1
00:00:41,920 --> 00:00:43,760
- Ei vieläkään suorassa?
- Ei.
2
00:00:43,840 --> 00:00:45,640
KAUHISTUTTAVA KOULU
HAUSKAA HALLOWEENIA!
3
00:00:45,800 --> 00:00:47,680
Haenko taas tikkaat?
4
00:00:48,400 --> 00:00:50,400
Ei tarvitse. Ojenna vain kätesi.
5
00:00:50,560 --> 00:00:52,960
Mitä... Ethän oikeasti aio...
6
00:01:10,280 --> 00:01:14,360
- Skylar, putoat päällesi!
- Älä tee sitä!
7
00:01:26,680 --> 00:01:28,120
Mitäs tykkäätte?
8
00:01:33,880 --> 00:01:35,080
Selvä.
9
00:01:40,720 --> 00:01:42,480
Kauanko olet harrastanut voimistelua?
10
00:01:43,040 --> 00:01:45,320
Kuusi ja puoli vuotta.
11
00:01:49,000 --> 00:01:51,480
Tuota kenenkään
ei kannata kokeilla kotona.
12
00:01:51,640 --> 00:01:54,240
Teetkö tuota kotona? Jos teet,
13
00:01:54,400 --> 00:01:56,920
ymmärrän, miksi vanhempasi
ovat niin suojelevaisia.
14
00:01:57,320 --> 00:01:59,560
Siitä puheen ollen,
minun on oltava kotona kuudelta.
15
00:01:59,760 --> 00:02:00,960
- Kaikki valmista?
- Joo.
16
00:02:01,240 --> 00:02:02,360
Haen vain reppuni.
17
00:02:04,360 --> 00:02:06,760
Sky, haluaisitko laulaa ennen kuin lähdet?
18
00:02:06,920 --> 00:02:07,920
Toki.
19
00:02:56,880 --> 00:02:58,240
- Kiva!
- Mahtavaa.
20
00:02:58,360 --> 00:02:59,600
Ei huono.
21
00:02:59,760 --> 00:03:02,720
- Te rokkaatte huomenna.
- Niinkö?
22
00:03:03,640 --> 00:03:05,600
Anteeksi, me treenaamme.
23
00:03:06,000 --> 00:03:07,800
Otetaanko alusta -
24
00:03:08,360 --> 00:03:10,000
ammattilaulajan kanssa?
25
00:03:10,840 --> 00:03:11,840
Selvä!
26
00:03:13,320 --> 00:03:14,320
Sky,
27
00:03:15,480 --> 00:03:17,560
- kiitos avustasi.
- Ei mitään!
28
00:03:25,800 --> 00:03:28,840
- Hän niin tykkää sinusta.
- Ryan? Älä viitsi.
29
00:03:29,120 --> 00:03:33,120
Olemme olleet kavereita ikuisuuden.
Ja hänellä on tyttöystävä.
30
00:03:33,440 --> 00:03:35,520
Eksä. Hän erosi Myrasta.
31
00:03:35,680 --> 00:03:36,720
Taas?
32
00:03:37,040 --> 00:03:40,560
On vaikea pysyä perässä.
Onkohan siihen sovellusta?
33
00:03:40,720 --> 00:03:42,800
Mutta hän laulaa bändissä.
34
00:03:42,960 --> 00:03:46,280
Se lähes pakottaa Ryanin seurustelemaan,
vaikka hän tykkää sinusta.
35
00:03:46,600 --> 00:03:48,480
- Olet harhaluuloinen.
- Ja sinä tietämätön.
36
00:03:48,720 --> 00:03:51,080
- Enhän.
- Kylläpäs.
37
00:03:51,720 --> 00:03:53,800
Hetkinen. Miksi menet tuohon suuntaan?
38
00:03:54,080 --> 00:03:57,120
Oikaisen hautausmaan kautta.
Vain siten olen kotona ajoissa.
39
00:04:02,840 --> 00:04:06,560
En ole varma, onko tämä hyvä ajatus...
40
00:04:06,760 --> 00:04:08,560
Miksi olet niin huolissasi?
41
00:04:08,880 --> 00:04:11,040
Älä viitsi.
Mikä hautausmaalla muka pelottaa?
42
00:04:11,520 --> 00:04:12,960
Kuolleet ihmiset!
43
00:04:14,640 --> 00:04:17,600
Oikeasti. Niitä on täällä kaikkialla.
44
00:04:18,520 --> 00:04:21,000
Ei sinun kuolleita ihmisiä
tarvitse pelätä.
45
00:04:21,280 --> 00:04:23,120
Vaan elävältä haudattuja.
46
00:04:23,320 --> 00:04:25,520
Saan kohta paniikkikohtauksen.
47
00:04:25,680 --> 00:04:30,800
Selvä! Jos Ryan tykkää minusta,
miksei hän pyydä minua ulos?
48
00:04:31,760 --> 00:04:34,120
- Ehkä hän pelkää.
- Mitä muka?
49
00:04:35,600 --> 00:04:37,080
Että kieltäydyt.
50
00:04:37,640 --> 00:04:40,040
Kuinka se voisi olla pelottavaa?
51
00:04:41,160 --> 00:04:45,680
Hylkääminen. Nöyryytys.
Normaalit pelot, kun kysyy toista ulos?
52
00:04:47,240 --> 00:04:48,800
En ymmärrä, miksi se on vaikeaa.
53
00:04:48,960 --> 00:04:51,400
Koska et pelkää mitään.
Muttet ole normaali.
54
00:04:51,880 --> 00:04:53,920
Ja se tulee kalvamaan mieltäsi.
55
00:04:54,120 --> 00:04:55,800
- Ei todellakaan.
- Ihan...
56
00:05:00,160 --> 00:05:02,840
- Mikä tuo oli?
- Kissa varmaan.
57
00:05:04,240 --> 00:05:07,040
Tai henkiin herännyt ruumis.
58
00:05:08,320 --> 00:05:10,360
Hyvä Luoja! Tuolla se on!
59
00:05:11,320 --> 00:05:14,640
Ei, näin väärin. Pelkkä kissa.
Zombie-kissa.
60
00:05:14,800 --> 00:05:17,280
- Joka syö ihmislihaa.
- Vihaan sinua!
61
00:05:17,560 --> 00:05:19,720
- Ihan oikeasti.
- Menit lankaan!
62
00:05:38,040 --> 00:05:39,880
Tuo liippasi vähän liian läheltä.
63
00:05:41,120 --> 00:05:42,480
Niiden ei kuuluisi liikkua vielä.
64
00:05:44,320 --> 00:05:46,320
Tämä ei ole normaali halloween.
65
00:05:50,440 --> 00:05:51,720
TRI HOME
66
00:05:51,800 --> 00:05:53,200
HOME- & SIENIASIANTUNTIJA
67
00:05:58,480 --> 00:06:03,240
- Huomenta, olet tärkeä, olen myöhässä!
- Ei hoppuilua! Syöt aamupalan ensin.
68
00:06:05,000 --> 00:06:06,560
- Mitä tuo on?
- Valkosipulia.
69
00:06:06,720 --> 00:06:09,560
Se on ennaltaehkäisevää
ja auttaa pöpöjä vastaan.
70
00:06:10,360 --> 00:06:12,720
Kuten kaikki ihmiset
kahden metrin säteellä?
71
00:06:13,280 --> 00:06:17,840
Menemme isäsi kanssa illalla
vuosittaiseen mykologiakonferenssiin -
72
00:06:18,000 --> 00:06:20,320
Luonnontieteelliseen museoon.
73
00:06:20,960 --> 00:06:23,440
Miksi halloween on iso juttu
homepiireissä?
74
00:06:23,920 --> 00:06:26,920
Miksi konferenssinne ei ole vaikka
marraskuun alussa?
75
00:06:27,080 --> 00:06:29,520
Niin se vain menee.
76
00:06:30,760 --> 00:06:31,960
Eli...
77
00:06:32,680 --> 00:06:34,000
Ryanilla on juhlat illalla.
78
00:06:34,800 --> 00:06:38,280
Voisinko tulla hieman myöhemmin kotiin?
79
00:06:38,600 --> 00:06:40,680
Ajattelimme poistaa kotiintuloaikasi.
80
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
- Oikeasti?
- Koska on paljon parempi,
81
00:06:43,160 --> 00:06:44,680
jos et lähde ulos ollenkaan.
82
00:06:45,080 --> 00:06:47,280
Mitä? Mutta Ryan asuu ihan naapurissa.
83
00:06:47,440 --> 00:06:48,560
Tänä iltana ei sovi.
84
00:06:48,720 --> 00:06:51,360
- Puhumme tästä joka halloween...
- Ulkona on vaarallista.
85
00:06:51,520 --> 00:06:53,400
Koska siellä on merirosvolapsia?
86
00:06:55,160 --> 00:06:59,160
Minun on pakko päästä Ryanin juhliin.
Teen mitä tahansa!
87
00:06:59,360 --> 00:07:01,360
- Mitä tahansa?
- Niin!
88
00:07:01,960 --> 00:07:04,840
Älä siis mene juhliin.
89
00:07:05,680 --> 00:07:07,200
Missä isä on?
90
00:07:07,600 --> 00:07:09,360
Skylar, älä mene sinne!
91
00:07:10,120 --> 00:07:12,320
Tiedät, ettet saa mennä labraan.
92
00:07:12,680 --> 00:07:14,400
- Isä?
- Niin?
93
00:07:14,560 --> 00:07:18,320
- Sano äidille, että hän on naurettava!
- Hän ei pitäisi siitä, kulta.
94
00:07:18,480 --> 00:07:20,440
- Mitä tuo on?
- Myrkyllistä hometta.
95
00:07:21,480 --> 00:07:24,480
Se aiheuttaa pahan aknen. Haluatko katsoa?
96
00:07:25,040 --> 00:07:26,960
Taidan jättää väliin.
97
00:07:27,120 --> 00:07:28,600
Omapa on menetyksesi.
98
00:07:29,600 --> 00:07:31,560
Saanko mennä Ryanin juhliin?
99
00:07:32,160 --> 00:07:34,240
- Toki.
- Mahtavaa! Rakastan sinua.
100
00:07:34,400 --> 00:07:36,480
Steve? Juhlat ovat tänään.
101
00:07:36,720 --> 00:07:39,040
Siinä tapauksessa et saa mennä.
102
00:07:39,640 --> 00:07:41,800
- Mitä?
- Kuule, kullanmuru...
103
00:07:41,960 --> 00:07:43,640
Älä kullanmuruttele minua!
104
00:07:44,640 --> 00:07:46,720
- No, silmäteräni...
- Vieläkin huonompi!
105
00:07:46,880 --> 00:07:48,400
- Vanhempana...
- Kuinka paljon?
106
00:07:48,560 --> 00:07:50,040
Kuusitoistavuotiaana.
107
00:07:50,480 --> 00:07:52,800
- Olen melkein kuusitoista!
- Muttet ihan.
108
00:07:53,120 --> 00:07:55,320
Kulta, rakastamme sinua. Tämä ei ole...
109
00:07:55,520 --> 00:07:57,480
Lopettakaa sitten elämäni pilaaminen!
110
00:07:57,920 --> 00:07:58,960
Tuo on...
111
00:08:00,400 --> 00:08:03,040
- Kulta?
- Paha!
112
00:08:03,680 --> 00:08:06,680
Teinit. He tuottavat vain ongelmia.
113
00:08:07,440 --> 00:08:10,000
- Miten sinä sen tietäisit?
- Minulla on kissa.
114
00:08:12,080 --> 00:08:14,120
Se on vaikeassa iässä.
115
00:08:18,200 --> 00:08:19,600
- Muru?
- Niin?
116
00:08:19,800 --> 00:08:21,520
Ehkä vain kerromme hänelle.
117
00:08:21,760 --> 00:08:23,920
Meillä on nyt paljon töitä.
118
00:08:27,640 --> 00:08:28,680
VAARA
119
00:08:30,120 --> 00:08:32,360
Muistiko syödä valkosipulisi?
