1 00:00:07,757 --> 00:00:09,843 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:32,657 --> 00:00:35,201 Ça change tout. 3 00:00:51,885 --> 00:00:54,345 Une fois sur l'île des Dames ailées, 4 00:00:54,429 --> 00:00:56,848 tenez-vous à carreau. 5 00:00:56,931 --> 00:00:59,434 On a pris une décision unilatérale. 6 00:00:59,517 --> 00:01:02,062 C'est moi le chef, donc... 7 00:01:02,145 --> 00:01:06,566 C'est nous qui allons dire à Natali de déplacer les lentilles. 8 00:01:06,649 --> 00:01:10,612 Vu qu'on a découvert que Johann sait où elles sont. 9 00:01:11,112 --> 00:01:15,158 D'abord, on n'est pas sûrs que Johann soit réellement au courant. 10 00:01:15,241 --> 00:01:18,119 Il ne s'agit que d'une rumeur. 11 00:01:18,203 --> 00:01:20,663 Je les déplace par précaution. 12 00:01:21,706 --> 00:01:26,753 Si on en parle à Natali, c'est moi qui le ferai. 13 00:01:26,836 --> 00:01:29,464 J'ai un rôle d'ambassadeur auprès des Dames. 14 00:01:29,547 --> 00:01:30,924 Tout à fait, Rustik. 15 00:01:31,007 --> 00:01:33,760 Elles vont ériger une statue à ton effigie. 16 00:01:33,843 --> 00:01:36,679 C'est peut-être déjà fait, Astrid. 17 00:01:36,763 --> 00:01:42,268 Une statue de Rustik assis dans une marmite, criant à l'aide. 18 00:01:43,311 --> 00:01:45,897 Tu ne sais rien des Dames ailées, Kogne. 19 00:01:45,980 --> 00:01:47,524 Si : c'est pas des gars, 20 00:01:47,607 --> 00:01:51,486 elles ont des ailes et c'est, genre, des dames et tout. 21 00:01:52,195 --> 00:01:58,118 Je suis d'accord. Ne courons pas de risque : déplaçons les lentilles. 22 00:01:58,201 --> 00:02:02,664 Restez vigilantes au cas où les chasseurs viendraient les chercher. 23 00:02:02,747 --> 00:02:05,333 Oui. Surtout pendant la Grande transition. 24 00:02:06,417 --> 00:02:07,794 C'est quoi ? 25 00:02:07,877 --> 00:02:11,047 Un ambassadeur devrait le savoir, non ? 26 00:02:11,131 --> 00:02:12,674 Tais-toi, Kognedur. 27 00:02:15,135 --> 00:02:17,595 Vos bébés Razolames ont disparu. 28 00:02:17,679 --> 00:02:19,556 Ils ont rejoint leur volée. 29 00:02:19,639 --> 00:02:22,267 Ils n'avaient plus besoin de notre protection. 30 00:02:22,350 --> 00:02:26,104 Ça doit être chouette de ne plus les avoir sur le dos ! 31 00:02:26,187 --> 00:02:28,273 Tope là en haut ! En bas ! 32 00:02:28,773 --> 00:02:29,816 D'accord. 33 00:02:29,899 --> 00:02:31,985 C'est un moment difficile. 34 00:02:32,068 --> 00:02:37,407 Ça nous brise le cœur quand ils partent, mais d'autres viennent les remplacer. 35 00:02:37,490 --> 00:02:39,784 Je les avais bien entendus. 36 00:02:39,868 --> 00:02:41,578 Des petits bébés dragons ! 37 00:02:42,245 --> 00:02:47,542 Ce soir, ils choisiront leur Dame ailée et tout recommencera. 38 00:02:47,625 --> 00:02:51,671 Si vous avez besoin d'aide avec la grande tradition... 39 00:02:51,754 --> 00:02:53,172 La Grande transition. 40 00:02:53,256 --> 00:02:56,676 On ne peut pas rester, Rustik. 