1 00:00:42,208 --> 00:00:43,834 - Dalej krzywo, co? - Tak. 2 00:00:43,917 --> 00:00:45,625 SZKOŁA STRACHU Wesołego Halloween! 3 00:00:45,709 --> 00:00:47,083 Mam przynieść drabinę? 4 00:00:48,375 --> 00:00:50,625 Nie. Podsadzisz mnie. 5 00:00:51,417 --> 00:00:53,291 Chyba nie masz zamiaru... 6 00:01:10,083 --> 00:01:11,208 Skylar, 7 00:01:11,291 --> 00:01:12,792 złamiesz kark. 8 00:01:13,834 --> 00:01:14,959 Nie rób tego. 9 00:01:26,917 --> 00:01:28,208 Jak teraz? 10 00:01:40,750 --> 00:01:42,333 Ile lat ćwiczyłaś gimnastykę? 11 00:01:43,417 --> 00:01:45,208 Sześć i pół. 12 00:01:49,000 --> 00:01:51,709 Zagrywka typu „nie próbujcie tego w domu”. 13 00:01:51,792 --> 00:01:52,875 Robisz to w domu? 14 00:01:52,959 --> 00:01:56,625 Bo jeśli tak, to wiem, czemu twoi starzy są tacy nadopiekuńczy. 15 00:01:57,375 --> 00:01:59,834 A właśnie, muszę być w domu przed 18. 16 00:01:59,917 --> 00:02:01,041 - Gotowa? - Tak. 17 00:02:01,125 --> 00:02:03,000 Pójdę po torbę. 18 00:02:04,375 --> 00:02:07,125 Sky, chcesz coś zaśpiewać, zanim pójdziesz? 19 00:02:07,208 --> 00:02:08,417 Jasne. 20 00:02:09,458 --> 00:02:12,667 Chcę wykrzyczeć z wszystkich sił 21 00:02:12,750 --> 00:02:16,291 Nie zatrzyma mnie już nic 22 00:02:16,375 --> 00:02:20,208 W siódmym niebie będę żyć 23 00:02:20,291 --> 00:02:24,291 Więc zrób miejsce, zrób miejsce, zrób miejsce 24 00:02:24,375 --> 00:02:27,208 Nie chcesz sprzeczać ze mną się 25 00:02:27,333 --> 00:02:31,500 Wiem, kim mam być, dobrze wiem 26 00:02:31,583 --> 00:02:35,291 Nigdy nie spowolnisz mnie 27 00:02:35,375 --> 00:02:39,041 Nic mnie nie zatrzyma Nic mnie nie zatrzyma 28 00:02:39,250 --> 00:02:44,667 Ju, ju, ju, ju, ju Ju, ju, ju, ju, ju, ju... Już 29 00:02:44,750 --> 00:02:46,542 Nic mnie nie zatrzyma 30 00:02:46,625 --> 00:02:51,875 Ju, ju, ju, ju, ju Ju, ju, ju, ju, ju, ju... Już 31 00:02:51,959 --> 00:02:55,834 Nic mnie nie zatrzyma już 32 00:02:57,125 --> 00:02:58,083 To było super. 33 00:02:58,166 --> 00:02:59,959 Nieźle, Skylar. 34 00:03:00,041 --> 00:03:01,458 Jutro dacie czadu. 35 00:03:02,166 --> 00:03:03,500 Myślisz? 36 00:03:03,583 --> 00:03:06,000 Przepraszam, mamy próbę. 37 00:03:06,083 --> 00:03:08,291 Zacznijmy od początku... 38 00:03:08,375 --> 00:03:10,458 z profesjonalną wokalistką. 39 00:03:10,542 --> 00:03:11,917 Trafiona-zatopiona. 40 00:03:13,291 --> 00:03:14,625 Hej, Sky... 41 00:03:15,458 --> 00:03:16,500 dzięki za pomoc. 42 00:03:16,583 --> 00:03:18,208 Nie ma problemu. 43 00:03:25,667 --> 00:03:27,625 Lubi cię. 44 00:03:27,709 --> 00:03:29,041 Ryan? Proszę. 45 00:03:29,125 --> 00:03:31,250 Tylko się kumplujemy. 46 00:03:31,333 --> 00:03:33,458 I ma dziewczynę. 47 00:03:33,542 --> 00:03:35,625 Byłą. On i Myra rozstali się. 48 00:03:35,709 --> 00:03:37,000 Znowu? 49 00:03:37,083 --> 00:03:38,917 Trudno za nimi trafić. 50 00:03:39,000 --> 00:03:40,792 Jest do tego jakaś apka? 51 00:03:40,875 --> 00:03:42,667 Śpiewa z nim w zespole. 52 00:03:42,750 --> 00:03:44,875 Chłopak nie miał wyjścia. 53 00:03:44,959 --> 00:03:46,542 Ale to ciebie naprawdę lubi. 54 00:03:46,625 --> 00:03:48,875 - Masz zwidy. - A ty niedowidzisz. 55 00:03:48,959 --> 00:03:51,667 - Nieprawda. - Prawda. 56 00:03:51,750 --> 00:03:53,959 Chwila. Czemu tędy idziemy? 57 00:03:54,041 --> 00:03:55,542 Skrótem przez cmentarz. 58 00:03:55,625 --> 00:03:57,542 Tylko tak zdążę na czas. 59 00:04:02,959 --> 00:04:07,000 Sky, nie wiem, czy to taki dobry pomysł. 60 00:04:07,083 --> 00:04:09,500 Czym się martwisz? Daj spokój. 61 00:04:09,583 --> 00:04:11,542 Co cię tak przerażą na cmentarzu? 62 00:04:11,625 --> 00:04:13,000 Trupy! 63 00:04:14,709 --> 00:04:17,875 Poważnie, tu wszędzie są umarlaki. 64 00:04:18,458 --> 00:04:20,792 Ich nie musisz się obawiać. 65 00:04:21,166 --> 00:04:22,792 Tylko tych pochowanych za życia. 66 00:04:22,875 --> 00:04:25,542 Przestań, bo dostanę ataku paniki. 67 00:04:25,625 --> 00:04:28,709 Dobra. Jeśli Ryan naprawdę mnie lubi, 68 00:04:28,792 --> 00:04:30,750 to dlaczego nie umówi się ze mną? 69 00:04:31,792 --> 00:04:34,250 - Pewnie się boi. - Czego? 70 00:04:35,625 --> 00:04:36,709 Że odmówisz? 71 00:04:37,709 --> 00:04:40,083 Jak może się bać odmowy? 72 00:04:41,041 --> 00:04:42,333 Boi się odrzucenia. 73 00:04:42,417 --> 00:04:43,875 Upokorzenia. 74 00:04:43,959 --> 00:04:45,959 Tego się ludzie zazwyczaj obawiają. 75 00:04:47,458 --> 00:04:48,542 To nic takiego. 76 00:04:49,000 --> 00:04:51,417 Ty się niczego nie boisz. To nie jest normalne. 77 00:04:52,000 --> 00:04:53,750 Ale to się na tobie zemści. 78 00:04:54,333 --> 00:04:56,041 - Nieprawda. - To zupełnie... 79 00:05:00,125 --> 00:05:01,375 Co to było? 80 00:05:01,875 --> 00:05:03,208 Pewnie kot. 81 00:05:04,333 --> 00:05:07,041 Albo zmartwychwstały truposz. 82 00:05:08,083 --> 00:05:10,000 O mój Boże! Tam jest. 83 00:05:10,959 --> 00:05:12,542 Nie, sorki. 84 00:05:13,041 --> 00:05:15,583 To tylko kot. Zombie. Żywi się ludzkim mięsem. 85 00:05:15,667 --> 00:05:16,875 Nienawidzę cię. 86 00:05:17,542 --> 00:05:18,875 Nie żartuję. 87 00:05:18,959 --> 00:05:20,834 Nabrałam cię! 88 00:05:37,959 --> 00:05:40,041 Mało brakowało. 89 00:05:41,041 --> 00:05:42,750 Nie powinno ich tu jeszcze być. 90 00:05:44,291 --> 00:05:46,792 To nie jest zwykły Halloween. 91 00:05:50,667 --> 00:05:51,750 DR GRZYB 92 00:05:51,834 --> 00:05:53,208 KONIEC PLEŚNI Firma usługowa 93 00:05:58,458 --> 00:05:59,959 Cześć, kocham cię, muszę iść. 94 00:06:00,041 --> 00:06:01,500 Nie tak szybko. 95 00:06:01,583 --> 00:06:03,208 Najpierw śniadanie. 96 00:06:04,291 --> 00:06:05,458 Co to? 97 00:06:05,542 --> 00:06:07,709 Czosnek. Działa zapobiegawczo. 98 00:06:07,792 --> 00:06:09,458 Zwalcza wiele paskudztw. 99 00:06:10,291 --> 00:06:12,875 Na przykład wszystkich, którzy się do mnie zbliżą? 100 00:06:13,500 --> 00:06:15,083 Ja i tata 101 00:06:15,333 --> 00:06:17,750 idziemy dziś na sympozjum mikologiczne 102 00:06:17,834 --> 00:06:20,291 w Muzeum Historii Naturalnej. 103 00:06:21,041 --> 00:06:23,875 Czemu Halloween to takie wydarzenie w społeczności pleśni. 104 00:06:23,959 --> 00:06:27,500 Czemu nie macie sympozjum 1 listopada? 105 00:06:27,583 --> 00:06:29,333 Tak już się utarło. 106 00:06:30,625 --> 00:06:32,041 Wiesz... 107 00:06:32,792 --> 00:06:34,792 dziś jest impreza Ryana. 108 00:06:34,875 --> 00:06:38,083 Może mogłabym wrócić trochę później? 109 00:06:38,667 --> 00:06:40,709 Zapomnij o godzinie policyjnej. 110 00:06:40,792 --> 00:06:42,250 Serio? 111 00:06:42,333 --> 00:06:44,333 Lepiej, żebyś w ogóle nie poszła. 112 00:06:45,000 --> 00:06:47,250 Co? Ale to jest blisko. 113 00:06:47,333 --> 00:06:48,792 To nie jest dobry wieczór. 114 00:06:48,875 --> 00:06:49,959 Zawsze to samo... 115 00:06:50,041 --> 00:06:51,417 Kręci się tu element. 116 00:06:51,500 --> 00:06:53,500 Co? Dzieci w przebraniu piratów? 117 00:06:55,166 --> 00:06:57,083 Muszę iść na tę imprezę. 118 00:06:57,166 --> 00:06:59,208 Proszę. Zrobię wszystko. 119 00:06:59,291 --> 00:07:01,834 - Wszystko? - Tak. 120 00:07:01,917 --> 00:07:04,834 To w takim razie nie idź na imprezę. 121 00:07:06,375 --> 00:07:07,542 Gdzie jest tata? 122 00:07:07,625 --> 00:07:09,458 Skylar, nie schodź tam. 123 00:07:10,041 --> 00:07:12,709 Wiesz, że mas zakaz wstępu do laboratorium. 124 00:07:12,792 --> 00:07:14,375 - Tato? - Tak? 125 00:07:14,458 --> 00:07:16,834 Możesz powiedzieć mamie, że przesadza? 126 00:07:16,917 --> 00:07:18,291 Nie lubi, jak jej to mówię. 127 00:07:18,375 --> 00:07:20,458 - Co to? - Toksyczna pleśń. 128 00:07:21,750 --> 00:07:24,542 Powoduje okropny trądzik. Chcesz zobaczyć? 129 00:07:25,458 --> 00:07:26,959 Nie, dzięki. 130 00:07:27,041 --> 00:07:28,333 Twoja strata. 131 00:07:29,792 --> 00:07:31,667 Mogę iść na imprezę Ryana? 132 00:07:32,125 --> 00:07:34,166 - Jasne. - Super. Kocham cię. 133 00:07:34,250 --> 00:07:35,542 - Steve? - Tak? 134 00:07:35,625 --> 00:07:36,750 Impreza jest dzisiaj. 135 00:07:37,542 --> 00:07:39,041 To znaczy, że nie możesz iść. 136 00:07:39,709 --> 00:07:41,959 - Co? - Chodzi o to, słonko... 137 00:07:42,041 --> 00:07:44,083 Nie nazywaj mnie tak. 138 00:07:44,500 --> 00:07:46,667 - Słodziku... - To gorsze niż „słonko”. 139 00:07:46,750 --> 00:07:48,542 - Kiedy będziesz starsza... - O ile? 140 00:07:48,625 --> 00:07:50,083 Kiedy będziesz miała 16 lat. 141 00:07:50,166 --> 00:07:53,000 - Prawie tyle mam. - Ale trochę ci brakuje. 142 00:07:53,083 --> 00:07:55,542 Bardzo cię kochamy. To nie jest... 143 00:07:55,625 --> 00:07:57,542 To przestańcie rujnować mi życie! 144 00:07:57,917 --> 00:07:59,417 Skylar, to... 145 00:08:00,458 --> 00:08:03,208 - Słonko! - To musiało zaboleć! 146 00:08:03,792 --> 00:08:05,250 Nastolatki, co? 147 00:08:05,625 --> 00:08:06,792 Same kłopoty. 148 00:08:07,291 --> 00:08:10,041 - Skąd niby wiesz? - Mam kota. 149 00:08:12,166 --> 00:08:14,375 Przechodzi trudny wiek. 150 00:08:18,542 --> 00:08:19,709 Kochanie? 151 00:08:19,792 --> 00:08:21,583 Może powinniśmy jej powiedzieć? 152 00:08:21,667 --> 00:08:23,792 Tyle się teraz dzieje. 153 00:08:30,041 --> 00:08:32,333 Pamiętałeś o czosnku? 154 00:08:33,667 --> 00:08:35,542 Rozmawialiśmy o tym. Wiele razy. 155 00:08:35,625 --> 00:08:37,750 Czosnek nie odstrasza potworów. 156 00:08:37,834 --> 00:08:39,625 To głupi przesąd. 157 00:08:39,709 --> 00:08:41,542 Potwory też nim są! 158 00:08:46,709 --> 00:08:48,959 - Proszę. - Ma rację. 159 00:08:49,542 --> 00:08:50,792 Zażywasz czosnek? 160 00:08:50,875 --> 00:08:52,583 - To niedorzeczne. - No właśnie. 161 00:09:01,709 --> 00:09:02,750 A niech mnie. 162 00:09:02,834 --> 00:09:03,875 Pełna zjawa. 