1 00:00:08,008 --> 00:00:10,010 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:32,657 --> 00:00:35,201 Ça change tout. 3 00:00:46,796 --> 00:00:50,258 On trouvera la dernière lentille dans ces grottes. 4 00:00:57,640 --> 00:01:00,518 Guide-les, et ne me déçois pas. 5 00:01:10,153 --> 00:01:13,656 - Rien, chef. - Continuez. Elle y est. 6 00:01:13,740 --> 00:01:15,075 Elle doit y être. 7 00:01:17,786 --> 00:01:19,704 On perd notre temps. 8 00:01:19,788 --> 00:01:22,165 Ça ne mène nulle part. Pas de lentille. 9 00:01:22,749 --> 00:01:25,794 - Condamnez la grotte. - Mais Viggo est dedans ! 10 00:01:25,877 --> 00:01:29,214 Crois-moi, il est exactement à sa place. 11 00:01:29,589 --> 00:01:30,632 Allez-y ! 12 00:01:34,344 --> 00:01:36,012 Il faut sortir de là ! 13 00:02:06,084 --> 00:02:08,503 Enfin seuls. 14 00:02:08,586 --> 00:02:12,132 - Pas de distractions, d'interr... - Chaud devant ! 15 00:02:15,677 --> 00:02:17,637 C'est pas vrai ! Mais ?... 16 00:02:17,720 --> 00:02:20,723 - Non, pas assez long. - Et la largeur ? 17 00:02:20,807 --> 00:02:21,641 Désolée. 18 00:02:21,724 --> 00:02:24,894 - Trop court et trop étroit. - Sérieux ! 19 00:02:24,978 --> 00:02:27,939 Faut faire quoi pour être les meilleurs ? 20 00:02:28,022 --> 00:02:31,234 Vous pouvez m'expliquer ce qui se passe ? 21 00:02:31,317 --> 00:02:35,572 Tous les dragons ont un truc spécial, sauf le nôtre. 22 00:02:35,655 --> 00:02:38,992 Krochfer est le plus chaud, Bouledogre fait du fer, 23 00:02:39,075 --> 00:02:42,453 Tempête est la plus rapide, quand elle mange du poulet. 24 00:02:43,121 --> 00:02:45,707 Mais ce n'est qu'un détail sans importance. 25 00:02:45,790 --> 00:02:47,208 Et Krokmou... Voyons. 26 00:02:47,292 --> 00:02:49,752 C'est le plus mignon. On dirait un chiot. 27 00:02:49,836 --> 00:02:52,005 Pas vrai ? On se comprend. 28 00:02:52,088 --> 00:02:55,508 Mais Pète et Prout ? Leur truc à eux, c'est quoi ? 29 00:02:55,592 --> 00:02:57,343 Ils produisent du gaz ? 30 00:02:57,427 --> 00:03:00,305 - Ils ont deux têtes ? - Vous pouvez mieux faire. 31 00:03:00,680 --> 00:03:02,015 Ils ont deux têtes ? 32 00:03:02,098 --> 00:03:05,685 Donc, mon cher ami aux capacités limitées, 33 00:03:05,768 --> 00:03:07,478 on va établir un record. 34 00:03:07,562 --> 00:03:10,231 Rien que pour les Braguettaures. 35 00:03:10,315 --> 00:03:12,525 Genre, le plus grand dérapage. 36 00:03:12,609 --> 00:03:14,694 Ça n'a pas été très concluant. 37 00:03:14,777 --> 00:03:17,989 Ta négativité ne va pas nous décourager. 38 00:03:18,072 --> 00:03:20,867 Le plus de tonneaux consécutifs. Allez ! 39 00:03:30,627 --> 00:03:32,003 C'était violent. 40 00:03:32,337 --> 00:03:35,840 Harold, une lettre aéropostale de Stoïk. 41 00:03:36,299 --> 00:03:38,801 On pique-niquera un autre jour, alors. 42 00:03:40,428 --> 00:03:43,223 C'est ici que mon père a trouvé la lentille. 43 00:03:43,306 --> 00:03:46,226 Il veut que tu y ailles seul. Bizarre, non ? 44 00:03:46,309 --> 00:03:48,061 Non, c'est non ! 