41 00:02:56,759 --> 00:02:58,428 On ne veut pas déranger, 42 00:02:58,511 --> 00:03:00,263 ni tout faire rater. 43 00:03:00,346 --> 00:03:01,389 Pas du tout. 44 00:03:01,472 --> 00:03:05,143 Vous serez nos invités d'honneur pour la cérémonie. 45 00:03:08,229 --> 00:03:09,731 Tu te tiens à carreau. 46 00:03:09,814 --> 00:03:13,568 C'est bon. Je me tiens à carreau. 47 00:03:26,080 --> 00:03:30,752 Depuis des générations, les Dames ailées et les Razolames vivent en harmonie. 48 00:03:31,169 --> 00:03:33,755 Ce soir, la tradition continue. 49 00:03:35,256 --> 00:03:37,717 Chaque bébé choisira sa Dame. 50 00:03:37,800 --> 00:03:40,136 C'est la 1re étape de notre lien sacré. 51 00:03:41,888 --> 00:03:43,932 On a toujours fait ainsi, 52 00:03:44,015 --> 00:03:46,184 et on continuera comme ça. 53 00:03:53,358 --> 00:03:57,445 Regarde, Harold. On dirait une famille de Razolames. 54 00:04:14,420 --> 00:04:16,339 Allez, décide-toi. 55 00:04:18,007 --> 00:04:20,009 Pourquoi il vient vers moi ? 56 00:04:21,094 --> 00:04:22,136 Mais... 57 00:04:22,220 --> 00:04:24,639 Arrête ! Non ! 58 00:04:26,224 --> 00:04:27,433 Mais non ! 59 00:04:27,517 --> 00:04:29,519 Maman est là-bas. 60 00:04:29,602 --> 00:04:30,478 Va la voir ! 61 00:04:30,561 --> 00:04:32,814 Regarde-le, Kognedur. Petit bébé ! 62 00:04:34,023 --> 00:04:36,401 Il est à nous. On va l'appeler... 63 00:04:37,694 --> 00:04:38,695 Voldur. 64 00:04:39,487 --> 00:04:41,197 C'est... incroyable. 65 00:04:43,449 --> 00:04:45,910 Dire que vous doutiez de moi. 66 00:04:46,494 --> 00:04:48,496 Attention à mes tresses ! 67 00:04:48,579 --> 00:04:50,373 Enlève-le ! 68 00:04:51,082 --> 00:04:52,625 Il doit venir avec moi. 69 00:04:52,709 --> 00:04:54,085 Tiens-lui la tête. 70 00:04:54,168 --> 00:04:55,837 Allez. Voilà. 71 00:04:56,629 --> 00:04:58,214 Il est un peu foufou, lui. 72 00:04:59,340 --> 00:05:01,759 Vraiment désolé, Natali. 73 00:05:01,843 --> 00:05:05,179 Tout ce monde, ça a dû le déboussoler. 74 00:05:05,263 --> 00:05:07,557 Les bébés dragons ont de l'instinct. 75 00:05:07,640 --> 00:05:10,351 Impossible qu'il ait choisit Kognedur. 76 00:05:10,435 --> 00:05:12,270 Pas possible. 77 00:05:12,353 --> 00:05:14,772 Il est à sa place, maintenant. 78 00:05:18,318 --> 00:05:20,194 On prend les lentilles 79 00:05:20,278 --> 00:05:22,613 et on retourne à la rive au plus vite. 80 00:05:22,697 --> 00:05:24,407 Vous avez vu mon Razolame ? 81 00:05:24,490 --> 00:05:25,867 Il a disparu. 82 00:05:25,950 --> 00:05:27,535 Tu as perdu Voldur ? 83 00:05:27,618 --> 00:05:28,745 Pas de panique. 84 00:05:28,828 --> 00:05:30,955 On va faire des affiches. 85 00:05:31,039 --> 00:05:32,832 J'en collerai sur les huttes. 86 00:05:32,915 --> 00:05:35,626 Je ferai un panneau pour l'idiot du village. 87 00:05:35,710 --> 00:05:38,880 - Il est peut-être avec les autres ? - Non. 88 00:05:38,963 --> 00:05:43,342 Il est sûrement avec ses potes à glander. 