1 00:00:07,340 --> 00:00:09,926 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:32,657 --> 00:00:35,118 Ça change tout. 3 00:00:45,920 --> 00:00:46,921 Impossible ! 4 00:00:47,005 --> 00:00:50,258 - Où est le roi des dragons ? - C'est des histoires. 5 00:00:50,341 --> 00:00:53,803 On devrait envisager la possibilité qu'il n'existe pas. 6 00:00:53,887 --> 00:00:57,223 Vous ne voyez pas ? Ça saute pourtant aux yeux ! 7 00:00:58,058 --> 00:01:00,560 Le roi des dragons est juste là. 8 00:01:01,102 --> 00:01:02,395 Enfin, il y sera. 9 00:01:05,315 --> 00:01:09,819 Ces lentilles représentent les cinq classes de dragons. 10 00:01:09,903 --> 00:01:13,740 Ensemble, elles répondront peut-être à nos questions. 11 00:01:14,616 --> 00:01:17,494 J'envoie mes cuirassiers sur-le-champ. 12 00:01:17,577 --> 00:01:20,580 On cherchera ces lentilles partout. 13 00:01:21,122 --> 00:01:23,083 Toujours aussi efficace, Krogan. 14 00:01:23,166 --> 00:01:25,293 Tu as une meilleure idée ? 15 00:01:33,092 --> 00:01:36,763 Envoie tes cuirassiers pour une mission de reconnaissance. 16 00:01:37,847 --> 00:01:40,308 Viggo, tu proposes autre chose ? 17 00:01:40,391 --> 00:01:42,268 Une stratégie plus prudente. 18 00:01:42,352 --> 00:01:47,816 On ne connaît pas quelqu'un possédant des lentilles qui ne lui servent à rien ? 19 00:01:47,899 --> 00:01:49,734 En effet. 20 00:01:50,235 --> 00:01:53,530 Je sais comment persuader ce cher Harold 21 00:01:53,613 --> 00:01:56,658 de nous les remettre sur-le-champ. 22 00:02:01,371 --> 00:02:04,582 Bizarre que Dagur n'accompagne pas Ingrid à Vanaheim. 23 00:02:04,666 --> 00:02:06,709 Elle voulait dire adieu à son père. 24 00:02:06,793 --> 00:02:08,294 Ce que je trouve bizarre, 25 00:02:08,378 --> 00:02:11,881 c'est que si on retourne un yak, il se remet direct debout. 26 00:02:12,257 --> 00:02:13,133 Quoi ? 27 00:02:13,216 --> 00:02:19,097 Ça, et le fait qu'on n'avait pas remarqué la lentille d'Œil de Dragon d'Ingrid ! 28 00:02:19,180 --> 00:02:22,851 Dommage qu'on n'ait plus l'Œil pour observer l'autre lentille. 29 00:02:22,934 --> 00:02:24,352 Laquelle ? 30 00:02:24,435 --> 00:02:29,399 Papa nous en a donné une chacun. J'allumais des feux avec la mienne. 31 00:02:29,482 --> 00:02:33,403 - Tu l'as toujours ? - Non, mais je sais qui l'a. 32 00:02:33,486 --> 00:02:37,031 Mais bon, c'est pas comme si on avait un autre Œil de Dragon. 33 00:02:38,366 --> 00:02:41,870 Tu en as un autre. Évidemment. 34 00:02:41,953 --> 00:02:46,708 - Voici l'Œil de Dragon 2. - "L'Œil de Dragon 2" ? 35 00:02:46,791 --> 00:02:51,170 C'est nul, comme nom. Tu mérites un IPI. 36 00:02:51,254 --> 00:02:54,757 - Un quoi ? - Ça veut dire "inventé par un idiot". 37 00:02:54,841 --> 00:02:57,594 C'est un terme technique. J'en ai un autre : 38 00:02:57,677 --> 00:02:59,804 "le Thorston-Thorston". 39 00:03:01,598 --> 00:03:05,560 Deux Thorston valent mieux qu'un ! Pas vrai, sœurette ? 40 00:03:05,643 --> 00:03:08,146 On devrait saluer son ingéniosité. 41 00:03:08,229 --> 00:03:11,149 - Ça marche, pas vrai ? - Pas encore. 42 00:03:11,232 --> 00:03:16,112 Là, on insère des joyaux de couleur pour que la lumière passe à travers. 