45 00:03:48,770 --> 00:03:51,189 Allez ! Faut un témoin pour le record. 46 00:03:51,272 --> 00:03:55,068 Si personne ne nous voit faire ces records, 47 00:03:55,151 --> 00:03:56,986 existent-ils vraiment ? 48 00:03:57,070 --> 00:03:59,155 - C'est vrai. - J'y crois pas ! 49 00:03:59,239 --> 00:04:03,868 J'ai mieux à faire que de perdre mon temps à regarder vos bêtises. 50 00:04:03,952 --> 00:04:05,328 Ah oui ? Comme quoi ? 51 00:04:06,537 --> 00:04:07,830 Je dois filer ! 52 00:04:08,164 --> 00:04:10,458 Tu seras notre témoin ? Dis ? 53 00:04:10,541 --> 00:04:13,878 Si mon père a une lentille, je dois y aller. 54 00:04:15,046 --> 00:04:18,341 C'est pas le genre de Stoïk, les messages mystérieux. 55 00:04:18,424 --> 00:04:20,093 Je t'accompagne. 56 00:04:20,176 --> 00:04:24,180 Mon père m'a dit de venir seul, c'est ce que je ferai. 57 00:04:24,973 --> 00:04:27,558 Astrid, t'inquiète pas, je serai prudent. 58 00:04:44,993 --> 00:04:46,995 Reste sur tes gardes. 59 00:04:54,377 --> 00:04:55,878 Le complice. 60 00:04:55,962 --> 00:04:58,923 Cette pièce clé des masses et des griffes 61 00:04:59,007 --> 00:05:03,052 permet d'utiliser une pièce de l'adversaire à ses propres fins. 62 00:05:03,136 --> 00:05:07,598 On peut gagner sans. Mais avec, c'est la victoire absolue. 63 00:05:17,066 --> 00:05:19,402 Du calme. Je ne veux pas me battre. 64 00:05:19,485 --> 00:05:21,029 Je savais que c'était toi. 65 00:05:22,030 --> 00:05:23,197 Impressionnant. 66 00:05:23,281 --> 00:05:25,533 Pour une fois, tu as anticipé. 67 00:05:25,616 --> 00:05:27,952 Mais le mérite m'en revient. 68 00:05:28,036 --> 00:05:30,830 Une fausse lettre n'est pas ma meilleure ruse, 69 00:05:30,913 --> 00:05:32,498 mais le temps pressait. 70 00:05:32,582 --> 00:05:33,750 Tu veux quoi ? 71 00:05:33,833 --> 00:05:38,421 Johann et Krogan ont décidé que je n'étais plus indispensable. 72 00:05:38,504 --> 00:05:39,964 Ils m'ont menti 73 00:05:40,048 --> 00:05:42,508 sur l'emplacement d'une lentille, 74 00:05:42,592 --> 00:05:44,761 puis ils ont voulu m'ensevelir. 75 00:05:44,844 --> 00:05:46,554 J'ai réussi à m'échapper. 76 00:05:46,637 --> 00:05:48,347 Je suis censé te croire ? 77 00:05:48,431 --> 00:05:51,059 Peu importe, c'est la vérité. 78 00:05:51,142 --> 00:05:54,020 Tu imagines la douleur de cette trahison ? 79 00:05:54,103 --> 00:05:55,396 Oh que oui ! 80 00:05:57,982 --> 00:05:58,816 Mais ?... 81 00:05:59,442 --> 00:06:02,695 Ton épée m'a tant plu que je m'en suis fabriqué une, 82 00:06:02,779 --> 00:06:04,739 avec quelques améliorations. 83 00:06:05,656 --> 00:06:07,408 Je veux juste qu'on parle ! 84 00:06:07,992 --> 00:06:09,952 On n'a rien à se dire ! 85 00:06:13,664 --> 00:06:14,665 Allez. 86 00:06:19,754 --> 00:06:21,005 Si tu pouvais... 87 00:06:25,426 --> 00:06:26,260 Ça suffit ! 88 00:06:27,428 --> 00:06:28,513 Nom d'un... 89 00:06:30,932 --> 00:06:32,475 Ça ne sert à rien. 90 00:06:34,268 --> 00:06:36,020 Doucement, dragon. 91 00:06:43,361 --> 00:06:45,029 Écoute-moi, Harold. 