89 00:05:43,426 --> 00:05:45,303 Ou dans mon dos. 90 00:05:45,928 --> 00:05:49,057 - Je vais l'enlever. - Non, Harold. 91 00:05:49,140 --> 00:05:51,976 Les premiers jours sont les plus importants. 92 00:05:52,060 --> 00:05:54,979 S'il ne se lie à personne, il mourra. 93 00:05:55,938 --> 00:05:58,816 Kognedur, tu dois devenir une Dame ailée. 94 00:05:58,900 --> 00:05:59,734 Quoi ? 95 00:06:01,110 --> 00:06:02,028 Moi ? 96 00:06:05,364 --> 00:06:07,408 Elle peut y arriver, tu crois ? 97 00:06:07,492 --> 00:06:08,493 Oui. 98 00:06:08,951 --> 00:06:10,870 Enfin, je l'espère. 99 00:06:10,953 --> 00:06:12,121 Pour Voldur. 100 00:06:12,205 --> 00:06:14,373 J'ai confiance en elle. 101 00:06:14,457 --> 00:06:17,627 Tu parles ! J'ai connu des haches plus maternelles. 102 00:06:17,710 --> 00:06:19,462 On court à l'échec. 103 00:06:20,129 --> 00:06:21,464 S'occuper du Razolame, 104 00:06:21,547 --> 00:06:24,092 c'est ce qu'il y a de plus gratifiant. 105 00:06:24,175 --> 00:06:28,846 Il faut le brosser chaque jour pour éviter les parasites. 106 00:06:31,057 --> 00:06:33,392 Allez, on va faire ta toilette. 107 00:06:35,019 --> 00:06:36,437 Mais fais attention ! 108 00:06:36,521 --> 00:06:37,855 Tu vas y arriver. 109 00:06:37,939 --> 00:06:41,943 Tu te rappelles quand on a retiré les puces du dos d'oncle Uggard ? 110 00:06:42,026 --> 00:06:45,071 - Il te les as même refilées ! - C'était différent. 111 00:06:45,154 --> 00:06:46,614 Il ne mordait pas ! 112 00:06:46,697 --> 00:06:49,784 Soulève chaque écaille et frotte bien. 113 00:06:52,745 --> 00:06:55,373 Mais quelle plaie, le toilettage ! 114 00:07:02,463 --> 00:07:05,091 Frotte, frotte, frotte 115 00:07:05,174 --> 00:07:07,677 Voldur prend son bain 116 00:07:07,760 --> 00:07:09,595 Et il en profite bien 117 00:07:16,519 --> 00:07:19,147 Les Razolames aiment l'eau ? 118 00:07:23,317 --> 00:07:25,194 Allez. Voilà pour toi. 119 00:07:27,196 --> 00:07:29,657 Sa nutrition est essentielle. 120 00:07:29,740 --> 00:07:31,951 Pour grandir, il doit bien manger. 121 00:07:32,034 --> 00:07:33,578 Vas-y ! 122 00:07:33,661 --> 00:07:35,580 Ouvre la bouche ! 123 00:07:37,039 --> 00:07:38,958 C'est le plus juteux ! 124 00:07:39,041 --> 00:07:40,293 T'as un problème ? 125 00:07:40,376 --> 00:07:42,336 Je regrette de le dire, mais... 126 00:07:43,463 --> 00:07:44,464 On m'écoute pas. 127 00:07:44,547 --> 00:07:46,132 C'est pas facile, Rustik. 128 00:07:46,215 --> 00:07:48,259 C'est dur de les nourrir. 129 00:07:51,846 --> 00:07:52,763 Dans le mille ! 130 00:07:54,348 --> 00:07:55,266 J'en peux plus. 131 00:07:55,349 --> 00:07:57,768 Je ne le laisserai pas mourir de faim. 132 00:08:03,357 --> 00:08:05,443 Acide, infect ! 133 00:08:05,526 --> 00:08:06,986 Immonde. 134 00:08:07,069 --> 00:08:08,863 Tu fais quoi, Krane ? 135 00:08:08,946 --> 00:08:11,574 C'est pas pour nous ! C'est pour Voldur ! 136 00:08:23,169 --> 00:08:24,212 Oh, non ! 137 00:08:35,973 --> 00:08:38,476 Il y a plein de façons de les nourrir. 