120
00:08:33,560 --> 00:08:35,480
Olemme puhuneet tästä useasti.
121
00:08:35,640 --> 00:08:39,560
Valkosipuli ei karkota hirviöitä.
Se on taikauskoista hölynpölyä.
122
00:08:40,080 --> 00:08:41,280
Niin ovat hirviötkin!
123
00:08:46,520 --> 00:08:49,080
- Tässä.
- Hänen puheissaan on perää.
124
00:08:49,520 --> 00:08:50,680
Syötkö valkosipulia?
125
00:08:50,880 --> 00:08:52,520
- En. Naurettavaa.
- Juuri niin.
126
00:09:01,240 --> 00:09:03,760
Katsos tuota. Se ilmestyi täysin.
127
00:09:04,600 --> 00:09:07,280
Nappasimme sen viime yönä,
eikä ole edes halloween.
128
00:09:07,480 --> 00:09:10,240
- Mitä oikein on meneillään?
- Kunpa tietäisin.
129
00:09:11,360 --> 00:09:12,920
Kysymys oli retorinen.
130
00:09:14,240 --> 00:09:16,080
Niin oli vastauskin.
131
00:09:27,200 --> 00:09:28,200
RUOKALA
132
00:09:32,080 --> 00:09:34,000
Ei naurata.
133
00:09:34,640 --> 00:09:37,160
Älä viitsi! Etkö voi edes vähän...
134
00:09:39,080 --> 00:09:40,960
Vanhemmat eivät päästä minua
Ryanin juhliin.
135
00:09:41,120 --> 00:09:44,040
Milloin he lakkaavat kohtelemasta sinua
kuin vauvaa?
136
00:09:44,400 --> 00:09:45,680
Kun olen 16-vuotias.
137
00:09:45,960 --> 00:09:48,600
Koska silloin sinut voi lähettää
nunnaluostariin?
138
00:09:49,520 --> 00:09:51,080
- Todellakin.
- Tosi mälsää.
139
00:09:56,120 --> 00:09:58,160
Olisitpa nähnyt naamasi!
140
00:10:04,000 --> 00:10:05,520
Kiljun kohteliaisuudesta.
141
00:10:06,360 --> 00:10:08,320
Jotta hän olisi ylpeä itsestään.
142
00:10:08,840 --> 00:10:10,880
Taisit laskea housuihisi.
143
00:10:11,240 --> 00:10:12,720
Enhän!
144
00:10:13,480 --> 00:10:16,320
- Ei naurata!
- Vähän kyllä.
145
00:10:20,040 --> 00:10:23,240
Mantelitumake säätelee aivojen reaktiota -
146
00:10:23,400 --> 00:10:25,640
- vaaratilanteisiin...
- Aivosi kiehuvat kohta.
147
00:10:25,840 --> 00:10:27,400
- Pidä tauko.
- ...hypotalamuksen avulla,
148
00:10:27,600 --> 00:10:29,760
joka käskee joko taistella tai paeta.
149
00:10:29,920 --> 00:10:32,800
Älä hermoile esitelmääsi.
Pärjäät hienosti.
150
00:10:32,960 --> 00:10:34,400
Hajoan paineen alla.
151
00:10:34,560 --> 00:10:36,600
Kun minun on mentävä luokan eteen,
152
00:10:36,760 --> 00:10:38,840
jäädyn täysin ja näytän idiootilta.
153
00:10:39,320 --> 00:10:42,520
- Älä pelkää sitä.
- Tuo tytöltä, joka ei koskaan pelkää.
154
00:10:44,320 --> 00:10:46,440
Oletteko innoissanne illan juhlista?
155
00:10:46,720 --> 00:10:49,240
- En malta odottaa.
- Siitä tulee hauskaa.
156
00:10:50,720 --> 00:10:53,720
- Hänen vanhempansa ovat tosi innoissaan.
- Joo.
157
00:10:54,680 --> 00:10:57,400
Uskomatonta, että isä antaa
käyttää McQuarryn kartanoa.
158
00:10:57,560 --> 00:10:59,360
Kukaan ei koskaan pääse sinne.
159
00:10:59,920 --> 00:11:01,560
Kukaan ei halua. Pelottava paikka.
160
00:11:01,880 --> 00:11:03,320
Kummitteleeko siellä oikeasti?
161
00:11:03,800 --> 00:11:07,720
Kuka tietää?
Vanha McQuarry kuulemma sekosi.
162
00:11:08,320 --> 00:11:10,400
Lukitsi itsensä taloon vuosiksi.
163
00:11:10,800 --> 00:11:13,520
Ryan, illan soittolista pitää suunnitella.
164
00:11:13,680 --> 00:11:14,600
Selvä.
165
00:11:15,640 --> 00:11:18,120
Treenaamme koulun jälkeen.
Tule katsomaan.
166
00:11:18,400 --> 00:11:19,600
Todellakin.
167
00:11:26,160 --> 00:11:28,000
Tiedän kyllä, mitä yrität.
168
00:11:28,320 --> 00:11:33,520
Näpit irti Ryanista,
tai teen elämästäsi surkeaa.
169
00:11:35,360 --> 00:11:40,640
Enpä tiedä, Myra. Jotta se tapahtuisi,
minun olisi välitettävä mielipiteistäsi.
170
00:11:46,960 --> 00:11:48,960
Uskomatonta, että he seurustelivat.
171
00:11:49,240 --> 00:11:52,240
Niinpä, hän on pelottava.
Ryanin mantelitumake tarvitsee hoitoa.
172
00:11:56,200 --> 00:11:57,640
Selvä.
173
00:11:58,400 --> 00:12:00,440
Kitaroiden on oltava hiljaisempia.
174
00:12:00,720 --> 00:12:02,600
Fanieni on kuultava ääneni.
175
00:12:03,280 --> 00:12:06,840
Ei!
176
00:12:07,600 --> 00:12:08,960
Tuo on kamala!
177
00:12:09,680 --> 00:12:13,320
Nimeni on aivan liian pienellä.
Se on myös vinossa!
178
00:12:14,040 --> 00:12:16,240
En halua pyytää talkkarilta enää tikkaita.
179
00:12:16,400 --> 00:12:17,680
Hän haisee jalkahielle.
180
00:12:18,040 --> 00:12:19,440
- Haen Skylarin.
- Ei!
181
00:12:20,200 --> 00:12:21,840
Ojenna vain kätesi.
182
00:12:23,560 --> 00:12:25,680
Skylar on harrastanut kuusi vuotta -
183
00:12:25,840 --> 00:12:27,680
- voimistelua...
- Ojenna kätesi!
184
00:12:31,080 --> 00:12:32,080
Hyvä on.
185
00:12:41,600 --> 00:12:43,560
Valmiina? Vähän vasempaan.
186
00:12:44,040 --> 00:12:45,480
Lisää.
187
00:12:46,880 --> 00:12:48,080
Kiitos.
188
00:12:49,120 --> 00:12:50,200
Ole liikkumatta.
189
00:12:54,680 --> 00:12:55,760
Valmiina?
190
00:13:25,560 --> 00:13:28,000
- Katso tuota koiraa.
- Tosi söpö!
191
00:13:30,560 --> 00:13:32,000
Kappas vain.
192
00:13:32,480 --> 00:13:33,840
Oletpa söpö.
193
00:13:34,240 --> 00:13:35,560
Tosi söpö.
194
00:13:35,920 --> 00:13:38,320
Oletko eksyksissä, pikku koiruli?
195
00:13:38,600 --> 00:13:40,080
Oletko eksynyt?
196
00:13:40,240 --> 00:13:42,000
Oletko?
197
00:13:58,160 --> 00:13:59,560
Se oli melkein kiinteä.
198
00:14:00,000 --> 00:14:03,280
- Eikä aurinko ole edes laskenut.
- Cobb,
199
00:14:03,600 --> 00:14:06,440
- tuomme toisen.
- En tiedä kestämmekö enempää.
200
00:14:06,600 --> 00:14:07,800
Järjestelmä käy melko kuumana.
201
00:14:07,960 --> 00:14:11,680
- Käske hänen käynnistää varageneraattori.
- Käynnistä varageneraattori.
202
00:14:12,360 --> 00:14:13,480
Minä yritän.
203
00:14:13,640 --> 00:14:17,120
Tiesin kyllä.
En ole ensi kertaa näissä puuhissa.
204
00:14:17,680 --> 00:14:19,920
Olet tosi söpö kiukkuisena!
205
00:14:31,440 --> 00:14:33,680
Vihaan halloweenia!
206
00:15:49,360 --> 00:15:51,000
Poikki!
207
00:15:57,080 --> 00:15:59,040
Tiedän. Kamalan kuuloista.
208
00:15:59,720 --> 00:16:03,000
Ei lainkaan.
En vain ole kuullut lauluasi aikoihin.
209
00:16:03,960 --> 00:16:07,760
Vihaan ääntäni. En tiedä, mitä teemme.
210
00:16:09,080 --> 00:16:10,320
Missä Myra on?
211
00:16:11,120 --> 00:16:14,240
- Tässähän minä.
- Luoja! Mitä tapahtui?
212
00:16:24,520 --> 00:16:27,920
Hän putosi,
joten tarvitsemme laulajan illaksi.
213
00:16:32,960 --> 00:16:35,560
Hyvä ajatus! Hän voi laulaa kanssamme!
214
00:16:36,320 --> 00:16:38,560
- Tunnet kappaleet.
- Minä?
215
00:16:40,640 --> 00:16:43,280
Niin! Sinulla on uskomaton ääni!
Sopisit siihen hyvin.
216
00:16:44,760 --> 00:16:46,080
Katsos,
217
00:16:46,240 --> 00:16:47,920
- vanhempani...
- Ole kiltti.
218
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
Tarvitsen sinua.
219
00:16:55,040 --> 00:16:57,440
No pahus. Kuulostaa kivalta.
220
00:16:57,800 --> 00:17:00,000
Mahtavaa! Jos sinulle tulee lavakammo,
221
00:17:00,200 --> 00:17:01,680
- sen kuin...
- Miksi?
222
00:17:02,360 --> 00:17:03,720
En tiedä.
223
00:17:03,880 --> 00:17:08,800
Lavalla seisominen tuijottavien ihmisten
edessä on kammottavaa.
224
00:17:09,720 --> 00:17:11,520
Sinä et näytä pelkäävän.
225
00:17:12,120 --> 00:17:14,360
Vitsailetko? Olen paniikissa.
226
00:17:15,320 --> 00:17:19,440
Yritän vain keskittyä musiikkiin.
Se auttaa.
227
00:17:21,520 --> 00:17:24,720
Jos minulle käy niin, kokeilen samaa.
228
00:17:25,440 --> 00:17:27,040
Jos sinulle tulee ongelmia,
229
00:17:27,960 --> 00:17:29,440
katso minuun.
230
00:17:30,000 --> 00:17:31,440
Laulamme yhdessä.
231
00:17:34,440 --> 00:17:38,680
Minun onkin nyt keksittävä...
Tai siis laitettava itseni valmiiksi.
232
00:17:39,920 --> 00:17:42,520
- Älä myöhästy! Luotan sinuun.
- Nähdään myöhemmin.
233
00:17:43,520 --> 00:17:44,880
Sinun korvaamisesi Skylarilla?
234
00:17:46,960 --> 00:17:49,160
Fantastinen ajatus!
235
00:18:11,840 --> 00:18:15,400
Cobb, jotain outoa on meneillään.
236
00:18:15,560 --> 00:18:17,720
Aktiivisuus ulkona on kymmenkertaista.
237
00:18:18,040 --> 00:18:21,040
- Kuin jokin vetäisi niitä Fairviewiin.
- Eikä siinä kaikki.
238
00:18:21,240 --> 00:18:25,440
Säiliön kuluttama energia ei täsmää
lainkaan tuomiesi plasmatasoihin.
239
00:18:26,480 --> 00:18:29,080
Sillä lienee jotakin tekemistä
kunniavieraamme kanssa.