43 00:03:16,195 --> 00:03:17,822 Il me faut ces joyaux. 44 00:03:17,906 --> 00:03:21,826 Peut-être que mes humbles talents de négociant 45 00:03:21,910 --> 00:03:26,623 vous aideraient à en faire l'acquisition, Maître Harold ? 46 00:03:26,706 --> 00:03:31,294 - Qu'est-ce qui t'amène ? - J'apporte un cadeau à Mlle Ingrid. 47 00:03:31,377 --> 00:03:33,338 Un mea culpa, si vous préférez, 48 00:03:33,421 --> 00:03:36,049 pour son expérience aux marchés du nord. 49 00:03:36,132 --> 00:03:39,469 - Elle n'est pas là. - Dommage. 50 00:03:39,552 --> 00:03:44,557 Tu disais que tu nous aiderais à trouver les joyaux pour l'Œil de Dragon 2 ? 51 00:03:44,641 --> 00:03:48,311 Je suis sûr de pouvoir trouver ces babioles pour vous. 52 00:03:48,394 --> 00:03:50,438 Je vous les ramènerai 53 00:03:50,521 --> 00:03:54,817 - dans trois à quatre mois. - C'est trop long. 54 00:03:54,901 --> 00:03:59,906 Il est peut-être possible d'en trouver aux marchés du nord. 55 00:03:59,989 --> 00:04:04,327 Mais on sait tous que c'est dangereux. 56 00:04:04,410 --> 00:04:07,997 - Prenons le risque. - Cherchons une alternative. 57 00:04:08,081 --> 00:04:10,625 Ces marchés sont trop imprévisibles. 58 00:04:10,708 --> 00:04:16,005 Dommage, on y trouve des pierres précieuses à foison. 59 00:04:16,089 --> 00:04:18,007 Avec Krokmou, on te protégera. 60 00:04:18,091 --> 00:04:20,510 Je dois finir l'Œil de Dragon 2. 61 00:04:21,135 --> 00:04:22,887 Alors, très bien. 62 00:04:22,971 --> 00:04:27,642 Je m'en remets à vous et à Krokmou pour assurer ma sécurité. 63 00:04:27,725 --> 00:04:32,105 Et vous avez besoin de joyaux de quelle taille ? 64 00:04:32,188 --> 00:04:35,400 Je peux emmener l'Œil de Dragon pour vérifier. 65 00:04:35,483 --> 00:04:39,362 Bonne idée ! Et les lentilles aussi, 66 00:04:39,445 --> 00:04:43,408 pour vérifier sur place l'efficacité de chaque joyau. 67 00:04:43,491 --> 00:04:46,828 OK. Vous autres, allez récupérer la lentille de Dagur. 68 00:04:46,911 --> 00:04:48,371 Pas si vite ! 69 00:04:48,454 --> 00:04:49,831 On vous accompagne. 70 00:04:50,373 --> 00:04:56,045 Merci de proposer votre aide, mais y aller en petit groupe serait plus judicieux. 71 00:04:56,129 --> 00:04:57,547 Et depuis quand ? 72 00:04:57,630 --> 00:05:00,633 En plus, on doit veiller sur notre chef. 73 00:05:00,717 --> 00:05:03,970 Et on doit trouver un cadeau pour Poulet. 74 00:05:04,053 --> 00:05:08,474 Elle est si difficile. J'ai fait tous les marchés. 75 00:05:08,558 --> 00:05:11,060 Elle ne veut pas de couette, ni de duvet. 76 00:05:18,901 --> 00:05:20,570 Allez-y ! Sous le pont ! 77 00:05:20,653 --> 00:05:22,322 Content que vous soyez là. 78 00:05:22,405 --> 00:05:24,574 Je risque d'avoir besoin d'aide. 79 00:05:24,657 --> 00:05:29,120 - Pour quoi faire ? - Petit, j'étais martyrisé. 80 00:05:29,203 --> 00:05:30,830 - Toi ? - Oui. 81 00:05:31,456 --> 00:05:36,669 Par un garçon dur comme un Dévastair, méchant comme un Vélocidard. 82 00:05:36,753 --> 00:05:39,672 Ansson. Ansson l'Abominable. 83 00:05:40,506 --> 00:05:43,134 - "Ansson l'Abominable" ? - "L'Abominable" ! 