1 00:00:07,924 --> 00:00:09,926 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:32,657 --> 00:00:35,201 Dit verandert alles. 3 00:00:53,595 --> 00:00:56,473 Kom naar buiten, of wij komen naar binnen. 4 00:01:07,609 --> 00:01:10,195 Schorrie? -Gorrie, eigenlijk. 5 00:01:10,278 --> 00:01:13,073 En kan je draak me neerzetten? 6 00:01:15,950 --> 00:01:18,578 Tandloos is geen goede naam. 7 00:01:18,661 --> 00:01:22,916 Wat doe je op de Rand, Gorrie? Welke zwendel heb je nu? 8 00:01:23,625 --> 00:01:27,378 Sorry voor eerder. Ik had mot met wat linke Vikingen. 9 00:01:27,462 --> 00:01:32,050 Ik ben veranderd. Ik heb lang nagedacht op Duister Diep. 10 00:01:32,133 --> 00:01:35,678 Ik ben een nieuwe, betere, betrouwbare Or. 11 00:01:35,762 --> 00:01:37,222 Ik werk zelfs. 12 00:01:37,806 --> 00:01:39,432 Dat is het Thorston-zegel. 13 00:01:39,516 --> 00:01:40,350 Wat is dit? 14 00:01:40,433 --> 00:01:44,604 Een bericht voor Morrie en Schorrie. Dat ik meteen moet geven. 15 00:01:47,941 --> 00:01:48,817 Perfect. 16 00:01:51,986 --> 00:01:53,404 Wat vinden jullie? 17 00:01:53,488 --> 00:01:57,408 Vissenpoot, dit is ons negentiende verjaardagsfeest. 18 00:01:57,492 --> 00:01:58,868 Het wordt groots. 19 00:01:58,952 --> 00:02:03,206 De meest geweldige soiree in de geschiedenis van de Rand. 20 00:02:03,289 --> 00:02:07,210 Odin zal huilen in Walhalla, omdat hij er niet bij was. 21 00:02:07,293 --> 00:02:08,670 Hij was uitgenodigd. 22 00:02:08,753 --> 00:02:10,672 Ja, deze versiersels... 23 00:02:10,755 --> 00:02:14,300 ...hoewel feestelijk en redelijk doordacht... 24 00:02:14,384 --> 00:02:18,054 ...passen niet bij het ruige feest dat wij willen. 25 00:02:18,138 --> 00:02:20,181 Je moet terug, Vissenpoot. 26 00:02:20,265 --> 00:02:23,893 Terug naar toen we hier nog niet aan dachten... 27 00:02:23,977 --> 00:02:26,479 ...en je hele thema herzien. 28 00:02:26,563 --> 00:02:28,022 Het hele thema? 29 00:02:29,232 --> 00:02:30,400 Het hele thema. 30 00:02:37,198 --> 00:02:40,535 Het is oké, meid. Ik vond je versiering perfect. 31 00:02:42,829 --> 00:02:45,957 Waar zijn de pasteitjes? 32 00:02:46,457 --> 00:02:47,834 Ik ging ze maken... 33 00:02:47,917 --> 00:02:52,672 ...maar jullie feestje boeit me niks. Ga weg, ik ben moe. 34 00:02:56,634 --> 00:02:58,678 Je bent onuitgenodigd. 35 00:02:58,761 --> 00:03:03,308 Alsof ik naar jullie feest wilde komen. Kom op, Haaktand. 36 00:03:06,436 --> 00:03:10,356 Waar is Astrid? We moeten de gastenlijst aanpassen. 37 00:03:12,275 --> 00:03:14,319 Wie heeft hem uitgenodigd? 38 00:03:15,612 --> 00:03:18,656 Kom je het feest verpesten, vergeet het maar. 39 00:03:18,740 --> 00:03:22,577 Je zit ernaast, Mor. Ik heb iets belangrijks. 40 00:03:22,660 --> 00:03:27,665 Ik ben hier voor het Thorston-inwijdingsritueel. 41 00:03:28,833 --> 00:03:33,087 'Op deze 19e verjaardag, nu ze meerderjarig zijn, nemen... 42 00:03:33,171 --> 00:03:34,923 ...Morrie en Schorrie... 