92 00:06:45,780 --> 00:06:47,156 Aide-moi. 93 00:06:53,121 --> 00:06:57,250 Je ne vais pas attendre que ces deux-là me tuent. 94 00:06:57,333 --> 00:06:58,918 Je dois lancer l'attaque. 95 00:06:59,001 --> 00:07:00,837 Bon, je vaincrai Johann 96 00:07:00,920 --> 00:07:04,215 quand tu seras emprisonné. Ça marche ? 97 00:07:06,384 --> 00:07:11,139 Tu as beaucoup de qualités, mais tu n'es pas impitoyable. 98 00:07:11,222 --> 00:07:13,641 Tu es trop bon, trop pur, trop innocent, 99 00:07:13,724 --> 00:07:16,436 ce qui te tuera, ou l'un de tes proches. 100 00:07:16,519 --> 00:07:19,730 Tu dois être impitoyable, sinon tu perdras. 101 00:07:25,153 --> 00:07:29,490 Je ne peux pas réussir sans toi, ni ton Furie Nocturne. 102 00:07:29,574 --> 00:07:33,286 Une fois Johann et Krogan vaincus, je disparaîtrai. 103 00:07:33,369 --> 00:07:34,871 Je te le promets. 104 00:07:34,954 --> 00:07:37,081 Je dois te croire sur parole ? 105 00:07:37,165 --> 00:07:40,668 Après tout ce que tu as fait aux dragons et aux gens, 106 00:07:40,751 --> 00:07:43,171 je suis censé te croire ? 107 00:07:43,254 --> 00:07:44,589 Je ne t'aiderai pas. 108 00:07:44,672 --> 00:07:49,093 Même pour l'Œil de Dragon et les lentilles de Johann ? 109 00:07:49,385 --> 00:07:51,095 Je ne te fais pas confiance. 110 00:07:52,221 --> 00:07:53,222 Dommage. 111 00:07:54,765 --> 00:07:58,227 Tu connais les fleurs rouges de laurier rose ? 112 00:07:58,311 --> 00:07:59,187 Évidemment. 113 00:08:00,396 --> 00:08:02,148 Il faut croire que non. 114 00:08:02,440 --> 00:08:06,486 Sinon tu saurais que quand un dragon en ingurgite, 115 00:08:06,569 --> 00:08:09,363 il meurt lentement, dans d'atroces souffrances. 116 00:08:09,447 --> 00:08:12,325 Son odeur âcre repousse les dragons, 117 00:08:12,408 --> 00:08:17,830 mais si elle est camouflée par une odeur forte, comme le poisson... 118 00:08:22,335 --> 00:08:23,669 Donne-moi l'antidote ! 119 00:08:23,753 --> 00:08:26,214 Je ne l'ai pas. Mais Johann, si. 120 00:08:26,297 --> 00:08:28,674 Aide-moi et je te donnerai l'antidote. 121 00:08:28,758 --> 00:08:31,677 Sinon, dans trois jours, ton dragon mourra. 122 00:08:40,228 --> 00:08:41,354 Quel est le plan ? 123 00:08:41,437 --> 00:08:44,732 Infiltrer la base de Johann et lui voler les lentilles. 124 00:08:44,815 --> 00:08:46,859 Krogan n'aura plus besoin de lui. 125 00:08:46,943 --> 00:08:49,904 - Et ils s’entre-tueront. - Comment ça ? 126 00:08:49,987 --> 00:08:52,156 Krogan ne travaille pas pour Johann. 127 00:08:52,240 --> 00:08:54,951 Il est employé par un mystérieux acheteur. 128 00:08:55,034 --> 00:08:58,579 - Mais c'est qui ? - Johann ne l'a jamais dit. 129 00:08:58,663 --> 00:09:00,748 Il craignait que je ne l'élimine 130 00:09:00,831 --> 00:09:03,751 et lui vole son contrat, ce que j'aurais fait. 131 00:09:03,834 --> 00:09:07,004 - Quelle loyauté ! - Je suis un homme d'affaires. 132 00:09:07,088 --> 00:09:10,258 L'Œil de Dragon et les lentilles seront bien gardés. 133 00:09:10,341 --> 00:09:11,842 - C'est sûr. - Et piégés. 134 00:09:11,926 --> 00:09:14,554 - À coup sûr. - Comment tu vas t'y prendre ? 