240
00:18:43,320 --> 00:18:45,680
Pidä Skylaria silmällä illalla.
241
00:18:45,880 --> 00:18:47,640
Ulkona on todella vaarallista.
242
00:18:47,800 --> 00:18:49,920
Varmista, ettei hän lähde kotoa.
243
00:18:50,240 --> 00:18:54,600
Toki. Mutta veloitan
15 dollaria tunnilta lapsen vahtimisesta.
244
00:18:55,640 --> 00:18:58,480
Tai en mitään. Kumpi vain sopii sinulle.
245
00:18:58,800 --> 00:19:02,600
- Ei mitään on parempi minulle.
- Hienoa. Teemme siis niin.
246
00:19:02,800 --> 00:19:04,200
Minulle ei tarvitse maksaa.
247
00:19:04,440 --> 00:19:06,160
- Voi ei.
- Mitä?
248
00:19:06,320 --> 00:19:07,800
Saan jo nyt uusia lukemia.
249
00:19:08,000 --> 00:19:09,520
- Oikeasti?
- Niin.
250
00:19:12,040 --> 00:19:14,680
Onneksi olen lapsenvahti.
251
00:19:25,160 --> 00:19:27,720
En voi siis mennä?
Se on lopullinen päätös?
252
00:19:27,880 --> 00:19:30,040
Pelkää niin, kulta.
253
00:19:31,000 --> 00:19:32,680
Selvä.
254
00:19:32,960 --> 00:19:34,880
Aiot karata, vai mitä?
255
00:19:35,360 --> 00:19:37,600
En tietenkään! Se olisi -
256
00:19:37,840 --> 00:19:40,600
yhtä lapsellista
kuin kotiaresti halloweenina.
257
00:19:40,880 --> 00:19:45,040
Julie, meillä on kaksi hirviö...
Hirviömäistä pysäkkiä,
258
00:19:45,360 --> 00:19:48,720
joilla on käytävä ennen konferenssia.
Meidän pitäisi siis...
259
00:19:48,880 --> 00:19:50,960
- Meidän pitäisi mennä.
- Niin.
260
00:19:51,320 --> 00:19:53,800
- Hyvää yötä, rakas.
- Heippa, kultsi.
261
00:19:55,040 --> 00:19:59,440
- Pitäkää hauskaa!
- Valmiina hengaamaan Cobb-sedän kanssa?
262
00:19:59,680 --> 00:20:03,240
Pelataanko klassisia lautapelejä?
Tai ehkä korttia?
263
00:20:04,200 --> 00:20:07,480
- Hankitte lapsenvahdin!
- Eihän.
264
00:20:07,720 --> 00:20:09,920
Olen teinin seuralainen. Ole hyvä.
265
00:20:10,560 --> 00:20:13,440
Laitan hälyttimet päälle,
jotta olette turvassa sisällä.
266
00:20:14,240 --> 00:20:16,120
- Hälyttimet? Oikeasti?
- Kulta,
267
00:20:16,320 --> 00:20:19,040
et edes huomaa sitä.
Paitsi jos yrität mennä ulos.
268
00:20:19,200 --> 00:20:21,120
Rakastamme sinua. Vietä hauska ilta.
269
00:20:21,320 --> 00:20:23,520
- Älä avaa ovia tai ikkunoita.
- Älä.
270
00:20:23,840 --> 00:20:25,800
Olen melkein 16-vuotias!
271
00:20:28,440 --> 00:20:32,120
- Tunnen oloni kamalaksi.
- Haluatko hänet kaduille?
272
00:20:32,360 --> 00:20:35,000
Hänen suonissaan virtaa perheesi veri,
eikä hän tiedä.
273
00:20:35,160 --> 00:20:37,320
Olisi pitänyt kertoa ja aloittaa ajoissa.
274
00:20:37,480 --> 00:20:38,880
Ehkä. Nyt on myöhäistä.
275
00:20:39,040 --> 00:20:40,040
HÄLYTIN PÄÄLLÄ
276
00:20:40,200 --> 00:20:43,800
Minulla ei ole koodia,
joten jos haluat kavereita kylään,
277
00:20:43,960 --> 00:20:46,520
heidän pitäisi olla jo sisällä.
278
00:20:47,720 --> 00:20:48,960
Menen huoneeseeni.
279
00:20:49,400 --> 00:20:50,680
Vihaamaan elämääni.
280
00:20:51,120 --> 00:20:53,120
Ilman koulutusta hän ei olisi
hirviönmetsästäjä.
281
00:20:53,280 --> 00:20:56,280
Hirviöt metsästäisivät häntä.
Se on hänen omaksi parhaakseen.
282
00:20:57,480 --> 00:21:00,760
- Olisi pitänyt antaa lisää valkosipulia.
- Älä aloita.
283
00:21:01,280 --> 00:21:04,520
- Tehokkuustutkimukset ovat todella...
- Ne ovat tylsiä!
284
00:21:04,760 --> 00:21:06,080
Eihän!
285
00:21:06,280 --> 00:21:09,320
Huolsitko auton?
Sinun pitäisi pitää se aina valmiina...
286
00:21:27,680 --> 00:21:29,960
Mitä? He lukitsivat sinun taloon?
287
00:21:30,560 --> 00:21:32,600
Tule meille kymmenen minuutin päästä.
288
00:21:32,760 --> 00:21:36,080
- Mitä aiot?
- Katkaisen sähköt.
289
00:21:36,320 --> 00:21:37,600
Aion karata.
290
00:21:42,200 --> 00:21:43,480
Hän pelottaa minua.
291
00:21:52,400 --> 00:21:55,760
Tämä olisi paljon hauskempaa kahdestaan.
292
00:21:56,400 --> 00:21:58,320
- Ehkä myöhemmin.
- Mihin olet menossa?
293
00:21:59,920 --> 00:22:02,120
Pyykkäämään.
294
00:22:03,680 --> 00:22:05,320
Alhaalla ei ole pyykki...
295
00:22:08,280 --> 00:22:09,720
Olin voitolla!
296
00:22:10,800 --> 00:22:12,840
Taidan sulkea kaikki.
297
00:22:14,080 --> 00:22:15,920
Älä tee sitä!
298
00:22:19,280 --> 00:22:20,680
Ei.
299
00:22:20,880 --> 00:22:23,920
- Cobb?
- Ei.
300
00:22:24,080 --> 00:22:27,200
- Lopeta! Pysy siellä!
- Cobb!
301
00:22:30,040 --> 00:22:31,040
Pysy siellä!
302
00:22:31,920 --> 00:22:34,360
- Mikä tuo on?
- Laita se takaisin päälle!
303
00:22:36,760 --> 00:22:38,520
- Cobb!
- Juokse!
304
00:22:39,840 --> 00:22:42,200
- Mitä tapahtuu?
- Ai niin, Skylar!
305
00:22:42,440 --> 00:22:44,400
En saa unohtaa häntä! Tule!
306
00:22:46,400 --> 00:22:47,800
Tule!
307
00:22:51,360 --> 00:22:54,640
Ulos! Vauhtia!
308
00:23:21,960 --> 00:23:25,040
Heippa, maailma. Äiskä on kotona!
309
00:23:26,960 --> 00:23:30,800
- Tuo ei ole hometta.
- Ei olekaan.
310
00:23:36,800 --> 00:23:39,280
Ehkä näen teidät juhlissa.
311
00:23:40,160 --> 00:23:42,480
Ei! Meidän on jäätävä Skylarin luo. Tule!
312
00:23:49,480 --> 00:23:52,280
Missä metsästäjät ovat?
313
00:23:52,480 --> 00:23:55,680
- Olen täällä vain töissä! En...
- Älä satuta meitä!
314
00:23:57,240 --> 00:24:00,360
Älä huoli, rakas.
Minulla on siihen vielä aikaa!
315
00:24:07,080 --> 00:24:09,120
Tosi rajua!
316
00:24:10,600 --> 00:24:12,840
Tuon halusinkin kuulla.
317
00:24:14,880 --> 00:24:19,040
Theodosia! Bob! Tulkaa luokseni!
318
00:24:23,360 --> 00:24:26,960
Näytätte terveiltä.
Kenen pelkoja olette syöneet?
319
00:24:27,160 --> 00:24:28,480
Heidän!
320
00:24:29,840 --> 00:24:33,760
Katsokaa tuota kyyristelyä!
He ovat varmasti herkullisia!
321
00:24:35,600 --> 00:24:39,840
Joka tapauksessa.
Tulkaa! Mennään metsästämään metsästäjät.
322
00:24:40,840 --> 00:24:42,360
Älä huoli, rakas.
323
00:24:42,520 --> 00:24:45,800
Palaan pian. Ikuisuudeksi!
324
00:24:48,720 --> 00:24:50,640
Cobb, mitä tämä on?
325
00:24:52,320 --> 00:24:54,040
Pitkä juttu.
326
00:24:54,520 --> 00:24:56,200
No, voitko tiivistää sen?
327
00:24:57,520 --> 00:24:59,600
Paha nainen on kuolematon,
haluaa tuhota vanhempasi -
328
00:24:59,760 --> 00:25:01,600
ja omistaa sielusi ikuisesti.
329
00:25:02,480 --> 00:25:04,280
Mutta, hei...
330
00:25:11,640 --> 00:25:14,840
Ette tiedäkään,
kuinka hyvältä vapaus tuntuu!
331
00:25:15,000 --> 00:25:17,680
Viisitoista vuotta pienessä pallossa.
332
00:25:17,840 --> 00:25:19,560
Sitä ei huomaa sinusta.
333
00:25:19,800 --> 00:25:22,960
- Olet täydellisen erinomainen.
- Niin!
334
00:25:23,280 --> 00:25:26,520
- Oletko treenannut?
- Olin jumissa säiliössä, idiootit!
335
00:25:26,960 --> 00:25:30,160
- Minun mokani.
- Meillä on paljon puhuttavaa.
336
00:25:30,560 --> 00:25:33,080
Kuinka pelkobisneksessä menee?
Kirjoittaako Stephen King yhä?
337
00:25:33,240 --> 00:25:37,080
Kyllä. Mutta hänen viimeisin novellinsa
oli historiallista fiktiota.
338
00:25:37,360 --> 00:25:39,080
Pelottavaa sellaista?
339
00:25:39,720 --> 00:25:41,080
Ei oikeastaan.
340
00:25:41,840 --> 00:25:44,280
Entä kauhuelokuvat?
Pitävätkö lapset yhä niistä?
341
00:25:44,560 --> 00:25:48,320
- Ei. Nyt on pelkkää inhaa komediaa.
- Mutta vampyyrit ovat suosittuja!
342
00:25:49,680 --> 00:25:51,280
Lupaavaa!
343
00:25:51,680 --> 00:25:55,840
Mutta ne ovat romanttisia vampyyrejä,
jotka rakastuvat.
344
00:25:57,960 --> 00:25:59,520
Meillä on töitä.
345
00:26:00,800 --> 00:26:01,960
"Oletko treenannut?"
346
00:26:02,720 --> 00:26:04,720
Aivosi todella ovat olkiset.
347
00:26:05,040 --> 00:26:07,680
Mikä yllätys. Niin loputkin minusta.
348
00:26:20,280 --> 00:26:22,000
Ei huolta, se on vain naamiaisasu.
349
00:26:23,120 --> 00:26:25,440
Todella hyvä sellainen!
350
00:26:40,280 --> 00:26:42,360
Katso tätä.
351
00:26:44,080 --> 00:26:47,400
En ole nähnyt tuollaista plasmajälkeä
15:een vuoteen.
352
00:26:47,800 --> 00:26:48,800
Ei voi olla...
353
00:26:51,400 --> 00:26:53,320
- Mene takaisin autoon.
- Selvä.
354
00:26:53,760 --> 00:26:56,280
- Sulkisitko oven?
- Minä ajan, sulje sinä se!
355
00:26:56,440 --> 00:26:58,720
Mitä jos sinä hoidat auton
ja minä välineet -
356
00:26:58,880 --> 00:27:00,360
kuten aina ennenkin.