163 00:09:04,542 --> 00:09:07,417 Złapaliśmy go wczoraj. To nie był jeszcze Halloween. 164 00:09:07,625 --> 00:09:09,291 Co się dzieje, Steve? 165 00:09:09,375 --> 00:09:10,959 Żałuję, że nie wiem. 166 00:09:11,291 --> 00:09:12,959 To było pytanie retoryczne. 167 00:09:14,166 --> 00:09:16,000 I retoryczna odpowiedź. 168 00:09:32,000 --> 00:09:33,458 Nie jestem w nastroju. 169 00:09:34,500 --> 00:09:35,792 Daj spokój. 170 00:09:35,875 --> 00:09:37,875 Nie możesz chociaż zrobić tak... 171 00:09:39,041 --> 00:09:41,125 Rodzice każą mi dziś zostać w domu. 172 00:09:41,208 --> 00:09:44,125 Serio? Kiedy przestaną cię traktować jak przedszkolaka? 173 00:09:44,208 --> 00:09:45,792 Kiedy skończę 16 lat. 174 00:09:45,875 --> 00:09:48,834 Bo tyle musisz mieć, żeby przyjęli cię do zakonu? 175 00:09:49,667 --> 00:09:51,166 - Właśnie. - Słabizna. 176 00:09:56,417 --> 00:09:58,417 Szkoda, że nie widziałeś swojej twarzy. 177 00:10:03,959 --> 00:10:05,625 Krzyknąłem przez grzeczność. 178 00:10:06,250 --> 00:10:08,291 Nie chciałem, żeby się załamał. 179 00:10:08,875 --> 00:10:10,875 Chyba się zmoczyłeś. 180 00:10:11,583 --> 00:10:12,709 Nieprawda. 181 00:10:13,250 --> 00:10:14,500 To nie jest zabawne. 182 00:10:14,583 --> 00:10:16,041 Trochę jest. 183 00:10:20,083 --> 00:10:24,083 Ciało migdałowate zawiaduje odpowiedzią mózgu na niebezpieczeństwo. 184 00:10:24,625 --> 00:10:26,667 Zjedz lunch, bo mózg ci się zlasuje. 185 00:10:26,750 --> 00:10:29,792 Każe podwzgórzu zainicjować reakcję, która ratuje życie. 186 00:10:29,875 --> 00:10:32,750 Przestań się stresować prezentacją. Świetnie ci pójdzie. 187 00:10:33,208 --> 00:10:34,667 Wiesz, co robię w stresie. 188 00:10:34,750 --> 00:10:38,792 Kiedy staję przed całą klasą, nie mogę z siebie wydobyć słowa. 189 00:10:39,333 --> 00:10:40,583 Nie ma się czego bać. 190 00:10:40,667 --> 00:10:42,750 Mówi laska, która nie wie, co to strach. 191 00:10:44,375 --> 00:10:47,625 - Cieszycie się na naszą imprezę? - Nie mogę się doczekać. 192 00:10:48,208 --> 00:10:49,667 Będzie super. 193 00:10:50,750 --> 00:10:52,750 Jej rodzice bardzo się cieszę. 194 00:10:54,166 --> 00:10:57,041 Tata załatwił pozwolenie na zagranie w domu McQuarrych. 195 00:10:57,500 --> 00:10:59,500 Nikt tam normalnie nie ma wstępu. 196 00:10:59,583 --> 00:11:01,959 Nikt tam nie chodzi, bo to przerażający dom. 197 00:11:02,041 --> 00:11:03,375 Myślisz, że tam straszy? 198 00:11:03,458 --> 00:11:04,792 Kto wie? 199 00:11:05,375 --> 00:11:07,667 Podobno stary McQuarry stracił rozum. 200 00:11:07,750 --> 00:11:10,208 Zamknął się w domu na wiele lat. 201 00:11:10,750 --> 00:11:13,542 Ryan, musimy ustalić listę piosenek na występ. 202 00:11:15,834 --> 00:11:17,250 Mamy próbę po szkole. 203 00:11:17,333 --> 00:11:19,542 - Może wpadniesz? - Chętnie. 204 00:11:26,208 --> 00:11:28,208 Myślisz, że nie widzę, co robisz? 205 00:11:28,291 --> 00:11:30,500 Trzymaj się od niego z daleka 206 00:11:30,583 --> 00:11:33,625 albo zamienię twoje życie w piekło. 207 00:11:35,333 --> 00:11:36,542 No nie wiem, Myra. 208 00:11:36,625 --> 00:11:40,333 Żeby tak się stało, musiałabym się przejmować twoją opinią. 209 00:11:46,875 --> 00:11:49,208 Nie wierzę, że Ryan z nią chodził. 210 00:11:49,291 --> 00:11:52,208 Przerażająca. Ryan powinien zbadać ciało migdałowate. 211 00:11:58,458 --> 00:12:00,583 Musimy przyciszyć gitary. 212 00:12:00,667 --> 00:12:02,667 Fani muszą mnie słyszeć. 213 00:12:03,375 --> 00:12:04,500 O, nie. 214 00:12:04,917 --> 00:12:06,667 Nie! 215 00:12:08,291 --> 00:12:09,583 To wygląda okropnie. 216 00:12:09,792 --> 00:12:11,625 Po pierwsze moje imię jest za małe. 217 00:12:11,709 --> 00:12:13,709 Po drugie, baner krzywo wisi. 218 00:12:13,792 --> 00:12:16,125 Nie każ mi znowu prosić woźnego o drabinę. 219 00:12:16,208 --> 00:12:17,542 Śmierdzi jak stopy. 220 00:12:18,000 --> 00:12:19,583 - Zawołam Skylar. - Nie! 221 00:12:20,208 --> 00:12:22,041 Podsadź mnie. 222 00:12:23,667 --> 00:12:26,333 Wiesz, że Skylar ćwiczyła gimnastykę... 223 00:12:26,417 --> 00:12:27,917 Po prostu mnie podsadź. 224 00:12:41,625 --> 00:12:42,750 Gotowy? 225 00:12:43,125 --> 00:12:45,500 Trochę w lewo. Jeszcze. 226 00:12:47,000 --> 00:12:48,041 Dziękuję. 227 00:12:49,000 --> 00:12:50,208 Nie ruszaj się. 228 00:13:09,792 --> 00:13:11,417 Cukierek albo sztuczka! 229 00:13:24,750 --> 00:13:26,709 Popatrzcie na tego pieska. 230 00:13:26,792 --> 00:13:28,083 Jaki słodziak. 231 00:13:30,792 --> 00:13:32,000 Patrzcie państwo. 232 00:13:32,083 --> 00:13:33,834 Jaki słodziaczek. 233 00:13:34,375 --> 00:13:35,750 Taki słodki piesek. 234 00:13:35,834 --> 00:13:37,417 Zgubiłeś się? 235 00:13:37,500 --> 00:13:39,166 Mały zagubiony pieseczek? Tak? 236 00:13:39,250 --> 00:13:41,000 Zgubiłeś się? 237 00:13:41,083 --> 00:13:42,125 Zgubiłeś... 238 00:13:58,250 --> 00:13:59,583 Przybrał stałą formę. 239 00:13:59,667 --> 00:14:01,333 A słońce nawet nie zaszło. 240 00:14:02,959 --> 00:14:04,500 Cobb, mamy kolejnego. 241 00:14:04,583 --> 00:14:07,875 Nie wiem, czy dam radę go dorzucić. System się przegrzał. 242 00:14:07,959 --> 00:14:10,166 Powiedz, żeby włączył zapasowy generator. 243 00:14:10,250 --> 00:14:11,625 Włącz zapasowy generator. 244 00:14:11,709 --> 00:14:13,625 Spróbuję. 245 00:14:13,709 --> 00:14:16,959 Nie musisz mi tego mówić. Nie jestem żółtodziobem. 246 00:14:17,792 --> 00:14:19,750 Jesteś urocza, kiedy się irytujesz. 247 00:14:31,250 --> 00:14:33,834 Nienawidzę Halloween! 248 00:14:41,792 --> 00:14:45,166 Czuję, że się zbliżasz gdzieś z daleka 249 00:14:45,250 --> 00:14:49,041 Serce mocniej bije, na twe słowa czekam 250 00:14:49,125 --> 00:14:52,834 Tyle dzisiaj mówisz, nie wiesz o tym, że 251 00:14:52,917 --> 00:14:56,667 Marzę, by w objęciach twoich znaleźć się 252 00:14:56,750 --> 00:14:59,625 Więc nie musisz starać się 253 00:15:00,542 --> 00:15:03,667 Skradłaś moje serce, wiesz 254 00:15:04,500 --> 00:15:07,458 Już nie musisz bawić się w tę grę 255 00:15:08,667 --> 00:15:11,166 Bo po uszy zakochałem się 256 00:15:12,417 --> 00:15:17,667 Więc... Przytul, przytul mocno mnie 257 00:15:17,750 --> 00:15:21,834 Gotów jestem na ten bieg 258 00:15:21,917 --> 00:15:26,959 Jeszcze nie żegnaj się, bo wiesz 259 00:15:27,041 --> 00:15:29,333 Wystarczyło twoje „cześć” 260 00:15:30,875 --> 00:15:33,875 Wystarczyło twoje „cześć” 261 00:15:33,959 --> 00:15:37,709 Wystarczyło twoje „cześć” 262 00:15:37,792 --> 00:15:42,583 Jeszcze nie żegnaj się, bo wiesz 263 00:15:42,667 --> 00:15:45,542 Wystarczyło twoje „cześć” 264 00:15:45,625 --> 00:15:48,875 Nic nie mów, już nie trzeba słów 265 00:15:48,959 --> 00:15:50,709 Dobra, wystarczy. 266 00:15:57,041 --> 00:15:59,083 Wiem. Okropnie, co? 267 00:15:59,166 --> 00:16:01,041 Wcale nie. 268 00:16:01,125 --> 00:16:03,083 Dawno nie słyszałam, jak śpiewasz. 269 00:16:04,000 --> 00:16:05,583 Nie cierpię swojego głosu. 270 00:16:06,417 --> 00:16:07,834 Nie wiem, co zrobimy. 271 00:16:09,166 --> 00:16:11,083 Gdzie jest Myra? 272 00:16:11,166 --> 00:16:12,333 Jestem tutaj. 273 00:16:12,750 --> 00:16:14,417 Rany. Co się stało? 274 00:16:24,250 --> 00:16:25,417 Spadła ze schodów. 275 00:16:26,291 --> 00:16:27,917 Nie ma dziś kto śpiewać. 276 00:16:32,959 --> 00:16:34,458 To świetny pomysł. 277 00:16:34,542 --> 00:16:35,750 Zaśpiewaj z nami. 278 00:16:36,417 --> 00:16:37,625 Znasz piosenki. 279 00:16:37,709 --> 00:16:38,709 Ja? 280 00:16:40,709 --> 00:16:42,417 Tak. Masz wspaniały głos. 281 00:16:42,500 --> 00:16:43,542 Będziesz super. 282 00:16:44,917 --> 00:16:46,875 Widzisz, moi rodzice... 283 00:16:46,959 --> 00:16:48,000 Proszę, Sky. 284 00:16:48,875 --> 00:16:50,041 Potrzebuję cię. 285 00:16:54,875 --> 00:16:56,041 A co mi tam? 286 00:16:56,125 --> 00:16:58,375 - Brzmi super. - Mega! 287 00:16:58,458 --> 00:17:00,041 Jeśli będziesz miała tremę... 288 00:17:00,125 --> 00:17:02,834 - Czemu miałabym ją mieć? - Nie wiem. 289 00:17:02,917 --> 00:17:05,250 Stoisz na scenie przed tymi wszystkimi ludźmi, 290 00:17:05,333 --> 00:17:06,875 patrzą na ciebie... 291 00:17:07,667 --> 00:17:08,834 To przerażające. 292 00:17:09,792 --> 00:17:11,542 Nie widać po tobie tremy. 293 00:17:12,166 --> 00:17:13,542 Żartujesz? 294 00:17:13,625 --> 00:17:15,041 Jestem przerażony. 295 00:17:15,375 --> 00:17:18,375 Ale daję się ponieść muzyce. 296 00:17:18,458 --> 00:17:19,709 I to pomaga. 297 00:17:21,542 --> 00:17:24,917 Jeśli tak się zdarzy, spróbuję tego. 298 00:17:25,542 --> 00:17:27,125 Jeśli wpadniesz w kłopoty, 299 00:17:28,166 --> 00:17:29,667 po prostu spójrz na mnie. 300 00:17:29,750 --> 00:17:31,333 Zaśpiewamy razem. 301 00:17:34,542 --> 00:17:37,000 Lepiej pójdę wymyślić jakiś... 302 00:17:37,458 --> 00:17:39,625 Pójdę się przyszykować. 303 00:17:39,709 --> 00:17:41,041 - Nie spóźnij się. - Dobrze. 304 00:17:41,125 --> 00:17:43,041 - Liczę na ciebie. - Na razie. 305 00:17:43,625 --> 00:17:44,875 Zastąpić cię Skylar? 306 00:17:46,792 --> 00:17:49,125 To był fantastyczny pomysł. 307 00:18:11,834 --> 00:18:15,500 Cobb, dzieje się coś dziwnego. 308 00:18:15,583 --> 00:18:18,083 Aktywność wzrosła dziesięciokrotnie. 309 00:18:18,166 --> 00:18:21,083 - Jakby coś je przyciągało do Fairview. - Nie tylko to. 310 00:18:21,166 --> 00:18:25,125 Energia pobierana przez zbiornik przewyższa poziom plazmy tych potworów. 311 00:18:26,291 --> 00:18:28,667 Pewnie przez naszego gościa honorowego. 312 00:18:43,417 --> 00:18:47,583 Będziesz musiał dziś popilnować Skylar. Zrobiło się dla niej zbyt niebezpiecznie. 313 00:18:47,667 --> 00:18:49,792 Nie daj jej wyjść z domu. 314 00:18:50,333 --> 00:18:51,500 Nie ma problemu. 