1 00:00:07,924 --> 00:00:09,926 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:32,657 --> 00:00:34,868 Dit verandert alles. 3 00:00:43,668 --> 00:00:44,878 Oké, help me 's. 4 00:00:44,961 --> 00:00:47,297 Dus we zijn boos op Johann... 5 00:00:47,380 --> 00:00:50,633 ...omdat hij iedereen die we kennen, wil vernietigen? 6 00:00:50,717 --> 00:00:56,222 Inderdaad. We slepen hem in het water achter een school Sketels. 7 00:00:56,306 --> 00:00:59,392 Laten we hem aan wat Gifstaarten voeren. 8 00:00:59,476 --> 00:01:01,686 Leuk, Snotvlerk. Sorry, zus. 9 00:01:01,770 --> 00:01:03,813 Ere wie ere toekomt. 10 00:01:03,897 --> 00:01:05,023 Ik vraag me af: 11 00:01:05,106 --> 00:01:08,735 Waarom voel ik bewondering voor hem? 12 00:01:08,818 --> 00:01:10,987 Omdat je een sukkel bent. -Oké. 13 00:01:11,071 --> 00:01:13,656 Maar weet wel: hij is een genie. 14 00:01:13,740 --> 00:01:15,533 Genie. -Een wonderkind. 15 00:01:15,617 --> 00:01:18,078 Uniek geval. - Enfant terrible . 16 00:01:18,161 --> 00:01:19,496 Wat betekent dat? 17 00:01:19,579 --> 00:01:23,041 Hij bedroog Hikkie Stompum, Elwin, Dagur, Kip. 18 00:01:23,124 --> 00:01:25,168 En ons. -Mij niet. 19 00:01:25,251 --> 00:01:27,504 Ik zag het aankomen. -O ja? 20 00:01:27,587 --> 00:01:29,172 En je zei niets? 21 00:01:29,255 --> 00:01:32,801 Soms is leren moeilijk, Vissie. En ik... 22 00:01:32,884 --> 00:01:34,344 Kop dicht, Snotvlerk. 23 00:01:37,263 --> 00:01:41,267 Hikkie, je vader haat het belazerd te worden. Dat weten we. 24 00:01:41,351 --> 00:01:44,771 We kunnen het beter zo snel mogelijk zeggen. 25 00:01:44,854 --> 00:01:49,442 Ja. Hij weet alles wat er in de archipel gebeurt, niet? 26 00:01:49,526 --> 00:01:52,195 Dan weet hij het en blijft rustig. 27 00:01:52,278 --> 00:01:54,781 Ik geef hem een pak rammel. 28 00:01:54,864 --> 00:01:58,368 Ik denk dat hij het nog niet wist. 29 00:01:58,952 --> 00:02:03,123 Verzamel al het voedsel van Johanns laatste zending. Nu. 30 00:02:04,374 --> 00:02:07,001 Hé, baas? We hebben lang gevlogen. 31 00:02:07,085 --> 00:02:09,504 Een beetje rust zou echt... 32 00:02:09,587 --> 00:02:12,966 Wat? Wat was dat? Even rusten, zeg je? 33 00:02:13,049 --> 00:02:15,593 Wie zei dat? Geen rust nodig. 34 00:02:15,677 --> 00:02:17,804 Ik ben klaar om te gaan. 35 00:02:25,228 --> 00:02:26,813 En dat is alles. 36 00:02:27,397 --> 00:02:29,399 Schedelkraker, vuur. -Wat? 37 00:02:31,985 --> 00:02:36,114 Pap? Moeten we dit misschien niet eerst checken? 38 00:02:36,197 --> 00:02:41,578 Waarom? Deed je dit niet ook aan de Rand, zoals elke Viking zou doen? 39 00:02:41,661 --> 00:02:45,290 Nee. We wilden eerst testen wat eetbaar was. 40 00:02:45,373 --> 00:02:47,417 Dat is halfslachtig, zoon. 41 00:02:47,500 --> 00:02:53,339 Daarna moet je bedenken wat je doet met je vergiftigde Rijders. 42 00:02:55,258 --> 00:02:57,093 Ik stem voor een nieuw plan. 43 00:02:58,928 --> 00:03:02,932 Pap, eten is één ding, maar Gothies medicijnen? 