135 00:09:14,637 --> 00:09:15,680 Avec ça. 136 00:09:20,268 --> 00:09:21,561 J'ai le tournis ! 137 00:09:21,644 --> 00:09:24,647 Tu veux le record du plus long vol à l'envers ? 138 00:09:25,273 --> 00:09:26,983 Je vais être malade ! 139 00:09:27,066 --> 00:09:28,526 J'en peux plus. 140 00:09:34,240 --> 00:09:35,449 Tu me fais honte. 141 00:09:35,533 --> 00:09:38,578 Heureusement que notre témoin n'est pas disponible. 142 00:09:39,287 --> 00:09:41,706 On peut trouver un autre record ? 143 00:09:41,789 --> 00:09:43,874 Oui, mais t'as intérêt à y arriver. 144 00:09:51,007 --> 00:09:52,091 Ça va, mon grand ? 145 00:09:54,427 --> 00:09:57,471 Les symptômes apparaîtront dans un jour. 146 00:09:57,555 --> 00:10:01,183 Quand on en aura fini, ton dragon aura l'antidote. 147 00:10:01,267 --> 00:10:05,771 Arrête, Harold ! Je te l'ai dit : il faut être impitoyable. 148 00:10:05,855 --> 00:10:08,816 Tu as empoisonné mon dragon. Tu espérais quoi ? 149 00:10:08,899 --> 00:10:10,693 Qu'on devienne amis ? 150 00:10:10,776 --> 00:10:13,738 Krokmou ira bien. Je te le promets. 151 00:10:17,617 --> 00:10:19,160 Va jusqu'au sommet. 152 00:10:25,249 --> 00:10:27,043 On fait quoi ici ? 153 00:10:27,126 --> 00:10:30,838 Avant, le Rôtisseur était le plus redouté. 154 00:10:30,921 --> 00:10:36,344 Mais un dragon pouvait le neutraliser à l'aide de ses tirs puissants. 155 00:10:40,348 --> 00:10:44,518 Voici notre complice, le prédateur du Rôtisseur : 156 00:10:45,728 --> 00:10:46,771 l'Écrevasse. 157 00:10:47,521 --> 00:10:48,856 Tu es fou ? 158 00:10:48,939 --> 00:10:52,568 Tu sais combien ils sont territoriaux ? 159 00:10:53,152 --> 00:10:54,862 Pas le temps. Prends... 160 00:10:54,945 --> 00:10:59,283 Si tu crois que je vais t'aider à capturer ce dragon pour le torturer, 161 00:10:59,367 --> 00:11:00,743 tu te trompes. 162 00:11:00,826 --> 00:11:02,953 Tu n'as pas le choix. 163 00:11:04,789 --> 00:11:06,415 N'aggrave pas les choses. 164 00:11:06,499 --> 00:11:07,833 Je n'aggr... 165 00:11:15,758 --> 00:11:17,176 Ne tire pas. 166 00:11:19,387 --> 00:11:21,055 Voilà. 167 00:11:21,972 --> 00:11:23,683 Voilà. 168 00:11:24,433 --> 00:11:28,646 Les Parenvrilles se servaient de dagues pour les appâter. 169 00:11:28,729 --> 00:11:31,899 Le dragon est attiré par ses propriétés électriques. 170 00:11:32,400 --> 00:11:33,943 Voilà. 171 00:11:34,402 --> 00:11:36,612 On n'est pas ennemis. 172 00:11:38,239 --> 00:11:41,200 Je ne torturerais jamais ce dragon. 173 00:11:42,785 --> 00:11:46,330 Je ne pensais pas t'entendre dire ça un jour. 174 00:11:47,373 --> 00:11:49,667 Tu as un gouvernail de rechange ? 175 00:11:51,001 --> 00:11:53,421 Bien. Prépare Krokmou. 176 00:11:57,383 --> 00:12:00,761 Pour le plus de pommes dans la gueule d'un Braguettaure 177 00:12:00,845 --> 00:12:04,640 éclatées par une massue en une fois, t'es prête ? 178 00:12:05,266 --> 00:12:07,268 Ouais ! C'est parti. 179 00:12:12,523 --> 00:12:16,819 Tentons le record de celui qui produit le plus de gaz, qu'on en finisse. 