على كل حال، عندما تريد وكالة الأستخبارات المركزية القيام بالأعمال الخطيرة 855 01:14:09,142 --> 01:14:10,679 في الأماكن الخطيرة 856 01:14:10,714 --> 01:14:12,643 يتصلون بنا عندما لا يريدون أن تتسخ أيديهم بالدماء 857 01:14:13,844 --> 01:14:15,150 يتصلون بنا 858 01:14:15,185 --> 01:14:18,641 أجل، ننحن ننظف لهم أي مكان يسبب خطر لهم 859 01:14:18,676 --> 01:14:22,904 نحن نكشف لهم الأشرار لكي يتولوا أمرهم ويظهروا كالأبطال 860 01:14:28,275 --> 01:14:29,227 لقد قتلنا الكثير 861 01:14:30,593 --> 01:14:32,421 ولكننا أنقذنا أكثر 862 01:14:33,249 --> 01:14:36,984 مما يمكنكم تخيله 863 01:14:37,019 --> 01:14:40,801 وفجأة الرجال على التلة لا يريدون ترك آثار 864 01:14:41,454 --> 01:14:42,762 حاولوا أن يدفنونني 865 01:14:44,203 --> 01:14:45,571 أنا كنت أمريكياً 866 01:14:45,606 --> 01:14:47,304 أعمل لدى أمريكا 867 01:14:48,462 --> 01:14:49,149 كنت 868 01:14:51,216 --> 01:14:52,736 يقضون على رجالهم 869 01:14:54,736 --> 01:14:55,950 الدرس الذي أريد إخباركم به 870 01:14:57,136 --> 01:15:00,300 لا تقوموا بعمل لصالح الحكومة 871 01:15:02,664 --> 01:15:04,053 سوف أُخلِّصكم من هذه الكربة 872 01:15:05,604 --> 01:15:06,021 لن تعملوا لصالحها أبداً 873 01:15:20,133 --> 01:15:21,364 إذاً سوف تحضر فريقك القديم؟ 874 01:15:21,399 --> 01:15:22,592 لا،لن أفعل هذا أبداً 875 01:15:23,106 --> 01:15:24,849 كبرياءك سوف يتسبب بقتلك 876 01:15:25,090 --> 01:15:26,182 الأفضل أن أموت أنا على أن يموتوا هم 877 01:15:27,238 --> 01:15:28,861 أذن سوف تعود هناك؟ - نعم - 878 01:15:28,896 --> 01:15:30,338 وحيداً - نعم - 879 01:15:31,466 --> 01:15:32,557 أنت غبي 880 01:15:33,156 --> 01:15:34,527 شكراً لقدومك 881 01:15:36,004 --> 01:15:37,521 أعتقد بأن معروفي لك قد انتهى 882 01:15:41,559 --> 01:15:43,284 لكنك لا تزال غبياً 883 01:16:11,408 --> 01:16:12,544 كيف عثرت علي؟ 884 01:16:14,057 --> 01:16:15,424 الناس يتحدثون 885 01:16:15,459 --> 01:16:16,333 وأنا أستمع 886 01:16:16,368 --> 01:16:18,126 لديك مهمة 887 01:16:18,161 --> 01:16:19,673 أستطيع المساعدة 888 01:16:19,708 --> 01:16:22,302 (اسمي (جالجو 889 01:16:22,337 --> 01:16:23,982 دعني أخبرك عن نفسي 890 01:16:24,017 --> 01:16:26,378 أنا بارع، جداً 891 01:16:26,413 --> 01:16:27,677 في المعارك 892 01:16:27,712 --> 01:16:29,822 لدي ذاكرة سليمة، لا أخاف أبداً 893 01:16:29,857 --> 01:16:32,671 أريد أن أصبح صديقك 894 01:16:32,706 --> 01:16:34,320 لا أحتاج لأصدقاء 895 01:16:35,372 --> 01:16:36,645 بلى تحتاج 896 01:16:37,756 --> 01:16:38,679 الكل محتاج لأصدقاء 897 01:16:38,879 --> 01:16:43,218 أنا لا أملك أصدقاء لذلك أعرف هذا 898 01:16:43,253 --> 01:16:45,717 بالإضافة إلى مشاكلي مع الصداقة 899 01:16:45,752 --> 01:16:48,388 ما أحتاجه الآن هو شي لأقوم به 900 01:16:49,248 --> 01:16:50,993 ليس أي شيء لكن 901 01:16:52,157 --> 01:16:53,706 ما ولدت للقيام به 902 01:16:53,741 --> 01:16:55,539 من المؤسف، ولكنها رحلة بلا رجعة 903 01:16:55,574 --> 01:16:57,396 إعذرني سيدي ولكن 904 01:16:58,210 --> 01:16:59,507 رحلة بلا رجعة 905 01:16:59,542 --> 01:17:01,013 أحسن من لا شي 906 01:17:02,173 --> 01:17:04,066 هذه الطريقة التي أعيش بها حياتي الآن 907 01:17:10,765 --> 01:17:11,629 ساعدني على حمل الصندوق 908 01:17:14,257 --> 01:17:15,628 أنا آسف 909 01:17:17,926 --> 01:17:19,495 (إلى الطائرة (جوجو 910 01:17:19,530 --> 01:17:22,898 إلى الطائرة. بالتأكيد (ولكن اسمي ليس (جوجو)، إنه (جالجو 911 01:17:24,092 --> 01:17:25,850 !