138 00:08:38,559 --> 00:08:41,103 Tu viens d'en inventer une. 139 00:08:41,187 --> 00:08:43,606 C'est un coup de bol, c'est tout. 140 00:08:46,108 --> 00:08:50,196 La communication joue un rôle crucial entre un Razolame et sa Dame. 141 00:08:51,113 --> 00:08:54,867 Vous devez pousser un cri que seul votre dragon comprendra. 142 00:09:08,130 --> 00:09:10,716 Volette, viens là. 143 00:09:11,801 --> 00:09:12,802 Voldur ! 144 00:09:14,053 --> 00:09:15,888 Ne m'oblige pas à me déplacer ! 145 00:09:21,435 --> 00:09:23,813 - Viens là ! - Aide-la, Harold. 146 00:09:23,896 --> 00:09:26,315 Par ici ! Viens là ! 147 00:09:26,857 --> 00:09:28,526 Alors, tu t'en sors ? 148 00:09:28,609 --> 00:09:29,902 Ça ne se voit pas ? 149 00:09:29,986 --> 00:09:32,113 Essaie d'être un peu plus... 150 00:09:39,996 --> 00:09:44,000 Je n'avais jamais entendu un cri pareil. 151 00:09:44,083 --> 00:09:47,169 Tu feras une grande Dame ailée. 152 00:09:47,253 --> 00:09:49,130 Oui. C'est tout moi. 153 00:09:49,213 --> 00:09:52,174 Kognedur, la super Dame ailée. 154 00:09:52,258 --> 00:09:53,926 Trop contente ! 155 00:09:54,510 --> 00:09:57,138 Demain, tu feras ton premier vol. 156 00:09:57,221 --> 00:09:58,264 Repose-toi bien. 157 00:10:07,398 --> 00:10:09,525 Je ne vais pas y arriver, Natali. 158 00:10:10,234 --> 00:10:12,278 Je ne suis pas faite pour ça. 159 00:10:12,361 --> 00:10:16,032 J'ai pas ce truc maternel comme vous autres. 160 00:10:16,741 --> 00:10:19,118 Recommence, tu vas voir ! 161 00:10:20,453 --> 00:10:21,996 Tu vois de quoi je parle ? 162 00:10:22,079 --> 00:10:24,665 Tu te débrouilles bien, à ta façon. 163 00:10:24,749 --> 00:10:26,959 C'était Kranedur ! 164 00:10:27,043 --> 00:10:29,712 C'est lui qui a tout fait. 165 00:10:29,795 --> 00:10:31,839 - Kognedur... - Rustik a raison. 166 00:10:31,922 --> 00:10:34,675 Je ne suis pas faite pour être une Dame ailée. 167 00:10:35,885 --> 00:10:38,846 Viens t'asseoir, s'il te plaît. 168 00:10:43,225 --> 00:10:48,481 Nouer des liens avec un Razolame prend du temps, d'où tous ces exercices. 169 00:10:48,564 --> 00:10:51,442 Mais rien de ce que je fais ne marche. 170 00:10:51,525 --> 00:10:53,736 Tu devrais t'occuper de lui. 171 00:10:53,819 --> 00:10:56,364 C'est le dragon qui décide, pas moi. 172 00:10:56,447 --> 00:10:59,158 On ignore sur quoi il base son choix. 173 00:10:59,241 --> 00:11:01,160 L'instinct ? Une impression ? 174 00:11:01,243 --> 00:11:03,079 Quelque chose de plus mystique ? 175 00:11:03,162 --> 00:11:07,041 Quelle que soit la raison, c'est toi qu'il a choisie. 176 00:11:08,626 --> 00:11:11,629 Fais-lui confiance. Il te guidera. 177 00:11:11,712 --> 00:11:13,464 Il ne se trompe jamais. 178 00:11:18,719 --> 00:11:20,304 Voici le grand saut. 179 00:11:23,224 --> 00:11:26,769 C'est ce qui va consolider votre lien avec votre dragon. 180 00:11:39,698 --> 00:11:42,701 Je suis content de t'aider, Kogne, 181 00:11:42,785 --> 00:11:44,995 mais c'est pas de la triche ? 