180 00:12:17,153 --> 00:12:19,947 C'est trop facile. On n'abandonne pas. 181 00:12:20,030 --> 00:12:23,951 On trouvera le record le plus génial et incroyable 182 00:12:24,034 --> 00:12:25,286 pour notre dragon ! 183 00:12:25,369 --> 00:12:28,747 On y est presque ! Pas le moment de flancher ! 184 00:12:40,634 --> 00:12:41,469 Hein ? 185 00:12:42,094 --> 00:12:43,304 Que se passe-t-il ? 186 00:12:54,273 --> 00:12:56,567 Descendez ce lézard. 187 00:13:18,088 --> 00:13:21,217 L'orgueil de Krogan causera sa perte. 188 00:13:27,890 --> 00:13:28,891 Donne-moi ça ! 189 00:13:33,521 --> 00:13:35,064 Il faut tout faire... 190 00:13:38,400 --> 00:13:42,321 C'est pour ça qu'il y a des meneurs et des suiveurs. 191 00:13:46,909 --> 00:13:49,203 Enfermez-le dans les écuries. 192 00:13:49,286 --> 00:13:51,330 Mettez-le dans de l'eau. 193 00:13:52,373 --> 00:13:56,669 Quelqu'un a amené cet Écrevasse ici, et je sais qui c'est. 194 00:14:04,385 --> 00:14:06,053 Voilà le plan. 195 00:14:06,136 --> 00:14:08,889 Merci, Harold, de m'avoir emmené jusqu'ici. 196 00:14:08,973 --> 00:14:10,307 Pardon ? 197 00:14:12,268 --> 00:14:14,937 Un geste et ton maître meurt. 198 00:14:16,355 --> 00:14:18,899 Grimborn ? Je te croyais mort. 199 00:14:18,983 --> 00:14:22,695 Mes excuses pour la grotte, Viggo. 200 00:14:22,778 --> 00:14:26,073 Certains de mes Cuirassiers se sont emballés. 201 00:14:26,156 --> 00:14:28,742 À votre place, j'aurais fait pareil. 202 00:14:29,702 --> 00:14:32,746 Allez, sans rancune. Je vous ai apporté un cadeau. 203 00:14:33,789 --> 00:14:35,374 Qu'est-ce qui te prend ? 204 00:14:36,000 --> 00:14:39,211 Je te l'ai dit : tu es trop pur, trop innocent. 205 00:14:39,295 --> 00:14:41,964 Un jour, ça te tuera. 206 00:14:45,175 --> 00:14:48,470 Je savais que tu me trahirais. Tu n'as pas changé. 207 00:14:48,554 --> 00:14:50,514 Malgré tout ton blabla, 208 00:14:50,598 --> 00:14:53,100 tu n'es qu'un vulgaire criminel ! 209 00:14:53,183 --> 00:14:57,313 Alors, Viggo, comment tu as fait pour les capturer, 210 00:14:57,396 --> 00:15:01,483 quand tant d'autres ont échoué, moi y compris ? 211 00:15:01,567 --> 00:15:04,737 C'était mon meilleur coup. Simple mais efficace. 212 00:15:04,820 --> 00:15:07,531 Je l'ai persuadé que je voulais vous trahir, 213 00:15:07,615 --> 00:15:09,199 que j'avais besoin d'aide. 214 00:15:09,283 --> 00:15:10,326 Impressionnant. 215 00:15:10,409 --> 00:15:14,330 - Et cet Écrevasse ? - Il fallait qu'il me croie. 216 00:15:14,413 --> 00:15:17,750 J'espère n'avoir blessé aucun cuirassier. 217 00:15:17,833 --> 00:15:20,252 Finissons-en. Tuons le garçon. 218 00:15:20,336 --> 00:15:24,757 Faut-il te rappeler l'importance des lentilles ? 219 00:15:24,840 --> 00:15:28,344 Il en faut encore une. Harold peut nous l'apporter. 220 00:15:28,427 --> 00:15:31,722 Mieux vaut en parler en privé. 221 00:15:37,269 --> 00:15:39,897 Harold sait à présent combien de lentilles on a. 222 00:15:39,980 --> 00:15:42,316 Tu parles trop, ça nous perdra. 223 00:15:42,399 --> 00:15:44,568 Tu n'as pas encore compris. 