357
00:27:03,680 --> 00:27:04,840
Käynnisty nyt, beibi.
358
00:27:05,800 --> 00:27:09,760
Haluan vain mainita, että minulla on
kaikki asiani järjestyksessä.
359
00:27:09,920 --> 00:27:13,360
Ja sinä olet mies,
joten sinun kuuluisi sulkea ovi.
360
00:27:13,480 --> 00:27:15,560
- Nyt ei ole tämän aika!
- Sanoin vain!
361
00:27:19,320 --> 00:27:22,080
Vanhempani ovat hirviönmetsästäjiä?
362
00:27:26,080 --> 00:27:28,680
Neljännen sukupolven. Parhaita alallaan.
363
00:27:28,960 --> 00:27:30,840
Siksi harjoittelen heidän kanssaan.
364
00:27:31,760 --> 00:27:35,640
Hetkinen. Minun vanhempani?
Ne nörttimäiset ja ylisuojelevat?
365
00:27:35,840 --> 00:27:37,560
- Entä home?
- Se on päivätyötä.
366
00:27:37,760 --> 00:27:41,400
Se maksaa laskut.
Mutta hirviönmetsästys ei maksa.
367
00:27:41,560 --> 00:27:43,400
Se on kuin vapaaehtoistyötä.
368
00:27:43,720 --> 00:27:46,480
- Kuin ruokajonossa työskentely?
- Niin, Sadie.
369
00:27:46,680 --> 00:27:49,000
Kuin hirviöruokajonossa auttaminen.
370
00:27:51,720 --> 00:27:52,960
Tuo on puhelimeni.
371
00:27:54,640 --> 00:27:55,760
Vanhempasi.
372
00:27:59,560 --> 00:28:00,560
Haloo?
373
00:28:01,040 --> 00:28:02,360
Cobb, mitä tapahtui?
374
00:28:02,640 --> 00:28:04,800
Me vain hengailimme.
375
00:28:05,280 --> 00:28:08,480
Ja säiliöyksikön virta katkesi.
376
00:28:08,880 --> 00:28:12,560
- Mitä?
- Ja Deimata on vapaana.
377
00:28:12,760 --> 00:28:15,600
Sitten teiltä loppui limu...
378
00:28:15,760 --> 00:28:19,200
- Onko Skylar kunnossa?
- On muuten, mutta -
379
00:28:19,360 --> 00:28:22,480
viidentoista vuoden pelot
ovat nyt kaikki hänen sisällään.
380
00:28:27,160 --> 00:28:29,920
- Äitisi haluaa puhua?
- Äiti?
381
00:28:30,120 --> 00:28:31,640
Kulta, oletko kunnossa?
382
00:28:31,880 --> 00:28:32,920
Olen minä.
383
00:28:33,960 --> 00:28:37,000
Paitsi että jätitte minut Cobbin kanssa,
384
00:28:37,200 --> 00:28:39,000
ja hän puhuu sekavia!
385
00:28:39,280 --> 00:28:41,720
Ei, hän puhuu totta.
386
00:28:41,880 --> 00:28:43,760
Kuuntele häntä tarkkaan.
387
00:28:43,960 --> 00:28:46,440
Tee mitä hän käskee.
388
00:28:50,640 --> 00:28:52,040
- Skylar?
- Skylar?
389
00:28:52,960 --> 00:28:55,200
Äiti?
390
00:28:55,480 --> 00:28:56,680
Skylar?
391
00:28:58,560 --> 00:28:59,560
Haloo?
392
00:29:02,200 --> 00:29:04,360
- Linja katkesi.
- Hienoa.
393
00:29:05,360 --> 00:29:07,240
Skylar on vaarassa.
Deimata on pysäytettävä.
394
00:29:07,400 --> 00:29:08,960
Älä huoli. Teemme sen!
395
00:29:10,480 --> 00:29:13,800
- Theodosia! Bob!
- Hauskuus alkakoon!
396
00:29:16,240 --> 00:29:20,640
Kun sanoit, että paha nainen
haluaa Skylarin sielun...
397
00:29:21,360 --> 00:29:24,720
- Tämä ei ole todellista!
- ...puhuit kuvaannollisesti, vai mitä?
398
00:29:25,520 --> 00:29:27,200
En. Kirjaimellisesti.
399
00:29:27,400 --> 00:29:31,040
Jos voisitte siis auttaa varmistamaan,
ettei Skylar -
400
00:29:32,000 --> 00:29:34,960
lähde yksin harhailemaan!
Mihin olet menossa?
401
00:29:39,960 --> 00:29:41,600
Päästä irti!
402
00:29:42,880 --> 00:29:45,480
Mihin olet menossa? Perässäsi on hirviö.
403
00:29:46,200 --> 00:29:49,200
Tämä on pelkkää unta!
Menen Ryanin juhliin.
404
00:29:49,360 --> 00:29:52,160
- Herään jossain vaiheessa.
- Skylar, kuuntele!
405
00:29:53,360 --> 00:29:55,520
- Lopeta!
- Sadie,
406
00:29:56,240 --> 00:29:57,720
minussa on jokin vialla.
407
00:29:57,880 --> 00:30:00,160
Sydämeni hakkaa, kädet hikoavat -
408
00:30:00,320 --> 00:30:01,880
ja vatsassa tuntuu oudolta.
409
00:30:02,240 --> 00:30:05,200
Se on pelkoa. Tunnen niin joka päivä.
Joskus jopa kahdesti.
410
00:30:05,360 --> 00:30:06,800
Kuten liikan jälkeen pukuhuoneessa.
411
00:30:08,760 --> 00:30:13,240
Minulle niin käy kokeissa,
kotiläksyissä, pojille puhuessa,
412
00:30:13,560 --> 00:30:15,520
ja tytöille ja opettajille -
413
00:30:15,760 --> 00:30:18,760
- ja kassaneideille ja vanhemmilleni...
- En tunne niin koskaan!
414
00:30:19,600 --> 00:30:22,720
- Miksi tunnen näin?
- Koska Deimata on vapaana.
415
00:30:24,240 --> 00:30:26,880
Hirviöt ovat ihmispelon
astraalisia heijastumia.
416
00:30:27,240 --> 00:30:29,080
Näemme niitä yleensä vain unissamme.
417
00:30:29,240 --> 00:30:31,040
- Joka ilta.
- Joskus kahdesti.
418
00:30:31,320 --> 00:30:35,040
Mutta kun ilmassa on tarpeeksi pelkoa,
kuten halloweenina,
419
00:30:35,400 --> 00:30:37,680
niistä tulee tarpeeksi vahvoja
fyysiseen olomuotoon.
420
00:30:37,840 --> 00:30:41,480
Silloin hirviönmetsästäjät huolehtivat,
etteivät ne saa valtaa.
421
00:30:42,840 --> 00:30:44,360
Mitä tarkoitat?
422
00:30:44,960 --> 00:30:46,920
Jokainen hirviö kiinnittyy
yhteen henkilöön,
423
00:30:47,080 --> 00:30:48,320
yleensä koko elämän ajaksi.
424
00:30:48,520 --> 00:30:52,320
Jos he pelkäävät riittävästi,
hirviö ottaa heidät valtaansa.
425
00:30:53,320 --> 00:30:55,720
Kuka siis Deimata on?
426
00:30:56,800 --> 00:30:58,000
Sinun hirviösi.
427
00:31:01,320 --> 00:31:03,280
Ja Deimata on yksi muinaisista.
428
00:31:03,440 --> 00:31:05,600
Ne ovat kuolemattomia,
eikä niitä voi tuhota.
429
00:31:05,760 --> 00:31:07,920
Ne kiinnittyvät aina vahvimpaan isäntään,
430
00:31:08,080 --> 00:31:10,160
jonka löytävät. Kuten isoisääsi.
431
00:31:11,600 --> 00:31:14,960
Isoisääni? Hän menehtyi
juuri ennen syntymääni.
432
00:31:15,240 --> 00:31:17,440
Isoisäsi oli hirviönmetsästäjä.
433
00:31:18,040 --> 00:31:21,200
Suurimman osan elämästään hän esti
Deimataa tulemasta liian vahvaksi.
434
00:31:21,920 --> 00:31:24,760
Mutta lopulta Deimata oli hänelle liikaa.
435
00:31:25,360 --> 00:31:28,600
Sitten Deimata etsi uuden isännän, sinut.
436
00:31:29,960 --> 00:31:31,720
Heippa, Skylar-vauva.
437
00:31:34,520 --> 00:31:36,720
- Näpit irti!
- Tai teet mitä?
438
00:31:42,520 --> 00:31:44,800
Hirviönmetsästys on äitisi verissä.
439
00:31:45,000 --> 00:31:47,200
Isäsikin ryhtyi siihen
suojellakseen sinua.
440
00:31:48,200 --> 00:31:50,040
Hänet käännytettiin?
441
00:31:50,360 --> 00:31:52,200
Se ei ollut ongelma.
He olivat reformoituja.
442
00:31:52,440 --> 00:31:56,200
Koska he olivat tiedemiehiä,
he muokkasivat isoisäsi vanhoja aseita -
443
00:31:56,360 --> 00:31:58,760
ja loivat jotakin,
jota luultiin mahdottomaksi.
444
00:31:58,920 --> 00:31:59,920
Tuo toiminee.
445
00:32:00,080 --> 00:32:02,840
He keksivät tavan vangita
yhden muinaisista hirviöistä.
446
00:32:03,680 --> 00:32:06,840
Koska hirviösi oli säiliössä,
kasvoit ilman pelkoa.
447
00:32:07,120 --> 00:32:09,400
Nyt se palaa kaikki kerralla.
448
00:32:13,040 --> 00:32:14,440
Mielenkiintoista.
449
00:32:15,040 --> 00:32:16,400
Ja täysin mahdotonta. Moikka!
450
00:32:17,720 --> 00:32:19,520
Kuinka hänen vanhempansa salasivat tämän?
451
00:32:19,680 --> 00:32:22,040
Minkä? Se on valetta!
452
00:32:22,320 --> 00:32:24,600
Hirviönmetsästäminen kulkee suvussa.
453
00:32:24,760 --> 00:32:26,800
Yleensä vanhemmat odottavat 16 vuotta -
454
00:32:27,000 --> 00:32:29,320
ennen lapsille kertomista
turvatakseen normaalin lapsuuden.
455
00:32:30,200 --> 00:32:33,720
Normaalista puheen ollen,
mitä tämä ei ole, menen Ryanin juhliin.
456
00:32:33,960 --> 00:32:36,000
Perässäsi on hirviö!
457
00:32:36,480 --> 00:32:38,240
Juhliin meneminen on hyvä ajatus.
458
00:32:38,400 --> 00:32:41,080
Jos Deimata palaa, siellä olet turvassa.
459
00:32:41,320 --> 00:32:42,640
Mutta tarvitset tulivoimaa.
460
00:32:43,520 --> 00:32:45,360
- Tulivoimaa?
- Kyllä.
461
00:32:45,720 --> 00:32:48,800
HUOMIO
KEMIKAALIVARASTO
462
00:32:53,120 --> 00:32:54,840
Pyhät pyssyt!
463
00:32:56,240 --> 00:32:57,960
Tykitin hidastaa niitä.
464
00:32:58,920 --> 00:33:01,080
Tyrmääjä saa korvat soimaan.
465
00:33:01,560 --> 00:33:04,440
Mutta niiden nappaamiseen
käytetään näitä ihanaisia.
466
00:33:04,720 --> 00:33:08,120
Molekyylisuuttimia,
jotka palauttavat hirviön kaasumuotoon.
467
00:33:08,280 --> 00:33:09,520
Olen käyttänyt niitä!
468
00:33:11,760 --> 00:33:12,720
Videopeleissä.
469
00:33:14,320 --> 00:33:17,600
KSY, kannettava säiliöyksikkö,
pitää ne loukussa, kunnes tuot -
470
00:33:17,800 --> 00:33:19,640
ne takaisin tänne ja tyhjennät säiliön.