182 00:11:45,079 --> 00:11:48,457 J'ai beau être une Dur, je ne suis pas folle. 183 00:11:48,541 --> 00:11:50,418 En faisant le grand saut, 184 00:11:50,501 --> 00:11:54,296 je veux m'assurer de pas finir éclatée au sol. 185 00:11:54,380 --> 00:11:55,464 Je comprends. 186 00:11:55,548 --> 00:11:57,216 Commençons par les bases. 187 00:11:57,299 --> 00:12:00,094 D'abord, il faut contrôler ton équilibre. 188 00:12:01,971 --> 00:12:04,515 Ça semblait moins bête sur la terre ferme. 189 00:12:04,598 --> 00:12:07,101 - Kranedur ? - Avance-toi. Je remonte. 190 00:12:07,184 --> 00:12:08,853 Que fais-tu ici ? 191 00:12:09,770 --> 00:12:12,148 Je suis venu apporter mon soutien. 192 00:12:12,231 --> 00:12:13,441 Merci, frangin ! 193 00:12:13,524 --> 00:12:15,359 Pas à toi, à Voldur. 194 00:12:15,443 --> 00:12:18,863 Accroche-toi, petit. Je serai là à ton retour. 195 00:12:19,655 --> 00:12:21,323 Allez, viens, Kogne. 196 00:12:32,334 --> 00:12:33,627 Ne me lâche pas ! 197 00:12:33,711 --> 00:12:34,628 Je te tiens. 198 00:12:34,712 --> 00:12:36,922 Maintiens ton bassin aligné. 199 00:12:39,258 --> 00:12:40,593 Ça va, là. 200 00:12:45,973 --> 00:12:47,266 C'est bon ! 201 00:12:48,851 --> 00:12:49,685 Super ! 202 00:12:52,980 --> 00:12:55,107 On y arrive, Voldur ! 203 00:12:55,191 --> 00:12:56,442 On y arrive ! 204 00:12:56,525 --> 00:12:58,319 Rien que toi et moi... 205 00:12:58,402 --> 00:12:59,945 Et une mouette ? 206 00:13:03,449 --> 00:13:04,492 Elle les a heurtés ! 207 00:13:05,409 --> 00:13:07,119 Je n'y arrive plus ! 208 00:13:10,539 --> 00:13:13,042 Voldur ! 209 00:13:35,314 --> 00:13:36,315 Je vais bien. 210 00:13:38,609 --> 00:13:40,903 Ce n'est rien. Tout va bien. 211 00:13:49,537 --> 00:13:51,205 Pour le bien de Voldur, 212 00:13:51,288 --> 00:13:54,208 je ne mérite pas d'être une Dame ailée. 213 00:13:54,291 --> 00:13:56,710 Le dragon a dû se tromper. 214 00:14:07,304 --> 00:14:08,973 J'ai de la peine pour Kogne. 215 00:14:09,056 --> 00:14:11,976 Moi aussi. Elle a fait de son mieux. 216 00:14:13,769 --> 00:14:15,312 Mon Thor ! Elle a échoué. 217 00:14:15,396 --> 00:14:17,481 Tu parles d'une surprise ! On y va. 218 00:14:17,565 --> 00:14:21,068 J'espère que Voldur trouvera une Dame ailée à temps. 219 00:14:21,694 --> 00:14:23,529 Où sont les jumeaux ? 220 00:14:23,612 --> 00:14:28,659 Bravo, vous avez réussi votre premier vol. Vous passez au niveau suivant. 221 00:14:28,742 --> 00:14:31,245 Les liens qui nous unissent sont forts. 222 00:14:32,621 --> 00:14:33,497 Oui ! 223 00:14:35,165 --> 00:14:39,169 De toute façon, je ne voulais pas devenir une Dame ailée. 224 00:14:39,253 --> 00:14:40,421 Le côté positif : 225 00:14:40,504 --> 00:14:46,010 tu sais que tu ferais une mauvaise mère avant de pourrir la vie de tes gosses. 226 00:14:47,636 --> 00:14:50,347 Préparez-vous ! Attention au bateau ! 227 00:14:50,431 --> 00:14:52,057 Regarde ça. 228 00:14:52,141 --> 00:14:56,186 Les chasseurs sont venus fêter ça avec les Dames ailées. 