224 00:15:44,652 --> 00:15:45,569 On a gagné. 225 00:15:45,653 --> 00:15:50,366 On détient Harold. Les Beurkiens et les dragonniers feront ce qu'on veut. 226 00:15:50,449 --> 00:15:53,577 Tu as oublié le Roi des Dragons et notre acheteur ? 227 00:15:53,661 --> 00:15:55,245 Ça va nous ralentir. 228 00:15:55,329 --> 00:15:58,791 Dois-je te rappeler qui a capturé Harold Haddock ? 229 00:15:58,874 --> 00:16:03,087 Il faudrait dire à ton employeur que son protégé enchaîne les échecs. 230 00:16:03,170 --> 00:16:04,380 Comment oses-tu ? 231 00:16:04,463 --> 00:16:06,590 Inutile de vous chamailler. 232 00:16:06,840 --> 00:16:07,967 Tuez le garçon. 233 00:16:08,759 --> 00:16:09,593 Attends. 234 00:16:09,677 --> 00:16:13,722 Pourquoi le garder en vie ? Il t'a défiguré, a détruit ton frère 235 00:16:13,806 --> 00:16:15,099 et décimé ton empire. 236 00:16:15,182 --> 00:16:18,310 Et il t'a humilié, défaite après défaite. 237 00:16:19,311 --> 00:16:20,938 Tu as cru pouvoir m'avoir ? 238 00:16:21,021 --> 00:16:23,607 Je sais repérer les traîtres. 239 00:16:23,691 --> 00:16:27,611 Je n'ai pas passé tant d'années à pleurnicher sur l'Archipel 240 00:16:27,695 --> 00:16:31,323 pour me laisser anéantir par un criminel de pacotille ! 241 00:16:32,741 --> 00:16:34,493 C'est quoi ce bruit ? 242 00:16:41,291 --> 00:16:42,751 À nous de jouer. 243 00:16:47,631 --> 00:16:49,508 Pourvu que ça marche ! 244 00:16:53,846 --> 00:16:54,680 Arrêtez ! 245 00:17:00,269 --> 00:17:02,688 Attrapez-moi Grimborn ! 246 00:17:03,355 --> 00:17:04,815 - Par là ! - Allez ! 247 00:17:10,654 --> 00:17:12,740 Fais-moi confiance, dragon. 248 00:17:13,198 --> 00:17:15,117 Rends-toi ! 249 00:17:16,076 --> 00:17:17,661 Je te vois ! 250 00:17:17,953 --> 00:17:20,998 L'Œil de Dragon et les lentilles devraient être là. 251 00:17:37,139 --> 00:17:39,433 Pas de pièges visibles. 252 00:17:40,142 --> 00:17:40,976 Mais ?... 253 00:17:41,852 --> 00:17:44,396 Viggo a vendu la mèche à Johann. 254 00:17:44,480 --> 00:17:46,023 Il m'a bien eu. 255 00:17:46,106 --> 00:17:50,152 Johann est plus difficile à berner que je ne le pensais. 256 00:17:50,235 --> 00:17:52,780 Sale traître... L'antidote ! 257 00:17:52,863 --> 00:17:55,032 Viggo, où est l'antidote ? 258 00:17:57,576 --> 00:17:58,660 Il n'y en a pas. 259 00:17:59,411 --> 00:18:02,831 Tu n'y connais rien en lauriers roses. 260 00:18:02,915 --> 00:18:05,709 Les fleurs rouges sont inoffensives. 261 00:18:05,793 --> 00:18:08,754 C'était le seul moyen pour que tu m'aides. 262 00:18:08,837 --> 00:18:12,424 Je ne ferais pas de mal à une si belle créature. 263 00:18:13,634 --> 00:18:18,388 Quand ils m'ont laissé pour mort, un Cauchemar Monstrueux m'a sauvé. 264 00:18:18,472 --> 00:18:21,934 J'ai passé ma vie à chasser et tuer des dragons. 265 00:18:22,017 --> 00:18:26,355 Je les respecte, maintenant. Et c'est grâce à toi. 266 00:18:26,438 --> 00:18:28,941 Ah, l'ironie du sort ! 267 00:18:31,193 --> 00:18:32,111 Viggo ! 