471
00:33:19,800 --> 00:33:23,280
Joka minun on korjattava,
koska ilman sitä olemme tuhon omia.
472
00:33:24,480 --> 00:33:25,840
Etkö tule mukaamme?
473
00:33:27,360 --> 00:33:28,800
Voimmeko mennä?
474
00:33:30,000 --> 00:33:33,200
- Miksi hän on tuollainen?
- Hän ei ole kokenut pelkoa ennen.
475
00:33:33,440 --> 00:33:36,520
Etenkään näin paljoa.
Kiistäminen on yleinen reaktio.
476
00:33:37,400 --> 00:33:39,480
Jos et tule mukaamme, jäämme tänne!
477
00:33:40,080 --> 00:33:42,520
Teidän on varmistettava,
että Skylar on turvassa.
478
00:33:42,680 --> 00:33:47,520
Minä pidän teitä silmällä kypäräkameralla.
479
00:33:49,040 --> 00:33:52,200
No tuota, minä tästä menenkin kotiin -
480
00:33:52,360 --> 00:33:55,520
- ja piiloudun sänkyni alle.
- Ethän. Kyseessä on Skylar,
481
00:33:55,680 --> 00:33:59,040
ja hän on pulassa.
Lopetetaan puhuminen ja tehdään tämä -
482
00:33:59,200 --> 00:34:01,280
ennen kuin menen
hengittämään paperipussiin.
483
00:34:01,960 --> 00:34:04,680
Kamut? Oikeasti. Minä häivyn.
484
00:34:04,880 --> 00:34:07,040
- Et ilman välineitäsi.
- Eikä!
485
00:34:07,200 --> 00:34:11,120
Kyllä. On halloween. Voit sanoa,
että olet steampunk-hahmo.
486
00:34:11,920 --> 00:34:14,160
- En tiedä, mikä se on.
- Koska ikäluokkasi -
487
00:34:14,360 --> 00:34:16,560
ei ymmärrä spekulatiivista scifiä.
488
00:34:16,760 --> 00:34:18,360
Olen lapsenvahti,
489
00:34:18,840 --> 00:34:21,640
sinä lapsi, jota vahditaan.
Älä kinaa kanssani!
490
00:34:22,680 --> 00:34:23,680
Hyvä on sitten.
491
00:34:26,120 --> 00:34:28,560
- Otan tämän pikkuisen.
- Ota tämäkin.
492
00:34:29,920 --> 00:34:30,960
Ja tämä.
493
00:34:31,880 --> 00:34:33,200
Todellakin tämä.
494
00:34:35,280 --> 00:34:36,920
- Tästä ei olisi haittaa.
- Ei.
495
00:34:37,160 --> 00:34:39,080
Se oli vähän liikaa.
496
00:34:42,760 --> 00:34:44,080
He ovat täällä.
497
00:34:44,480 --> 00:34:46,720
- Onkohan se ansa?
- Varmasti.
498
00:34:47,080 --> 00:34:49,480
- Haluatko laukaista sen?
- Todellakin.
499
00:34:50,880 --> 00:34:53,400
- Ja minä menen ensin.
- Totta kai.
500
00:34:53,560 --> 00:34:54,960
- Minä... Selvä.
- Mitä? On...
501
00:34:55,120 --> 00:34:56,600
Selvä.
502
00:34:59,440 --> 00:35:00,920
Vauhtia! Juhlat ovat alkaneet!
503
00:35:02,640 --> 00:35:04,320
Muistakaa, että seuraan teitä -
504
00:35:04,760 --> 00:35:07,080
kypäräkameralla.
505
00:35:10,600 --> 00:35:11,960
Olette täysin turvassa.
506
00:35:13,280 --> 00:35:14,280
Luulen niin.
507
00:35:15,440 --> 00:35:18,120
- Kulta, se on plasebo-efekti.
- Eihän!
508
00:35:18,280 --> 00:35:20,280
Useat kaksoissokkokokeet...
509
00:35:20,440 --> 00:35:22,400
Jotka valkosipuliteollisuus rahoitti!
510
00:35:22,560 --> 00:35:24,960
- Milloin olin viimeksi sairas?
- En tiedä.
511
00:35:25,120 --> 00:35:27,560
- Milloin olin viimeksi...
- Minulla on yllätys.
512
00:35:27,720 --> 00:35:29,560
- Äiti! Isä! Apua!
- Skylar.
513
00:35:29,720 --> 00:35:31,280
- Selvä!
- Tuolla!
514
00:35:36,240 --> 00:35:39,280
- Äiti, isä, missä olette? Vauhtia!
- Kulta!
515
00:35:40,560 --> 00:35:42,560
- Skylar!
- Täällä ylhäällä!
516
00:35:44,960 --> 00:35:46,480
Äiti! Isä!
517
00:35:56,360 --> 00:35:58,800
Äiti! Isä! Apua!
518
00:35:59,480 --> 00:36:00,560
Apua!
519
00:36:37,480 --> 00:36:40,520
Vanhempia on tosi helppo narrata.
520
00:36:46,640 --> 00:36:48,720
Yksi hirviöistä,
joka oli Deimatan kanssa...
521
00:36:49,320 --> 00:36:51,880
- Olen nähnyt sen ennenkin.
- Sen noidan?
522
00:36:53,440 --> 00:36:55,600
Kutsuin sitä Opettajattareksi.
523
00:36:56,320 --> 00:36:58,720
Kun se ilmestyi ensi kertaa,
olin tavauskilpailussa.
524
00:36:58,880 --> 00:37:01,480
Pelästyin niin paljon,
että tavasin vuohen väärin.
525
00:37:01,880 --> 00:37:04,720
Sitä on aika vaikea tavata väärin.
526
00:37:05,880 --> 00:37:09,480
Sen jälkeen se ilmestyi aina,
kun minulla oli tärkeitä koulutöitä.
527
00:37:10,000 --> 00:37:13,440
Vaikken näe sitä, tunnen sen läsnäolon.
528
00:37:13,920 --> 00:37:15,640
Se ilkkuu minua kuin tietäisi,
että mokaan.
529
00:37:15,800 --> 00:37:17,480
Sitten mokaan.
530
00:37:18,880 --> 00:37:21,080
- Olen nähnyt sen toisen.
- Linnunpelättimen?
531
00:37:21,640 --> 00:37:23,360
Se asuu metsässä kotini takana.
532
00:37:23,960 --> 00:37:27,120
Lapset kiusasivat minua,
koska pelkäsin leikkiä siellä.
533
00:37:27,440 --> 00:37:29,840
Kasvaessani aloin nähdä sitä kaikkialla.
534
00:37:30,560 --> 00:37:32,600
Juuri niin kuin sanoit: vaikken näe sitä,
535
00:37:32,760 --> 00:37:35,600
tunnen sen läsnäolon. Voin vain paeta.
536
00:37:39,920 --> 00:37:41,000
Se on se!
537
00:37:41,800 --> 00:37:44,120
Älkää olko peloissanne, jooko?
538
00:37:44,560 --> 00:37:45,920
Cobbin mukaan ne syövät pelkoa.
539
00:37:46,080 --> 00:37:48,000
Jos jokin hyökkää, pysytään yhdessä.
540
00:37:48,240 --> 00:37:49,960
Olette naurettavia.
541
00:37:52,760 --> 00:37:54,080
Luulen niin.
542
00:38:20,320 --> 00:38:22,080
- Henry!
- Cobb!
543
00:39:00,640 --> 00:39:01,800
Apua!
544
00:39:03,200 --> 00:39:05,600
Cobb!
545
00:39:11,680 --> 00:39:12,840
Apua!
546
00:39:16,000 --> 00:39:19,920
Juoksee peloissaan, selvä.
547
00:39:23,000 --> 00:39:26,040
- Cobb!
- Älä pelkää, Henry.
548
00:39:27,800 --> 00:39:30,560
- Cobb!
- Älä pelkää.
549
00:39:31,360 --> 00:39:34,920
Ne syövät pelkoa.
Yritä hidastaa sykettäsi.
550
00:39:35,320 --> 00:39:36,720
Hengitätkö syvään?
551
00:39:38,160 --> 00:39:39,600
En taida hengittää ollenkaan.
552
00:39:45,640 --> 00:39:47,640
Hei!
553
00:39:48,920 --> 00:39:50,720
Yllätys!
554
00:39:52,400 --> 00:39:58,120
Haistoin pelkosi jo kaukaa!
Hemmo, löyhkäät siltä.
555
00:40:17,520 --> 00:40:18,480
Missä Henry on?
556
00:40:21,960 --> 00:40:23,640
Pitäisi tarkistaa, että hän on kunnossa.
557
00:40:28,680 --> 00:40:31,400
Pitäisi liikkua.
558
00:40:57,240 --> 00:41:00,040
Mikä hänellä on? Onko hän kunnossa?
559
00:41:08,080 --> 00:41:11,040
Hän on jähmettynyt. Kauhusta kankea.
560
00:41:11,440 --> 00:41:14,880
Niin tapahtuu, kun häviää hirviölleen.
561
00:41:16,880 --> 00:41:19,200
Minun on alettava treenata.
562
00:41:19,440 --> 00:41:21,360
- Osaatko parantaa hänet?
- Uskon niin.
563
00:41:22,320 --> 00:41:25,800
Mutten täällä. Hänet on vietävä labraan.
564
00:41:33,560 --> 00:41:35,840
Mutta ensin saatan teidät kartanolle.
565
00:41:47,080 --> 00:41:48,720
Ovatko nämä oliot todellisia?
566
00:41:49,360 --> 00:41:50,760
Todellakin ovat.
567
00:41:55,240 --> 00:41:56,480
Tule.
568
00:41:58,720 --> 00:42:01,920
Kauhusta kankea. Kuinka ironista.
569
00:42:16,360 --> 00:42:17,400
Steve?
570
00:42:19,960 --> 00:42:22,840
- Julie! Kulta...
- Rakas, olen tässä.
571
00:42:24,000 --> 00:42:25,040
En tiennyt.
572
00:42:27,120 --> 00:42:29,360
- Olisi pitänyt syödä valkosipulia.
- Oikeasti?
573
00:42:29,600 --> 00:42:30,600
Kulta, älä...
574
00:42:32,640 --> 00:42:33,840
Missä olemme?
575
00:42:34,520 --> 00:42:37,200
Isäni vanhassa labrassa.
Se on aivan entisellään.
576
00:42:38,880 --> 00:42:40,800
Mitähän se aikoo?
577
00:42:41,000 --> 00:42:43,720
Erinomainen kysymys, Steven!
578
00:42:44,160 --> 00:42:45,840
Onneksi kysyit!
579
00:42:46,720 --> 00:42:48,880
Tuhoan teidät, tietenkin.
580
00:42:49,200 --> 00:42:51,120
Teen luistanne kaluston terassilleni.
581
00:42:51,280 --> 00:42:54,560
Eräänlaisen tuomion lepotuolin.
582
00:42:55,200 --> 00:42:57,840
Ja kuinka tuhoan teidät...
583
00:43:00,120 --> 00:43:06,160
Onko arvauksia? Ei?
Tästä tulee hauskaa. Hetkinen.
584
00:43:08,960 --> 00:43:11,080
Neljä sanaa? Ymmärrättekö leikin?
585
00:43:13,440 --> 00:43:16,040
Ensimmäisenä... Ette edes yritä.
586
00:43:16,240 --> 00:43:18,600
Ensimmäinen sana. Valmiina?
587
00:43:23,280 --> 00:43:25,040
Ei arvauksia? Kerran vielä.
588
00:43:28,840 --> 00:43:31,520
Selvä. Kerron mitä teen.
589
00:43:31,760 --> 00:43:33,920
Pelottelen teidät kuoliaaksi!
590
00:43:39,840 --> 00:43:42,440
- Onnea siihen.
- Olet suunnitellut tätä 15 vuotta.
591
00:43:42,640 --> 00:43:43,840
Tuoko on paras ideasi?
592
00:43:44,000 --> 00:43:46,480
- Surullista. Aika noloa.