43 00:03:35,006 --> 00:03:40,511 ...deel aan het linkste ritueel ooit: het Thorston inwijdingsritueel.' 44 00:03:40,595 --> 00:03:42,639 En dat moeten wij geloven? 45 00:03:43,556 --> 00:03:44,724 Rustig, T. 46 00:03:45,225 --> 00:03:46,935 Jullie geloven hem? 47 00:03:47,018 --> 00:03:49,979 Natuurlijk. Hier wachtten we op. 48 00:03:50,063 --> 00:03:53,316 Wat voor stomme clan doet dat met 19 jaar? 49 00:03:53,399 --> 00:03:57,111 De Jorgensons doden met negen maanden een beer. 50 00:03:57,195 --> 00:04:04,118 Wij leven niet zo lang, dus 19 worden is best een prestatie. 51 00:04:04,202 --> 00:04:07,872 Ja, en dus moet elke Thorston, op z'n 19e... 52 00:04:07,956 --> 00:04:11,251 ...drie extreem gevaarlijke proeven afleggen. 53 00:04:11,334 --> 00:04:16,422 Ontworpen door de hoge raad der Thorstons om de mentale, fysieke... 54 00:04:16,506 --> 00:04:20,134 ...en lengtelimieten van de Thorston te testen. 55 00:04:20,218 --> 00:04:22,595 Na voltooiing hoor je bij de clan... 56 00:04:22,679 --> 00:04:26,599 ...met alle bijbehorende rechten, voordelen en kostuums. 57 00:04:26,683 --> 00:04:28,851 En elke Thorston doet dit? 58 00:04:28,935 --> 00:04:31,479 Stuk voor stuk. 59 00:04:50,039 --> 00:04:54,585 Wat zitten we nu te mijmeren? Geen tijd. We moeten ons voorbereiden. 60 00:04:54,669 --> 00:04:56,546 Is dit wel echt, jongens? 61 00:04:56,629 --> 00:05:02,468 Ik waardeer de bezorgdheid, Heilbot. Gorrie is zeker een sneue zwendelaar. 62 00:05:02,552 --> 00:05:06,180 Maar de rol is de rol. -Ik vertrouw het niet. 63 00:05:08,182 --> 00:05:13,354 Dus als hij zegt van een klif te springen voor het ritueel, doe je dat dan? 64 00:05:13,438 --> 00:05:16,733 Hoe hoog is dat klif? -Doe dit nou niet. 65 00:05:16,816 --> 00:05:18,234 Het is ons recht. 66 00:05:18,318 --> 00:05:23,406 En als we het niet doen, worden we door de hele clan onterft. 67 00:05:23,489 --> 00:05:25,408 Als mislukkingen. -Maar... 68 00:05:25,491 --> 00:05:31,164 Hikkie, het is lief en heel Hikkie-achtig, maar geen zorgen. 69 00:05:31,247 --> 00:05:34,375 Wij hebben iets dat geen andere Thorston had. 70 00:05:34,459 --> 00:05:35,376 En dat is? 71 00:05:36,085 --> 00:05:37,587 Braak en Burp. 72 00:05:39,088 --> 00:05:45,094 Sorry. Ik breng niet graag slecht nieuws, maar je mag je draak niet gebruiken. 73 00:05:45,178 --> 00:05:47,096 We hebben elkaar nog. 74 00:05:47,680 --> 00:05:51,059 Problemo número dos. Je moet ze alleen doen. 75 00:05:51,142 --> 00:05:54,145 Wat? Wat brabbel je nou? 76 00:05:54,228 --> 00:05:59,150 Er is één plek dit jaar. Een van jullie kan een Thorston worden. 77 00:05:59,233 --> 00:06:02,361 Je maakt een grap. -Maar we zijn een set. 78 00:06:02,445 --> 00:06:05,239 Wil je Mor, krijg je Schor. Samen. 79 00:06:05,323 --> 00:06:12,205 Sorry, maar dat tweelinggedoe is nieuw. Ze moesten het systeem aanpassen. 80 00:06:12,288 --> 00:06:14,749 Hier is je nieuwe systeem. 