229 00:14:56,270 --> 00:14:58,355 Ils sont toujours là au pire moment, 230 00:14:58,439 --> 00:15:03,360 à remuer le couteau dans la plaie, comme un cuisinier qui coupe un steak. 231 00:15:03,444 --> 00:15:04,737 Un steak de yak... 232 00:15:06,655 --> 00:15:08,032 Je me donne faim. 233 00:15:10,242 --> 00:15:11,619 Attends un peu... 234 00:15:11,702 --> 00:15:13,454 On rate un super truc. 235 00:15:13,537 --> 00:15:15,122 Ce sont de gros fêtards. 236 00:15:15,205 --> 00:15:17,708 Krane, c'est une embuscade. 237 00:15:17,791 --> 00:15:19,877 Sauvons Natali et Voldur ! 238 00:15:24,673 --> 00:15:26,216 Des chasseurs de dragons ! 239 00:15:47,988 --> 00:15:49,865 Elles sont coincées. 240 00:15:49,949 --> 00:15:52,743 Allez dans la tour, et récupérez les lentilles. 241 00:15:52,826 --> 00:15:53,869 Oui, Krogan ! 242 00:15:58,707 --> 00:15:59,917 Tu cherches ça ? 243 00:16:01,919 --> 00:16:03,587 Je te tiens, Harold. 244 00:16:15,391 --> 00:16:16,892 Rustik, reste avec moi ! 245 00:16:16,976 --> 00:16:18,769 Varek, protège le sanctuaire ! 246 00:16:21,480 --> 00:16:23,023 Vas-y à fond, chouchoute. 247 00:16:35,703 --> 00:16:37,621 On les allume ! 248 00:16:41,375 --> 00:16:42,543 Feu ! 249 00:16:45,713 --> 00:16:46,630 Oh, non ! 250 00:16:49,758 --> 00:16:52,052 Regardez-moi ce lézard ridicule. 251 00:16:52,761 --> 00:16:55,389 On va en faire qu'une bouchée. 252 00:16:55,472 --> 00:16:56,890 - Voldur ! - Quoi ? 253 00:17:00,310 --> 00:17:01,478 Mais ?... 254 00:17:01,562 --> 00:17:02,396 De quoi ? 255 00:17:04,815 --> 00:17:07,151 Faut pas me chercher. 256 00:17:17,411 --> 00:17:21,540 Je ne suis pas toujours violente, mais souvent. 257 00:17:26,837 --> 00:17:29,631 J'en ai assez de tout ça. Pas toi ? 258 00:17:36,263 --> 00:17:37,598 Vas-y ! 259 00:17:43,937 --> 00:17:45,773 Doucement, dragon. 260 00:17:48,358 --> 00:17:49,193 Mais ! 261 00:17:54,114 --> 00:17:56,825 Achève-les, et après on s'occupe de Krogan. 262 00:17:56,909 --> 00:17:59,411 - Mais Harold... - Je sais, on continue. 263 00:17:59,495 --> 00:18:01,538 Il faut sauver les Dames ailées. 264 00:18:03,499 --> 00:18:04,458 Allez ! 265 00:18:12,508 --> 00:18:13,509 Natali est mal. 266 00:18:21,100 --> 00:18:22,935 On arrive, Natali ! 267 00:18:26,522 --> 00:18:27,773 Kognedur ! 268 00:18:31,777 --> 00:18:34,238 Youpi ! 269 00:18:34,988 --> 00:18:36,448 Super ! 270 00:18:42,454 --> 00:18:43,330 Tu as réussi. 271 00:18:54,049 --> 00:18:55,968 Un autre dragonnier ! 272 00:18:57,803 --> 00:19:01,682 Un dragon de plus, c'est rien. On peut encore gagner. 273 00:19:01,765 --> 00:19:04,143 Les cuirassiers ! 274 00:19:04,226 --> 00:19:06,603 Vous vous souvenez des Dames ailées ? 275 00:19:24,621 --> 00:19:25,873 Allez, Krogan. 276 00:19:26,665 --> 00:19:27,875 Finissons-en. 277 00:19:33,046 --> 00:19:35,841 La prochaine fois, Harold Haddock. 