315 00:18:51,583 --> 00:18:54,667 Wiesz, że biorę 15 dolców za godzinę opieki? 316 00:18:55,750 --> 00:18:58,375 Albo nic. Co wolisz. 317 00:18:58,834 --> 00:19:00,583 Wolę nic nie płacić. 318 00:19:00,667 --> 00:19:02,750 Świetnie. Umowa stoi. 319 00:19:02,834 --> 00:19:04,500 Zupełna darmocha. 320 00:19:04,583 --> 00:19:06,083 - O, nie. - Co? 321 00:19:06,166 --> 00:19:07,792 Pojawiło się ich więcej. 322 00:19:07,875 --> 00:19:09,834 - Serio? - Tak. 323 00:19:12,041 --> 00:19:14,667 Dobra wiadomość jest taka, że jestem nianią. 324 00:19:25,041 --> 00:19:27,834 Nie mogę iść? To twoja ostateczna decyzja? 325 00:19:27,917 --> 00:19:30,083 Niestety tak. 326 00:19:30,875 --> 00:19:32,750 Dobra. Spoko. 327 00:19:33,166 --> 00:19:34,875 Nie planujesz się chyba wymknąć? 328 00:19:35,166 --> 00:19:36,667 Oczywiście, że nie. 329 00:19:36,750 --> 00:19:40,375 To by było tak samo dziecinne jak szlaban w Halloween. 330 00:19:40,834 --> 00:19:42,625 Mamy jeszcze dwa potwo... 331 00:19:42,709 --> 00:19:47,166 Dwa potwornie nudne przystanki do zrobienia po drodze na nasze sympozjum. 332 00:19:47,250 --> 00:19:48,709 Powinniśmy już... 333 00:19:48,834 --> 00:19:50,083 - Musimy iść. - Tak. 334 00:19:51,417 --> 00:19:54,083 - Dobranoc. - Na razie. 335 00:19:54,917 --> 00:19:56,291 Miłej zabawy. 336 00:19:58,375 --> 00:20:01,291 Gotowa na wieczór z wujkiem Cobbem? Mam gry planszowe. 337 00:20:01,375 --> 00:20:03,375 Może zagramy w warcaby? 338 00:20:04,166 --> 00:20:05,917 Wynajęliście mi niańkę? 339 00:20:06,000 --> 00:20:07,667 Nie jestem niańką. 340 00:20:07,750 --> 00:20:10,000 Jestem towarzyszem nastolatki. Nie ma za co. 341 00:20:10,083 --> 00:20:11,542 Włączę alarm, 342 00:20:11,625 --> 00:20:13,625 żebyś była bezpieczna w środku. 343 00:20:13,709 --> 00:20:15,709 Alarm? Poważnie? 344 00:20:15,792 --> 00:20:17,625 Nawet go nie zauważysz. 345 00:20:17,709 --> 00:20:19,166 Chyba że spróbujesz wyjść. 346 00:20:19,250 --> 00:20:21,166 Kochamy cię. Miłej zabawy. 347 00:20:21,250 --> 00:20:23,834 - Nie otwieraj drzwi i okien. - Nie rób tego. 348 00:20:23,917 --> 00:20:26,083 Mam prawie szesnaście lat. 349 00:20:28,291 --> 00:20:30,166 Mam wyrzuty sumienia. 350 00:20:30,250 --> 00:20:32,125 Chcesz, żeby się szwendała po ulicy? 351 00:20:32,208 --> 00:20:34,959 Jej pochodzenie wystawia ją na ogromne ryzyko. 352 00:20:35,041 --> 00:20:37,291 Trzeba było jej powiedzieć i zacząć trening. 353 00:20:37,375 --> 00:20:38,875 Może. Teraz jest już za późno. 354 00:20:38,959 --> 00:20:39,917 ALARM WŁĄCZONY 355 00:20:40,000 --> 00:20:42,125 Nie znam kodu, 356 00:20:42,208 --> 00:20:46,583 więc jeśli chciałaś zaprosić kolegów, to nici z tego planu. 357 00:20:47,792 --> 00:20:49,291 Idę do swojego pokoju. 358 00:20:49,375 --> 00:20:50,750 Popłakać w poduszkę. 359 00:20:50,834 --> 00:20:53,083 Bez treningu nie byłaby pogromcą potworów. 360 00:20:53,166 --> 00:20:55,000 Byłaby ich ofiarą. 361 00:20:55,083 --> 00:20:56,875 To dla jej własnego dobra. 362 00:20:57,875 --> 00:21:01,083 - Powinna była zjeść więcej czosnku. - Nie zaczynaj z czosnkiem. 363 00:21:01,500 --> 00:21:03,583 Badania skuteczności są bardzo... 364 00:21:03,667 --> 00:21:06,083 - Twoje badania są nudne. - Nieprawda. 365 00:21:06,625 --> 00:21:07,875 Możesz to wyregulować? 366 00:21:07,959 --> 00:21:09,875 Czemu nic nie przygotowałeś? 367 00:21:27,709 --> 00:21:30,291 Co takiego? Zamknęli cię? 368 00:21:30,375 --> 00:21:32,500 Bądź za 10 minut przed moim domem. 369 00:21:32,834 --> 00:21:34,458 Co zrobisz? 370 00:21:34,542 --> 00:21:36,208 Odłączę prąd. 371 00:21:36,291 --> 00:21:37,375 I ucieknę. 372 00:21:42,166 --> 00:21:43,458 Przeraża mnie. 373 00:21:52,417 --> 00:21:55,709   To by było fajniejsze we dwójkę. 374 00:21:56,208 --> 00:21:58,333 - Może później. - Gdzie idziesz? 375 00:21:59,834 --> 00:22:02,291 Zrobić pranie. 376 00:22:03,792 --> 00:22:05,750 Tam nie ma pralki... 377 00:22:08,291 --> 00:22:09,792 Wygrywałem! 378 00:22:10,792 --> 00:22:12,458 Wszystko wyłączę. 379 00:22:14,875 --> 00:22:15,917   Nie wyłączaj! 380 00:22:19,792 --> 00:22:21,500 - Nie! - Cobb! 381 00:22:21,583 --> 00:22:22,834 Nie! 382 00:22:22,917 --> 00:22:24,333 Tylko nie to. 383 00:22:24,417 --> 00:22:25,667 Stój! Zostań tam! 384 00:22:26,208 --> 00:22:27,542 - Nie wyjeżdżaj! - Cobb! 385 00:22:27,625 --> 00:22:28,709 Stój! 386 00:22:30,583 --> 00:22:31,625   Zostań tam! 387 00:22:32,125 --> 00:22:34,041 - Co to jest? - Włącz to. 388 00:22:37,417 --> 00:22:38,667 Uciekaj! 389 00:22:39,709 --> 00:22:42,250 - Co się dzieje? - Muszę zabrać Skylar! 390 00:22:42,583 --> 00:22:44,417 Nie zapomnij o Skylar. Chodź! 391 00:22:45,834 --> 00:22:47,166 Chodź! 392 00:22:53,125 --> 00:22:54,625 Biegnij! Szybciej. 393 00:23:21,875 --> 00:23:23,500 Witaj, świecie. 394 00:23:23,583 --> 00:23:25,000 Mamusia wróciła. 395 00:23:27,000 --> 00:23:29,417 To nie jest pleśń. 396 00:23:29,500 --> 00:23:30,875   Nie. 397 00:23:36,792 --> 00:23:39,542 Może spotkam się z wami na imprezie. 398 00:23:40,166 --> 00:23:42,041 Nie! Musimy zostać ze Skylar. 399 00:23:42,125 --> 00:23:43,125 Chodź. 400 00:23:49,417 --> 00:23:51,625 Gdzie są pogromcy? 401 00:23:52,792 --> 00:23:54,417 Ja tu tylko pracuję. 402 00:23:54,500 --> 00:23:55,709 Nie rób nam krzywdy! 403 00:23:57,083 --> 00:23:58,250 Nie martw się. 404 00:23:58,333 --> 00:24:00,667 Na to jeszcze przyjdzie czas. 405 00:24:06,750 --> 00:24:08,166 Jak z horroru. 406 00:24:10,583 --> 00:24:12,709 I o to chodziło. 407 00:24:14,750 --> 00:24:15,792 Theodosia! 408 00:24:15,875 --> 00:24:17,166 Bob! 409 00:24:17,250 --> 00:24:18,917 Przybądźcie! 410 00:24:23,417 --> 00:24:25,291 Oboje dobrze wyglądacie. 411 00:24:25,375 --> 00:24:27,125 Czyim strachem się karmicie? 412 00:24:27,208 --> 00:24:28,667 Ich. 413 00:24:30,458 --> 00:24:31,959 Patrzcie, jak się boją. 414 00:24:32,041 --> 00:24:33,917 Muszą być przepyszni. 415 00:24:35,583 --> 00:24:36,542 Dobra. 416 00:24:37,000 --> 00:24:39,792 Chodźmy rozgromić pogromców. 417 00:24:40,959 --> 00:24:44,000 Nie bój się, kochanieńka. Niedługo wrócę. 418 00:24:44,083 --> 00:24:45,667 Na zawsze! 419 00:24:48,500 --> 00:24:50,750 Cobb, co się dzieje? 420 00:24:52,333 --> 00:24:54,166 To długa historia. 421 00:24:54,542 --> 00:24:56,333 Możesz ją streścić? 422 00:24:57,333 --> 00:24:58,709 Jędza jest nieśmiertelna. 423 00:24:58,792 --> 00:25:01,667 Chce zabić twoich rodziców i posiąść twoją duszę. 424 00:25:02,542 --> 00:25:04,959 Ale co tam... 425 00:25:11,542 --> 00:25:14,959 Nawet nie wiecie, jak dobrze jest być na zewnątrz! 426 00:25:15,041 --> 00:25:17,917 Piętnaście lat w tej ciasnej dziupli. 427 00:25:18,000 --> 00:25:19,542 Nigdy bym nie pomyślała. 428 00:25:19,625 --> 00:25:22,250 Wyglądasz zjawiskowo. 429 00:25:22,333 --> 00:25:24,458 Tak. Ćwiczyłaś? 430 00:25:24,542 --> 00:25:26,542 Byłam zamknięta w zbiorniku, głąbie. 431 00:25:26,625 --> 00:25:27,667 Przepraszam. 432 00:25:27,750 --> 00:25:30,291 Muszę tyle nadrobić. 433 00:25:30,375 --> 00:25:33,166 Co słychać w świecie horrorów? Stephen King nadal pisze? 434 00:25:33,333 --> 00:25:37,375 Tak. Ale jego ostatnia książka to powieść historyczna. 435 00:25:37,458 --> 00:25:39,166 Z dreszczykiem? 436 00:25:39,750 --> 00:25:41,208 Nie bardzo. 437 00:25:41,291 --> 00:25:44,375 A filmy? Horrory są nadal popularne wśród młodzieży? 438 00:25:44,458 --> 00:25:46,750 Nie. Teraz hitem są głupie komedie. 439 00:25:46,834 --> 00:25:48,291   Ale wampiry są w modzie. 440 00:25:49,834 --> 00:25:51,500 To już coś. 441 00:25:51,583 --> 00:25:55,875 Tylko że to romantyczne wampiry, które się zakochują. 442 00:25:56,500 --> 00:25:57,500 Fuj! 443 00:25:58,083 --> 00:25:59,750 Mamy robotę. 444 00:26:00,959 --> 00:26:02,000 Czy ćwiczyła? 445 00:26:02,875 --> 00:26:04,875   Masz słomę zamiast mózgu. 446 00:26:04,959 --> 00:26:06,458 Zgadza się. 447 00:26:06,542 --> 00:26:07,709 Cały jestem ze słomy. 448 00:26:20,000 --> 00:26:21,959 Proszę się nie bać. To tylko kostium. 449 00:26:23,333 --> 00:26:25,125 Bardzo dobry kostium. 450 00:26:40,125 --> 00:26:42,583 Steve, popatrz na to. 451 00:26:44,166 --> 00:26:45,875   Nie widziałem czegoś takiego 452 00:26:45,959 --> 00:26:47,458 od 15 lat. 453 00:26:47,750 --> 00:26:49,041 To nie może być... 454 00:26:51,250 --> 00:26:53,583 - Wracaj do wozu. - Dobrze. 455 00:26:53,667 --> 00:26:54,667 Zamkniesz drzwi? 456 00:26:54,750 --> 00:26:56,208 Ja prowadzę. Ty zamknij. 457 00:26:56,291 --> 00:26:58,458   Ty zajmujesz się wozem, a ja sprzętem. 458 00:26:58,542 --> 00:27:00,458 Zawsze tak było. 459 00:27:03,917 --> 00:27:05,083 Dalej. 460 00:27:05,834 --> 00:27:09,959 Chcę, żebyś wiedział, że ja robię to, co do mnie należy. 461 00:27:10,041 --> 00:27:12,083 A ty... Nie wypełniasz obowiązków. 462 00:27:12,166 --> 00:27:13,500   To ty masz zamykać drzwi. 463 00:27:13,583 --> 00:27:15,458 - Nie czas na to. - Tylko ci mówię. 464 00:27:19,250 --> 00:27:22,458 Moi rodzice to pogromcy potworów? 465 00:27:26,041 --> 00:27:28,834 W czwartym pokoleniu. Najlepsi w branży. 466 00:27:28,917 --> 00:27:30,834 Dlatego mam tu praktyki. 467 00:27:31,709 --> 00:27:32,709 Chwileczkę. 468 00:27:32,792 --> 00:27:34,458   Moi rodzice? Steve i Julie? 469 00:27:34,542 --> 00:27:36,500 Nadopiekuńczy miłośnicy pleśni? 470 00:27:36,583 --> 00:27:38,959 Dzięki pleśni zarabiają na życie. 471 00:27:39,041 --> 00:27:41,417 Łapanie potworów nie jest lukratywne. 472 00:27:41,500 --> 00:27:43,458 Jest bardziej jak wolontariat. 473 00:27:43,542 --> 00:27:45,625 Jak pomaganie w jadłodajni dla bezdomnych? 474 00:27:45,709 --> 00:27:46,917   Tak, Sadie. 