44 00:03:03,016 --> 00:03:06,603 Alles wat gemaakt is van Johanns wilgenschors. 45 00:03:07,604 --> 00:03:08,438 Pap. 46 00:03:12,275 --> 00:03:16,237 Het moet. -Vind je niet dat je overdrijft? 47 00:03:16,321 --> 00:03:19,532 Zeg ik jou hoe je de Rand moet leiden? 48 00:03:19,616 --> 00:03:22,577 Je opmerking over halfslachtig. -Baas. 49 00:03:22,660 --> 00:03:25,038 Er zijn drie koopmannen gekomen. 50 00:03:25,121 --> 00:03:27,957 Schepen vol met wat we nodig hebben. 51 00:03:28,041 --> 00:03:32,128 Ik wist dat die aaseters kwamen nu we hulpeloos zijn. 52 00:03:32,212 --> 00:03:36,466 De drie meest vertrouwde koopmannen in de Archipel. 53 00:03:36,549 --> 00:03:38,092 En hoe weet je dat? 54 00:03:38,885 --> 00:03:40,762 Ik vroeg ze te komen. 55 00:03:43,223 --> 00:03:45,183 We hebben voorraden nodig. 56 00:03:48,853 --> 00:03:49,854 Verdacht. 57 00:03:50,772 --> 00:03:51,814 Te lang. 58 00:03:52,190 --> 00:03:53,191 Verraderlijk. 59 00:03:53,524 --> 00:03:57,320 Neem je troep weer mee de zee op. Geen interesse. 60 00:03:59,614 --> 00:04:01,783 Je hebt niet eens gekeken. 61 00:04:01,866 --> 00:04:06,621 Ik zag genoeg. Zag je dat ze geen wilgenschors hebben? 62 00:04:07,205 --> 00:04:08,164 Het medicijn. 63 00:04:08,248 --> 00:04:13,169 Vertrouw jij hen die ons welzijn niet belangrijk vinden? 64 00:04:13,253 --> 00:04:15,255 Daar heeft hij gelijk in. 65 00:04:16,297 --> 00:04:17,465 En hij is weg. 66 00:04:17,966 --> 00:04:20,009 Goed. En nu? 67 00:04:21,970 --> 00:04:24,472 Wilgenschors halen, neem ik aan? 68 00:04:26,599 --> 00:04:28,518 Dat is het idee. 69 00:04:28,601 --> 00:04:32,605 Pap, misschien is dit het moment een plan te maken. 70 00:04:32,689 --> 00:04:34,899 Ik heb al een plan. Hier. 71 00:04:37,610 --> 00:04:39,320 Wil je dit plan delen? 72 00:04:40,530 --> 00:04:41,906 Ja, dacht ik al. 73 00:04:43,074 --> 00:04:47,495 Baas, nu je het schorstekort opgelost hebt en... 74 00:04:47,578 --> 00:04:50,957 ...een goed plan hebt bedacht... 75 00:04:51,040 --> 00:04:53,584 ...kunnen we die handelaren testen. 76 00:04:53,668 --> 00:04:59,048 Het is zonde om al die kruiden en zijde op zee te laten dobberen. 77 00:05:01,259 --> 00:05:04,929 Goed. Kies er één. Maar het is alleen als test. 78 00:05:05,013 --> 00:05:09,225 Zorg dat ze hebben wat we willen: honing, huid, alles. 79 00:05:09,309 --> 00:05:13,438 Ik wil niet horen... -Oké, baas. Alles of niets. 80 00:05:17,608 --> 00:05:22,238 Oké, ik kies onze nieuwe handelaar. Zal niet zo moeilijk zijn, hè? 81 00:05:24,365 --> 00:05:26,159 Juist. Jij ook succes. 82 00:05:40,339 --> 00:05:43,468 Oké, ze gaan allebei. Over op plan B. 83 00:05:47,597 --> 00:05:49,766 Ik benijd je niet, Rochel. 84 00:05:49,849 --> 00:05:52,268 Als je de verkeerde kiest... 85 00:05:52,352 --> 00:05:55,521 De baas heeft al een rothumeur. 