81 00:06:14,832 --> 00:06:16,125 Mor. -Laat los. 82 00:06:16,209 --> 00:06:19,045 Luister Gorrie, als je zo heet... 83 00:06:19,128 --> 00:06:22,590 ...en dat is zo, want niemand noemt je anders. 84 00:06:22,673 --> 00:06:25,468 Of allebei Thorston of ik doe niet mee. 85 00:06:25,551 --> 00:06:27,970 Ik laat mijn broer niet achter. 86 00:06:28,054 --> 00:06:29,514 Dank je, Morrie. 87 00:06:29,597 --> 00:06:34,685 Dat gezegd hebbende, dat komt vast voort uit de zekerheid dat ik zou winnen. 88 00:06:34,769 --> 00:06:36,687 O echt? Je meent het. 89 00:06:36,771 --> 00:06:41,692 Laten we niet vergeten dat jullie iets eerbaars doen. 90 00:06:41,776 --> 00:06:44,862 De niet-Thorston heeft gelijk. Besloten. 91 00:06:44,946 --> 00:06:48,658 We zullen geen Thorstons meer zijn. 92 00:06:54,956 --> 00:06:57,375 Wie is...? Gor? -Sorry, maar... 93 00:06:57,458 --> 00:07:00,086 Willen jullie het niet toch doen? 94 00:07:00,169 --> 00:07:02,088 We zeiden nee, punt uit. 95 00:07:02,171 --> 00:07:05,508 Dat is een teleurstelling. Je had gewonnen. 96 00:07:06,551 --> 00:07:09,137 Ik snap het. Jij kan zo trouwen. 97 00:07:09,220 --> 00:07:11,931 Jij wordt geen oude vrijster... 98 00:07:12,014 --> 00:07:17,562 ...of een oude tang, met een zeehond die Derrick heet met een Q. 99 00:07:17,645 --> 00:07:22,108 Je naam kwijtraken maakt weinig uit. Maar arme Schorrie zit vast. 100 00:07:22,859 --> 00:07:27,864 Zo had ik het nog niet bekeken. -Een eeuwige verschoppeling, alleen. 101 00:07:27,947 --> 00:07:29,365 Tenzij... -Tenzij? 102 00:07:29,449 --> 00:07:34,662 Je wint het recht om bij de clan te horen, maar het hoeft niet. 103 00:07:34,745 --> 00:07:36,205 Wat wil je zeggen? 104 00:07:36,289 --> 00:07:40,710 Je kunt het ritueel voltooien en de naam aan Schor geven. 105 00:07:40,793 --> 00:07:42,462 Kan dat? -Natuurlijk. 106 00:07:42,545 --> 00:07:47,049 Dit zijn allemaal verzonnen tradities... We weten niet eens waarom. 107 00:07:48,676 --> 00:07:50,011 Oké, ik doe het. 108 00:07:50,094 --> 00:07:52,013 Wanneer beginnen we? -Nu? 109 00:07:52,096 --> 00:07:56,517 Uitdaging één. Simpel. Vul dit met Snel Stekergif. 110 00:08:02,273 --> 00:08:06,152 Natuurlijk kan ik het. Morrie haalt de eerste ronde niet. 111 00:08:06,235 --> 00:08:09,238 Knietjes omhoog. Braaf kuikentje. 112 00:08:09,322 --> 00:08:13,451 Maar we doen het ritueel niet. Dus ik train enkel. 113 00:08:13,534 --> 00:08:15,786 Kijk, je bent een drakenrijder. 114 00:08:15,870 --> 00:08:20,875 Clans, titels, ondertitels doen je niks. Je staat op eigen benen. 115 00:08:20,958 --> 00:08:22,502 Helemaal. 116 00:08:22,585 --> 00:08:26,339 Maar je zus, daar heb ik medelijden mee. -Hoezo? 117 00:08:26,422 --> 00:08:31,135 Twee relaties gehad. Geen naam of geld. Ze blijft alleen. Lastig. 118 00:08:31,219 --> 00:08:33,930 Daar had ik niet aan gedacht. Wat nu? 119 00:08:34,013 --> 00:08:35,515 Ik dacht het volgende. 120 00:08:38,309 --> 00:08:42,313 Je hoefde niet mee. Ik kan zelf wel beoordelen. 