475 00:27:47,000 --> 00:27:49,208 Jakby pomagali w jadłodajni dla potworów. 476 00:27:51,917 --> 00:27:53,208 To mój telefon. 477 00:27:54,750 --> 00:27:55,750 Twoi rodzice. 478 00:27:59,834 --> 00:28:02,583 - Halo. - Co się stało? 479 00:28:02,667 --> 00:28:05,333 Siedzieliśmy sobie razem w domu. 480 00:28:05,417 --> 00:28:08,500 I straciliśmy zasilanie w laboratorium. 481 00:28:08,583 --> 00:28:10,000 - Co? - I do tego... 482 00:28:11,041 --> 00:28:12,625 Deimata uciekła. 483 00:28:12,709 --> 00:28:15,417 Potem skończyły się napoje, co... 484 00:28:15,500 --> 00:28:16,583 Co ze Skylar? 485 00:28:17,458 --> 00:28:22,291 Nic jej nie jest, ale właśnie ją ogarnia uczucie strachu tłumione przez 15 lat. 486 00:28:27,208 --> 00:28:30,000 - Mama chce z tobą pogadać. - Mamo? 487 00:28:30,083 --> 00:28:31,542 Nic ci nie jest? 488 00:28:31,625 --> 00:28:32,750 Nie. 489 00:28:34,375 --> 00:28:37,083 Ale zostawiłaś mnie z Cobbem, 490 00:28:37,625 --> 00:28:39,083 a on zwariował. 491 00:28:39,166 --> 00:28:41,583 Nie zwariował, mówi ci prawdę. 492 00:28:41,667 --> 00:28:43,792   Posłuchaj go bardzo uważnie. 493 00:28:43,875 --> 00:28:46,458 Rób, co ci każe. 494 00:28:50,542 --> 00:28:52,250 - Skylar? - Skylar? 495 00:28:53,000 --> 00:28:54,500 Mamo? 496 00:28:54,583 --> 00:28:56,667 - Mamuś! - Skylar? 497 00:28:58,750 --> 00:28:59,834 Halo? 498 00:29:02,291 --> 00:29:04,375 - Przerwane połączenie. - Świetnie. 499 00:29:05,542 --> 00:29:09,083 - Jest w opałach. Dorwijmy Deimatę. - Nie martw się. Zrobimy to. 500 00:29:10,542 --> 00:29:12,417 Theodosia! Bob! 501 00:29:12,500 --> 00:29:14,166 Zaczynamy zabawę! 502 00:29:16,166 --> 00:29:18,291 Kiedy powiedziałeś, że jędza 503 00:29:18,375 --> 00:29:20,625   chce posiąść duszę Skylar... 504 00:29:21,333 --> 00:29:22,959 To się nie dzieje. 505 00:29:23,041 --> 00:29:25,542 ...to była przenośnia, tak? 506 00:29:25,625 --> 00:29:27,083 Nie. Mówiłem dosłownie. 507 00:29:27,166 --> 00:29:31,083 Więc jeśli moglibyście przypilnować, żeby Skylar... 508 00:29:31,583 --> 00:29:33,166 nigdzie się nie oddalała! 509 00:29:33,250 --> 00:29:34,750 Gdzie idziesz? 510 00:29:39,875 --> 00:29:41,208 Zostaw mnie! Złaź! 511 00:29:42,750 --> 00:29:43,959 Gdzie idziesz? 512 00:29:44,083 --> 00:29:46,041 Czyha na ciebie potwór. 513 00:29:46,125 --> 00:29:48,083 To nie jest prawda. To tylko sen. 514 00:29:48,166 --> 00:29:50,625 Idę na imprezę Ryana. Kiedyś się obudzę. 515 00:29:50,709 --> 00:29:52,083 Musisz mnie posłuchać! 516 00:29:53,291 --> 00:29:54,625 Przestań! 517 00:29:54,875 --> 00:29:56,959 Sadie, coś jest ze mną nie tak. 518 00:29:57,041 --> 00:30:00,250 Serce mi bije jak oszalałe, spociły mi się dłonie 519 00:30:00,333 --> 00:30:01,583   i ściska mnie w żołądku. 520 00:30:02,333 --> 00:30:04,333 To strach. Ja tak mam codziennie. 521 00:30:04,417 --> 00:30:05,458 Czasem dwa razy. 522 00:30:05,542 --> 00:30:06,792 W szatni po WF-ie. 523 00:30:08,625 --> 00:30:13,291 Ja tak mam na klasówkach, kiedy gadam z chłopakami 524 00:30:13,375 --> 00:30:16,500 i dziewczynami, i nauczycielami, i sprzedawcami, 525 00:30:16,583 --> 00:30:17,792   i rodzicami... 526 00:30:17,875 --> 00:30:19,375 Ja nigdy tak nie miałam! 527 00:30:19,458 --> 00:30:22,709 - Czemu to czuję? - Bo Deimata jest na wolności. 528 00:30:24,208 --> 00:30:27,208 Potwory to astralne odzwierciedlenie ludzkiego strachu. 529 00:30:27,291 --> 00:30:29,083 Zazwyczaj widujemy je tylko w snach. 530 00:30:29,166 --> 00:30:31,125 - Co noc. - Czasem dwa razy w nocy. 531 00:30:31,208 --> 00:30:35,375 Kiedy w powietrzu jest wystarczająco dużo strachu, jak w Halloween, 532 00:30:35,458 --> 00:30:37,834 stają się silne i przybierają fizyczną formę. 533 00:30:37,917 --> 00:30:39,625 I to pogromcy potworów 534 00:30:39,709 --> 00:30:42,291 muszą im uniemożliwić przejęcia. 535 00:30:42,375 --> 00:30:44,333 Jakie przejęcia? 536 00:30:44,417 --> 00:30:47,125 Każdy potwór przyczepia się do jednej osoby, 537 00:30:47,208 --> 00:30:48,625   zazwyczaj na całe życie. 538 00:30:48,709 --> 00:30:52,291 Jeśli jej strach wymknie się spod kontroli, potwór ją przejmuje. 539 00:30:53,250 --> 00:30:55,750 Kim jest ta Deimata? 540 00:30:56,750 --> 00:30:57,875 Twoim potworem. 541 00:31:01,208 --> 00:31:03,166   Deimata jest starożytnym potworem. 542 00:31:03,250 --> 00:31:05,583 Są nieśmiertelne. Nie można ich zniszczyć. 543 00:31:05,667 --> 00:31:09,000 Przyczepiają się do najsilniejszego gospodarza. 544 00:31:09,083 --> 00:31:10,709 Jak twój dziadek. 545 00:31:11,625 --> 00:31:13,000 Mój dziadek? 546 00:31:13,458 --> 00:31:15,291   Zmarł tuż przed moimi urodzeniem. 547 00:31:15,375 --> 00:31:17,750 Twój dziadek był pogromcą potworów. 548 00:31:17,834 --> 00:31:19,375 Przez większość życia 549 00:31:19,458 --> 00:31:21,792 nie dawał Deimacie posiąść zbyt dużej mocy. 550 00:31:21,875 --> 00:31:23,959 Ale okazała się dla niego za silna. 551 00:31:25,375 --> 00:31:28,625 Deimata zaczęła szukać nowego gospodarza. Ciebie. 552 00:31:30,125 --> 00:31:31,875   Cześć, mała Skylar. 553 00:31:34,000 --> 00:31:36,959 - Odsuń się od niej. - Bo co? 554 00:31:42,417 --> 00:31:44,834 Mama miała polowania na potwory we krwi. 555 00:31:44,917 --> 00:31:47,125 Żeby cię chronić, tata też został pogromcą. 556 00:31:48,208 --> 00:31:50,041 Nawrócił się? 557 00:31:50,125 --> 00:31:52,417 To nie był problem. Nie był religijny. 558 00:31:52,500 --> 00:31:53,917   Będąc naukowcami, 559 00:31:54,000 --> 00:31:56,083 zmodyfikowali starą broń dziadka 560 00:31:56,166 --> 00:31:58,709 i osiągnęli coś, co wydawało się niemożliwe. 561 00:31:58,792 --> 00:31:59,792 Wystarczy. 562 00:31:59,875 --> 00:32:02,959 Udało im się złapać starożytnego potwora. 563 00:32:03,667 --> 00:32:05,458 Deimata została uwięziona, 564 00:32:05,542 --> 00:32:07,458 a ty dorastałaś, nie znając strachu. 565 00:32:07,542 --> 00:32:09,583 Teraz dopiero zaczynasz go odczuwać. 566 00:32:12,917 --> 00:32:13,875 Ciekawe. 567 00:32:15,000 --> 00:32:16,417 I niemożliwe. Na razie! 568 00:32:17,792 --> 00:32:19,750 Jak im się udało utrzymać to w sekrecie? 569 00:32:19,834 --> 00:32:22,083 Jakie „to”? To wszystko nieprawda! 570 00:32:22,166 --> 00:32:24,625 To fach przekazywany z pokolenia na pokolenie. 571 00:32:24,709 --> 00:32:26,709 Rodzice czekają do 16. urodzin, 572 00:32:26,792 --> 00:32:29,208 żeby dzieci miały normalne dzieciństwo. 573 00:32:29,959 --> 00:32:32,333 Szkoda, że ta rozmowa nie jest normalna. 574 00:32:32,417 --> 00:32:33,834 Idę na imprezę Ryana. 575 00:32:34,333 --> 00:32:36,458 Sky! Szuka cię potwór. 576 00:32:36,542 --> 00:32:38,208 Impreza to dobry pomysł. 577 00:32:38,291 --> 00:32:41,166 Jeśli Deimata tu wróci, tam będziesz bezpieczniejsza. 578 00:32:41,250 --> 00:32:42,625 Ale potrzebujesz broni. 579 00:32:43,542 --> 00:32:45,667 - Broni? - Tak. 580 00:32:53,291 --> 00:32:55,166 Motyla noga! 581 00:32:56,333 --> 00:32:58,625 Miotacz je spowolni, 582 00:32:58,709 --> 00:33:01,166 paralizator je ogłuszy. 583 00:33:01,250 --> 00:33:04,542 Ale żeby je złapać, musimy użyć tych maluchów. 584 00:33:04,625 --> 00:33:07,792 Atomizery molekularne zmieniają potwory w pierwotną parę. 585 00:33:07,875 --> 00:33:09,417 Używałem ich. 586 00:33:11,667 --> 00:33:12,792   W grach wideo. 587 00:33:14,417 --> 00:33:16,417 Pe-Pe, przenośna pułapka. 588 00:33:16,500 --> 00:33:19,709 Łapiesz w nią potwora, a potem przenosisz go do zbiornika. 589 00:33:19,792 --> 00:33:21,125 Który muszę naprawić, 590 00:33:21,208 --> 00:33:23,625 bo bez niego już po nas. 591 00:33:24,458 --> 00:33:26,166 Nie idziesz z nami? 592 00:33:26,250 --> 00:33:28,792 Bla, bla, bla. Możemy już iść? 593 00:33:30,125 --> 00:33:31,333 Czemu tak się zachowuje? 594 00:33:31,417 --> 00:33:34,709 Nigdy wcześniej nie odczuwała strachu. Zwłaszcza tak intensywnego. 595 00:33:34,792 --> 00:33:37,291 Zaprzeczanie to powszechna reakcja. 596 00:33:37,375 --> 00:33:39,875 Jeśli z nami nie idziesz, zostaniemy tutaj. 597 00:33:39,959 --> 00:33:42,417 Przypilnujecie, żeby Skylar dotarła na imprezę. 598 00:33:42,500 --> 00:33:47,250 Będę miał na was oko za pośrednictwem kamerki. 599 00:33:48,917 --> 00:33:52,166 Problem w tym, że idę teraz do domu, żeby schować się 600 00:33:52,250 --> 00:33:53,542 pod łóżkiem... 601 00:33:53,625 --> 00:33:54,667 Nie idziesz. 602 00:33:54,750 --> 00:33:57,333 Chodzi o Skylar. Grozi jej niebezpieczeństwo. 603 00:33:57,834 --> 00:33:59,041 Przestańmy gadać. 604 00:33:59,125 --> 00:34:01,083 Zróbmy to, zanim dostanę ataku paniki. 605 00:34:01,834 --> 00:34:04,667 Słuchajcie. Poważnie. Zmywam się stąd. 606 00:34:04,750 --> 00:34:06,208 Nie bez sprzętu. 607 00:34:06,291 --> 00:34:08,625 - Nie ma mowy. - Tak. To Halloween. 608 00:34:08,709 --> 00:34:11,125 Możesz mówić, że się przebrałaś za steampunka. 609 00:34:12,083 --> 00:34:13,542 Nawet nie wiem, co to jest. 610 00:34:13,625 --> 00:34:16,667 Bo wasze pokolenie nie wie, co to dobre science fiction. 611 00:34:16,750 --> 00:34:18,542 Ja jestem opiekunką do dziecka, 612 00:34:18,625 --> 00:34:20,458 ty jesteś dzieckiem. 613 00:34:20,542 --> 00:34:21,792 Nie sprzeczaj się ze mną. 614 00:34:22,792 --> 00:34:23,917 Dobra. 615 00:34:26,208 --> 00:34:27,583 Wezmę ten mały. 616 00:34:27,667 --> 00:34:28,917 Weź to. 617 00:34:29,792 --> 00:34:30,750 I to. 618 00:34:31,417 --> 00:34:32,500 I jeszcze to. 619 00:34:35,250 --> 00:34:36,500 To też nie zaszkodzi. 620 00:34:36,583 --> 00:34:38,583 - Nie. - Dobra. Przesadziłem. 621 00:34:43,083 --> 00:34:44,500 Są tutaj. 622 00:34:44,583 --> 00:34:47,000 - To pułapka? - Zdecydowanie. 623 00:34:47,083 --> 00:34:49,625 - Wpadamy w nią? - Jasne. 