268 00:18:32,694 --> 00:18:36,490 Ça y est, c'est la fin de la partie pour moi. 269 00:18:36,573 --> 00:18:37,616 Viggo... 270 00:18:38,700 --> 00:18:40,160 Par ici ! 271 00:18:40,244 --> 00:18:41,411 Préparez-vous ! 272 00:18:41,995 --> 00:18:46,375 - Pars. Je vais les retenir. - Je ne te laisserai pas. 273 00:18:46,458 --> 00:18:49,628 Tu es plus impitoyable que tu ne le crois. 274 00:18:49,711 --> 00:18:52,756 Tu vaincras Krogan et Johann. 275 00:18:57,177 --> 00:18:58,428 Allez, pars. 276 00:19:01,598 --> 00:19:04,226 Toi aussi, dragon. Pars. 277 00:19:05,853 --> 00:19:07,146 Comme tu voudras. 278 00:19:14,987 --> 00:19:15,988 Quoi ? 279 00:19:22,953 --> 00:19:24,037 Plus vite ! 280 00:19:38,093 --> 00:19:39,178 C'est tout ? 281 00:19:39,261 --> 00:19:40,804 Ton plan ridicule a échoué 282 00:19:40,888 --> 00:19:43,807 et tu pousses un vulgaire cri de frustration ? 283 00:19:43,891 --> 00:19:47,477 C'est décevant, venant de Harold Haddock III. 284 00:19:47,561 --> 00:19:50,898 C'est le plan de Viggo qui a échoué. 285 00:19:50,981 --> 00:19:54,276 Et c'était pas un cri de frustration. 286 00:19:57,779 --> 00:19:58,780 Hein ? 287 00:19:58,864 --> 00:20:02,034 Chaud devant, ça va dépoter ! 288 00:20:09,499 --> 00:20:12,920 Celui produisant le plus de gaz, c'est ça, notre record. 289 00:20:13,003 --> 00:20:14,713 D'accord, comme tu veux. 290 00:20:17,090 --> 00:20:19,092 À la Braguettaure ! 291 00:20:23,513 --> 00:20:24,765 Content de vous voir. 292 00:20:24,848 --> 00:20:27,517 Tu peux attester de notre record ? 293 00:20:29,353 --> 00:20:31,688 Ça va péter ! 294 00:20:47,204 --> 00:20:49,915 Il ne manque qu'une lentille à Johann. 295 00:20:49,998 --> 00:20:52,417 Il est tout proche du Roi des Dragons. 296 00:20:52,501 --> 00:20:55,921 Je n'en reviens pas que Viggo se soit sacrifié pour toi. 297 00:20:56,380 --> 00:21:00,008 Et demander aux jumeaux de te suivre, c'était une bonne idée. 298 00:21:00,092 --> 00:21:02,844 On voulait un témoin, et lui, des renforts. 299 00:21:02,928 --> 00:21:03,804 Pas de perdant. 300 00:21:03,887 --> 00:21:08,684 Et je crois bien que c'était un record du monde d'explosion. 301 00:21:08,767 --> 00:21:12,312 Détenteurs du record du monde d'explosion. 302 00:21:12,396 --> 00:21:14,356 Ça sonne bien. 303 00:21:14,439 --> 00:21:17,234 Pas suffisant. Un record, c'est pas assez. 304 00:21:17,317 --> 00:21:19,736 - Il nous en faut plus. - Tout un livre ! 305 00:21:19,820 --> 00:21:21,947 Des records pour tout. 306 00:21:22,030 --> 00:21:24,366 Nez le plus poilu, peau la plus élastique. 307 00:21:24,449 --> 00:21:27,911 Le plus long câble passé entre le nez et la bouche. 308 00:21:29,621 --> 00:21:33,709 - Et ça s'appellera... - Le livre Thorston des records ! 309 00:21:33,792 --> 00:21:35,085 Super ! 310 00:21:40,507 --> 00:21:42,509 Plus de Viggo, ça fait bizarre. 311 00:21:42,592 --> 00:21:44,845 C'est un peu comme si... 312 00:21:45,721 --> 00:21:46,638 Je sais. 313 00:21:46,722 --> 00:21:48,473 Il nous a beaucoup appris. 314 00:22:12,372 --> 00:22:14,374 Sous-titres : Julie Moyne