121 00:08:42,396 --> 00:08:47,735 Geen idee hoe je ze hebt overgehaald, maar ik wil niet dat ze het loodje leggen. 122 00:08:47,818 --> 00:08:50,363 Het komt echt wel goed. 123 00:08:50,446 --> 00:08:52,532 Dus het is niet gevaarlijk? 124 00:08:52,615 --> 00:08:56,410 Als je garantie wilt, is de vraag, wat is een garantie? 125 00:08:56,494 --> 00:08:57,870 Laat maar. 126 00:09:07,088 --> 00:09:08,506 Kom hier. 127 00:09:13,302 --> 00:09:15,096 Wat doe jij hier? 128 00:09:15,179 --> 00:09:16,430 Niks. Noppes. 129 00:09:16,514 --> 00:09:19,976 Je wil een Snel Steker melken voor z'n gif. 130 00:09:20,059 --> 00:09:21,602 Misschien... 131 00:09:21,686 --> 00:09:27,316 Aha. Je doet het inwijdingsritueel. -Hoe weet jij wat de eerste proef is? 132 00:09:28,317 --> 00:09:31,696 Jij doet ze ook. -Ik heb een goede reden. 133 00:09:31,779 --> 00:09:35,575 We zouden het niet doen als maar één kon winnen. 134 00:09:35,658 --> 00:09:38,119 Dat klopt technisch gezien. 135 00:09:38,202 --> 00:09:42,206 Dat zei je zeker alleen maar zodat ik het niet zou doen. 136 00:09:42,290 --> 00:09:43,583 Ik win het toch. 137 00:09:43,666 --> 00:09:47,712 Nee. Omdat je mij nooit zou verslaan. Dat wilde ik je besparen. 138 00:09:49,171 --> 00:09:51,465 Er is maar één uitweg. 139 00:09:51,549 --> 00:09:52,967 Moge de beste winnen. 140 00:09:53,050 --> 00:09:57,013 En dat ben ik duidelijk. Zie je bij de finish, loser. 141 00:09:57,597 --> 00:10:03,311 En of, want daar wacht ik op je, als je als laatste binnenkomt. 142 00:10:03,394 --> 00:10:06,355 Kan je lang wachten, want ik was er eerder... 143 00:10:06,439 --> 00:10:11,277 ...en ik dut in een hangmat, terwijl jij de proeven doet. 144 00:10:11,360 --> 00:10:12,278 Klaar? 145 00:10:12,361 --> 00:10:16,657 En als ik wakker word, leg ik een boek op mijn borst... 146 00:10:16,741 --> 00:10:20,494 ...dat ik kan lezen als ik de derde keer wakker wordt. 147 00:10:21,412 --> 00:10:22,663 Nu ben ik klaar. 148 00:10:24,081 --> 00:10:25,041 Vrouwbeest. 149 00:10:27,418 --> 00:10:28,753 Ik heb je. 150 00:10:28,836 --> 00:10:31,839 De Thorston-naam is van mij. 151 00:10:40,723 --> 00:10:43,142 Schorrie is niks vergeleken met mij. 152 00:10:54,403 --> 00:10:56,030 Verlamming treedt in. 153 00:10:56,113 --> 00:10:57,948 Wat een wreed noodlot. 154 00:11:03,371 --> 00:11:04,955 Ik voel mijn voet nog. 155 00:11:05,748 --> 00:11:07,541 En mijn mond werkt nog. 156 00:11:12,171 --> 00:11:13,339 Schorrie. 157 00:11:13,839 --> 00:11:16,133 Helpen is tegen de regels? 158 00:11:16,217 --> 00:11:19,136 Ja, maar weet je, als ik nou wegkijk... 159 00:11:19,220 --> 00:11:23,099 ...terwijl jij per ongeluk vuur die kant opschiet. 160 00:11:30,064 --> 00:11:32,441 De groeten, sukkel. 161 00:11:38,447 --> 00:11:40,699 De eerste proef is gelukt. 162 00:11:40,783 --> 00:11:45,121 En waar is Schorrie? Uiteraard nergens. 163 00:11:48,040 --> 00:11:50,418 Dag, broer. Je kunt nog stoppen. 