624 00:34:50,875 --> 00:34:52,750 Idę pierwszy? 625 00:34:52,834 --> 00:34:54,583 - Tak. - Dobra. 626 00:34:54,667 --> 00:34:56,542 - To twój... - Dobra. 627 00:34:59,542 --> 00:35:01,375 Pospieszcie się. Impreza się zaczęła. 628 00:35:02,750 --> 00:35:05,834 Pamiętajcie, że was pilnuję przez kamerkę. 629 00:35:06,083 --> 00:35:06,959 Dobrze? 630 00:35:10,417 --> 00:35:12,166 Będziecie zupełnie bezpieczni. 631 00:35:12,834 --> 00:35:14,125 Chyba. 632 00:35:15,208 --> 00:35:16,875 Kochanie, to głównie placebo. 633 00:35:16,959 --> 00:35:18,166 To nie jest placebo. 634 00:35:18,250 --> 00:35:20,291 Podwójnie ślepe badania wykazały... 635 00:35:20,375 --> 00:35:22,542 Badania finansowane przez branżę czosnkową. 636 00:35:22,625 --> 00:35:25,458 - Kiedy ostatni raz byłam chora? - Nie wiem. 637 00:35:25,542 --> 00:35:27,417 Mam dla was niespodziankę. 638 00:35:27,500 --> 00:35:29,709 - Mamo! Tato! Pomocy! - Skylar. 639 00:35:29,792 --> 00:35:31,500 - Dobra. - Tam. 640 00:35:32,959 --> 00:35:34,333 Skylar! 641 00:35:36,166 --> 00:35:38,667 Mamo, tato, gdzie jesteście? Pośpieszcie się. 642 00:35:38,750 --> 00:35:39,750 Kochanie! 643 00:35:40,500 --> 00:35:42,667 - Skylar! - Tutaj! 644 00:35:45,083 --> 00:35:46,291 Mamo! Tato! 645 00:35:56,250 --> 00:35:59,333 Mamo! Tato! Pomocy! 646 00:35:59,625 --> 00:36:00,542 Pomocy! 647 00:36:37,542 --> 00:36:40,792 Rodzice, tak łatwo ich nabrać. 648 00:36:46,625 --> 00:36:48,750 Jeden z potworów Deimaty... 649 00:36:49,458 --> 00:36:50,792 Widziałam ją wcześniej. 650 00:36:51,458 --> 00:36:52,458 Czarownicę? 651 00:36:53,291 --> 00:36:55,709 Tak. Nazywałam ją belferką. 652 00:36:56,542 --> 00:36:58,583 Zjawiła się na konkursie literowania. 653 00:36:58,667 --> 00:37:01,792 Tak się przestraszyłam, że źle przeliterowałam „kozę”. 654 00:37:01,875 --> 00:37:02,959 To... 655 00:37:03,500 --> 00:37:05,083 trudno źle przeliterować. 656 00:37:05,917 --> 00:37:07,750 Potem pojawiała się, 657 00:37:07,834 --> 00:37:09,750 kiedy miałam ważne rzeczy w szkole. 658 00:37:09,834 --> 00:37:13,458 Nawet jeśli jej nie widzę, wyczuwam jej obecność. 659 00:37:13,542 --> 00:37:16,542 Wyśmiewa się ze mnie, jakby wiedziała, że zawalę 660 00:37:16,625 --> 00:37:17,917 i tak się dzieje. 661 00:37:18,750 --> 00:37:21,500 - Znam drugiego potwora. - Stracha na wróble? 662 00:37:21,583 --> 00:37:24,000 Mieszka w lesie za naszym domem. 663 00:37:24,083 --> 00:37:26,917 Dzieciaki się ze mnie śmiały, bo bałem się bawić w lesie. 664 00:37:27,542 --> 00:37:29,959 Kiedy dorosłem, widywałem go wszędzie. 665 00:37:30,417 --> 00:37:32,625 Nawet kiedy go nie widzę, 666 00:37:32,709 --> 00:37:34,041 wiem, że gdzieś tam jest. 667 00:37:34,583 --> 00:37:35,667 Mogę tylko uciekać. 668 00:37:39,959 --> 00:37:41,083 To on! 669 00:37:42,208 --> 00:37:44,500 Nie bójcie się, dobrze? 670 00:37:44,583 --> 00:37:46,000 One żywią się strachem. 671 00:37:46,083 --> 00:37:47,959 Musimy trzymać się razem. 672 00:37:48,041 --> 00:37:50,375 To niedorzeczne. 673 00:37:52,375 --> 00:37:53,834 Chyba. 674 00:38:20,208 --> 00:38:21,166 Henry! 675 00:38:21,250 --> 00:38:22,417 Cobb! 676 00:39:00,709 --> 00:39:02,250 Sadie! Henry! 677 00:39:03,083 --> 00:39:04,041 Cobb! 678 00:39:04,750 --> 00:39:05,834 Cobb! 679 00:39:11,875 --> 00:39:13,208 Pomocy! 680 00:39:15,834 --> 00:39:17,417 Ucieka ze strachu. 681 00:39:17,500 --> 00:39:19,250 Tak, Henry. 682 00:39:23,291 --> 00:39:25,375 - Cobb. - Nie bój się, Henry. 683 00:39:29,917 --> 00:39:30,959 Nie bój się. 684 00:39:31,500 --> 00:39:33,709 Żywią się strachem. 685 00:39:33,792 --> 00:39:35,500 Spróbuj zwolnić bicie serca. 686 00:39:35,583 --> 00:39:36,709 Oddychasz głęboko? 687 00:39:38,166 --> 00:39:39,542 Chyba w ogóle nie oddycham. 688 00:39:45,750 --> 00:39:47,667 Henry! 689 00:39:49,291 --> 00:39:51,000 Niespodzianka! 690 00:39:52,333 --> 00:39:55,667 Wyczułem twój strach z daleka. 691 00:39:55,792 --> 00:39:58,625 Zalatuje od ciebie! 692 00:40:17,625 --> 00:40:19,000 Gdzie jest Henry? 693 00:40:22,041 --> 00:40:24,041 Musimy sprawdzić, czy nic mu nie jest. 694 00:40:28,834 --> 00:40:31,000 - Musimy iść. - Chodźmy... 695 00:40:58,792 --> 00:41:00,667 Co mu się stało? Nic mu nie jest? 696 00:41:08,834 --> 00:41:11,291 Zamienił się w kamień. Sparaliżował go strach. 697 00:41:11,375 --> 00:41:14,959 Zdarza się to, gdy ludzie spojrzą na potwora i przegrają. 698 00:41:17,041 --> 00:41:18,917 Muszę częściej chodzić na siłkę. 699 00:41:19,583 --> 00:41:22,834 - Wiesz, jak mu pomóc? - Chyba tak. Ale nie tutaj. 700 00:41:22,917 --> 00:41:26,041 Muszę go zabrać do laboratorium. 701 00:41:33,542 --> 00:41:35,417 Najpierw zaprowadźmy was na imprezę. 702 00:41:47,083 --> 00:41:48,667 Potwory są prawdziwe? 703 00:41:49,500 --> 00:41:50,834 Tak. 704 00:41:55,333 --> 00:41:56,458 Chodźmy. 705 00:41:59,458 --> 00:42:00,583 Strachliwy sztywniak. 706 00:42:01,083 --> 00:42:02,458 Ironia losu. 707 00:42:16,333 --> 00:42:17,333 Steve? 708 00:42:20,000 --> 00:42:21,667 Julie, kochanie... 709 00:42:21,750 --> 00:42:23,166 Jestem tutaj. 710 00:42:24,125 --> 00:42:25,375 Nie wiedziałem. 711 00:42:27,125 --> 00:42:28,458 Mogłem wziąć ten czosnek. 712 00:42:28,542 --> 00:42:30,583 - Serio? - Kochanie, nie... 713 00:42:32,792 --> 00:42:34,041 Gdzie jesteśmy? 714 00:42:34,500 --> 00:42:36,000 Stare laboratorium taty. 715 00:42:36,083 --> 00:42:37,709 Nic się nie zmieniło. 716 00:42:38,917 --> 00:42:41,041 Ciekawe, co dla nas przygotowała. 717 00:42:41,125 --> 00:42:43,041 Wspaniałe pytanie, Steven! 718 00:42:44,333 --> 00:42:46,458 Cieszę się, że je zadałeś! 719 00:42:46,542 --> 00:42:48,750 Zgładzę was, oczywiście. 720 00:42:48,834 --> 00:42:50,959 A z waszych kości zrobię meble na patio. 721 00:42:51,041 --> 00:42:54,625 Swoistą leżankę śmierci. 722 00:42:55,166 --> 00:42:58,125 A jeśli chodzi o metodę... 723 00:43:00,333 --> 00:43:02,625 Chcecie zgadnąć? Nie? 724 00:43:02,709 --> 00:43:03,917 No dalej. 725 00:43:04,000 --> 00:43:06,208 Pobawmy się. Chwilka. 726 00:43:09,166 --> 00:43:11,083 Cztery słowa. Widzicie, co robię? 727 00:43:13,583 --> 00:43:16,041 Pierwsze słowo. Nawet nie próbujecie. 728 00:43:16,125 --> 00:43:17,959 Pierwsze słowo. Gotowi? 729 00:43:23,333 --> 00:43:25,333 Nie? Jeszcze raz. 730 00:43:28,917 --> 00:43:31,375 Dobra. Powiem wam, co zrobię. 731 00:43:31,458 --> 00:43:33,875 Mam zamiar przestraszyć was na śmierć. 732 00:43:39,917 --> 00:43:41,500 Powodzenia. 733 00:43:41,583 --> 00:43:43,959 Myślałaś nad tym piętnaście lat? 734 00:43:44,041 --> 00:43:45,083 - Smutne. - Bardzo. 735 00:43:45,166 --> 00:43:46,333 - Żenada. - Wstyd. 736 00:43:46,417 --> 00:43:47,667 Słabizna. 737 00:43:48,792 --> 00:43:50,750 Widzę, że nieźli z was zawodowcy. 738 00:43:51,542 --> 00:43:56,250 - Niełatwo przestraszyć mikologa. - Grzyby przydają odwagi. 739 00:43:56,333 --> 00:43:58,917 Nie martwcie się. Dostanę to, czego chcę, 740 00:43:59,000 --> 00:44:00,542 kiedy przestraszę wam córkę 741 00:44:00,625 --> 00:44:02,750 na waszych oczach. 742 00:44:02,834 --> 00:44:05,792 Już was strach oblatuje. Czuję go. 743 00:44:07,583 --> 00:44:08,875 I o to chodzi. 744 00:44:08,959 --> 00:44:11,333 Muszę lecieć. Papuszki! 745 00:44:22,667 --> 00:44:23,917 Wystarczy. 746 00:44:24,000 --> 00:44:25,333 Nie biegniemy więcej. 747 00:44:27,000 --> 00:44:29,250 Nie zostawisz nas chyba? 748 00:44:29,333 --> 00:44:32,000 Muszę. Muszę go zabrać do laboratorium. 749 00:44:32,083 --> 00:44:35,583 Potem naprawić zbiornik. Musi być gotowy, gdy rodzice złapią Deimatę. 750 00:44:36,667 --> 00:44:37,792 Moi rodzice... 751 00:44:38,959 --> 00:44:40,041 Nic im nie będzie? 752 00:44:42,083 --> 00:44:43,375 Tak... 753 00:44:43,458 --> 00:44:44,917 Są przecież zawodowcami. 754 00:44:47,083 --> 00:44:48,500 A mnie? 755 00:44:50,125 --> 00:44:51,834 Nic ci nie będzie. 756 00:44:51,917 --> 00:44:53,291 Nie zapominaj... 757 00:44:53,375 --> 00:44:54,959 że jesteś pogromczynią potworów. 758 00:44:55,041 --> 00:44:56,458 W piątym pokoleniu. 759 00:44:56,542 --> 00:44:58,375 Potwory boją się ciebie. 760 00:44:58,500 --> 00:44:59,709 Nie na odwrót. 761 00:45:01,542 --> 00:45:04,125 Racja, jasne. 762 00:45:04,208 --> 00:45:06,291 To bułka z masłem. 763 00:45:08,083 --> 00:45:10,166 Oddychaj. Po prostu oddychaj. 764 00:45:10,709 --> 00:45:12,417 Musisz jej pilnować. 765 00:45:12,792 --> 00:45:14,208 Musisz być teraz tą odważną. 766 00:45:15,291 --> 00:45:17,542 Nie masz pojęcia, o co prosisz. 767 00:45:17,625 --> 00:45:18,750 Super. 768 00:45:23,417 --> 00:45:24,834 Ups. 769 00:45:27,041 --> 00:45:28,667 Idź. Poradzę sobie. 770 00:45:39,875 --> 00:45:42,750 Co powiesz, szefowo? Łapiemy Skylar? 771 00:45:42,834 --> 00:45:43,834 Jeszcze nie. 772 00:45:43,917 --> 00:45:46,458 Nie odzyskałam jeszcze pełni sił. 773 00:45:46,542 --> 00:45:49,250 Muszę się jeszcze karmić strachem tej dziewczyny. 774 00:45:49,333 --> 00:45:53,000 Zlećmy więc na dół i zróbmy sobie ucztę! 775 00:45:53,083 --> 00:45:54,083 Później. 776 00:45:54,166 --> 00:45:58,417 Mam ochotę na inny rodzaj strachu. 777 00:45:59,166 --> 00:46:01,583 - Gdzie idziesz? - To impreza halloweenowa. 778 00:46:01,667 --> 00:46:03,250 Potrzebuję kostiumu. 779 00:46:05,250 --> 00:46:06,792 My też potrzebujemy? 780 00:46:07,542 --> 00:46:11,583 Jesteś tak głupi, że mógłbyś posłużyć za wzór głupoty w Sevres. 781 00:46:12,792 --> 00:46:14,208 Nie bądź taka. 782 00:46:16,500 --> 00:46:17,834 To nigdy się nie starzeje. 783 00:47:18,625 --> 00:47:21,000 To dopiero... 784 00:47:21,709 --> 00:47:23,542 gorącą laska. 785 00:47:45,417 --> 00:47:46,875 Nie ma jej tu jeszcze. 