- Tosi surullista. Nöyryyttävää.
593
00:43:46,640 --> 00:43:47,920
Huonoa materiaalia.
594
00:43:48,920 --> 00:43:50,920
Kappas vain kahta ammattilaista.
595
00:43:51,440 --> 00:43:53,160
Mykologit eivät pelästy helpolla.
596
00:43:53,360 --> 00:43:56,120
Niin. Sienet tekevät rohkeaksi.
597
00:43:56,600 --> 00:43:59,680
Ei huolta, pelkonne tulee kyllä esille,
kun pelottelen -
598
00:43:59,840 --> 00:44:02,040
tytärtänne edessänne.
599
00:44:03,320 --> 00:44:05,640
Niin sitä pitää!
600
00:44:07,560 --> 00:44:10,040
Tuota halusinkin. Minä tästä haihdunkin!
601
00:44:22,560 --> 00:44:25,040
Nyt riitti. Ei enempää juoksemista.
602
00:44:26,920 --> 00:44:28,720
Aiotko todella jättää meidät?
603
00:44:29,080 --> 00:44:31,960
Minun on pakko mennä sulattamaan hänet.
604
00:44:32,120 --> 00:44:35,840
Minun on laitettava säiliö valmiiksi
Deimataa varten.
605
00:44:36,520 --> 00:44:39,640
Vanhempani... Selviävätkö he?
606
00:44:42,080 --> 00:44:44,440
Kyllä. He ovat ammattilaisia.
607
00:44:47,040 --> 00:44:48,640
Selviänkö minä?
608
00:44:50,320 --> 00:44:51,560
Selviät kyllä.
609
00:44:51,920 --> 00:44:55,920
Älä unohda, että olet
viidennen sukupolven hirviönmetsästäjä.
610
00:44:56,480 --> 00:44:59,360
Sinä pelottelet hirviöitä. Ei toisinpäin.
611
00:45:03,200 --> 00:45:06,120
Niin tietenkin. Helppo nakki.
612
00:45:08,000 --> 00:45:09,760
Muista vain hengittää.
613
00:45:10,680 --> 00:45:14,160
Pidä häntä silmällä.
Sinun on oltava rohkea.
614
00:45:15,200 --> 00:45:17,120
Et tiedä, kuinka sekopäiseltä
tuo kuulostaa.
615
00:45:17,920 --> 00:45:18,920
Loistavaa.
616
00:45:23,280 --> 00:45:24,680
Uppista keikkaa.
617
00:45:27,320 --> 00:45:28,760
Mene. Huolehdin hänestä.
618
00:45:39,920 --> 00:45:42,600
Mitä mieltä olet, pomo?
Nappaammeko Skylarin nyt?
619
00:45:42,800 --> 00:45:46,120
Ei vielä.
Voimani eivät ole palautuneet riittävästi.
620
00:45:46,520 --> 00:45:48,800
Minun on syötävä lisää tytön pelkoa.
621
00:45:49,360 --> 00:45:51,600
Syöksytään siis kattoparruja pitkin -
622
00:45:51,880 --> 00:45:53,760
- ja bon appétit!
- Myöhemmin.
623
00:45:54,160 --> 00:45:58,000
Minulla on ensin hinku
toisenlaiseen pelkoon.
624
00:45:59,240 --> 00:46:01,440
- Minne menet?
- Halloween-juhliin.
625
00:46:01,680 --> 00:46:03,080
Tarvitsen naamiaisasun.
626
00:46:05,040 --> 00:46:06,600
Tarvitsemmeko sellaiset?
627
00:46:07,880 --> 00:46:11,560
Jos olisit vähänkin tyhmempi,
myisin sinut paperipainoksi.
628
00:46:13,200 --> 00:46:14,480
Älä ole vihaaja.
629
00:46:16,360 --> 00:46:17,680
Tähän ei koskaan kyllästy.
630
00:47:18,760 --> 00:47:23,120
Tuota kutsuisin polttavan kuumaksi.
631
00:47:45,480 --> 00:47:46,960
Hän ei ole vielä täällä.
632
00:47:47,360 --> 00:47:49,400
Emme voi odottaa Skylaria koko iltaa.
633
00:47:51,000 --> 00:47:52,520
Minä taidan siis laulaa.
634
00:47:52,920 --> 00:47:57,120
- Sopiiko se? Etkö ole liian hermostunut?
- En. Kaikki kunnossa.
635
00:48:06,960 --> 00:48:09,560
- Miltä näytän?
- Miten niin?
636
00:48:09,840 --> 00:48:12,920
Onko tukkani sekaisin?
Olisiko pitänyt käydä kampaajalla?
637
00:48:15,200 --> 00:48:17,280
Onko tässä finni? Tuntuu siltä.
638
00:48:17,480 --> 00:48:21,040
Mitä ihmettä sinä...
Viidentoista vuoden pelot kerralla.
639
00:48:21,400 --> 00:48:23,720
Pitäisikö minun peittää se meikillä?
640
00:48:24,400 --> 00:48:25,840
Ehkä menen vain kotiin.
641
00:48:26,000 --> 00:48:28,920
Skylar, olet kaunis.
Tule, piiloudumme väkijoukkoon.
642
00:48:29,080 --> 00:48:31,280
Kukaan ei tuijota sinua.
643
00:48:33,000 --> 00:48:34,200
Siinä hän on!
644
00:48:34,920 --> 00:48:36,760
Hyvät naiset ja herrat, Skylar Lewis!
645
00:48:37,040 --> 00:48:39,040
Skylar lupautui laulamaan kanssamme.
646
00:48:39,280 --> 00:48:40,880
Voi ei. Unohdin täysin!
647
00:48:41,640 --> 00:48:43,360
Päästäkää hänet läpi!
648
00:48:46,520 --> 00:48:48,320
Miksi tunnen näin?
649
00:48:48,720 --> 00:48:51,120
Tule lavalle, Sky! Älä ujostele.
650
00:48:51,320 --> 00:48:55,280
Älä anna sen pelottaa sinua.
Minussa on jokin pahasti vialla.
651
00:48:57,040 --> 00:48:59,400
Sydämeni hakkaa. Jokin on pahasti vialla.
652
00:48:59,560 --> 00:49:00,840
Ovatko oliot todellisia?
653
00:49:01,040 --> 00:49:03,440
Lavalla seisominen
tuijottavien ihmisten edessä -
654
00:49:03,600 --> 00:49:05,760
- on kammottavaa.
- Heippa, maailma.
655
00:49:05,960 --> 00:49:08,800
- Äiskä on kotona.
- Äiti!
656
00:49:08,960 --> 00:49:11,880
Koska et pelkää mitään. Et ole normaali.
657
00:49:12,240 --> 00:49:14,800
Ja se tulee kalvamaan mieltäsi.
658
00:49:16,880 --> 00:49:20,280
Muista vain keskittyä musiikkiin.
659
00:49:21,560 --> 00:49:23,840
Olen todella hukassa.
660
00:49:26,040 --> 00:49:27,440
Antaa palaa, kamut.
661
00:49:54,880 --> 00:49:56,000
Pystyt tähän.
662
00:50:02,040 --> 00:50:03,800
Pidä itsesi koossa, Sky.
663
00:50:55,600 --> 00:50:58,840
Lavakammo, yksi lemppareistani.
664
00:51:09,440 --> 00:51:14,400
Uskomatonta. Sanoinkuvaamatonta.
665
00:51:19,160 --> 00:51:24,680
Kuinka nöyryyttävää sinulle.
Elämäsi noloin hetki!
666
00:51:28,400 --> 00:51:29,960
Minä jatkan tästä.
667
00:51:31,880 --> 00:51:33,280
Antaa soida, pojat.
668
00:51:37,280 --> 00:51:38,760
Mitä niskallesi tapahtui?
669
00:51:39,000 --> 00:51:41,440
Löysin jumalaisen lääkärin.
670
00:52:14,640 --> 00:52:16,760
Skylar, mitä oikein teet?
671
00:52:17,760 --> 00:52:19,200
En syönyt päivällistä.
672
00:52:20,840 --> 00:52:22,520
Hidasta tai tukehdut.
673
00:52:23,760 --> 00:52:26,280
- Sopii minulle.
- Et voi syödä pelkojasi.
674
00:52:27,680 --> 00:52:32,000
En syökään! Syön kanelikeksiä.
675
00:52:34,440 --> 00:52:36,400
Tämä on elämäni kamalin päivä.
676
00:52:37,280 --> 00:52:40,000
Vatsaani vääntää ja kääntää.
677
00:52:40,280 --> 00:52:42,080
- Se tunne ei lähde.
- Kuten sanoin,
678
00:52:42,240 --> 00:52:45,840
- se on pelkoa.
- Kuinka saan sen loppumaan?
679
00:52:46,800 --> 00:52:47,800
Et mitenkään.
680
00:52:49,400 --> 00:52:52,840
Sinun on elettävä sen kanssa,
kuten kaikkien muidenkin.
681
00:52:55,280 --> 00:52:57,560
- Se on liikaa minulle.
- Sky...
682
00:53:39,520 --> 00:53:40,600
Sadie.
683
00:53:42,640 --> 00:53:43,680
Katso.
684
00:53:44,960 --> 00:53:45,960
Mikä se on?
685
00:53:49,040 --> 00:53:51,720
- Äitini.
- Tule.
686
00:54:18,760 --> 00:54:21,800
- Minne menet?
- Etsimään bändin, joka osaa soittaa.
687
00:54:24,080 --> 00:54:26,040
Olet toivoton, muru.
688
00:54:26,600 --> 00:54:29,880
Olet niin huono,
ettei harjoitteleminenkaan auta.
689
00:54:49,280 --> 00:54:53,360
Tuo on McQuarryn kartano.
Asuiko hän täällä?
690
00:54:54,360 --> 00:54:57,000
Tämä ei ole totta.
Äiti olisi kertonut minulle.
691
00:54:57,760 --> 00:54:59,840
Kuten hän kertoi hirviönmetsästyksestä?
692
00:55:00,000 --> 00:55:02,160
Deimata oli heille liikaa.
693
00:55:02,360 --> 00:55:05,800
kuten vanhalle McQuarrylle.
Hän lukitsi itsensä tähän taloon vuosiksi.
694
00:55:07,040 --> 00:55:09,280
Oliko Edgar McQuarry isoisäni?
695
00:55:09,600 --> 00:55:12,600
- Ehkä siksi ne ovat kaikki täällä.
- Ketkä kaikki, missä?
696
00:55:12,800 --> 00:55:17,000
Katso.
Tämä kartano on pullollaan hirviöitä.
697
00:55:17,920 --> 00:55:19,640
Meidän on häivyttävä täältä!
698
00:55:20,800 --> 00:55:24,160
- Ei!
- Miten niin ei?
699
00:55:25,360 --> 00:55:28,920
Kaikki kaverimme ovat täällä.
Mitä heille tapahtuu, jos lähdemme?
700
00:55:29,520 --> 00:55:31,200
Mitä me sille mahdamme?
701
00:55:31,400 --> 00:55:33,520
Vain meillä on aseita niitä vastaan.
702
00:55:37,560 --> 00:55:40,560
Ja toinen meistä on
viidennen sukupolven hirviönmetsästäjä.
703
00:55:43,280 --> 00:55:46,760
En pysty. Olen liian peloissani.
704
00:55:47,520 --> 00:55:49,800
Olen pelännyt koko elämäni.
705
00:55:50,240 --> 00:55:52,080
Ja arvaa, mitä olen oppinut pelosta?
706
00:55:52,480 --> 00:55:54,920
Jos sitä pakenee, se vain pahenee.
707
00:55:55,640 --> 00:55:57,840
Älä viitsi! Pystyt tähän.
708
00:56:02,320 --> 00:56:06,120
- Vihaan sinua.
- Minäkin sinua. Mennään.
709
00:56:11,240 --> 00:56:13,080
Tarvitsen jotakin.
710
00:56:32,440 --> 00:56:33,880
No niin, Henry.