(جالجو)- جوجو) تبدو كأنها عاهرة باريسية)- 912 01:17:39,177 --> 01:17:41,245 أنا هو نجل الموت 913 01:17:42,016 --> 01:17:44,868 هذا اسم أغنية حربية أسبانية 914 01:17:44,903 --> 01:17:46,982 تلك التي أعتدنا غنائها عندما كنا ذاهبين في مهمة إلى كرواتيا 915 01:17:47,017 --> 01:17:49,442 (هناك قابلت (مينجو 916 01:17:50,606 --> 01:17:52,531 أفضل مصوّب 917 01:17:53,825 --> 01:17:55,914 شخص موهوب للغاية 918 01:17:55,949 --> 01:17:57,992 يستطيع أن يشتم الكمين 919 01:17:58,027 --> 01:17:59,646 في الحرب يكون واسع الحيلة 920 01:17:59,681 --> 01:18:01,051 الخبره تجري في عروقه 921 01:18:01,686 --> 01:18:04,021 لقد علقنا مرة واحدة وتبقى لدي رصاصتان 922 01:18:04,956 --> 01:18:06,015 نظرت إلى هناك 923 01:18:06,959 --> 01:18:08,096 لا أحد يتعرق 924 01:18:13,353 --> 01:18:14,599 أجل 925 01:18:15,332 --> 01:18:16,491 هل أستطيع مساعدتك هناك؟ 926 01:18:16,771 --> 01:18:17,835 أنت ميكانيكي الآن؟ 927 01:18:17,870 --> 01:18:20,829 بالتأكيد أنا ميكانيكي، أنا أي شي تحتاجني أن أكونه سيدي 928 01:18:20,864 --> 01:18:22,695 حسناً, فقط أٌصمت 929 01:18:23,553 --> 01:18:24,243 أجل, سيدي 930 01:18:24,278 --> 01:18:25,185 (تايجر) 931 01:18:25,220 --> 01:18:26,727 هذا القناص الذي أعرفه 932 01:18:26,762 --> 01:18:28,446 أعني, هذا الرجل يعرف كل شيء 933 01:18:28,481 --> 01:18:30,661 سرعة الرياح, درجة الحرارة 934 01:18:30,696 --> 01:18:33,404 الضغط الجوي 935 01:18:33,439 --> 01:18:35,866 أتعرف ما هو أهم شي برأيه؟ 936 01:18:35,901 --> 01:18:36,812 لا 937 01:18:37,162 --> 01:18:38,385 الصبر 938 01:18:38,739 --> 01:18:39,516 حقاً؟ 939 01:18:39,551 --> 01:18:40,674 أجل, هو قال هذا 940 01:18:40,709 --> 01:18:45,290 هذا الشي رائحته جيدة, ما هو؟ كيروسين؟جازولين؟ 941 01:18:45,336 --> 01:18:47,825 وقود الطائرات 942 01:18:49,319 --> 01:18:50,774 إنه جيد 943 01:18:52,939 --> 01:18:56,869 (أفضل عضو في الفريق، كان يدعى (توريس 944 01:18:56,904 --> 01:18:58,214 سحقاً 945 01:18:58,249 --> 01:19:00,466 لن تصدق ما الذي يقدر أن يفعله هذا الرجل 946 01:19:00,501 --> 01:19:02,599 لا يصدق 947 01:19:02,799 --> 01:19:03,554 أنا أقول لك يا رجل 948 01:19:03,589 --> 01:19:04,066 (جالجو)- أجل, سيدي - 949 01:19:04,501 --> 01:19:06,430 أعتقد بأنني اعرف لم تخلى عنك فريقك 950 01:19:08,914 --> 01:19:09,644 تعرف؟ 951 01:19:09,679 --> 01:19:11,505 حقاً؟ 952 01:19:14,401 --> 01:19:15,064 أجل 953 01:19:25,118 --> 01:19:26,442 فرصتك الأخيرة 954 01:19:26,477 --> 01:19:28,033 هل أنت واثق بأنك تريد القيام بهذا؟ 955 01:19:29,719 --> 01:19:30,944 أحب السفر 956 01:19:30,979 --> 01:19:31,895 جيد 957 01:19:47,060 --> 01:19:48,498 من هؤلاء الأشخاص؟ 958 01:19:48,533 --> 01:19:49,939 فريقي القديم 959 01:20:00,758 --> 01:20:02,025 ما الذي تفعلونه هنا بحق الجحيم؟ 960 01:20:03,436 --> 01:20:06,086 أنت غبي للغاية بحيث أنك سوف تقحم نفسك في الفوضى 961 01:20:06,737 --> 01:20:09,073 ونحن الأشخاص المجانين الوحيدين المستعدين لإخراجك منها 962 01:20:12,404 --> 01:20:13,152 تعالوا 963 01:20:13,187 --> 01:20:14,559 سنتأخر عن الحرب 964 01:20:22,642 --> 01:20:25,661 ربما عليك أن تترك هذا المقعد، (كريسميس) قادم 965 01:20:26,399 --> 01:20:27,421 ولكننا في يونيو 966 01:20:27,456 --> 01:20:29,283 جالجو)، أترك المقعد الآن) 967 01:20:30,345 --> 01:20:31,256 أجل سيدي 968 01:20:32,578 --> 01:20:34,372 قبعتي 969 01:20:42,460 --> 01:20:42,986 أشعر بالفضول 970 01:20:43,021 --> 01:20:43,520 ماذا؟ 971 01:20:43,555 --> 01:20:45,591 متى أصبح الأنتحار هوايتك؟ 