786 00:47:47,458 --> 00:47:49,458 Nie możemy na nią czekać cały wieczór. 787 00:47:51,000 --> 00:47:52,125 Ja zaśpiewam. 788 00:47:53,083 --> 00:47:55,083 Na pewno? Nie masz tremy? 789 00:47:55,166 --> 00:47:57,625 Spoko. Dam radę. 790 00:48:06,917 --> 00:48:08,500 Dobrze wyglądam? 791 00:48:08,583 --> 00:48:09,917 Jak to? 792 00:48:10,000 --> 00:48:11,291 Mam potargane włosy? 793 00:48:11,375 --> 00:48:13,125 Może powinnam była je podciąć? 794 00:48:15,083 --> 00:48:17,208 To pryszcz? Chyba mi tu wyskoczył. 795 00:48:17,333 --> 00:48:18,458 Co ty wyprawiasz? 796 00:48:18,792 --> 00:48:21,291 Piętnaście lat strachu naraz. 797 00:48:21,375 --> 00:48:23,709 Poważnie. Powinnam użyć korektora? 798 00:48:23,792 --> 00:48:25,500 Może pójdę do domu? 799 00:48:25,583 --> 00:48:27,291 Skylar, jesteś piękna. 800 00:48:27,375 --> 00:48:29,041 Chodź. Schowamy się w tłumie. 801 00:48:29,125 --> 00:48:30,959 Nikt nie będzie na ciebie patrzył. 802 00:48:33,208 --> 00:48:34,166 Jest! 803 00:48:34,667 --> 00:48:36,834 Panie i panowie, Skylar Lewis! 804 00:48:36,917 --> 00:48:38,500 Skylar dziś dla nas zaśpiewa. 805 00:48:38,583 --> 00:48:41,542 O, nie! Zupełnie zapomniałam! 806 00:48:41,625 --> 00:48:43,291 Zróbcie przejście. 807 00:48:46,583 --> 00:48:48,792 Czemu to czuję? 808 00:48:48,875 --> 00:48:51,291 Chodź, Sky. Nie wstydź się. 809 00:48:51,709 --> 00:48:54,125 Nie ma się czego bać. 810 00:48:54,208 --> 00:48:56,709 Coś jest ze mną nie tak. 811 00:48:56,792 --> 00:48:59,875 Serce mi bije jak oszalałe. Coś jest nie tak. 812 00:48:59,959 --> 00:49:01,083 Potwory są prawdziwe? 813 00:49:01,166 --> 00:49:04,125 Stoisz na scenie przed tymi wszystkimi ludźmi... 814 00:49:04,208 --> 00:49:05,667 Witaj, świecie. 815 00:49:05,750 --> 00:49:07,208 Mamusia wróciła. 816 00:49:07,291 --> 00:49:10,166 - Mamusiu! - Niczego się nie boisz. 817 00:49:10,333 --> 00:49:12,333 To nie jest normalne. 818 00:49:12,417 --> 00:49:15,000 To się na tobie zemści. 819 00:49:16,875 --> 00:49:20,667 Pamiętaj, daj się ponieść muzyce. 820 00:49:21,583 --> 00:49:24,375 Oby pomogło. 821 00:49:26,208 --> 00:49:27,291 Zaczynamy. 822 00:49:54,834 --> 00:49:55,917 Dasz radę. 823 00:50:02,125 --> 00:50:03,709 Trzymaj się, Sky. 824 00:50:07,417 --> 00:50:11,542 Uważaj, świecie, zbliżam się 825 00:50:11,625 --> 00:50:15,125 Jaśniej niż słońce spalam się 826 00:50:15,208 --> 00:50:19,500 Ty stawiasz mury, które runą 827 00:50:19,583 --> 00:50:21,583 Runą 828 00:50:21,667 --> 00:50:26,250 Strach nie pokona więcej mnie 829 00:50:26,333 --> 00:50:29,750 Co inni mówią, nie liczy się 830 00:50:29,834 --> 00:50:34,125 Nie boję się, przed tobą nie drżę 831 00:50:34,208 --> 00:50:35,333 Nie drżę 832 00:50:35,417 --> 00:50:38,959 Jeśli myślisz: Podda się” 833 00:50:39,041 --> 00:50:42,417 Robisz błąd, bo nie znasz mnie 834 00:50:42,500 --> 00:50:46,250 Chcę wykrzyczeć z wszystkich sił 835 00:50:46,333 --> 00:50:50,208 Nie zatrzyma mnie już nic 836 00:50:55,583 --> 00:50:59,125 Trema, jeden z moich ulubionych strachów. 837 00:51:09,458 --> 00:51:11,000 Niesamowite. 838 00:51:11,083 --> 00:51:14,291 Wprost nie do opisania. 839 00:51:19,166 --> 00:51:22,417 To musi być takie upokarzające. 840 00:51:22,500 --> 00:51:24,667 Żenada życia. 841 00:51:28,375 --> 00:51:29,709 Dokończę za ciebie. 842 00:51:31,583 --> 00:51:33,667 Szybsze tempo, panowie. 843 00:51:37,333 --> 00:51:38,750 Co się stało z twoją szyją? 844 00:51:38,834 --> 00:51:41,750 Znalazłam lekarza nie z tego świata. 845 00:51:42,250 --> 00:51:43,625 Sky! 846 00:51:46,792 --> 00:51:50,000 Uważaj, świecie, zbliżam się 847 00:51:50,083 --> 00:51:52,917 Jaśniej niż słońce spalam się 848 00:51:53,000 --> 00:51:56,208 Ty stawiasz mury, które runą 849 00:51:56,291 --> 00:51:58,083 Runą 850 00:51:58,709 --> 00:52:02,000 Strach nie pokona więcej mnie 851 00:52:02,083 --> 00:52:04,959 Co inni mówią, nie liczy się 852 00:52:05,041 --> 00:52:08,291 Nie boję się, przed tobą nie drżę 853 00:52:08,375 --> 00:52:12,083 Nie drżę Jeśli myślisz: Podda się” 854 00:52:14,709 --> 00:52:16,875 Skylar, co ty wyprawiasz? 855 00:52:17,625 --> 00:52:19,083 Nie jadłam obiadu. 856 00:52:20,542 --> 00:52:21,792 Wolniej, zakrztusisz się. 857 00:52:23,667 --> 00:52:26,291 - Pasuje mi to. - Nie możesz zajeść strachu. 858 00:52:27,583 --> 00:52:29,041 Nie zajadam strachu. 859 00:52:30,625 --> 00:52:32,125 Zajadam się ciastkiem. 860 00:52:34,458 --> 00:52:36,500 Sadie, to najgorszy dzień mojego życia. 861 00:52:37,166 --> 00:52:39,500 W żołądku tak mnie ściska, 862 00:52:39,583 --> 00:52:41,500 nie mogę się tego pozbyć. 863 00:52:41,583 --> 00:52:43,458 Mówiłam ci, to strach. 864 00:52:44,750 --> 00:52:46,083 Jak się go pozbyć? 865 00:52:46,875 --> 00:52:47,834 Nie można. 866 00:52:49,291 --> 00:52:52,709 Musisz z nim żyć, jak każdy na ziemi. 867 00:52:55,250 --> 00:52:56,834 To dla mnie za wiele. 868 00:53:07,500 --> 00:53:10,500 Nie chcesz sprzeczać ze mną się 869 00:53:10,583 --> 00:53:13,917 Wiem, kim mam być, dobrze wiem 870 00:53:14,000 --> 00:53:16,917 Nigdy nie spowolnisz mnie 871 00:53:17,000 --> 00:53:20,208 Nic mnie nie zatrzyma Nic mnie nie zatrzyma 872 00:53:20,291 --> 00:53:23,917 Ju, ju, ju, ju, ju Ju, ju, ju, ju, ju, ju... Już 873 00:53:24,000 --> 00:53:25,917 Nic mnie nie zatrzyma 874 00:53:26,000 --> 00:53:30,125 Ju, ju, ju, ju, ju Ju, ju, ju, ju, ju, ju... Już 875 00:53:30,208 --> 00:53:31,083 Nic mnie nie... 876 00:53:39,500 --> 00:53:40,583 Sadie... 877 00:53:42,291 --> 00:53:43,834 Spójrz na to. 878 00:53:44,875 --> 00:53:45,917 Co to? 879 00:53:49,125 --> 00:53:50,417 To moja mama. 880 00:53:50,875 --> 00:53:52,125 Chodź tu. 881 00:54:18,542 --> 00:54:19,709 Gdzie idziesz? 882 00:54:19,792 --> 00:54:22,000 Znaleźć zespół, który umie grać. 883 00:54:24,000 --> 00:54:25,875 Jesteś zupełnym beztalenciem. 884 00:54:26,667 --> 00:54:30,208 Tobie nawet lata praktyki nie pomogą. 885 00:54:49,208 --> 00:54:50,917 To dom McQuarrych. 886 00:54:52,709 --> 00:54:54,125 Mieszkała tutaj? 887 00:54:54,458 --> 00:54:55,792 Niemożliwe. 888 00:54:55,875 --> 00:54:57,291 Powiedziałaby mi. 889 00:54:57,792 --> 00:54:59,625 Jak ci powiedziała o potworach? 890 00:54:59,709 --> 00:55:01,875 Deimata doprowadziła dziadka do szaleństwa. 891 00:55:02,333 --> 00:55:03,792 Jak starego McQuarry‘ego. 892 00:55:03,875 --> 00:55:06,166 Zamknął się w tym domu na wiele lat. 893 00:55:07,041 --> 00:55:09,417 A jeśli Edgar McQuarry to mój dziadek? 894 00:55:09,750 --> 00:55:11,709 Może dlatego tu tak ciągną? 895 00:55:11,792 --> 00:55:14,375 - Kto tu ciągnie? - Popatrz. 896 00:55:14,750 --> 00:55:17,083 W tym domu roi się od potworów. 897 00:55:17,917 --> 00:55:19,333 Musimy uciekać. 898 00:55:20,583 --> 00:55:21,709 Nie! 899 00:55:22,834 --> 00:55:24,250 Jak to? 900 00:55:25,375 --> 00:55:26,917 Są tu nasi przyjaciele. 901 00:55:27,000 --> 00:55:28,792 Co się z nimi stanie? 902 00:55:29,625 --> 00:55:31,291 Co my możemy? 903 00:55:31,375 --> 00:55:33,875 Tylko my mamy broń. 904 00:55:37,417 --> 00:55:40,750 A jedna z nas jest pogromczynią potworów w piątym pokoleniu. 905 00:55:43,333 --> 00:55:46,834 Nie mogę. Za bardzo się boję. 906 00:55:47,834 --> 00:55:50,166 Ja całe życie się czegoś boję. 907 00:55:50,250 --> 00:55:52,375 Wiesz, czego się nauczyłam o strachu? 908 00:55:52,458 --> 00:55:54,959 Kiedy się przed nim ucieka, staje się silniejszy. 909 00:55:55,583 --> 00:55:56,583 No już! 910 00:55:56,667 --> 00:55:58,291 Dasz radę. 911 00:56:02,375 --> 00:56:05,041 - Nienawidzę cię. - A ja ciebie. 912 00:56:05,625 --> 00:56:06,875 Chodźmy. 913 00:56:11,709 --> 00:56:12,959 Potrzebuję czegoś. 914 00:56:32,375 --> 00:56:33,583 Dawaj, Henry. 915 00:56:34,834 --> 00:56:36,875 Nie rób mi krzywdy, strachu na wróble. 916 00:56:41,834 --> 00:56:45,583 Przepraszam, miałem to po prostu na końcu języka. 917 00:56:46,166 --> 00:56:48,041 Zdarza się najlepszym z nas. 918 00:56:50,375 --> 00:56:51,583 To było takie dziwne. 919 00:56:51,667 --> 00:56:54,250 Wszystko słyszałem i widziałem, 920 00:56:54,333 --> 00:56:56,208 ale za bardzo bałem się ruszyć. 921 00:56:59,375 --> 00:57:00,917 Totalnie zawaliłem. 922 00:57:01,792 --> 00:57:03,875 Skylar i Sadie na mnie liczyły. 923 00:57:04,291 --> 00:57:06,291 Pomożesz im następnym razem. 924 00:57:06,375 --> 00:57:08,583 Żartujesz? Jestem do bani. 925 00:57:10,750 --> 00:57:12,375 - Idę do domu. - Dobry pomysł. 926 00:57:12,458 --> 00:57:14,208 Kiedy coś jest zbyt trudne, 927 00:57:14,291 --> 00:57:16,792 lepiej zwinąć się w kłębek i gdzieś zaszyć. 928 00:57:16,875 --> 00:57:21,083 Kogo obchodzi, czy przyjaciele mają problemy i potrzebują pomocy. 929 00:57:23,208 --> 00:57:24,583 Nie mogę im pomóc. 930 00:57:26,166 --> 00:57:27,542 Jestem tchórzem. 931 00:57:29,458 --> 00:57:32,458 Nie trzeba być bohaterem, żeby pomóc naprawić zbiornik. 932 00:57:35,583 --> 00:57:36,625 Czego potrzebujesz? 933 00:57:38,250 --> 00:57:40,083 Pomocy przy spawaniu i... 934 00:57:41,000 --> 00:57:42,000 No tak. 935 00:57:42,083 --> 00:57:44,709 Tam jest ohydnie. Proszę... 936 00:58:05,417 --> 00:58:06,250 Hej, Josh. 937 00:58:07,458 --> 00:58:09,000 Po co wam ten cały arsenał? 938 00:58:11,458 --> 00:58:13,083 To tylko kostium. 939 00:58:14,417 --> 00:58:15,583 No wiesz... 940 00:58:16,041 --> 00:58:17,333 pif-paf. 941 00:58:17,917 --> 00:58:19,583 Zabawne. 942 00:58:20,125 --> 00:58:21,709 - Tak. - Narka. 943 00:58:23,000 --> 00:58:24,000 Josh? 944 00:58:24,709 --> 00:58:25,625 Tak? 945 00:58:27,375 --> 00:58:28,667 Gdzie masz stopy? 946 00:59:18,333 --> 00:59:19,583 Sadie! 