711
00:56:34,960 --> 00:56:36,920
Älä satuta minua, hra Linnunpelätin!
712
00:56:42,160 --> 00:56:45,720
Anteeksi. Tuo oli vain kieleni päällä.
713
00:56:45,920 --> 00:56:47,640
Sitä sattuu parhaimmillekin.
714
00:56:48,800 --> 00:56:50,960
Pojat... Olin aivan ulalla.
715
00:56:51,760 --> 00:56:56,320
Kuulin ja näin kaiken,
mutta olin liian peloissani liikkuakseni.
716
00:56:59,240 --> 00:57:00,800
Olin täysi nyhverö.
717
00:57:01,840 --> 00:57:03,840
Skylar ja Sadie luottivat minuun.
718
00:57:04,400 --> 00:57:08,600
- Autat heitä ensi kerralla.
- Vitsailetko? Olen hyödytön.
719
00:57:10,720 --> 00:57:12,640
- Menen kotiin.
- Hyvä ajatus.
720
00:57:12,800 --> 00:57:15,280
Jos jokin on liian vaikeaa,
on aina parasta vain -
721
00:57:15,440 --> 00:57:18,320
mennä piiloon ja luovuttaa.
Kuka välittää kavereistaan,
722
00:57:18,480 --> 00:57:21,440
jotka ovat yhä pinteessä
ja tarvitsevat apua?
723
00:57:23,320 --> 00:57:24,720
En voi auttaa heitä.
724
00:57:26,320 --> 00:57:27,520
Olen pelkuri.
725
00:57:29,640 --> 00:57:32,560
Ei tarvitse olla sankari
korjatakseen säiliöyksikköä.
726
00:57:35,480 --> 00:57:36,720
Mitä tarvitset?
727
00:57:37,800 --> 00:57:39,920
Suurimmilta osin hitsausta ja...
728
00:57:41,440 --> 00:57:44,640
Joo. Tuolla on tosi ällöä, joten...
729
00:58:05,320 --> 00:58:06,560
Hei, Josh.
730
00:58:07,440 --> 00:58:09,240
Miksi teillä on arsenaali?
731
00:58:11,480 --> 00:58:12,920
Ne ovat vain naamiaisasut.
732
00:58:14,360 --> 00:58:15,600
Tiedäthän...
733
00:58:17,880 --> 00:58:18,920
Tosi hassua.
734
00:58:20,120 --> 00:58:21,680
Joo. Moikka.
735
00:58:23,000 --> 00:58:24,840
- Josh?
- Niin?
736
00:58:27,360 --> 00:58:28,720
Missä jalkasi ovat?
737
00:59:18,400 --> 00:59:19,520
Sadie!
738
00:59:27,240 --> 00:59:30,280
- Missä tykitin on? Tulita!
- En edes näe!
739
00:59:32,120 --> 00:59:35,200
- Se on liian raskas!
- Vauhtia!
740
00:59:35,800 --> 00:59:37,480
- Luoja! Anteeksi!
- Mene!
741
00:59:43,160 --> 00:59:44,400
Onnistuimme!
742
00:59:47,800 --> 00:59:49,520
- Tarvitsemme noita lisää.
- Joo.
743
00:59:58,960 --> 01:00:01,680
- Miltä näyttää?
- Fantastista. Olet luonnonlahjakkuus.
744
01:00:06,840 --> 01:00:09,400
Selvä. Laske hitsipilli.
745
01:00:12,520 --> 01:00:13,960
Skylar?
746
01:00:14,440 --> 01:00:16,360
Cobb? Miten Henry voi?
747
01:00:17,040 --> 01:00:18,840
Hän on kunnossa. Entä te?
748
01:00:19,280 --> 01:00:21,800
Kunnossa. Nappasimme hirviön!
749
01:00:22,320 --> 01:00:24,560
Mutta niitä on paljon,
tarvitsemme lisää KSY:itä.
750
01:00:25,360 --> 01:00:28,080
Selvä. Lähetän niitä heti.
751
01:00:31,120 --> 01:00:33,760
- Selvä.
- Odota!
752
01:00:35,640 --> 01:00:37,080
- Tie selvä.
- No niin!
753
01:00:42,000 --> 01:00:46,280
- Mitä tapahtui? Ovatko he kunnossa?
- Ovat. He tarvitsevat lisää ansoja.
754
01:00:46,800 --> 01:00:49,320
Kunpa voisin olla
kahdessa paikkaa yhtä aikaa.
755
01:00:50,000 --> 01:00:51,800
Odotan täällä hetki, palaan pian.
756
01:00:52,040 --> 01:00:55,040
Odota. Anna laukku minulle.
757
01:00:56,720 --> 01:00:58,920
- Minä vien sen.
- Oletko varma?
758
01:01:05,880 --> 01:01:08,880
- Toki.
- Anna palaa, kamu.
759
01:01:15,080 --> 01:01:16,640
Saatko korjattua tuon yksin?
760
01:01:17,200 --> 01:01:19,320
Selviän kyllä.
761
01:01:29,080 --> 01:01:30,960
Hänet on tuhoon tuomittu.
762
01:01:33,080 --> 01:01:34,160
Sillä ei ole väliä.
763
01:01:34,320 --> 01:01:35,480
Kylläpä. Ero olisi -
764
01:01:35,640 --> 01:01:38,080
- ollut huomattava.
- Keinu samaan suuntaan.
765
01:01:38,240 --> 01:01:40,000
Kuinka voisin tietää suunnan?
766
01:01:40,160 --> 01:01:42,600
Meidän on tehtävä yhteistyötä.
Nyt vain ryskytät.
767
01:01:42,800 --> 01:01:44,640
- Se ei ole keinuttamista.
- Enhän!
768
01:01:45,480 --> 01:01:47,400
- Theodosia, mitä nyt?
- Kulman takana.
769
01:01:47,640 --> 01:01:49,520
Minne menemme? Mitä teemme?
770
01:01:49,840 --> 01:01:50,960
Hyvä on.
771
01:01:53,200 --> 01:01:54,840
Hänestä on tulossa itsevarmempi.
772
01:01:55,160 --> 01:01:57,880
Miten saamme
pelon virtaamaan hänen suonissaan?
773
01:01:59,160 --> 01:02:01,080
- Näpit irti kavereistamme!
- Niin!
774
01:02:01,400 --> 01:02:03,640
Hän vaikuttaa pitävän ystävistään.
775
01:02:04,640 --> 01:02:07,040
Ja heitä on aika paljon juhlasalissa.
776
01:02:09,600 --> 01:02:10,600
Mennään.
777
01:02:13,320 --> 01:02:14,480
Kutsu muut koolle.
778
01:02:14,800 --> 01:02:17,520
On aika herkutella joukkohysterialla.
779
01:02:21,040 --> 01:02:23,360
Juuri niin. Hyvä ajatus.
780
01:02:23,560 --> 01:02:26,240
- Mihin tarvitsemme toisia?
- Olet tosi typerä!
781
01:02:27,440 --> 01:02:29,760
Asuni haisee.
782
01:02:45,200 --> 01:02:46,360
Haluatko tanssia?
783
01:02:49,280 --> 01:02:51,400
Et varmaan. Omapa on menetyksesi.
784
01:02:58,600 --> 01:03:00,160
Myra! Oletko kunnossa?
785
01:03:00,800 --> 01:03:04,560
Kamala nainen otti minut valtaansa.
786
01:03:05,480 --> 01:03:08,760
Hetkinen. Deimata! Minne hän meni?
787
01:03:09,520 --> 01:03:11,840
Yläkertaan. Juhlasaliin.
788
01:03:14,480 --> 01:03:15,840
Kiitti. Mennään.
789
01:03:17,880 --> 01:03:19,200
- Nähdään.
- Odottakaa.
790
01:03:19,960 --> 01:03:21,760
Oletteko nähneet niskatukeani?
791
01:03:25,200 --> 01:03:27,000
Soittaisiko joku minulle taksin?
792
01:03:56,920 --> 01:03:59,320
- Oletteko nähneet Skylaria?
- Emme.
793
01:04:16,960 --> 01:04:18,560
Henry!
794
01:04:19,160 --> 01:04:21,160
Henry!
795
01:04:22,000 --> 01:04:25,960
Hei, kamu!
En ole pelotellut sinua aikoihin!
796
01:04:26,200 --> 01:04:29,840
Kiitos, kun tulit ruokkimaan minua.
797
01:04:34,000 --> 01:04:35,360
En odottanut tuota.
798
01:04:35,600 --> 01:04:40,720
Hyvä yritys, nakkisormi.
Tämä saattaa sattua paljon!
799
01:04:44,320 --> 01:04:50,680
AAVEMAISIN KOULU IKINÄ
HAUSKAA HALLOWEENIA!
800
01:05:02,640 --> 01:05:04,200
Et kertonut tästä.
801
01:05:04,680 --> 01:05:06,240
En tiennyt tästä.
802
01:05:10,640 --> 01:05:13,600
Tervetuloa pahimpaan painajaiseenne!
803
01:05:36,960 --> 01:05:41,160
Laskitko jo housuihisi?
804
01:05:42,480 --> 01:05:44,960
- En pelkää sinua.
- Tietenkin pelkäät!
805
01:05:45,560 --> 01:05:50,640
Pelkäät minua, pimeää
ja sinua liikkatunnilla kiusaavia.
806
01:05:51,920 --> 01:05:55,680
Myönnä pois! Pelkäät kaikkea!
807
01:05:56,200 --> 01:05:58,720
- Enhän!
- Olet pelkuri.
808
01:05:58,960 --> 01:06:02,120
Olet aina ollut ja tulet aina olemaan!
809
01:06:02,320 --> 01:06:07,800
En. Pelkää. Sinua!
810
01:06:08,680 --> 01:06:13,000
- Kyllä. Pelkäät sinä.
- En!
811
01:06:14,640 --> 01:06:16,960
Jätä minut rauhaan!
812
01:06:20,760 --> 01:06:22,120
Olen päässyt ylitsesi.
813
01:06:26,080 --> 01:06:30,360
Kauanko olemme tunteneet toisemme?
Pelkää minua, ole niin kiltti.
814
01:06:31,760 --> 01:06:33,080
Tämä on loppusi.
815
01:06:34,000 --> 01:06:36,320
Loppuni? Odota! Aion olla pelottavampi.
816
01:06:56,880 --> 01:06:58,000
Nappaa se.
817
01:07:02,440 --> 01:07:05,400
- Niitä on liikaa.
- Pysy rauhallisena.
818
01:07:05,760 --> 01:07:07,720
Nyt ei ole aikaa paniikkiin.
819
01:07:08,280 --> 01:07:09,960
En sanoisi niin.
820
01:07:11,480 --> 01:07:14,280
Minusta päivä on täydellinen paniikille.
821
01:07:14,440 --> 01:07:17,160
- Eikö vain, Noita?
- Epäilemättä!
822
01:07:17,440 --> 01:07:19,960
Siinä toinen sana, jota et osaa tavata!
823
01:07:22,920 --> 01:07:25,720
Tämä ei ole sinun iltasi, vai mitä?
824
01:07:26,040 --> 01:07:28,040
Ensin häpäiset itsesi -
825
01:07:28,240 --> 01:07:31,560
laulamalla kamalasti kaikkien edessä.
826
01:07:33,280 --> 01:07:36,480
Se varmasti pyörii mielessäsi
lopun elämääsi.
827
01:07:37,440 --> 01:07:38,440
Skylar!
828
01:07:40,760 --> 01:07:44,000
Jos olette rohkeita,
ne kutistuvat mitättömiksi!
829
01:07:44,680 --> 01:07:46,880
Tee se, mitä pelkäät!
830
01:07:48,880 --> 01:07:50,040
Hölynpölyä.
831
01:08:07,640 --> 01:08:10,560
Olen viisas ja itsevarma.
832
01:08:10,720 --> 01:08:13,120
Olet typerä ja heikko!
833
01:08:14,800 --> 01:08:16,240
Olen itsevarma.
834
01:08:16,840 --> 01:08:19,000
Tavaa vuohi minulle.