972 01:20:45,626 --> 01:20:47,067 لدي الإرادة 973 01:20:48,174 --> 01:20:50,087 أنت تعلم أنني ربما الصديق المقرب الوحيد الذي لديك 974 01:20:50,122 --> 01:20:51,325 لدي العديد من الأصدقاء 975 01:20:51,360 --> 01:20:53,475 عندما تدخل مكاناً، الناس تهرب منك 976 01:20:56,041 --> 01:20:57,450 (لقد إفتقدتك يا (كريسميس 977 01:20:57,485 --> 01:20:59,498 أنا أيضاً إفتقدتك أيها الوغد المخبول 978 01:20:59,533 --> 01:21:01,048 تستطيع أن تسحب كلمة مخبول 979 01:21:04,213 --> 01:21:05,599 هيكل صلب 980 01:21:05,854 --> 01:21:08,004 يطير بنا من مكان لآخر 981 01:21:08,039 --> 01:21:09,081 بسرعة كبيرة 982 01:21:09,516 --> 01:21:10,426 فكروا بالأمر 983 01:21:10,461 --> 01:21:15,045 لو الإله...لو الإله... أرادنا أن نطير 984 01:21:16,034 --> 01:21:17,738 لأعطانا ريشاً 985 01:21:17,773 --> 01:21:19,349 هل تمتلك ريشاً؟ 986 01:21:19,384 --> 01:21:20,400 هل تمتلك ريشاً؟ 987 01:21:20,435 --> 01:21:23,526 أنا لا أمتلك ريشاً - سوف تكون رحلة طويلة للغاية يا رفاق - 988 01:21:23,561 --> 01:21:24,755 سوف تكون كذلك 989 01:21:24,790 --> 01:21:27,252 سوف تكون رحلة طويلة، لكن لا تقلقوا 990 01:21:27,287 --> 01:21:30,593 أنا هنا، لأنني لا أستطيع النوم في الطائرة 991 01:21:31,806 --> 01:21:32,317 أجل 992 01:21:32,503 --> 01:21:35,097 أردت أخبارك يا بارني) أنت تتجه تحو عاصفة سيئة) 993 01:21:35,132 --> 01:21:38,960 وكالة الأمن القومي تعقبت إشارات وترددات على هواتف أصدقائك 994 01:21:38,995 --> 01:21:41,403 هذا الوغد لا يحاول حتى إخفائها 995 01:21:41,438 --> 01:21:42,211 إلى أين يأخذهم؟ 996 01:21:42,246 --> 01:21:43,650 "هم في "أزمنستان 997 01:21:43,685 --> 01:21:45,440 مكان آخر لشهر العسل 998 01:21:45,815 --> 01:21:46,631 من هذا؟ 999 01:21:46,666 --> 01:21:48,041 (لي كريسميس) 1000 01:21:48,076 --> 01:21:50,012 ليس بعيداً جداً 1001 01:21:50,047 --> 01:21:52,826 مجمّع (ستونبانكس) موجود حيث يدرب جنوده الحمقى 1002 01:21:52,861 --> 01:21:55,081 إنه مكان محصّن بشدة 1003 01:21:55,116 --> 01:21:56,518 ماذا عن الجيش المحلي؟ 1004 01:21:56,553 --> 01:21:58,684 لا أفهم أي كلمة يقولها هذا الرجل 1005 01:21:58,719 --> 01:22:00,022 حالة الجيش المحلي 1006 01:22:00,657 --> 01:22:02,059 قليل وفاسد 1007 01:22:02,794 --> 01:22:05,989 ستونبانكس) يمتلك جميع الضباط ) 1008 01:22:06,024 --> 01:22:09,505 إنه يدير جميع عملياته في ذلك المكان القذر من الدولة منذ سنوات 1009 01:22:09,540 --> 01:22:10,810 تريد نصيحة؟ 1010 01:22:10,845 --> 01:22:14,070 ما هي النصيحة؟ - أي لغة لعينة هذه؟ - 1011 01:22:14,104 --> 01:22:15,821 أنهم لا يعلمونك هذا في المسرح أيضاً 1012 01:22:16,200 --> 01:22:16,939 أنظر من يتكلم 1013 01:22:17,139 --> 01:22:18,451 ما هي النصيحة؟ 1014 01:22:18,486 --> 01:22:20,027 إنسى كل ما تفكر به 1015 01:22:20,062 --> 01:22:21,361 تذكّر إتفاقنا 1016 01:22:21,396 --> 01:22:22,623 نريده حياً 1017 01:22:22,658 --> 01:22:25,675 لكي يستطيع الدفاع عن نفسه في المحكمة والفوز لأسباب تقنية؟ 1018 01:22:25,710 --> 01:22:28,083 (هذه هي الأوامر (بارني 1019 01:22:29,298 --> 01:22:31,114 لقد كسرت الهاتف - لدي واحد آخر - 1020 01:22:34,246 --> 01:22:35,691 أتعتقد بأننا سنعود من هذه؟ 1021 01:22:35,726 --> 01:22:37,437 (لم يكن عليك الحضور يا (كريسميس 1022 01:22:37,472 --> 01:22:39,338 بالطبع كان علي 1023 01:22:41,356 --> 01:22:42,939 الحمقى يحتاجون أصدقاء 1024 01:22:49,513 --> 01:22:50,392 أيها السادة 1025 01:22:50,427 --> 01:22:51,625 هناك تغيير بالخطة 1026 01:23:08,886 --> 01:23:09,615 أهذا هو؟ 1027 01:23:09,650 --> 01:23:11,127 أهذا هو فريق الإخلاء؟ 1028 01:23:11,338 --> 01:23:12,322 كان لدي وقت قصير 1029 01:23:12,357 --> 01:23:13,519 أجل 1030 01:23:13,554 --> 01:23:14,501 قصير جداً 1031 01:23:15,553 --> 01:23:16,440 أين هو فريقك؟ 1032 01:23:16,475 --> 01:23:18,023 أيها الرقيب (درامر)؟ 