947 00:59:27,000 --> 00:59:28,250 Gdzie jest miotacz? 948 00:59:28,333 --> 00:59:30,375 - Zdejmij gogle. - Nic nie widzę. 949 00:59:32,750 --> 00:59:34,792 - To nie działa. - Wyciągnij pułapkę! 950 00:59:34,875 --> 00:59:36,250 - Szybciej. - Sorki. 951 00:59:36,333 --> 00:59:38,333 - Już! - Dobra. 952 00:59:43,208 --> 00:59:44,417 Udało się. 953 00:59:47,875 --> 00:59:49,834 - Potrzebujemy ich więcej. - Tak. 954 00:59:59,000 --> 01:00:00,792 - I jak? - Fantastycznie. 955 01:00:00,875 --> 01:00:01,750 Masz talent. 956 01:00:06,542 --> 01:00:09,125 Dobra. Odłóż spawarkę. 957 01:00:12,333 --> 01:00:13,834 Skylar! Halo! 958 01:00:13,917 --> 01:00:16,291 Cobb? Jak Henry? 959 01:00:16,375 --> 01:00:18,875 Nic mu nie jest. A wy? 960 01:00:18,959 --> 01:00:21,750 Spoko. Złapałyśmy potwora! 961 01:00:22,250 --> 01:00:24,542 Tu się od nich roi. Potrzebujemy pułapek. 962 01:00:24,625 --> 01:00:26,083 Dobra. 963 01:00:26,166 --> 01:00:28,083 Przyniosę je wam. 964 01:00:31,542 --> 01:00:32,709 Dobra. 965 01:00:33,583 --> 01:00:34,542 Zaczekaj. 966 01:00:35,750 --> 01:00:37,375 - Droga wolna. - Dobra. 967 01:00:42,000 --> 01:00:44,667 - Co z dziewczynami? - Nic im nie jest. 968 01:00:44,750 --> 01:00:46,083 Potrzebują więcej pułapek. 969 01:00:46,709 --> 01:00:49,208 Szkoda, że nie mogę być w dwóch miejscach naraz. 970 01:00:50,166 --> 01:00:51,750 Nie ruszaj się. Zaraz wracam. 971 01:00:51,834 --> 01:00:52,834 Zaczekaj. 972 01:00:54,250 --> 01:00:55,709 Daj mi tę torbę. 973 01:00:56,625 --> 01:00:57,625 Zaniosę pułapki. 974 01:00:58,333 --> 01:00:59,291 Na pewno? 975 01:01:05,917 --> 01:01:07,917 Tak. Sto procent. 976 01:01:08,000 --> 01:01:10,333 - Daj czadu. - Dobra. 977 01:01:15,125 --> 01:01:16,709 Dasz radę to sam naprawić? 978 01:01:17,250 --> 01:01:18,667 Jakoś sobie poradzę. 979 01:01:18,750 --> 01:01:19,875 Henry. 980 01:01:28,709 --> 01:01:30,959 Już po nim. 981 01:01:32,500 --> 01:01:34,875 - Nieważne. - Ważne. 982 01:01:34,959 --> 01:01:36,000 Pomogłoby. 983 01:01:36,083 --> 01:01:37,375 Rób to, co ja. 984 01:01:37,458 --> 01:01:38,500 Co? 985 01:01:38,583 --> 01:01:40,083 Skąd mam wiedzieć, co robisz? 986 01:01:40,250 --> 01:01:41,709 Musimy współpracować. 987 01:01:41,792 --> 01:01:43,083 Nie. Teraz tylko walisz. 988 01:01:43,166 --> 01:01:44,291 - Nieprawda. - Prawda. 989 01:01:45,500 --> 01:01:47,625 - Theodosia, co się dzieje? - Popatrz. 990 01:01:47,709 --> 01:01:49,417 Gdzie idziemy? Co robimy? 991 01:01:53,125 --> 01:01:54,917 Zyskuje pewność siebie. 992 01:01:55,000 --> 01:01:57,583 Co możemy zrobić, żeby znów obleciał ją strach? 993 01:01:59,166 --> 01:02:01,250 - Łapy precz od naszych przyjaciół! - Tak! 994 01:02:01,333 --> 01:02:04,041 Jest przywiązana do przyjaciół. 995 01:02:04,750 --> 01:02:07,166 W sali balowej jest ich całkiem sporo. 996 01:02:09,625 --> 01:02:10,709 Chodźmy. 997 01:02:13,125 --> 01:02:14,583 Wezwij resztę. 998 01:02:14,667 --> 01:02:18,166 Pora na małą ucztę z masowej histerii. 999 01:02:20,875 --> 01:02:23,333 Właśnie. To dopiero pomysł. 1000 01:02:23,417 --> 01:02:24,875 Wezwać reszkę? Czemu? 1001 01:02:24,959 --> 01:02:26,458 Jesteś taki głupi. 1002 01:02:26,542 --> 01:02:29,583 Ten kostium zaczyna śmierdzieć. 1003 01:02:45,125 --> 01:02:46,125 Zatańczymy? 1004 01:02:49,000 --> 01:02:50,041 Chyba nie. 1005 01:02:50,458 --> 01:02:51,583 Twoja strata. 1006 01:02:58,500 --> 01:02:59,834 Myra! Nic ci nie jest? 1007 01:03:00,834 --> 01:03:04,792 Taka okropna kobieta przejęła moje ciało. 1008 01:03:06,166 --> 01:03:07,709 Chwila... Deimata! 1009 01:03:07,792 --> 01:03:08,834 Gdzie poszła? 1010 01:03:09,875 --> 01:03:12,041 Na górę. Do sali balowej. 1011 01:03:14,458 --> 01:03:16,083 Dzięki. Chodźmy. 1012 01:03:17,959 --> 01:03:19,041 - Narka. - Zaczekaj. 1013 01:03:19,125 --> 01:03:21,542 Widziałyście mój kołnierz? 1014 01:03:25,166 --> 01:03:27,166 Czy ktoś może mi wezwać taksówkę? 1015 01:03:57,041 --> 01:03:58,458 Widzieliście Skylar? 1016 01:03:58,917 --> 01:03:59,750 Nie. 1017 01:04:17,000 --> 01:04:18,458 Henry! 1018 01:04:18,875 --> 01:04:20,500 Henry! 1019 01:04:21,458 --> 01:04:23,375 Hej, brachu! 1020 01:04:23,458 --> 01:04:25,875 Dawno się razem nie baliśmy. 1021 01:04:25,959 --> 01:04:29,625 Dzięki, że wróciłeś, żebym się mógł posilić. 1022 01:04:34,125 --> 01:04:35,542 Tego się nie spodziewałem. 1023 01:04:35,625 --> 01:04:37,792 Nieźle, niezdaro. 1024 01:04:38,291 --> 01:04:41,041 To może zaboleć. Bardzo. 1025 01:05:02,792 --> 01:05:04,500 Nie powiedziałeś nam o tym. 1026 01:05:04,583 --> 01:05:06,250 Bo sam o tym nie wiedziałem. 1027 01:05:10,625 --> 01:05:13,583 Witajcie w swoim najgorszym koszmarze. 1028 01:05:37,000 --> 01:05:38,709 I co, Henry? 1029 01:05:38,792 --> 01:05:41,208 Musisz już zmienić gatki? 1030 01:05:42,333 --> 01:05:45,000 - Nie boję się ciebie. - Pewnie, że się boisz. 1031 01:05:45,083 --> 01:05:47,542 Mnie, ciemności, 1032 01:05:47,625 --> 01:05:50,834 kolegów którzy się z ciebie nabijają na WF-ie. 1033 01:05:52,041 --> 01:05:53,375 Przyznaj, brachu. 1034 01:05:53,458 --> 01:05:55,917 Wszystkiego się boisz. 1035 01:05:56,000 --> 01:05:58,875 - Nieprawda. - Jesteś tchórzem. 1036 01:05:58,959 --> 01:06:01,792 Zawsze byłeś, zawsze będziesz. 1037 01:06:02,375 --> 01:06:07,542 Nie boję się ciebie! 1038 01:06:08,667 --> 01:06:12,041 Tak! Boisz się! 1039 01:06:12,667 --> 01:06:13,709 Nie. 1040 01:06:14,875 --> 01:06:17,000 Zostaw mnie w spokoju. 1041 01:06:20,709 --> 01:06:22,208 Skończyłem z tobą. 1042 01:06:23,000 --> 01:06:24,000 Zaczekaj. 1043 01:06:25,959 --> 01:06:27,792 Jak długo się znamy? 1044 01:06:27,875 --> 01:06:30,166 Bój się mnie. Bardzo proszę. 1045 01:06:31,792 --> 01:06:33,250 Jesteś skończony. 1046 01:06:33,750 --> 01:06:35,000 Skończony? Zaczekaj! 1047 01:06:35,083 --> 01:06:36,917 Będę straszniejszy. 1048 01:07:02,500 --> 01:07:03,917 Jest ich za dużo. 1049 01:07:04,000 --> 01:07:05,583 Spróbuj zachować spokój. 1050 01:07:05,667 --> 01:07:07,125 Nie pora się bać. 1051 01:07:08,542 --> 01:07:09,625 No nie wiem. 1052 01:07:11,125 --> 01:07:14,458 Myślę, że najwyższa pora. 1053 01:07:14,792 --> 01:07:16,000 Prawda, wiedźmo? 1054 01:07:16,083 --> 01:07:17,375 Niepodważalnie. 1055 01:07:17,458 --> 01:07:20,125 To kolejne słowo, którego nie przeliterujesz. 1056 01:07:23,250 --> 01:07:25,875 To nie jest dla ciebie dobry wieczór. 1057 01:07:25,959 --> 01:07:30,041 Najpierw doznajesz upokorzenia przed wszystkimi znajomymi 1058 01:07:30,125 --> 01:07:31,834 przez swoje okropne śpiewanie. 1059 01:07:33,250 --> 01:07:36,333 To się będzie za tobą ciągnęło do końca życia. 1060 01:07:37,667 --> 01:07:38,834 Skylar! 1061 01:07:40,792 --> 01:07:44,458 Jeśli okażesz odwagę, potwory giną. 1062 01:07:44,542 --> 01:07:46,542 Zrób to, co cię przeraża. 1063 01:07:48,750 --> 01:07:50,458 Bzdura. 1064 01:08:07,667 --> 01:08:10,750 Jestem mądra i pewna siebie. 1065 01:08:10,834 --> 01:08:13,250 Jesteś głupia i słaba. 1066 01:08:14,792 --> 01:08:16,291 Jestem pewna siebie. 1067 01:08:16,375 --> 01:08:18,750 Przeliteruj słowo „koza”. 1068 01:08:21,625 --> 01:08:23,166 K... 1069 01:08:24,291 --> 01:08:25,208 Ó... 1070 01:08:34,625 --> 01:08:35,583 Hej, Sky! 1071 01:08:35,875 --> 01:08:37,583 Wszędzie cię szukałem. 1072 01:08:37,667 --> 01:08:39,667 Weź gitarę. Musisz mi akompaniować. 1073 01:08:40,333 --> 01:08:41,166 Co? 1074 01:08:42,083 --> 01:08:43,208 Postawcie się im. 1075 01:08:45,417 --> 01:08:46,834 Postawcie się im. 1076 01:08:47,417 --> 01:08:49,500 Zróbcie coś, czego się boicie. 1077 01:08:49,583 --> 01:08:52,250 Masz bezprzewodową gitarę, tak? Chodź ze mną. 1078 01:08:54,959 --> 01:08:56,834 - Znajdź zespół. - Dobrze. 1079 01:09:55,041 --> 01:09:59,333 Co za głupol nie potrafi przeliterować słowa „koza”? 1080 01:10:08,417 --> 01:10:09,709 K... 1081 01:10:10,458 --> 01:10:11,792 Ó... 1082 01:10:11,875 --> 01:10:12,917 Nie. 1083 01:10:15,375 --> 01:10:16,750 K... 1084 01:10:17,458 --> 01:10:18,542 I... 1085 01:10:19,542 --> 01:10:20,792 Sadie! 1086 01:10:25,625 --> 01:10:28,250 Chyba nie zamierzasz śpiewać, co? 1087 01:10:30,583 --> 01:10:32,458 Przestraszysz ich na śmierć. 1088 01:10:34,667 --> 01:10:36,458 Jesteś najgorszą wokalistką świata. 1089 01:10:46,333 --> 01:10:48,667 Złaź stamtąd. Wyglądasz jak kretynka. 1090 01:11:00,000 --> 01:11:03,208 Me serce biło mocniej 1091 01:11:03,291 --> 01:11:05,667 Na myśl o tobie 1092 01:11:05,750 --> 01:11:08,166 Byłeś mi zimnym wiatrem 1093 01:11:08,250 --> 01:11:10,875 Wiałeś swobodnie 1094 01:11:11,417 --> 01:11:14,125 Nie tak to miało być 1095 01:11:14,208 --> 01:11:16,750 Nie po to tu przyszłam 1096 01:11:17,250 --> 01:11:19,250 Dziś 1097 01:11:19,959 --> 01:11:21,875 Wciąż w myślach twych tkwię 1098 01:11:21,959 --> 01:11:24,083 Z martwych wracam wnet 1099 01:11:24,166 --> 01:11:27,750 Tak wystraszę cię Nie boję się 1100 01:11:27,834 --> 01:11:31,375 Chodź tu ze mną walcz Nie masz dziś szans 1101 01:11:31,458 --> 01:11:35,333 Z daleka patrz Nie boję się 1102 01:11:35,417 --> 01:11:37,417 Nie boję się 1103 01:11:37,500 --> 01:11:38,500 Przestań! 1104 01:11:43,375 --> 01:11:45,583 Postaw się jej, Ryan. Możesz to zrobić. 1105 01:11:46,667 --> 01:11:48,542 O czym ty mówisz? 1106 01:11:48,959 --> 01:11:50,417 Jestem Ryan. 1107 01:11:53,458 --> 01:11:55,250 Zrób coś, czego się boisz. 1108 01:11:57,333 --> 01:11:58,417 Czy... 1109 01:12:05,250 --> 01:12:06,500 Czy... 1110 01:12:08,959 --> 01:12:10,458 Umówisz się ze mną? 1111 01:12:12,750 --> 01:12:13,709 Tak! 1112 01:12:30,834 --> 01:12:31,959 K... 1113 01:12:33,166 --> 01:12:34,417 O... 1114 01:12:36,208 --> 01:12:37,875 Z-A. 1115 01:12:38,542 --> 01:12:41,208 A teraz „przerażona”. 