84 00:05:46,846 --> 00:05:50,558 Il est là. Mais on l'appelle "Ansson l'Incompétent". 85 00:05:59,901 --> 00:06:02,070 Ce qui se fait de mieux. 86 00:06:02,570 --> 00:06:04,072 Pardon, mon bon monsieur. 87 00:06:04,155 --> 00:06:08,826 Où se trouvent vos colliers pour poules ? 88 00:06:09,744 --> 00:06:12,080 Je connais l'échoppe parfaite. 89 00:06:12,163 --> 00:06:15,750 On y vend les meilleures parures et attirail de volailles 90 00:06:15,833 --> 00:06:17,960 de ce côté-ci de Constantinople. 91 00:06:18,044 --> 00:06:20,129 À l'autre bout du marché. 92 00:06:20,213 --> 00:06:21,964 Tout à fait au bout. 93 00:06:26,469 --> 00:06:27,678 Merci, Johann. 94 00:06:27,762 --> 00:06:30,556 En leur absence, je suggère de vite nous rendre 95 00:06:30,640 --> 00:06:32,725 dans un magasin inconnu d'eux. 96 00:06:41,984 --> 00:06:44,445 Mes craintes sont confirmées ! 97 00:06:44,529 --> 00:06:46,239 Des chasseurs de dragons ! 98 00:06:46,322 --> 00:06:48,699 Si ce dragon bouge d'un millimètre, 99 00:06:48,783 --> 00:06:50,952 tirez sur le boiteux. 100 00:06:57,458 --> 00:06:58,417 Oh mon Dieu ! 101 00:07:03,422 --> 00:07:05,174 Attention ! 102 00:07:08,803 --> 00:07:10,555 Ça suffit. 103 00:07:10,638 --> 00:07:13,307 Donne-moi les lentilles. 104 00:07:13,391 --> 00:07:16,102 - Non, Maître Harold. - Ferme-la ! 105 00:07:17,311 --> 00:07:20,189 Je n'ai pas le choix, Johann. 106 00:07:28,156 --> 00:07:29,490 Coucou Johann ! 107 00:07:42,670 --> 00:07:44,005 C'était quoi, ça ? 108 00:07:44,088 --> 00:07:47,049 Des chasseurs de dragons. C'était une embuscade. 109 00:07:47,133 --> 00:07:49,177 Ça alors ! Une embuscade ? 110 00:07:49,260 --> 00:07:51,471 Ça a l'air cool. Enfin... 111 00:07:51,554 --> 00:07:55,183 Tu avais raison pour l'échoppe. 112 00:07:56,767 --> 00:08:00,146 Regarde ce que j'ai trouvé. 113 00:08:03,649 --> 00:08:05,943 Ça se prépare, une embuscade. 114 00:08:06,027 --> 00:08:10,239 Il faut être au courant avant. Ce qui implique... 115 00:08:11,199 --> 00:08:13,618 Il n'y a qu'une seule explication : 116 00:08:13,701 --> 00:08:18,414 ils savaient qu'on venait. Et s'ils le savaient... 117 00:08:19,081 --> 00:08:20,708 alors il y a une taupe ! 118 00:08:20,791 --> 00:08:22,460 Un espion ? 119 00:08:22,543 --> 00:08:24,253 Un traître parmi nous ! 120 00:08:24,670 --> 00:08:26,881 - C'est ridicule. - Oh mon Thor ! 121 00:08:26,964 --> 00:08:33,763 J'étais si aveuglé par ma quête que l'espion a échappé à ma vigilance. 122 00:08:33,846 --> 00:08:37,934 Il y a un renard dans le poulailler, et il a été vilain. 123 00:08:38,017 --> 00:08:42,313 Les chasseurs ont juste tenté leur chance. Il n'y a pas d'espion. 124 00:08:42,396 --> 00:08:46,526 On doit vite trouver ces joyaux et repartir. 125 00:08:51,405 --> 00:08:52,490 Le voilà ! 126 00:08:52,573 --> 00:08:55,243 Ansson l'Abominable ! 127 00:08:55,326 --> 00:08:59,413 Tiens, Dagur le Délicat ! 128 00:09:01,624 --> 00:09:06,420 On ne m'appelle plus comme ça. Je suis chef, maintenant. 129 00:09:06,504 --> 00:09:07,964 Oh, vraiment ? 130 00:09:08,047 --> 00:09:11,717 Qu'est-ce qui t'amène ici, Chef Délicat ? 