164 00:11:52,586 --> 00:11:55,798 Gefeliciteerd. De eerste proef is doorstaan. 165 00:11:55,881 --> 00:11:59,385 Wat een trots moment. -Goed zo, Schorrie. 166 00:11:59,468 --> 00:12:03,556 Ik zou sarcastisch applaudisseren, als ik me kon bewegen. 167 00:12:03,639 --> 00:12:07,059 Wat doen we hiermee? Opdrinken? Ik doe het. 168 00:12:07,143 --> 00:12:10,438 O Thor, nee. -Het is handig voor uitdaging twee. 169 00:12:10,521 --> 00:12:15,776 Voor deze uitdaging moeten jullie een vervelde Gifstaarthuid vinden. 170 00:12:28,122 --> 00:12:30,166 Een makkie. 171 00:12:35,087 --> 00:12:39,884 Ik ben hier alleen voor de huid. Kan je hem niet gewoon geven? 172 00:12:43,554 --> 00:12:45,306 Dit doet geen zeer. 173 00:12:56,484 --> 00:12:57,318 Echt? 174 00:12:57,777 --> 00:12:59,361 Mijn geluk weer, hoor. 175 00:13:02,740 --> 00:13:03,949 O nee. 176 00:13:04,617 --> 00:13:07,077 Echt? Mijn geluk weer, hoor. 177 00:13:22,092 --> 00:13:24,428 Morrie wint alweer. 178 00:13:27,431 --> 00:13:32,061 Het publiek wordt wild. Hoe doet ze dat toch, mensen? 179 00:13:32,144 --> 00:13:35,105 Geen idee. Ze is vast een genie. 180 00:13:35,189 --> 00:13:37,983 Niet zo snel, zus. 181 00:13:38,067 --> 00:13:42,112 Kom op. Dat is gewoon geluk. -Het was vaardigheid. 182 00:13:42,196 --> 00:13:46,116 Je zult moeten accepteren dat ik de echte Thorston word. 183 00:13:46,200 --> 00:13:49,245 Je zult 'm uit mijn handen moeten stelen. 184 00:13:51,622 --> 00:13:54,625 Vergeet niet dat jullie broer en zus zijn. 185 00:13:54,708 --> 00:13:59,505 Zwijg, tenzij je de verliezer adopteert. Morrie Heilbot klinkt goed. 186 00:13:59,588 --> 00:14:02,049 Dat ik nog van plan was om... -Wat? 187 00:14:02,132 --> 00:14:04,134 Laat maar. -Kalm, jullie twee. 188 00:14:04,218 --> 00:14:08,806 Het is tijd voor de moeilijkste proef: nummer drie. 189 00:14:08,889 --> 00:14:10,057 Een hint. 190 00:14:10,140 --> 00:14:13,894 Jullie kunnen die huid maar beter meenemen. 191 00:14:17,648 --> 00:14:20,985 Ergens in dit tunnelnetwerk staat een kist. 192 00:14:21,068 --> 00:14:25,281 Wie me die brengt, wordt de officiële Thorston. 193 00:14:25,364 --> 00:14:29,451 Er kan er maar één winnen nu. Succes, oude vrijster. 194 00:14:29,535 --> 00:14:32,621 Tijd voor je nieuwe leven, Schorrie Heilbot. 195 00:14:32,705 --> 00:14:34,206 En start. 196 00:14:38,460 --> 00:14:39,670 Wat? 197 00:14:44,633 --> 00:14:46,302 Tof. 198 00:14:49,221 --> 00:14:52,016 De Titanenritzerug. 199 00:14:52,558 --> 00:14:54,977 Tijd om die huid te gebruiken. 200 00:14:55,060 --> 00:14:57,479 Die huid... 201 00:15:07,156 --> 00:15:08,365 Geen lucht. 202 00:15:10,326 --> 00:15:11,952 Schorrie. -Morrie. 203 00:15:12,036 --> 00:15:13,287 Geef me die kist. 204 00:15:13,370 --> 00:15:14,580 Hij is van mij. 205 00:15:14,663 --> 00:15:15,915 Ik zag hem eerst. 