86 00:05:55,605 --> 00:05:58,775 Wat gebeurt er als Rochel verkeerd kiest? 87 00:05:58,858 --> 00:06:02,070 Oké, iedereen weg hier en laat me denken. 88 00:06:02,779 --> 00:06:06,115 Hup, Rochel. Het is niet moeilijk. Je kan het. 89 00:06:21,506 --> 00:06:22,465 Wat? 90 00:06:22,548 --> 00:06:24,342 Kan ik je helpen? 91 00:06:24,425 --> 00:06:28,054 O, nee. Hé, pap. Leuk je hier te zien. 92 00:06:28,137 --> 00:06:30,932 Wil je deze kaart van Gothie hebben? 93 00:06:31,015 --> 00:06:34,310 Alle eilanden met wilgenschors staan erop. 94 00:06:35,978 --> 00:06:38,064 Hé, pap... -Ik zie het. 95 00:06:40,650 --> 00:06:46,864 Pap, misschien kunnen we beter langs de wilde draken in plaats van... 96 00:06:46,948 --> 00:06:49,075 Het is maar een gedachte. 97 00:06:53,663 --> 00:06:56,040 Je wilt met vuur spelen, hè? 98 00:07:02,422 --> 00:07:05,508 We hadden het onder controle. 99 00:07:05,591 --> 00:07:11,639 Dat weet ik wel. Maar wat als je een draak pijn doet en niet afschrikt? 100 00:07:12,557 --> 00:07:13,474 Pap? 101 00:07:13,558 --> 00:07:15,601 Alles goed? Hallo? 102 00:07:21,649 --> 00:07:25,570 Vreemd. We komen hier aan en het staat in brand? 103 00:07:25,653 --> 00:07:28,865 Het is net... -Er zijn meer eilanden. 104 00:07:28,948 --> 00:07:31,993 Een kleine tegenvaller. We gaan verder. 105 00:07:36,372 --> 00:07:38,291 Ik weet het, vriend. 106 00:07:41,085 --> 00:07:43,504 Rochel? -Ik kan het niet. 107 00:07:43,588 --> 00:07:46,007 Kijk al die geurige appels. 108 00:07:46,090 --> 00:07:48,092 Die zoete gouden honing. 109 00:07:48,176 --> 00:07:52,305 En die vijgen. Heb je die vijgen geproefd? 110 00:07:52,388 --> 00:07:56,058 Rochel, we hebben niets geproefd. -In geen dagen. 111 00:07:56,142 --> 00:07:57,810 Ik wil vijgen proeven. 112 00:07:59,604 --> 00:08:01,314 Doe het dan. 113 00:08:01,397 --> 00:08:03,983 Misschien allemaal wel. 114 00:08:04,066 --> 00:08:08,279 Misschien allemaal wel. Ik hou wel van deze denkwijze. 115 00:08:08,362 --> 00:08:10,948 Wij stellen een competitie voor. 116 00:08:11,032 --> 00:08:12,575 Een competitie? 117 00:08:12,658 --> 00:08:17,830 Om de kwaliteit van ons vee te tonen, onze producten, onze kruiden. 118 00:08:17,914 --> 00:08:19,415 Een kookwedstrijd. 119 00:08:19,499 --> 00:08:22,293 Waarom zei je dat niet eerder? 120 00:08:22,376 --> 00:08:26,088 Het zijn kooplieden, geen koks. Wat bewijst het? 121 00:08:26,172 --> 00:08:30,676 Ik heb zo'n honger. Als ze als Morrie koken, eet ik me nog misselijk. 122 00:08:30,760 --> 00:08:33,596 Je wordt sowieso misselijk. -Per-cies, broer. 123 00:08:34,388 --> 00:08:37,391 Of perzik, broer, wat je maar wilt. 124 00:08:37,475 --> 00:08:39,977 Ik kies perzik. Ik heb honger. 