131 00:09:13,302 --> 00:09:17,056 Quand on était petits, tu m'as emprunté un truc. 132 00:09:17,139 --> 00:09:19,850 Je t'ai pris plein de trucs. 133 00:09:19,934 --> 00:09:24,438 C'est vrai, mais je dois en récupérer un. 134 00:09:24,522 --> 00:09:28,442 Juste une babiole en verre avec une monture métallique. 135 00:09:28,526 --> 00:09:30,987 Je m'en souviens. 136 00:09:31,070 --> 00:09:33,614 Je l'utilisais pour mettre le feu. 137 00:09:33,698 --> 00:09:37,201 Il est peut-être par-là, le Délicat. 138 00:09:38,619 --> 00:09:41,205 Excusez-moi, M. Abominable. 139 00:09:41,289 --> 00:09:45,293 Tu attends quoi, là ? Regarde-le. Pique-lui, enfin ! 140 00:09:46,836 --> 00:09:47,670 Impossible. 141 00:09:47,753 --> 00:09:51,799 L'ancien Dagur lui aurait piquée avant de le jeter par-dessus bord. 142 00:09:51,882 --> 00:09:55,886 Mais j'ai promis à Ingrid d'être exemplaire, donc... 143 00:09:55,970 --> 00:10:00,224 - C'est bien, Dagur. - Tais-toi, crétin de Varek ! 144 00:10:00,308 --> 00:10:02,852 Toutes les brutes veulent des trucs. 145 00:10:02,935 --> 00:10:06,105 Trouve ce que c'est et échange-lui contre la lentille. 146 00:10:06,188 --> 00:10:08,357 Rustik a raison. 147 00:10:09,525 --> 00:10:11,319 Le Délicat. 148 00:10:12,320 --> 00:10:15,656 Turquoise, pierre de soleil, améthyste et émeraude. 149 00:10:15,740 --> 00:10:18,492 - Plus que trois à trouver. - Excellent. 150 00:10:18,951 --> 00:10:21,871 Et Rustik ? Il est un peu louche, non ? 151 00:10:21,954 --> 00:10:24,415 Il est peu fiable, trapu. 152 00:10:24,498 --> 00:10:26,250 C'est un espion, c'est sûr. 153 00:10:26,334 --> 00:10:27,793 Ce serait trop évident. 154 00:10:28,919 --> 00:10:30,129 Et Astrid ? 155 00:10:30,212 --> 00:10:34,383 - Que peut-elle bien faire avec Harold ? - Si ce n'est l'espionner ! 156 00:10:34,467 --> 00:10:37,928 Ça pourrait être n'importe qui. Sauf nous, bien sûr. 157 00:10:38,012 --> 00:10:39,055 Bien sûr. 158 00:10:40,806 --> 00:10:44,935 - Vas-y, traîtresse. - Réplique typique d'un provocateur ! 159 00:10:45,686 --> 00:10:48,189 "Provocateur". Joli mot. 160 00:10:48,939 --> 00:10:50,191 Allez ! 161 00:10:50,274 --> 00:10:53,569 Mon Thor ! Ça a vite tourné à l'absurde. 162 00:10:53,653 --> 00:10:57,907 Ça a été plus long que prévu. Il me faut un rubis. Une idée ? 163 00:10:57,990 --> 00:10:59,325 Pas les cheveux ! 164 00:11:00,701 --> 00:11:02,203 Des filets ? 165 00:11:05,623 --> 00:11:08,334 - Une épée en fer de Gronk ? - C'est à moi ! 166 00:11:08,417 --> 00:11:12,296 - Où tu l'as trouvée ? - Varek, je vous attaquais tout le temps. 167 00:11:12,380 --> 00:11:14,757 Je ne repartais pas les mains vides. 168 00:11:19,303 --> 00:11:22,807 Je ne pige pas. Il ne veut pas d'or, ni d'argent, ni rien. 169 00:11:22,890 --> 00:11:25,601 Ansson, tu veux quoi ? 170 00:11:25,684 --> 00:11:27,520 Le Poisséclair. 171 00:11:28,396 --> 00:11:29,271 Quoi ? 172 00:11:29,355 --> 00:11:32,817 Que tu m'aides à attraper le Poisséclair. 173 00:11:33,776 --> 00:11:35,611 Mais c'est un mythe ! 174 00:11:35,694 --> 00:11:38,656 Comment on peut l'attraper s'il n'existe pas ? 175 00:11:38,739 --> 00:11:43,202 Mais si, je l'ai vu. Je le pourchasse depuis des années. 