1033 01:23:18,058 --> 01:23:20,137 لا فريق، هذه مهمة سرية 1034 01:23:21,371 --> 01:23:22,636 أنا لست هنا حتى 1035 01:23:24,292 --> 01:23:25,164 لا أحد هنا 1036 01:23:27,074 --> 01:23:28,613 إعتقدت بأن (تشيرش) هو الوغد 1037 01:23:40,042 --> 01:23:43,542 الهستيريا تمنحك القوة، مبدأ غريب جداً 1038 01:23:44,143 --> 01:23:47,095 أقصد، إذا كانت عندك قوة هستيرية 1039 01:23:47,130 --> 01:23:48,608 لست بحاجة للذهاب للصالة 1040 01:23:48,643 --> 01:23:51,530 أنت قوي، بالفطرة 1041 01:23:51,565 --> 01:23:55,388 الهستيريا مبدأ كان يطبّق على النساء 1042 01:23:55,423 --> 01:23:58,515 في القرن 19 1043 01:23:58,550 --> 01:24:00,270 تعرف ما أعنيه 1044 01:24:00,305 --> 01:24:02,908 حسناً، هذا مكان مثير للاهتمام 1045 01:24:02,943 --> 01:24:03,844 لقد سبب لي الصداع 1046 01:24:03,979 --> 01:24:05,017 سمعت ذلك 1047 01:24:05,352 --> 01:24:06,076 هل فهمت؟ 1048 01:24:07,700 --> 01:24:08,403 أنظر إلى الجانب المشرق 1049 01:24:08,438 --> 01:24:10,868 إذا نفد منك الرصاص، تستطيع التحدث معه حتى الموت 1050 01:24:10,903 --> 01:24:12,172 لك ذلك 1051 01:24:13,447 --> 01:24:14,533 الرجل الطويل لا يحبني 1052 01:24:14,568 --> 01:24:15,628 هو لا يحب أحداً 1053 01:24:15,663 --> 01:24:17,196 ماذا قلت؟ - إنه معجب بك - 1054 01:24:28,546 --> 01:24:29,499 ما ذلك الشي بحق الجحيم؟ 1055 01:24:30,171 --> 01:24:31,364 ماذا؟ 1056 01:24:31,399 --> 01:24:32,907 ذلك الكمبيوتر المربوط حول معصمك 1057 01:24:33,939 --> 01:24:34,662 لا شيء 1058 01:24:34,898 --> 01:24:36,991 هو نفس الذي تراقب به الأولاد 1059 01:24:37,026 --> 01:24:38,547 لا، أمتلك هذا منذ فترة 1060 01:24:50,021 --> 01:24:51,638 لماذا تركك فريقك؟ 1061 01:24:55,664 --> 01:24:56,692 هذا ليس مهماً الآن 1062 01:24:56,727 --> 01:24:58,239 أريد أن أعرف مع من أعمل 1063 01:25:02,771 --> 01:25:04,023 لم يعودوا يعملون في هذا المجال بعد الآن 1064 01:25:08,405 --> 01:25:09,060 إذاً 1065 01:25:10,537 --> 01:25:11,661 ...هذا 1066 01:25:15,637 --> 01:25:16,558 إذاً لماذا تركك فريقك؟ 1067 01:25:16,893 --> 01:25:18,454 لم يفعلوا 1068 01:25:28,906 --> 01:25:30,763 "بنغازي" 1069 01:25:31,909 --> 01:25:34,685 لم أكن جندياً هناك، كنا 1070 01:25:35,546 --> 01:25:38,146 ...نقوم بإنقاذ رهينه، شي مثل 1071 01:25:39,408 --> 01:25:41,486 ما نقوم به هنا 1072 01:25:44,705 --> 01:25:46,801 كان يوماً جميلاً 1073 01:25:48,816 --> 01:25:50,160 بلا مشاكل 1074 01:25:51,685 --> 01:25:53,497 ثم ساءت الأمور 1075 01:25:55,242 --> 01:25:56,694 تعرضنا للهجوم وعلقنا 1076 01:25:58,111 --> 01:26:00,386 إنتظرنا الدعم، لم يأتي أحد 1077 01:26:06,992 --> 01:26:09,138 هلك الجميع 1078 01:26:11,731 --> 01:26:13,065 عداي أنا 1079 01:26:14,583 --> 01:26:15,427 (جالجو) 1080 01:26:16,446 --> 01:26:18,344 توريس) و(تايجر) كانوا محقين) 1081 01:26:22,567 --> 01:26:24,360 لقد كنت تستمع 1082 01:26:24,395 --> 01:26:26,483 أجل، لقد كنت أستمع 1083 01:26:29,111 --> 01:26:30,338 شكراً لك 1084 01:27:09,352 --> 01:27:10,650 ما رأيك؟ 1085 01:27:12,980 --> 01:27:14,414 أظن أننا يجب أن ننهي هذا الأمر 1086 01:27:44,129 --> 01:27:45,505 أربع إشارات 1087 01:27:46,416 --> 01:27:47,655 في الطابق الثامن 1088 01:27:47,690 --> 01:27:49,267 هذا كله خطأ 1089 01:27:50,286 --> 01:27:51,446 لا أحب هذا 1090 01:27:51,481 --> 01:27:53,444 أنت تعلم أنه يرانا الآن 1091 01:27:53,843 --> 01:27:55,131 هل أقترح لكم شيئاً؟ 