206 00:15:15,998 --> 00:15:19,418 Ik word de echte Thorston. -Echt niet. 207 00:15:28,469 --> 00:15:30,262 Kom op. Echt? 208 00:15:32,014 --> 00:15:35,559 Help. O, nee. Stop. 209 00:15:42,900 --> 00:15:44,485 Wat heb ik gedaan? 210 00:15:45,486 --> 00:15:48,656 Ik heb gewonnen. Dat klopt. O ja, ik heb gewonnen. 211 00:15:49,490 --> 00:15:53,661 Ik win, ik win Thorstons, laat me erin, laat me erin 212 00:15:58,582 --> 00:16:00,626 Wat is alleen winnen? 213 00:16:00,709 --> 00:16:02,711 Zonder hem is het niks. 214 00:16:02,795 --> 00:16:04,838 Wij zijn één Thorston. 215 00:16:17,559 --> 00:16:22,272 Ze hadden al terug moeten zijn. -Zeg op. Wat hou je achter? 216 00:16:22,356 --> 00:16:27,736 Ik heb alles gezegd, eerlijk. Tenzij ik het Titanenritzerugnest vergat? 217 00:16:28,570 --> 00:16:31,532 Weet je wel hoe territoriaal ze zijn? 218 00:16:31,615 --> 00:16:34,201 De tweeling loopt een dodenval in. 219 00:16:34,910 --> 00:16:36,328 Eindelijk wat actie. 220 00:16:36,412 --> 00:16:39,707 Naar jullie draken. We gaan ze redden. 221 00:16:50,384 --> 00:16:52,594 Dat had zachtaardiger gekund. 222 00:16:53,971 --> 00:16:56,348 Kom op. Echt? 223 00:17:00,602 --> 00:17:04,440 Dit is het. Einde oefening voor de Schorreman. 224 00:17:04,523 --> 00:17:07,484 'Verzwolgen door Ritzeruggen' op mijn graf. 225 00:17:07,568 --> 00:17:12,031 De ironie brandt een gat in mijn schedel als ik eraan denk. 226 00:17:12,114 --> 00:17:13,365 Waarom, Loki? 227 00:17:13,866 --> 00:17:17,578 Waarom liet je... me in de steek? -Dat deed hij niet. 228 00:17:18,037 --> 00:17:20,456 Je stem is veel vrouwelijker dan ik... 229 00:17:22,374 --> 00:17:25,586 Wat doe je? -Jou redden, schapenkop. 230 00:17:31,467 --> 00:17:35,596 Nee. Red jezelf, ja? Pak de kist. Word een echte Thorston. 231 00:17:35,679 --> 00:17:39,516 Ik laat je niet achter. En jij zou de echte moeten zijn. 232 00:17:39,600 --> 00:17:44,563 Morrie bijna-Thorston, het ging om jou. Ik wilde dat jij het werd. 233 00:17:44,646 --> 00:17:49,443 Geen oude vrijster of oude tang. Een oude koe. 234 00:17:49,526 --> 00:17:52,029 En ik wilde niet dat je dakloos werd. 235 00:17:53,197 --> 00:17:54,281 Sorry. -Sorry. 236 00:17:58,160 --> 00:18:02,289 Laten we samen ontsnappen. -Als team. Broer en... 237 00:18:02,372 --> 00:18:04,833 Dus niemand wordt Thorston. 238 00:18:04,917 --> 00:18:08,545 Ik verwachtte 'zus', maar weet je? Boeien. Kom op. 239 00:18:13,592 --> 00:18:15,010 We zijn gevonden. 240 00:18:15,094 --> 00:18:17,096 We moeten hem afschudden. 241 00:18:24,603 --> 00:18:26,730 Vlam in de pijp. 242 00:18:30,567 --> 00:18:31,485 Rennen. 243 00:18:35,739 --> 00:18:36,740 Deze kant op. 244 00:18:54,258 --> 00:18:56,510 We gaan in ieder geval samen. 245 00:19:03,183 --> 00:19:05,561 Jullie konden wel hulp gebruiken. 246 00:19:06,353 --> 00:19:07,604 Burp. - Braak. 247 00:19:13,944 --> 00:19:15,320 We misten jullie. 248 00:19:16,947 --> 00:19:18,198 Kom op, vriend. 249 00:19:27,207 --> 00:19:29,877 We zijn gezakt voor de inwijding. 