125 00:08:40,061 --> 00:08:42,980 Stompum heeft veel voorraad verbrand. -Waar. 126 00:08:43,940 --> 00:08:46,901 Verzamel in je Grote Zaal en bereid je voor... 127 00:08:46,984 --> 00:08:51,239 ...op de lekkerste maaltijden, die je ooit geproefd hebt. 128 00:08:51,322 --> 00:08:57,161 Moge de handelaar met de beste handel winnen. En Morrie en ik beoordelaars zijn. 129 00:08:57,245 --> 00:08:58,913 Oordelen zullen we. 130 00:08:58,996 --> 00:09:01,082 Wat zeg je van de perziken? 131 00:09:07,755 --> 00:09:10,466 We hebben schors nodig. Niet de boom. 132 00:09:11,592 --> 00:09:16,556 Dat is een goede, zoon. Je pa vertellen hoe je schors verzamelt. 133 00:09:24,021 --> 00:09:25,940 Pap. -Niet nu, zoon. 134 00:09:27,817 --> 00:09:28,943 Kom op. 135 00:09:35,074 --> 00:09:38,077 Ik zei dat het geen toeval was. -Hikkie. 136 00:09:47,211 --> 00:09:52,049 Dat dacht ik. Probeer het nog eens, en je weet wat pijn is. 137 00:09:52,133 --> 00:09:53,968 Goed zo, Schedelkraker. 138 00:09:54,051 --> 00:09:56,929 Ik dacht dat Johann slimmer was. 139 00:09:57,013 --> 00:09:58,848 Hij is slimmer. 140 00:09:58,931 --> 00:10:00,349 Wat zeg je? 141 00:10:00,433 --> 00:10:04,729 Hij heeft meer bedacht dan wat vuren of eten verpesten. 142 00:10:04,812 --> 00:10:08,232 Er moet meer zijn. -Je schat hem te hoog in. 143 00:10:08,316 --> 00:10:12,445 Soms is een plan een plan, zelfs als het slecht is. 144 00:10:12,528 --> 00:10:14,655 Als je me wilt excuseren... 145 00:10:22,121 --> 00:10:23,289 Wat is dit? 146 00:10:23,372 --> 00:10:27,293 Jak-rib en tarwegras met een snufje paprika? 147 00:10:27,376 --> 00:10:29,879 Een gewaagde zet. Zeker. 148 00:10:29,962 --> 00:10:34,050 Hoe speelt de umami-smaak met het zout van het vlees? 149 00:10:36,302 --> 00:10:40,431 Ik heb geen idee waar die twee over hebben. 150 00:10:41,223 --> 00:10:45,353 Het maakt me ook niet uit. Dit ruikt zo lekker. 151 00:10:47,480 --> 00:10:48,773 Die schapenkoppen? 152 00:10:48,856 --> 00:10:52,985 De tweeling het eten laten bepalen? Stelletje schapen. 153 00:10:53,069 --> 00:10:58,824 En nu, vers uit de kolenoven, vers geroosterde zwijnenbil. 154 00:10:58,908 --> 00:11:02,953 Blijf van mijn stuk af. Weet je niet dat dat de kont is? 155 00:11:04,413 --> 00:11:07,249 Als de draken uitgerust zijn, gaan we. 156 00:11:07,333 --> 00:11:11,629 Het volgende eiland is halverwege de archipel. Pap? 157 00:11:11,712 --> 00:11:12,671 Wat nu? 158 00:11:12,755 --> 00:11:16,550 Luister even naar me. Je kent Johann al jaren... 159 00:11:16,634 --> 00:11:17,843 Niet dit weer. 160 00:11:17,927 --> 00:11:23,516 Dit gaat niet om onze zoektocht naar boomschors. Dat is onzinnig. 161 00:11:23,599 --> 00:11:25,726 Oké, wat wil je dat we doen? 162 00:11:25,810 --> 00:11:29,355 Rondhangen, een plan maken en op de muur schrijven? 163 00:11:29,438 --> 00:11:31,941 Het steeds weer doornemen? 164 00:11:32,024 --> 00:11:36,487 Dat is beter dan rondvliegen zonder eten en met vermoeide draken. 165 00:11:36,570 --> 00:11:37,988 Even vergeten. 166 00:11:38,072 --> 00:11:42,201 Jij bent expert in 'oplichting door koopman Johann'. 