278 00:19:44,266 --> 00:19:45,851 Kognedur Thorston, 279 00:19:45,934 --> 00:19:49,980 pour avoir sauvé Voldur et avoir fait preuve de bravoure, 280 00:19:50,063 --> 00:19:52,608 tu es une Dame ailée à part entière. 281 00:19:55,485 --> 00:19:56,445 Super ! 282 00:19:58,155 --> 00:20:00,490 D'accord, elle y est arrivée. 283 00:20:00,574 --> 00:20:02,326 C'est une Dame ailée. 284 00:20:02,409 --> 00:20:04,328 Mais c'est moi l'ambassadeur. 285 00:20:04,828 --> 00:20:08,832 Tu as cru en ton Razolame, qui, lui, a su ouvrir ton cœur. 286 00:20:08,916 --> 00:20:09,833 C'est vrai. 287 00:20:10,751 --> 00:20:13,712 C'est bon ? On rentre à la rive ? 288 00:20:13,795 --> 00:20:15,714 Pourvu que Voldur aime Poulet ! 289 00:20:18,508 --> 00:20:20,928 Tu ne peux pas partir, Kognedur. 290 00:20:21,011 --> 00:20:22,763 Voldur est chez lui, ici. 291 00:20:22,846 --> 00:20:24,348 Tu es une Dame ailée. 292 00:20:24,431 --> 00:20:28,227 Mais je suis aussi un dragonnier. 293 00:20:28,310 --> 00:20:31,271 Tous ces bébés sont la famille de Voldur. 294 00:20:31,355 --> 00:20:34,608 Ils doivent rester ensemble. 295 00:20:34,691 --> 00:20:37,694 Kranedur est mon frère. Je dois rester avec lui, 296 00:20:37,778 --> 00:20:39,905 car son clan, c'est moi. 297 00:20:42,491 --> 00:20:44,201 J'ai la solution. 298 00:20:44,284 --> 00:20:45,535 Je resterai ici. 299 00:20:45,619 --> 00:20:47,955 Je suis la meilleure Dame ailée. 300 00:20:48,038 --> 00:20:51,166 Je l'ai déjà bien démontré. 301 00:20:52,751 --> 00:20:54,336 Tu n'es pas une Dame ailée. 302 00:20:54,419 --> 00:20:57,339 D'accord. Je suis un Homme ailé. 303 00:20:57,422 --> 00:21:00,926 Les hommes n'ont pas le droit de vivre ici. 304 00:21:01,009 --> 00:21:05,681 Comme par hasard ! Je fais tout, et après, vous me virez pour aller vous amuser. 305 00:21:05,764 --> 00:21:10,102 Je vais démarrer mon propre club, et personne n'aura le droit d'y venir ! 306 00:21:10,185 --> 00:21:11,311 Et pan ! 307 00:21:15,607 --> 00:21:17,609 Il se frotte contre moi. 308 00:21:17,693 --> 00:21:19,486 Ça veut dire un truc. 309 00:21:19,569 --> 00:21:21,488 Je sais pas quoi, mais bon. 310 00:21:27,744 --> 00:21:29,413 Il a dit quoi ? Hein ? 311 00:21:29,496 --> 00:21:32,207 Voldur a décidé pour vous. 312 00:21:35,752 --> 00:21:38,046 Ce sont des créatures mystérieuses. 313 00:21:38,964 --> 00:21:40,966 Sitôt arrivé, sitôt parti. 314 00:21:41,049 --> 00:21:43,969 Vous êtes toujours les bienvenus ici. 315 00:21:44,052 --> 00:21:46,763 Et nous, on se battra toujours à vos côtés. 316 00:21:48,473 --> 00:21:53,854 Pourquoi on s'en est occupés, sachant qu'il allait grandir et nous abandonner ? 317 00:21:53,937 --> 00:21:56,356 Seuls, dans notre nid vide. 318 00:21:56,440 --> 00:21:58,984 Voldur a choisi sa famille. 319 00:21:59,067 --> 00:22:00,861 On ferait tous pareil. 320 00:22:00,944 --> 00:22:02,362 Moi, je l'ai fait. 321 00:22:07,826 --> 00:22:09,786 Non ! 322 00:22:12,372 --> 00:22:14,374 Sous-titres : Julie Moyne