1092 01:27:55,361 --> 01:27:56,847 لا - لا، لاحقاً - 1093 01:27:57,067 --> 01:27:58,340 هذا ما ظننته 1094 01:27:58,375 --> 01:27:59,778 لا بأس 1095 01:29:05,644 --> 01:29:06,051 هيا 1096 01:29:38,598 --> 01:29:39,309 إكسره 1097 01:29:47,812 --> 01:29:48,755 سحقاً 1098 01:29:51,910 --> 01:29:52,756 (مرحباً (بارني 1099 01:29:55,506 --> 01:29:56,633 عرفت بأنك لا تستطيع البقاء بعيداً 1100 01:29:57,517 --> 01:29:59,551 لكنني مرتاح لقدوم شخص لأخذ الأولاد 1101 01:30:00,506 --> 01:30:03,563 أنت أدخلتهم هناك، الآن حاول إخراجهم 1102 01:30:04,792 --> 01:30:06,008 لكن لسوء الحظ بالنسبة لك 1103 01:30:06,208 --> 01:30:09,472 المجمّع بأكمله ملغّم بقنابل ال سي 4 1104 01:30:10,763 --> 01:30:15,673 يحتاج الجندي العادي 90 ثانية للخروج من هناك، لديكم فقط 45 ثانية 1105 01:30:29,739 --> 01:30:31,462 لقد حوّل هذا المكان إلى قنبلة كبيرة 1106 01:30:34,347 --> 01:30:35,465 ربما لا 1107 01:30:36,266 --> 01:30:37,266 أنت 1108 01:30:40,941 --> 01:30:42,809 مشحونة 9%، لماذا لم تشحنها؟ 1109 01:30:42,844 --> 01:30:45,206 أعذرني ولكن ما الذي تفعله؟ 1110 01:30:45,241 --> 01:30:47,733 أجرب رمز ما, يجب أن يقوم بتعطيل الإشارة 1111 01:30:47,768 --> 01:30:48,708 لم لم تفكر بهذا؟ 1112 01:30:48,743 --> 01:30:50,155 أنا أستخدمه لفحص الطقس 1113 01:30:50,190 --> 01:30:51,808 هلا صمتّم و تركتموه يقوم بعمله؟ 1114 01:30:51,843 --> 01:30:52,919 أأنت واثق بأنك تعرف هذا؟ 1115 01:30:52,954 --> 01:30:54,285 أستطيع أن أقوم بهذا، أستطيع أن أقوم بهذا 1116 01:30:59,952 --> 01:31:02,062 هيا يا رجل 1117 01:31:02,197 --> 01:31:03,248 هيا يا رجل 1118 01:31:03,283 --> 01:31:04,550 هيا, هيا 1119 01:31:04,585 --> 01:31:06,757 هيا 1120 01:31:06,792 --> 01:31:08,164 بسرعه 1121 01:31:10,660 --> 01:31:12,078 (أنت بارع، بسرعه يا (ثورن 1122 01:31:14,398 --> 01:31:15,557 ركز، ركز 1123 01:31:15,592 --> 01:31:17,668 نجحت 1124 01:31:17,703 --> 01:31:20,267 عمل جيداً يا فتى 1125 01:31:25,295 --> 01:31:27,472 لقد خسرنا الإتصال، الإشارة محجوبة 1126 01:31:27,507 --> 01:31:29,186 أرسل الرجال 1127 01:31:31,912 --> 01:31:34,869 تبقى من البطارية 8%، إذا نفدت سوف نخسر الإتصال 1128 01:31:34,904 --> 01:31:36,909 هذا يعطينا 25 دقيقة على الأكثر 1129 01:31:40,348 --> 01:31:42,803 لا تفرحوا كثيراً، المصيبة قادمة 1130 01:31:43,427 --> 01:31:45,041 ماذا؟ - مصيبة عظيمة - 1131 01:31:58,558 --> 01:31:59,534 أنت محظوظ مجدداً 1132 01:31:59,569 --> 01:32:03,006 حاول ان تستمتع بالمنظر لأنه قريباً المبنى الذي تقف عليه 1133 01:32:03,541 --> 01:32:06,044 سيكون محاصراً من قبل الجيش الأزمنستاني 1134 01:32:07,992 --> 01:32:10,659 كيف سمحتم لهم بالقبض عليكم أيها الحمقى؟ - إخرس - 1135 01:32:17,837 --> 01:32:19,004 تراجع 1136 01:32:20,960 --> 01:32:24,236 هذه ليست مصادفه لسنا عالقين هنا 1137 01:32:24,271 --> 01:32:27,546 هذا تماماً ما كان يعرف بأنه سيحدث 1138 01:32:27,581 --> 01:32:30,155 نحن, ننقلب على بعضنا البعض 1139 01:32:31,146 --> 01:32:32,769 هذا سينتهي الآن 1140 01:32:34,389 --> 01:32:35,052 نستطيع القيام بهذا 1141 01:32:36,277 --> 01:32:38,915 فقط إذا قمنا به معاً 1142 01:32:38,950 --> 01:32:41,545 إن عملنا كفريق 1143 01:32:43,295 --> 01:32:45,264 قد نخرج من هذا المأزق أحياء 1144 01:32:47,591 --> 01:32:51,034 الأن هل تريد أن يحدث هذا؟ 1145 01:32:52,441 --> 01:32:53,365 بكل بساطة 1146 01:32:54,221 --> 01:32:55,256 هل معكم أسلحة؟ 1147 01:32:55,291 --> 01:32:58,320 إليكم الخطة, سوف ننقسم إلى مجموعات صغيرة 1148 01:32:58,355 --> 01:32:59,939 و نخرج من الطابق الأرضي 1149 01:32:59,974 --> 01:33:00,020 إستعدوا 1150 01:33:00,855 --> 01:33:01,765 هيا 1151 01:33:25,277 --> 01:33:27,799 (ثورن)، أنت إبقى معي - أنت خذ (جالجو) - 1152 01:33:28,134 --> 01:33:28,735 لا أريده 1153 01:33:28,770 --> 01:33:30,770 ماذا..ماذا؟ 