167 00:11:42,284 --> 00:11:45,538 Misschien, maar voor half zo lang als jij. 168 00:11:45,621 --> 00:11:47,373 Wat zegt dat over jou? 169 00:11:52,878 --> 00:11:54,964 Pap. -Laat die excuses maar. 170 00:11:55,047 --> 00:11:57,550 Te laat. -Dat wilde ik ook niet. 171 00:11:57,633 --> 00:11:58,843 Zoals je wilt. 172 00:12:00,428 --> 00:12:02,054 Je weet me te vinden. 173 00:12:05,141 --> 00:12:07,518 Probeer jij dan met hem te praten. 174 00:12:11,730 --> 00:12:15,985 Na zeven gangen en een neutraliserend aperitief... 175 00:12:18,779 --> 00:12:21,073 ...kondigen we de winnaar aan. 176 00:12:22,616 --> 00:12:24,452 De winnaar is... 177 00:12:26,287 --> 00:12:29,206 Niemand. Het is gelijkspel. -Hé. 178 00:12:30,291 --> 00:12:32,334 Wie had dat kunnen voorzien? 179 00:12:32,418 --> 00:12:35,379 Een laatste kans? De beste kaasplaat wint. 180 00:12:35,463 --> 00:12:39,425 Kaasplaat? Nee. Laatste kans? Komt eraan. 181 00:12:39,508 --> 00:12:40,801 Koud opgediend. 182 00:12:45,598 --> 00:12:46,974 Snotvlerk, uit. 183 00:13:11,957 --> 00:13:14,126 Niemand zit aan mijn draak. 184 00:13:14,752 --> 00:13:15,753 Let op. 185 00:13:17,588 --> 00:13:18,964 Hoe galant. 186 00:13:19,048 --> 00:13:24,386 Alles riskeren voor je rottige eiland en je waardeloze draak. 187 00:13:27,723 --> 00:13:30,100 Johann had gelijk. Voorspelbaar. 188 00:13:30,184 --> 00:13:33,312 Spaar je mannen, Krogan. Berk krijg je niet. 189 00:13:33,395 --> 00:13:36,482 Zo te zien hebben we het al. 190 00:14:01,048 --> 00:14:02,383 Hikkie... -Pap? 191 00:14:02,466 --> 00:14:03,926 Nee, jij. -Ga maar. 192 00:14:04,009 --> 00:14:05,344 Jij bent de baas. 193 00:14:05,427 --> 00:14:07,137 Jij bent de opvolger. 194 00:14:09,515 --> 00:14:12,184 Ik ben te snel. -Ik moet sneller beslissen. 195 00:14:14,144 --> 00:14:17,731 Johann heeft ons verward, we letten niet op. 196 00:14:17,815 --> 00:14:21,235 Ja, dat is zo. -Oké. Even eerlijk. 197 00:14:21,318 --> 00:14:24,530 Ik wist niet hoe ik het eten moest testen. 198 00:14:24,613 --> 00:14:26,782 Daar is Snotvlerk toch voor? 199 00:14:28,534 --> 00:14:31,370 Ik had een koopman moeten kiezen... 200 00:14:31,453 --> 00:14:34,874 ...al hadden ze geen schors en dezelfde vis. 201 00:14:36,292 --> 00:14:37,209 Zeg op. 202 00:14:38,210 --> 00:14:42,715 Het lijkt te toevallig. Geen schors, dezelfde vis. 203 00:14:43,632 --> 00:14:46,093 Wacht. Die vis... welke soort? 204 00:14:46,176 --> 00:14:49,889 Ik was zo kinderachtig. Ik heb het maar snel gezien. 205 00:14:49,972 --> 00:14:52,141 Was het geen ijsstaartsnoek? 206 00:14:53,434 --> 00:14:54,685 Dat was zeker. 207 00:14:54,768 --> 00:14:56,729 Dat eten Schroeistaarten. 208 00:14:57,271 --> 00:14:59,690 Je had gelijk ze niet te vertrouwen. 209 00:14:59,773 --> 00:15:03,944 Johann stuurde ons op jacht ver weg van Berk. 210 00:15:04,028 --> 00:15:05,446 Laten we gaan, vriend. 