835
01:08:21,680 --> 01:08:22,800
V...
836
01:08:24,360 --> 01:08:25,120
E...
837
01:08:34,680 --> 01:08:37,240
Sky! Olen etsinyt sinua.
838
01:08:37,600 --> 01:08:40,800
- Hae kitarasi. Säestä minua.
- Mitä?
839
01:08:41,080 --> 01:08:42,920
Nouskaa niitä vastaan!
840
01:08:45,200 --> 01:08:46,840
Nouskaa niitä vastaan!
841
01:08:47,000 --> 01:08:49,280
Tehkää se, mitä pelkäätte!
842
01:08:49,560 --> 01:08:51,680
Kitarasihan on johdoton? Seuraa minua.
843
01:08:54,720 --> 01:08:56,400
- Etsi bändi.
- Hyvä on.
844
01:09:55,160 --> 01:09:59,200
Millainen pönttö ei osaa tavata vuohta?
845
01:10:08,160 --> 01:10:09,360
V...
846
01:10:10,280 --> 01:10:12,760
A... Ei.
847
01:10:15,480 --> 01:10:16,520
V...
848
01:10:17,280 --> 01:10:18,320
I...
849
01:10:19,400 --> 01:10:20,520
Sadie!
850
01:10:25,600 --> 01:10:27,880
Ethän oikeasti aio laulaa?
851
01:10:30,520 --> 01:10:32,160
Pelotat heidät kuoliaaksi.
852
01:10:34,680 --> 01:10:36,240
Olet maailman huonoin laulaja.
853
01:10:46,160 --> 01:10:48,840
Tule pois lavalta. Näytät typerältä.
854
01:11:37,480 --> 01:11:38,480
Seis!
855
01:11:43,360 --> 01:11:45,720
Vastusta sitä, Ryan! Pystyt siihen!
856
01:11:46,960 --> 01:11:50,200
Mitä oikein höpiset? Olen Ryan.
857
01:11:53,400 --> 01:11:55,720
Tee jotakin, mitä pelkäät!
858
01:11:57,200 --> 01:11:58,400
Lähde...
859
01:12:04,520 --> 01:12:05,800
Lähde...
860
01:12:08,840 --> 01:12:10,440
Lähdetkö kanssani treffeille?
861
01:12:12,640 --> 01:12:13,680
Kyllä!
862
01:12:30,880 --> 01:12:31,960
V -
863
01:12:33,040 --> 01:12:34,160
U -
864
01:12:36,280 --> 01:12:37,360
O-H-I.
865
01:12:38,760 --> 01:12:41,280
Tavaa kauhistunut!
866
01:12:41,720 --> 01:12:43,920
K-A-U-H -
867
01:12:45,560 --> 01:12:49,400
I-S-T-U-N-U-T. Mitä minä en ole!
868
01:15:17,200 --> 01:15:18,720
Bravo!
869
01:15:19,240 --> 01:15:20,960
Kerro jotakin, kulta.
870
01:15:21,280 --> 01:15:25,120
Hukkasitko jossain vaiheessa iltaa
pari vanhempaa?
871
01:16:38,440 --> 01:16:40,440
Askelkin vielä, ja he putoavat!
872
01:16:41,560 --> 01:16:44,160
Luulitko voivasi
vain laulaa minut menemään?
873
01:16:44,800 --> 01:16:48,640
En ole mikään tavallinen hirviö.
Minua kutsutaan syystä -
874
01:16:48,880 --> 01:16:51,320
- iänikuiseksi!
- Skylar, juokse!
875
01:16:51,680 --> 01:16:52,880
Hiljaa, Steve!
876
01:16:56,960 --> 01:16:58,400
Älä pelkää!
877
01:16:58,720 --> 01:17:01,080
- Se syö pelkoasi!
- Riittää!
878
01:17:01,960 --> 01:17:05,800
Yksikin sana vielä ja läsähdätte katuun!
879
01:17:14,840 --> 01:17:16,720
Tule, Henry. Autetaan häntä.
880
01:17:19,720 --> 01:17:22,400
Saatoitte kukistaa alakerran hirviöt,
881
01:17:22,760 --> 01:17:23,920
mutta niitä tulee lisää.
882
01:17:24,080 --> 01:17:27,520
Meitä on aina lisää!
Koska pelko ei tule koskaan loppumaan.
883
01:17:27,920 --> 01:17:32,640
Ja pelko luo hirviöt, ei toisinpäin.
884
01:17:34,800 --> 01:17:38,240
Päästä vanhempani
ja ota minut heidän sijastaan.
885
01:17:38,960 --> 01:17:41,120
- Mitä?
- Anteeksi, mitä sanoit?
886
01:17:41,440 --> 01:17:45,120
Jos laitat heidät katolle,
voit tehdä minulle, mitä haluat.
887
01:17:45,320 --> 01:17:46,800
- Ei, kulta!
- Älä tee sitä!
888
01:17:46,960 --> 01:17:49,920
Sopii minulle. Mutta laske ensin tykitin.
889
01:17:51,600 --> 01:17:54,600
- Ei! Älä tee sitä!
- Ei!
890
01:17:56,960 --> 01:17:59,000
Myös se juttu ranteessasi.
891
01:18:08,760 --> 01:18:10,000
Yllätys!
892
01:18:25,520 --> 01:18:26,720
Skylar!
893
01:18:29,120 --> 01:18:30,840
Kehtaatkin yrittää narrata minua!
894
01:18:34,520 --> 01:18:36,440
Äiti! Isä! Ei!
895
01:18:39,600 --> 01:18:42,560
- Ei!
- Pidän sinusta kiinni, kulta.
896
01:18:45,640 --> 01:18:46,800
Sepä hienoa.
897
01:18:58,040 --> 01:19:01,480
- Se kasvoi!
- Se syö pelkoasi!
898
01:19:01,680 --> 01:19:03,800
"Se syö pelkoasi, kulta!"
899
01:19:09,480 --> 01:19:10,720
Pysykää tässä.
900
01:19:12,280 --> 01:19:15,360
- Todellakin pysyn tässä.
- Hyvä suunnitelma.
901
01:19:17,960 --> 01:19:19,240
Mihin sinä menit?
902
01:19:33,400 --> 01:19:35,080
Katso! Kahdesti kivempaa!
903
01:19:37,480 --> 01:19:40,800
Älä pelkää!
Se tekee sen voimakkaammaksi!
904
01:19:41,360 --> 01:19:43,840
En pelkää! Se syö teidän pelkoanne!
905
01:19:44,840 --> 01:19:47,880
Luottakaa minuun, hoidan tämän!
906
01:19:48,200 --> 01:19:49,280
Suu tukkoon!
907
01:19:54,400 --> 01:19:56,520
Harhauttakaa Deimataa,
tarvitsen lisäaikaa!
908
01:19:56,960 --> 01:19:57,960
Mitä...
909
01:19:58,120 --> 01:20:00,600
Ei hätää. Teemme sen yhdessä, minä...
910
01:20:11,600 --> 01:20:15,920
- Henry, kaipaisin apua!
- Yritän! En ole käyttänyt tätä ennen.
911
01:20:25,480 --> 01:20:27,440
Lapset. Kuinka hurmaavaa.
912
01:21:10,160 --> 01:21:12,800
Skylar, missä olet?
913
01:21:25,080 --> 01:21:26,600
Äiti, isä, pitäkää kiinni!
914
01:21:30,400 --> 01:21:31,800
Siellähän sinä olet!
915
01:21:31,960 --> 01:21:35,360
Tulet kokemaan kovempaa tuskaa
kuin koskaan aiemmin.
916
01:21:40,720 --> 01:21:42,640
Kolmas pää toden sanoo!
917
01:21:57,840 --> 01:22:01,000
- Näytänkö lihavalta näissä päissä?
- Kyllä.
918
01:22:01,440 --> 01:22:02,480
Kyllä.
919
01:22:04,160 --> 01:22:05,160
Nyt!
920
01:22:08,560 --> 01:22:10,840
Jatka tykitystä!
921
01:22:11,640 --> 01:22:14,080
Luotan tyttäreeni.
922
01:22:14,280 --> 01:22:16,240
Hän on todella fiksu tyttö
ja pystyy tähän.
923
01:22:16,400 --> 01:22:17,480
Niin.
924
01:22:31,680 --> 01:22:35,200
Hän ei ole enää lapsi,
vaan nuori aikuinen. Hyväksymme sen.
925
01:22:35,280 --> 01:22:36,280
Juuri niin!
926
01:22:42,720 --> 01:22:44,400
Meidän on päästettävä irti.
927
01:22:44,640 --> 01:22:46,000
- Löysättävä ohjaksia.
- Niin.
928
01:23:04,320 --> 01:23:06,200
Senkin pikku penikka!
929
01:23:07,920 --> 01:23:09,280
Nappasin sen!
930
01:23:11,680 --> 01:23:13,520
Kuka nyt on hirviö?
931
01:23:20,720 --> 01:23:22,760
Hienoa, kulta.
932
01:23:23,720 --> 01:23:25,720
Auttaisitko hieman köyden kanssa?
933
01:23:25,840 --> 01:23:27,640
Tarvitsisimme köyttä, kiitos.
934
01:23:27,800 --> 01:23:28,960
Homma hoidossa, isä.
935
01:23:32,760 --> 01:23:35,240
- Kulta.
- Skylar-rakas.
936
01:23:35,520 --> 01:23:39,240
- Kulta!
- Oletko kunnossa? Olen niin onnellinen.
937
01:23:39,400 --> 01:23:42,320
Kiitos, Sadie ja Henry.
938
01:23:42,480 --> 01:23:44,960
- Tuo liippasi läheltä. Anna kun...
- Näettekö,
939
01:23:45,600 --> 01:23:46,960
minuun voi luottaa.
940
01:23:47,160 --> 01:23:49,680
- Kyllä. Todellakin.
- Rakastamme sinua todella.
941
01:23:50,800 --> 01:23:54,920
- Tarpeeksi poistaaksenne kotiintuloajan?
- Voimme siirtää sitä puolella tunnilla.
942
01:23:55,160 --> 01:23:57,280
Älkää viitsikö. Pelastin henkenne.
943
01:23:57,480 --> 01:23:59,720
- Hyvä huomio.
- Totta.
944
01:23:59,880 --> 01:24:02,760
Totuus on, että tarvitsemme
hieman pelkoa elämäämme.
945
01:24:02,920 --> 01:24:03,920
Rakastan teitä.
946
01:24:04,080 --> 01:24:08,160
Koska ei ole parempaa tunnetta
kuin pelottavan asian huomaaminen -
947
01:24:09,080 --> 01:24:10,680
ja sen tekeminen siitä huolimatta.
948
01:24:48,680 --> 01:24:50,760
Eikä pelosta voi päästä eroon.
949
01:24:50,960 --> 01:24:52,640
Jotkin asiat ovat aina pelottavia.
950
01:24:52,960 --> 01:24:54,400
Kuten muiden edessä puhuminen.
951
01:24:54,560 --> 01:24:58,760
Vaikka siis mantelitumakkeemme
aiheuttaa huolemme,
952
01:24:58,920 --> 01:25:02,200
prefrontaalinen korteksimme auttaa
hallitsemaan niitä.
953
01:25:38,480 --> 01:25:41,680
Ja ilman pelkoa emme tietäisi,
koska pitää paeta.
954
01:25:42,800 --> 01:25:45,560
Katso eteesi, Dorkenstein.
955
01:25:46,080 --> 01:25:50,640
Itse olet Dorkenstein.
956
01:25:51,640 --> 01:25:53,160
Katso vain eteesi.
957
01:25:54,320 --> 01:25:57,160
Tai kuinka hyvältä tuntuu
pitää viimein puoliaan.
958
01:26:29,400 --> 01:26:31,600
- Tällä sienirihmastolla menee lujaa.
- Niinkö?
959
01:26:31,760 --> 01:26:32,960
Katso.
960
01:26:33,120 --> 01:26:34,480
Kukkuluuruu.