176 00:11:43,285 --> 00:11:45,454 On se moque de moi pour ça. 177 00:11:46,580 --> 00:11:48,874 Et si je t'aide à l'attraper ? 178 00:11:48,958 --> 00:11:51,919 Je te rendrai ta babiole. 179 00:11:53,546 --> 00:11:55,881 Trois pièces d'or pour ça ? 180 00:11:55,965 --> 00:11:59,176 Johann le négociant ne paie pas le prix demandé. 181 00:11:59,260 --> 00:12:01,804 On n'est pas là pour négocier. 182 00:12:01,887 --> 00:12:05,224 Désolé. Les habitudes ont la vie dure. 183 00:12:08,102 --> 00:12:10,980 Les chasseurs ont dû appeler des renforts. 184 00:12:11,063 --> 00:12:13,357 Je te montrerais bien mon air inquiet, 185 00:12:13,441 --> 00:12:17,570 mais je ne veux pas tourner le dos à cette traîtresse. 186 00:12:17,653 --> 00:12:23,367 Mon fourbe de frangin a raison : ils ont un soutien aérien, maintenant. 187 00:12:28,038 --> 00:12:29,707 Je ne les ai pas vus. 188 00:12:29,790 --> 00:12:32,293 On doit y aller, sinon on va y rester. 189 00:12:32,376 --> 00:12:37,006 Il nous manque encore une topaze et un saphir, 190 00:12:37,089 --> 00:12:40,634 et ça, d'après mon expérience, ça ne traîne pas par terre. 191 00:12:40,718 --> 00:12:44,346 En effet. Mais sous terre, si ! 192 00:12:44,972 --> 00:12:46,599 Menteuse ! 193 00:12:46,682 --> 00:12:50,519 On doit pouvoir trouver les joyaux et repartir avant qu'il nous repère. 194 00:12:50,770 --> 00:12:53,981 Il faut trouver comment contourner... 195 00:12:57,485 --> 00:12:58,486 Quoi ? 196 00:12:58,569 --> 00:13:01,489 Vous croyez qu'un négociant comme moi 197 00:13:01,572 --> 00:13:05,326 serait passé à côté d'une cachette remplie d'objets de valeur ? 198 00:13:06,035 --> 00:13:08,454 Johann, tu es plein de surprises. 199 00:13:09,330 --> 00:13:12,583 Et ce n'est que le début. 200 00:13:13,334 --> 00:13:14,251 Les amis ? 201 00:13:14,335 --> 00:13:17,296 Continuez cette discussion sous terre. 202 00:13:21,383 --> 00:13:23,344 Des traces ! Par là ! 203 00:13:28,808 --> 00:13:32,770 Occupez-les pendant qu'on cherche les joyaux. 204 00:13:32,853 --> 00:13:35,648 Je n'irai nulle part avec cette vendue. 205 00:13:35,731 --> 00:13:37,149 Dit l'agent double. 206 00:13:37,233 --> 00:13:38,692 - Allez ! - D'accord. 207 00:13:47,952 --> 00:13:51,288 Avec quel appât on attire un Poisséclair ? 208 00:13:51,372 --> 00:13:54,041 De la morue ? Du flétan ? Des sabots de yak ? 209 00:13:55,292 --> 00:13:57,503 Je comprends, maintenant. Tu es fou. 210 00:14:00,297 --> 00:14:04,009 Le Poisséclair est attiré par ce qui brille. 211 00:14:04,093 --> 00:14:07,763 Tu verras. Ce ne sera pas long. 212 00:14:14,937 --> 00:14:16,689 Je te tiens, cette fois ! 213 00:14:16,772 --> 00:14:19,066 Tu attends quoi, le Délicat ? 214 00:14:27,575 --> 00:14:29,660 Mais c'est un dragon ! 215 00:14:29,743 --> 00:14:33,330 - Ça ne vit pas dans l'eau ! - Les Ébouillantueurs, si ! 216 00:14:37,793 --> 00:14:39,044 Allez ! 217 00:14:45,009 --> 00:14:48,053 Ouais ! Doucement, bonhomme. 218 00:14:50,139 --> 00:14:51,682 Tu l'as laissé s'enfuir ? 