211 00:15:10,242 --> 00:15:14,663 Laat het aan die dwazen over om Rochels haak te vergeten. 212 00:15:20,336 --> 00:15:23,464 Goed zo, Rochel. Slim om het hardop te zeggen. 213 00:15:23,547 --> 00:15:25,883 Ik wil klappen, maar ik zit vast. 214 00:15:26,467 --> 00:15:29,762 Ze weten niks van mijn geheime wapen. 215 00:15:31,931 --> 00:15:34,808 Een steekwapen? Heb je een vergunning? 216 00:15:34,892 --> 00:15:37,519 Van Hikkie voor mijn verjaardag. 217 00:15:41,607 --> 00:15:42,441 Rochel. 218 00:15:43,984 --> 00:15:44,818 Hé? 219 00:15:55,621 --> 00:15:56,538 Vissenpoot. 220 00:15:59,041 --> 00:16:01,543 Loop maar door. Niets te zien. 221 00:16:01,627 --> 00:16:04,463 Zeker niet ons plan zeggen, hè Rochel? 222 00:16:05,047 --> 00:16:07,925 Is hij nooit stil? Hoe doen jullie het? 223 00:16:08,008 --> 00:16:12,388 Hij praat veel? Je weet er niets van. Blijf eens een dag bij mij. 224 00:16:14,848 --> 00:16:19,979 Ik sta op de ranglijst en ben erkend als de grootste kletskop. 225 00:16:20,646 --> 00:16:24,692 Als je denkt dat je me tweederangs babbelaar kan noemen... 226 00:16:24,775 --> 00:16:28,445 ...zonder nadenken, dan vergis je je lelijk. 227 00:16:28,529 --> 00:16:32,408 Ik wil een verontschuldiging, oprecht en rechtop. 228 00:16:48,716 --> 00:16:50,259 Van buiten op slot. 229 00:16:50,342 --> 00:16:52,428 En nu kunnen we er niet uit? 230 00:16:52,511 --> 00:16:55,806 Wie heeft het idee hardop gezegd? Wie? Rochel? 231 00:16:58,058 --> 00:17:00,060 Zo hoog mogelijk. 232 00:17:01,645 --> 00:17:03,605 Geen Drakenooglens te zien. 233 00:17:03,689 --> 00:17:04,565 Geeft niet. 234 00:17:04,648 --> 00:17:09,611 Voor Hikkie en Stompum er zijn, komen er troepen en extra verdediging. 235 00:17:09,695 --> 00:17:11,780 Met Berk als onderpand... 236 00:17:11,864 --> 00:17:13,532 ...krijgen we wat we willen. 237 00:17:19,747 --> 00:17:22,374 De meeste bewakers staan bij de Grote Zaal. 238 00:17:22,458 --> 00:17:24,126 Daar is iedereen. 239 00:17:24,209 --> 00:17:27,254 Waarom brengt hij die ballista naar de arena? 240 00:17:27,755 --> 00:17:31,508 Daar zijn de draken. Hij gaat het tegen hen gebruiken. 241 00:17:33,093 --> 00:17:34,053 Wacht, zoon. 242 00:17:34,595 --> 00:17:36,430 Mijn eiland, mijn plan. 243 00:17:39,433 --> 00:17:40,350 Wat? 244 00:17:54,531 --> 00:17:56,950 Ga ervoor, Schedelkraker. 245 00:17:59,578 --> 00:18:01,371 Misschien wil je omkeren. 246 00:18:01,455 --> 00:18:05,000 We houden niet van indringers op ons eiland. 247 00:18:05,084 --> 00:18:07,920 Jouw eiland? 248 00:18:14,051 --> 00:18:17,137 Goed zo. Doe je best. 249 00:18:19,890 --> 00:18:21,350 Slim, Stompum. 250 00:18:21,433 --> 00:18:25,104 Ik vuur, de deur valt en iedereen ontsnapt. 251 00:18:25,187 --> 00:18:28,023 Niet zo dom als hij eruit ziet, helaas. 252 00:18:38,450 --> 00:18:40,369 Kat in het bakkie. 