1116 01:12:41,291 --> 01:12:43,542 P-R-Z-E-R-A 1117 01:12:45,542 --> 01:12:47,417 Ż-O-N-A. 1118 01:12:47,500 --> 01:12:49,542 Nie jestem taka. 1119 01:13:17,208 --> 01:13:19,417 Teraz jestem górą 1120 01:13:19,500 --> 01:13:23,333 Posmakujesz klęski Nie musiałeś walczyć 1121 01:13:23,417 --> 01:13:24,792 Zawsze zwycięski 1122 01:13:24,875 --> 01:13:26,834 Lecz żarty się skończyły 1123 01:13:26,917 --> 01:13:29,834 Powiedz, gdy będziesz miał dość 1124 01:13:30,542 --> 01:13:31,500 Tak 1125 01:13:32,750 --> 01:13:36,208 Gotowa na walkę Zmierzymy się wreszcie 1126 01:13:36,291 --> 01:13:40,208 Teraz wszystko zmienię Pokażę ci twe miejsce 1127 01:13:40,291 --> 01:13:41,834 Nie pokonasz nigdy mnie 1128 01:13:42,250 --> 01:13:45,959 Bo mnie teraz boisz się 1129 01:13:46,333 --> 01:13:50,083 Wciąż w myślach twych tkwię Z martwych wracam wnet 1130 01:13:50,166 --> 01:13:54,000 Tak wystraszę cię Nie boję się 1131 01:13:54,083 --> 01:13:57,709 Chodź tu ze mną walcz Nie masz dziś szans 1132 01:13:57,792 --> 01:14:01,333 Z daleka patrz Nie boję się 1133 01:14:01,417 --> 01:14:03,208 Nie boję się 1134 01:14:05,291 --> 01:14:07,250 Nie boję się 1135 01:14:10,208 --> 01:14:12,375 Me serce biło mocniej 1136 01:14:12,458 --> 01:14:14,000 Na myśl o tobie 1137 01:14:14,083 --> 01:14:16,000 Ale teraz znikasz w tle 1138 01:14:16,458 --> 01:14:18,000 Zamęt masz w głowie? 1139 01:14:18,083 --> 01:14:21,792 Powtórz, jeśli słyszysz mnie Nie boimy się 1140 01:14:21,875 --> 01:14:24,000 Nie boimy się 1141 01:15:17,250 --> 01:15:18,250 Brawo! 1142 01:15:19,375 --> 01:15:20,709 Powiedz mi, kochanieńka. 1143 01:15:21,250 --> 01:15:24,917 Czy ty dziś nie zgubiłaś czasem rodziców? 1144 01:16:38,458 --> 01:16:40,333 Jeden krok a ich puszczę. 1145 01:16:41,583 --> 01:16:44,125 Nie myślałaś chyba, że załatwisz wszystko piosenką? 1146 01:16:44,792 --> 01:16:46,583 Nie jestem zwykłym potworem. 1147 01:16:46,667 --> 01:16:50,166 Jest powód, dla którego nazywają mnie Wieczną. 1148 01:16:50,250 --> 01:16:51,417 Uciekaj. 1149 01:16:51,500 --> 01:16:52,875 Zamknij się, Steve! 1150 01:16:56,917 --> 01:17:00,458 Nie bój się. Karmi się twoim strachem. 1151 01:17:00,542 --> 01:17:01,959 Wystarczy! 1152 01:17:02,041 --> 01:17:05,959 Jeszcze jedno słowo, a oboje zostaniecie wspomnieniem. 1153 01:17:15,166 --> 01:17:16,709 Dalej, Henry. Musimy jej pomóc. 1154 01:17:19,792 --> 01:17:22,458 Może zniszczyłaś potwory na dole, 1155 01:17:22,834 --> 01:17:24,041 ale będzie ich więcej. 1156 01:17:24,125 --> 01:17:25,834 Zawsze są nowe. 1157 01:17:25,917 --> 01:17:27,792 Bo zawsze istnieje strach. 1158 01:17:27,875 --> 01:17:30,375 I to ze strachu powstają potwory, 1159 01:17:30,458 --> 01:17:32,542 nie odwrotnie. 1160 01:17:34,583 --> 01:17:38,542 Może puścisz moich rodziców i weźmiesz mnie? 1161 01:17:39,041 --> 01:17:40,041 - Co? - Co? 1162 01:17:40,125 --> 01:17:41,333 Możesz powtórzyć? 1163 01:17:41,417 --> 01:17:45,000 Jeśli postawisz ich na dachu, możesz ze mną zrobić, co chcesz. 1164 01:17:45,458 --> 01:17:46,959 - Nie! - Nie rób tego! 1165 01:17:47,041 --> 01:17:48,083 Zgoda. 1166 01:17:48,166 --> 01:17:50,375 Ale najpierw odłóż miotacz. 1167 01:17:51,625 --> 01:17:53,166 - Nie, kochanie! - Nie! 1168 01:17:54,000 --> 01:17:55,250 Nie rób tego. 1169 01:17:56,750 --> 01:17:59,166 I to, co masz na ręku. 1170 01:18:08,500 --> 01:18:10,000 Niespodzianka. 1171 01:18:25,667 --> 01:18:27,250 Skończ z nią! 1172 01:18:29,291 --> 01:18:31,083 Jak śmiesz mnie oszukiwać? 1173 01:18:34,375 --> 01:18:36,000 Mamo! Tato! 1174 01:18:39,625 --> 01:18:40,583 Nie! 1175 01:18:41,834 --> 01:18:43,166 Mam cię, kochanie. 1176 01:18:45,667 --> 01:18:46,667 Świetnie. 1177 01:18:57,917 --> 01:18:59,250 Zrobiła się większa. 1178 01:18:59,333 --> 01:19:01,625 Karmi się twoim strachem. 1179 01:19:01,709 --> 01:19:03,375 „Karmi się twoim strachem”. 1180 01:19:09,625 --> 01:19:10,917 Zostańcie tu. 1181 01:19:12,166 --> 01:19:15,583 - Tak. Zostanę tu. - Dobry plan. 1182 01:19:17,959 --> 01:19:19,583 Gdzie się podziałaś? 1183 01:19:33,291 --> 01:19:35,417 Popatrz. Podwójna zabawa. 1184 01:19:37,291 --> 01:19:39,000 Nie bój się. 1185 01:19:39,083 --> 01:19:41,000 Dzięki temu robi się silniejsza. 1186 01:19:41,083 --> 01:19:43,750 Nie boję się. Karmi się waszym strachem. 1187 01:19:44,750 --> 01:19:47,291 Musicie mi zaufać. 1188 01:19:47,375 --> 01:19:48,375 Proszę! 1189 01:19:48,458 --> 01:19:49,375 Przestań mówić! 1190 01:19:54,291 --> 01:19:56,959 Odwróćcie uwagę Deimaty. Potrzebuję czasu. 1191 01:19:57,041 --> 01:19:58,458 Jak... 1192 01:19:58,542 --> 01:20:00,500 Jasne. Zrobimy to razem. Ja... 1193 01:20:11,542 --> 01:20:14,500 - Pomóż. - Próbuję. 1194 01:20:14,583 --> 01:20:16,500 Nigdy wcześniej tego nie używałem. 1195 01:20:24,834 --> 01:20:27,417 Dziecinki. To bardzo słodkie. 1196 01:21:10,208 --> 01:21:12,750 Skylar, gdzie jesteś? 1197 01:21:25,166 --> 01:21:26,917 Mamo, tato, trzymajcie się. 1198 01:21:30,667 --> 01:21:32,041 Tu jesteś. 1199 01:21:32,125 --> 01:21:35,375 Poznasz ból, jakiego nigdy jeszcze nie zaznałaś. 1200 01:21:40,583 --> 01:21:42,250 Trzy to magiczna liczba. 1201 01:21:57,792 --> 01:22:00,542 Wyglądam grubo z trzema głowami? 1202 01:22:00,625 --> 01:22:01,959 - Tak. - Aha. 1203 01:22:04,458 --> 01:22:05,458 Teraz! 1204 01:22:08,792 --> 01:22:10,959 Musicie mi zaufać. 1205 01:22:11,375 --> 01:22:13,917 Ufam mojej córce. 1206 01:22:14,000 --> 01:22:15,417 Jest mądrą dziewczynką. 1207 01:22:15,500 --> 01:22:16,542 - Tak. - Da radę. 1208 01:22:16,625 --> 01:22:17,542 Tak. 1209 01:22:31,583 --> 01:22:35,208 Nie jest już dzieckiem. Jest młodą kobietą. Zaakceptujmy to. 1210 01:22:35,291 --> 01:22:36,500 Właśnie. 1211 01:22:42,500 --> 01:22:44,542 - Czas odpuścić. - Tak. 1212 01:22:44,625 --> 01:22:46,333 - Popuścić cugle. - Tak. 1213 01:23:03,834 --> 01:23:06,250 Ty bachorze. 1214 01:23:07,750 --> 01:23:08,750 Mam ją. 1215 01:23:11,709 --> 01:23:13,834 Kto jest teraz twoim potworem? 1216 01:23:20,709 --> 01:23:22,375 Świetnie, kochanie. 1217 01:23:22,458 --> 01:23:23,458 Świetnie. 1218 01:23:23,917 --> 01:23:25,667 Wciągniesz nas teraz na górę? 1219 01:23:25,750 --> 01:23:27,542 - Prosimy o linę. - Tak. 1220 01:23:27,625 --> 01:23:29,083 Już się robi. 1221 01:23:36,625 --> 01:23:38,417 Nic ci nie jest? 1222 01:23:38,875 --> 01:23:40,166 Tak się cieszę. Sadie. 1223 01:23:40,250 --> 01:23:42,834 Sadie, Henry, dziękujemy. 1224 01:23:43,375 --> 01:23:44,458 Rozwiążę to... 1225 01:23:44,542 --> 01:23:46,709 Widzicie? Możecie mi zaufać. 1226 01:23:46,792 --> 01:23:47,667 - Tak. - Słonko. 1227 01:23:47,750 --> 01:23:49,875 - Tak bardzo cię kochamy. - Tak bardzo. 1228 01:23:50,667 --> 01:23:52,166 Będę mogła wracać później? 1229 01:23:52,250 --> 01:23:54,834 Tak. Możemy dać ci pół godziny więcej. 1230 01:23:54,917 --> 01:23:57,250 No co wy. Uratowałam wam życie. 1231 01:23:57,333 --> 01:23:58,625 Ma rację. 1232 01:23:58,709 --> 01:24:00,500 To prawda. 1233 01:24:00,583 --> 01:24:02,959 Potrzebujemy trochę strachu w życiu, 1234 01:24:03,625 --> 01:24:05,959 bo wspaniale jest odkryć, 1235 01:24:06,041 --> 01:24:08,625 co nas najbardziej w życiu przeraża, 1236 01:24:09,250 --> 01:24:10,750 ale i tak to zrobić. 1237 01:24:10,834 --> 01:24:13,709 Czuję, że się zbliżasz gdzieś z daleka 1238 01:24:13,792 --> 01:24:17,792 Serce mocniej bije, na twe słowa czekam 1239 01:24:17,875 --> 01:24:21,166 Tyle dzisiaj mówisz, nie wiesz o tym, że 1240 01:24:21,250 --> 01:24:24,583 Marzę, by w objęciach twoich znaleźć się 1241 01:24:24,667 --> 01:24:28,291 Więc nie musisz starać się 1242 01:24:28,375 --> 01:24:32,041 Skradłaś moje serce, wiesz 1243 01:24:32,125 --> 01:24:35,750 Już nie musisz bawić się w tę grę 1244 01:24:35,834 --> 01:24:38,959 Bo po uszy zakochałam się 1245 01:24:39,041 --> 01:24:40,250 Więc... 1246 01:24:40,333 --> 01:24:44,291 Przytul, przytul mocno mnie 1247 01:24:44,375 --> 01:24:47,667 Gotowa jestem na ten bieg 1248 01:24:48,667 --> 01:24:50,625 Nie można pozbyć się strachu. 1249 01:24:50,709 --> 01:24:52,875 Niektórych rzeczy zawsze będziemy się bać. 1250 01:24:52,959 --> 01:24:54,709 Na przykład publicznych przemówień. 1251 01:24:54,792 --> 01:24:58,792 Ciało migdałowate powoduje uczucie strachu, 1252 01:24:58,875 --> 01:25:01,250 ale inna część mózgu, przednia kora mózgowa, 1253 01:25:01,333 --> 01:25:02,875 pomaga nam go kontrolować. 1254 01:25:07,667 --> 01:25:10,333 Wystarczyło twoje „cześć” 1255 01:25:10,417 --> 01:25:12,750 Nic nie mów, już nie trzeba słów 1256 01:25:12,834 --> 01:25:16,542 Nie powiesz mi nic, czego nie słyszałem już 1257 01:25:16,625 --> 01:25:20,208 Wszystkie słowa głuchną, kiedy muza gra 1258 01:25:20,291 --> 01:25:23,750 A w głośnikach słychać stary hit 1259 01:25:23,834 --> 01:25:27,458 Więc nie musisz starać się 1260 01:25:27,542 --> 01:25:31,291 Skradłaś moje serce, wiesz 1261 01:25:31,375 --> 01:25:34,709 Już nie musisz bawić się w tę grę 1262 01:25:34,792 --> 01:25:37,583 Bo po uszy zakochałam się 1263 01:25:38,583 --> 01:25:41,458 I gdyby nie strach, nie wiedzielibyśmy, kiedy uciekać. 1264 01:25:42,834 --> 01:25:45,792 Uważaj, gdzie idziesz, głąbie. 1265 01:25:45,875 --> 01:25:48,792 Kogo nazywasz głąbem... 1266 01:25:49,417 --> 01:25:50,583 głąbie? 1267 01:25:51,625 --> 01:25:52,834 Po prostu uważaj. 1268 01:25:54,125 --> 01:25:57,291 I jak dobrze jest się w końcu postawić. 1269 01:26:29,458 --> 01:26:31,417 To mycelium daje czadu. 1270 01:26:31,500 --> 01:26:33,083 - Tak? - Spójrz. 1271 01:26:33,166 --> 01:26:34,792 Kogo my tu mamy?