1154 01:33:48,375 --> 01:33:49,529 لا تتوقفوا 1155 01:33:49,564 --> 01:33:51,040 واحد هنا والآخر هناك 1156 01:34:03,987 --> 01:34:05,072 إنهم كثيرون 1157 01:34:05,107 --> 01:34:07,029 إنهم هنا، أقتلوهم 1158 01:34:24,898 --> 01:34:26,545 هذا يكفي، أقصفوهم 1159 01:34:33,437 --> 01:34:34,285 قذيفة قادمه 1160 01:34:44,337 --> 01:34:46,628 إصعد إلى المصعد عليك حماية مشوش الإشارة 1161 01:35:05,329 --> 01:35:06,490 إعتقدت بأنك تستطيع القتال 1162 01:35:56,260 --> 01:35:58,066 يا إلهي, هل أنت بخير؟ 1163 01:35:58,101 --> 01:35:59,394 لا تقلق أنا أحب هذا 1164 01:35:59,429 --> 01:36:01,021 جيد، إستمر بالتحرك 1165 01:36:49,595 --> 01:36:51,101 اهدأ 1166 01:36:51,489 --> 01:36:53,095 أخبرتك، ستتسبب لنفسك بسكتة 1167 01:36:53,917 --> 01:36:54,586 !(درامر) 1168 01:36:54,854 --> 01:36:56,572 لديك مشكلة مع الدبابات 1169 01:36:56,607 --> 01:36:57,904 إفعل شيئاً حيالها 1170 01:36:57,939 --> 01:36:58,821 أعمل على هذا 1171 01:37:01,666 --> 01:37:02,019 ترينش)، إلى يمينك) 1172 01:37:08,512 --> 01:37:09,089 هذا مؤلم 1173 01:37:13,832 --> 01:37:15,480 درامر) قد وصل) 1174 01:37:40,196 --> 01:37:40,851 لنذهب 1175 01:37:42,754 --> 01:37:44,723 حان وقت القصف أيها الفتية 1176 01:37:54,750 --> 01:37:55,901 إنتبه من المروحيات 1177 01:37:55,936 --> 01:37:57,135 هذا سيء 1178 01:37:57,670 --> 01:37:58,933 تمسكوا 1179 01:38:20,768 --> 01:38:22,420 هذا غير معقول 1180 01:38:22,455 --> 01:38:23,512 تريد أن تفعل شيئاً؟ 1181 01:38:51,674 --> 01:38:53,602 أنزلني، أنزلني 1182 01:38:54,716 --> 01:38:55,694 تباً 1183 01:39:06,277 --> 01:39:07,076 مرحباً 1184 01:39:15,370 --> 01:39:16,963 أقرب 1185 01:39:18,221 --> 01:39:19,324 أقرب 1186 01:39:22,977 --> 01:39:24,349 يانج)، أطلق النار) 1187 01:39:30,573 --> 01:39:31,559 التالي 1188 01:39:38,634 --> 01:39:39,899 اسمك (لونا) صحيح؟ 1189 01:39:39,934 --> 01:39:42,365 لونا) معناها قمر) 1190 01:39:43,561 --> 01:39:46,088 هادئه، غامضه وساحره مثلك 1191 01:39:50,556 --> 01:39:52,951 هل تريد أن تمسكي سلاحي؟ 1192 01:39:54,574 --> 01:39:55,910 وداعاً يا حلوة 1193 01:40:01,587 --> 01:40:03,061 إنه هناك 1194 01:40:20,150 --> 01:40:21,200 هيا, قد هذا الشي 1195 01:40:30,071 --> 01:40:31,611 هذه من أجل (سيزر) أيها الوغد 1196 01:40:34,512 --> 01:40:35,070 أجل 1197 01:40:35,105 --> 01:40:36,658 اللعنة هذا رائع 1198 01:40:47,564 --> 01:40:49,325 كل شي كان تحت السيطرة 1199 01:40:49,360 --> 01:40:50,489 أجل، يبدو كذلك 1200 01:41:03,990 --> 01:41:04,890 هيا 1201 01:42:14,094 --> 01:42:16,310 هذه أسعد لحظة في حياتي 1202 01:42:34,045 --> 01:42:35,339 تطقطق وتطقطق 1203 01:42:39,160 --> 01:42:40,918 إنتهيت هنا؟ 1204 01:43:05,190 --> 01:43:06,042 الرجال 1205 01:43:08,416 --> 01:43:10,382 لن تصدقي هذا - يا إلهي - 1206 01:43:10,417 --> 01:43:12,175 لقد كنت أفكر فيك طوال الوقت 1207 01:43:12,210 --> 01:43:13,648 أثناء القتال - لنذهب وحسب - 1208 01:43:17,935 --> 01:43:18,997 هيا 1209 01:43:20,439 --> 01:43:21,916 تمسكوا 1210 01:43:24,942 --> 01:43:26,273 أين تعلمت الطيران؟ 1211 01:43:26,474 --> 01:43:27,974 "طهران" 1212 01:43:41,044 --> 01:43:42,656 إحذروا، وصلت التعزيزات 1213 01:43:53,490 --> 01:43:54,322 تباً 1214 01:44:01,312 --> 01:44:04,014 يا (درامر)، هناك موجة أخرى من الجنود قادمة 1215 01:44:05,220 --> 01:44:06,380 الطريقة الوحيدة للخروج هي من الأعلى 1216 01:44:06,580 --> 01:44:07,744 أنا في طريقي 1217 01:44:07,944 --> 01:44:09,042 الإخلاء خلال 5 دقائق 1218 01:44:09,677 --> 01:44:10,918 عُلم 1219 01:44:10,953 --> 01:44:12,429 ليصعد الجميع إلى السطح الآن 1220 01:44:12,964 --> 01:44:14,293 عُلم 1221 01:44:20,638 --> 01:44:23,061 ترينش)، (يانج)، هيا أُخلوا السطح) 1222 01:44:23,096 --> 01:44:24,473 لنذهب 1223 01:44:41,259 --> 01:44:42,637 تباً 1224 01:45:18,229 --> 01:45:20,056 دائماً بهذه السهوله؟ - تقريباً - 1225 01:45:20,091 --> 01:45:22,445 كم سيكون صعباً أن تقتل عشر رجال؟ 1226 01:45:22,480 --> 01:45:24,177 هل تقدر أن تجرحهم ولو قليلاً؟ 1227 01:45:24,717 --> 01:45:26,000 راقب بإنتباه 1228 01:45:26,035 --> 01:45:27,121 ومجدداً 1229 01:45:28,843 --> 01:45:29,756 أي أحد آخر؟ 1230 01:45:30,373 --> 01:45:31,904 مجموعة بلا فائدة 1231 01:45:33,855 --> 01:45:36,075 تريد القيام بشي بطريقة صحيحة 1232 01:45:51,631 --> 01:45:53,492 هل وجدت موقفاً هنا؟ 1233 01:45:55,607 --> 01:45:57,048 أجل، إنه هنا 1234 01:45:57,083 --> 01:45:58,202 هيا هيا 1235 01:46:06,858 --> 01:46:07,664 إستمر 1236 01:46:07,699 --> 01:46:09,052 هيا يا رجال, تحركوا 1237 01:46:31,641 --> 01:46:33,185 يا (درامر)، نحن عالقون 1238 01:46:33,220 --> 01:46:34,655 توقف عن الثرثرة 1239 01:46:38,549 --> 01:46:39,623 صباح الخير 1240 01:46:39,658 --> 01:46:41,384 لنصعد إلى المروحية 1241 01:46:41,419 --> 01:46:42,641 لنذهب 1242 01:46:42,676 --> 01:46:44,157 هيا هيا تحركوا 1243 01:46:48,415 --> 01:46:49,785 يجب أن نذهب 1244 01:46:52,177 --> 01:46:53,238 يانج)؟ )- على الرحب والسعة - 1245 01:46:53,438 --> 01:46:54,657 أنت تعمل مع (ترينش)؟ 1246 01:46:54,757 --> 01:46:56,796 أجل، إنه يدفع لي المزيد من النقود 1247 01:46:59,125 --> 01:47:01,290 من أنت بحق الجحيم - أنا الشخص الذي أنقذ مؤخرتك للتو - 1248 01:47:06,033 --> 01:47:07,064 تبقى 2% من البطارية 1249 01:47:12,045 --> 01:47:13,492 بارني)، ستغادر بسرعة؟) 1250 01:47:13,527 --> 01:47:14,966 هيا, لننتهي من هذا 1251 01:47:20,910 --> 01:47:21,797 كيف تشعر؟ 1252 01:47:29,517 --> 01:47:31,056 هيا, قف, سوف تشعر بتحسن 1253 01:47:36,941 --> 01:47:37,744 بارني)، أين أنت؟) 1254 01:47:43,025 --> 01:47:45,418 إخلع الدرع، أريدك أن تشعر بهذا 1255 01:47:45,419 --> 01:47:47,524 بارني) يجب أن نذهب) 1256 01:47:50,904 --> 01:47:53,998 ولا تفكر حتى بإستخدام السلاح الذي في الخلف 1257 01:47:57,422 --> 01:47:58,616 هيا 1258 01:47:59,977 --> 01:48:01,055 هكذا 1259 01:48:08,688 --> 01:48:10,648 لا نحتاج لهذا، أليس كذلك؟ 1260 01:48:19,168 --> 01:48:20,292 هيا 1261 01:48:21,579 --> 01:48:23,407 بارني) يجب أن نذهب) 1262 01:48:35,562 --> 01:48:37,498 تبقى 1% من البطارية 1263 01:48:37,533 --> 01:48:38,792 (هيا (بارني 1264 01:49:17,080 --> 01:49:19,742 ماذا عن المحاكمة 1265 01:49:24,768 --> 01:49:26,524 أنا المحاكمة 1266 01:49:26,559 --> 01:49:28,844 نفدت البطارية 1267 01:49:32,627 --> 01:49:34,131 يجب أن نذهب 1268 01:49:34,166 --> 01:49:36,096 لا تفعل، إنتظر إنتظر 1269 01:49:36,131 --> 01:49:38,353 لا أستطيع الإنتظار 1270 01:49:46,854 --> 01:49:47,854 هيا 1271 01:49:49,055 --> 01:49:51,055 تحرك بارني هيا 1272 01:49:57,417 --> 01:49:58,817 بحق الجحيم 1273 01:49:59,118 --> 01:50:00,003 (أنت تدين لي يا (بارني 1274 01:50:02,127 --> 01:50:03,719 (بارني) 1275 01:50:46,372 --> 01:50:47,064 إرفعوني 1276 01:50:47,099 --> 01:50:49,665 هل ستطردنا مجدداً يا (بارني)؟ 1277 01:50:49,700 --> 01:50:51,774 هيا 1278 01:50:51,809 --> 01:50:53,061 لا أستطيع سماعك يا رجل 1279 01:50:53,096 --> 01:50:54,955 سوف أقتلك 1280 01:50:58,152 --> 01:51:00,084 حسناً، أنا آسف 1281 01:51:00,219 --> 01:51:02,088 إرفعوني أيها الحمقى - لا ترفعوه - 1282 01:51:22,030 --> 01:51:24,658 (نخب (سيزر 1283 01:51:26,455 --> 01:51:27,545 (سيزر) 1284 01:51:34,115 --> 01:51:34,811 (يا (بارني 1285 01:51:34,846 --> 01:51:35,516 أجل 1286 01:51:35,982 --> 01:51:37,841 لا أظن أنني أحتاج لهذا بعد الآن 1287 01:51:38,366 --> 01:51:40,092 هل تريد إسترجاع حظك؟ 