253 00:18:44,248 --> 00:18:45,457 Zo dan. 254 00:18:46,917 --> 00:18:47,793 Wat? 255 00:18:50,254 --> 00:18:51,380 Vuur. 256 00:18:54,091 --> 00:18:57,010 Rustig, jongens. -Blijf liggen. 257 00:18:57,094 --> 00:18:58,387 Tandloos, let op. 258 00:19:06,353 --> 00:19:07,354 Daar. 259 00:19:09,231 --> 00:19:12,693 Kom op, er moet iets zijn om dit ding te ontwapenen. 260 00:19:15,154 --> 00:19:17,114 Tandloos? Heb je een idee? 261 00:19:28,292 --> 00:19:31,003 Precies zoals Stompum het zou doen. 262 00:19:48,228 --> 00:19:51,565 Kom op, dan. Laat me niet wachten. 263 00:19:55,986 --> 00:19:57,613 Net op tijd, zoon. 264 00:19:57,696 --> 00:19:59,156 Goed plan, pap. 265 00:19:59,781 --> 00:20:03,619 Denk je dat een meer of minder iets uitmaakt? 266 00:20:03,702 --> 00:20:05,204 Dit is afgelopen. 267 00:20:05,287 --> 00:20:08,373 Wie zei dat het er maar een was? 268 00:20:12,878 --> 00:20:14,796 Nu, Tandloos. Vuur. 269 00:20:23,972 --> 00:20:27,267 Je hebt gelijk, Krogan. Dit is afgelopen. 270 00:20:27,351 --> 00:20:33,148 Geniet van de tijd die je nog hebt. Wij zullen doen wat we gepland hadden. 271 00:20:37,361 --> 00:20:38,570 Iedereen oké? 272 00:20:40,113 --> 00:20:43,367 Johann heeft geen idee wat hij begonnen is. 273 00:20:47,287 --> 00:20:48,997 Een beetje hoger nu. 274 00:20:49,623 --> 00:20:53,043 Aardig van ze dat ze dit achterlieten. 275 00:20:53,126 --> 00:20:55,420 Alsof ze een keus hadden. 276 00:20:59,174 --> 00:21:06,014 Hikkie, ik heb gisteren veel uit woede gezegd. Dat was niet tegen jou. 277 00:21:06,098 --> 00:21:10,852 Ik ook. Voor het eerst sinds tijden wist ik niet wat ik moest doen. 278 00:21:10,936 --> 00:21:14,064 Hikkie, je bent al een tijd op de Rand. 279 00:21:14,147 --> 00:21:17,985 Je hebt goede dingen gedaan, die onvoorstelbaar zijn. 280 00:21:18,068 --> 00:21:21,113 Ik heb één ding geleerd vandaag... 281 00:21:21,196 --> 00:21:25,242 ...en dat is dat jij en ik samen beter zijn dan apart. 282 00:21:25,325 --> 00:21:28,370 Berk heeft jou nodig, zoon. Ik ook. 283 00:21:29,496 --> 00:21:31,707 Denk er over na. 284 00:21:32,207 --> 00:21:34,084 Dat Dagur het lef heeft... 285 00:21:34,167 --> 00:21:38,714 ...ons een doos met houtschaafsel te sturen als 'hulp.' 286 00:21:38,797 --> 00:21:42,009 Heb je geprobeerd dit door te slikken? 287 00:21:42,092 --> 00:21:43,635 Het is net... 288 00:21:43,719 --> 00:21:46,221 Dat is wilgenschors, domkop. 289 00:21:46,305 --> 00:21:49,391 Wacht. Dus dit is schors. Geen voer? 290 00:21:51,059 --> 00:21:55,605 Houtpulp tussen mijn tanden. Ik moet mijn tanden poetsen. 291 00:21:56,273 --> 00:21:58,775 Nou, één probleem opgelost. 292 00:21:58,859 --> 00:22:01,778 Dagur is zeker veranderd. 293 00:22:01,862 --> 00:22:05,532 Je weet niet wat er buiten de archipel gaande is. 294 00:22:05,615 --> 00:22:07,200 Vertel het me, zoon. 295 00:22:07,284 --> 00:22:08,910 Ik ben één en al oor. 296 00:22:34,603 --> 00:22:36,855 Ondertiteld door: Carolijn P.