250 00:19:29,960 --> 00:19:33,088 Mijn broer is geen Ritzerugvoer. 251 00:19:33,172 --> 00:19:38,302 Misschien zijn we geen Thorstons, wel familie. We zijn een paar Orries. 252 00:19:39,261 --> 00:19:41,597 Ho even, jullie zakten niet. 253 00:19:41,680 --> 00:19:43,932 Het is lastig, maar komt goed. 254 00:19:44,016 --> 00:19:47,644 We vinden wel een hutje met een bamboescherm... 255 00:19:47,728 --> 00:19:48,896 Ho, wat zei je? 256 00:19:48,979 --> 00:19:52,774 Jullie slaagden voor de geheime vierde proef. 257 00:19:52,858 --> 00:19:55,777 Welke vierde proef? Wat bedoel je? 258 00:19:55,861 --> 00:19:59,531 Jullie dachten dat er maar één kon winnen, hè? 259 00:19:59,615 --> 00:20:02,618 Dat was een leugentje. Iets dat ik verzon. 260 00:20:03,577 --> 00:20:04,703 Lollig leugentje. 261 00:20:04,786 --> 00:20:07,873 Maar toch waren jullie er voor elkaar. 262 00:20:07,956 --> 00:20:12,920 De laatste uitdaging, om te zien of familie het belangrijkst is. 263 00:20:13,003 --> 00:20:15,422 Dat is de Thorston-manier. 264 00:20:15,505 --> 00:20:21,553 Dus dit gaat mee terug naar Berk ter bevestiging en dan is het officieel. 265 00:20:21,637 --> 00:20:26,016 De Raad van Thorstons neemt contact op. Ze vinden het prachtig. 266 00:20:26,099 --> 00:20:30,771 Ze nemen contact op, over een paar weken. Thorstons en papierwerk. 267 00:20:30,854 --> 00:20:35,734 Dus excuseer me, leuk je te zien. -Wacht even. Momentje. 268 00:20:35,817 --> 00:20:37,402 Wat zit er in die kist? 269 00:20:37,486 --> 00:20:40,197 Geen idee. Ze vertellen me niks. 270 00:20:40,280 --> 00:20:43,825 Echt? Eens kijken, voor de gein. 271 00:20:47,162 --> 00:20:48,664 Verpest het moment. 272 00:20:50,249 --> 00:20:51,959 Sorry dat ik twijfelde. 273 00:20:54,294 --> 00:20:55,462 Zoals ik zei... 274 00:20:56,255 --> 00:20:57,673 ...een nieuwe Orrie. 275 00:21:06,723 --> 00:21:09,768 Nicht Lorrie? Wat doe jij hier, Lorrie? 276 00:21:09,851 --> 00:21:13,939 De tijd is aangebroken voor jullie inwijdingsritueel. 277 00:21:14,022 --> 00:21:15,983 Hebben we al gedaan. 278 00:21:16,066 --> 00:21:20,195 Gorrie deed het. -We zijn cum laude geslaagd. 279 00:21:21,613 --> 00:21:25,575 Gorrie? Wat heeft hij ermee te maken? 280 00:21:25,659 --> 00:21:29,746 Hij heeft de autoriteit niet om het ritueel uit te voeren. 281 00:21:29,830 --> 00:21:33,500 Nee zeg. Hij heeft het zelf niet eens gedaan. 282 00:21:33,583 --> 00:21:36,545 Hij is geen echte Thorston. Echt niet. 283 00:21:36,628 --> 00:21:38,672 Dus dat betekent... 284 00:21:44,261 --> 00:21:47,848 Dus wat is die schat waar ik zoveel over heb gelezen? 285 00:21:53,562 --> 00:21:56,315 Nou? Goud? Juwelen? Een medaillon? 286 00:21:56,398 --> 00:21:58,859 Een gouden medaillon met juwelen? 287 00:22:00,819 --> 00:22:05,490 Geweldig. Troep, zoals gewoonlijk. Elke keer troep. 288 00:22:05,574 --> 00:22:09,411 Ik kom hier, verzin een heel ritueel... 289 00:22:29,723 --> 00:22:31,725 Ondertiteld door: Edmee S.