1288 01:51:45,981 --> 01:51:47,031 أتمنى أنني لم أوسِعه 1289 01:51:47,066 --> 01:51:48,494 أظن أنك أوسعتَه 1290 01:51:49,647 --> 01:51:51,435 من الرائع أنك عدت لنا - من الرائع إني عدت - 1291 01:51:51,736 --> 01:51:53,136 لا تخيفنا هكذا بعد اليوم 1292 01:51:52,970 --> 01:51:55,552 (يحيا (سيزر 1293 01:52:02,910 --> 01:52:04,067 لم تحضره إلى المحكمة 1294 01:52:06,067 --> 01:52:07,093 (أتعلم يا (درامر 1295 01:52:08,197 --> 01:52:09,569 العمل معك ليس سيئاً للغاية 1296 01:52:13,221 --> 01:52:15,406 لم أحظى بهذا المرح منذ سنوات 1297 01:52:15,953 --> 01:52:17,357 المتعة مهمة 1298 01:52:20,874 --> 01:52:22,233 هؤلاء الرجال مجانين 1299 01:52:22,268 --> 01:52:26,080 لقد إجتمعت قوتنا 1300 01:52:26,115 --> 01:52:28,255 أجل، أنتم كذلك 1301 01:52:28,290 --> 01:52:31,883 هيا، يجب أن تكون هناك خطة 1302 01:52:31,918 --> 01:52:34,836 إنه الوشم القديم - الوشم رائع - 1303 01:52:34,871 --> 01:52:36,204 لنشرب نخب هذا 1304 01:52:38,806 --> 01:52:40,946 أنا واثق أنني فعلت الكفاية 1305 01:52:40,981 --> 01:52:43,852 وإنني أستحق أن أعطى وزني ذهباً 1306 01:52:43,887 --> 01:52:48,288 هل هذا صحيح؟ بما إنني مجنون مثلك 1307 01:52:49,414 --> 01:52:51,386 أنا واثق أنني مفيد لكم 1308 01:52:51,421 --> 01:52:52,676 (جالجو) - نعم سيدي - 1309 01:52:58,935 --> 01:53:00,028 مرحباً بك معنا 1310 01:53:00,063 --> 01:53:01,016 شكراً يا إلهي 1311 01:53:01,851 --> 01:53:04,140 لأنني أنفقت الكثير على هذا 1312 01:53:04,175 --> 01:53:05,098 هل فهمت قصدي 1313 01:53:05,133 --> 01:53:07,015 أنا سعيد جداً 1314 01:53:08,049 --> 01:53:09,043 بارني)، شكراً لك) 1315 01:53:09,378 --> 01:53:11,700 لا، لا، لا، لا 1316 01:53:11,894 --> 01:53:14,423 بدون عناق - بدون عناق - 1317 01:53:35,950 --> 01:53:37,398 أفضل رميتان من ثلاث 1318 01:53:38,662 --> 01:53:40,762 مرحباً - مرحباً - 1319 01:53:40,763 --> 01:53:41,923 أردت فقط أن أقول لك شكراً- 1320 01:53:43,086 --> 01:53:43,795 على ماذا؟ 1321 01:53:43,830 --> 01:53:45,728 لإهتمامك - هيا - 1322 01:53:48,358 --> 01:53:50,852 فقط إن كنت أصغر ب 30 عاماً - سوف أخاف منك - 1323 01:53:51,692 --> 01:53:52,736 نخبك 1324 01:53:54,930 --> 01:53:57,878 يا (يانج)، يبدو أنك كبرت قليلاً 1325 01:53:57,913 --> 01:53:59,622 طويلون القامة لا يعيشون كثيراً 1326 01:54:01,575 --> 01:54:03,034 إذن أنت تعمل لدى (ترانش) الآن 1327 01:54:05,062 --> 01:54:06,413 وأنت، ظننت أنك تقاعدت 1328 01:54:06,448 --> 01:54:07,074 لقد كذبت 1329 01:54:07,609 --> 01:54:08,004 جيد 1330 01:54:16,201 --> 01:54:17,463 هل تريدون غرفة أنتما الاثنان؟ 1331 01:54:23,355 --> 01:54:24,457 غيّور 1332 01:54:24,492 --> 01:54:27,450 لقد بدأنا هذا الأمر معاً وسوف نتركه معاً 1333 01:54:27,485 --> 01:54:29,037 بكل تأكيد 1334 01:54:29,072 --> 01:54:30,555 نخبكم 1335 01:54:35,285 --> 01:54:37,596 بالنسبة لشخص عنيد لا يطيع الأوامر مثلك 1336 01:54:37,631 --> 01:54:38,967 لقد أحسنت صنعاً هناك 1337 01:54:39,681 --> 01:54:40,363 متأكد؟ 1338 01:54:41,064 --> 01:54:42,479 أذن متى أتولى القيادة؟ 1339 01:54:43,618 --> 01:54:45,360 إستمر بالشرب 1340 01:54:46,198 --> 01:54:47,182 (يا (سمايلي 1341 01:54:47,956 --> 01:54:49,372 تعال هنا 1342 01:54:50,876 --> 01:54:52,128 أحسنت صنعاً 1343 01:55:30,283 --> 01:55:33,411 أنت تبدو كأب فخور ومخبول 1344 01:55:34,220 --> 01:55:36,049 تستطيع أن تسحب كلمة مخبول 1345 01:55:37,966 --> 01:55:39,230 ذلك كان مديحاً