219 00:15:08,490 --> 00:15:09,950 Tu l'avais sur toi. 220 00:15:18,417 --> 00:15:21,462 Il serait prudent que votre dragon monte la garde 221 00:15:21,545 --> 00:15:24,048 au cas où il faudrait sortir d'urgence. 222 00:15:36,852 --> 00:15:39,730 Eurêka ! Une topaze parfaite ! 223 00:15:40,439 --> 00:15:42,650 Génial ! Il ne reste plus que... 224 00:15:42,733 --> 00:15:45,444 Le saphir. Juste derrière vous. 225 00:15:49,406 --> 00:15:52,785 Donne-moi le sac avec les lentilles. 226 00:15:55,204 --> 00:15:58,958 Écoute. Quoi que Krogan et Viggo te paient... 227 00:15:59,041 --> 00:16:00,960 Me payer ? 228 00:16:01,043 --> 00:16:04,838 C'est moi qui les paie. Ils sont à mon service. 229 00:16:04,922 --> 00:16:07,633 Pourquoi tu les veux ? Pourquoi maintenant ? 230 00:16:07,716 --> 00:16:11,178 Elles sont la clé pour trouver le roi des dragons 231 00:16:11,261 --> 00:16:15,099 et que je devienne l'homme le plus riche du monde. 232 00:16:15,808 --> 00:16:17,017 La lentille d'Ingrid ! 233 00:16:18,268 --> 00:16:20,771 Bravo, Harold. 234 00:16:21,855 --> 00:16:25,275 Ne sois pas si morose. Pense à ce que j'ai vécu ! 235 00:16:25,359 --> 00:16:29,571 Prétendre m'intéresser à toi et tes amis. 236 00:16:29,655 --> 00:16:33,617 Combien de fois j'ai voulu hurler... 237 00:16:34,660 --> 00:16:38,580 Et pourquoi tu n'es pas plus étonné ? 238 00:16:38,664 --> 00:16:42,209 - Et pourquoi tu souris ? - Les jumeaux et leur délire. 239 00:16:42,292 --> 00:16:46,005 D'habitude, je les ignore, mais là, ça m'a fait réfléchir. 240 00:16:46,088 --> 00:16:49,425 L'embuscade était peut-être une coïncidence, 241 00:16:49,508 --> 00:16:51,969 mais ils savaient que j'avais les lentilles, 242 00:16:52,052 --> 00:16:55,347 et je les avais apportées à ta demande. 243 00:16:55,431 --> 00:16:57,224 Ça a été le déclic. 244 00:17:00,269 --> 00:17:03,063 Tu étais là quand Ingrid a perdu sa lentille. 245 00:17:07,109 --> 00:17:09,737 Maître Harold, ils sont partout ! 246 00:17:09,820 --> 00:17:15,743 Quand on a quitté la rive pour t'aider, les chasseurs de dragons sont arrivés. 247 00:17:17,578 --> 00:17:18,871 Aux abris ! 248 00:17:20,372 --> 00:17:23,042 Johann ! Où est partie Ingrid ? 249 00:17:23,125 --> 00:17:26,545 Tu as dit que Dagur serait seul en nous envoyant à sa poursuite. 250 00:17:26,628 --> 00:17:28,047 Allez ! 251 00:17:28,130 --> 00:17:29,214 Feu ! 252 00:17:30,424 --> 00:17:33,260 Jolis tirs, les gars ! 253 00:17:33,343 --> 00:17:36,972 Et comme par hasard, tu étais sur l'île des Exilés 254 00:17:37,056 --> 00:17:39,224 quand il s'est évadé de prison. 255 00:17:42,269 --> 00:17:46,857 Le plus dur, ça a été de lui faire croire qu'il volait mon bateau. 256 00:17:46,940 --> 00:17:49,193 Tu as tout manigancé. 257 00:17:49,276 --> 00:17:53,072 Depuis les marais barrés, j'ai tout fait 258 00:17:53,155 --> 00:17:56,241 pour débarrasser l'archipel de tes dragonniers. 259 00:17:56,325 --> 00:18:01,080 Mais vous avez cette manie de ne pas mourir quand il le faut. 260 00:18:01,163 --> 00:18:04,083 Toi aussi, tu as une sale manie : tu parles trop. 261 00:18:04,166 --> 00:18:06,376 Tu dévoiles tout, 262 00:18:06,460 --> 00:18:09,088 surtout quand tu crois avoir le dessus. 263 00:18:09,171 --> 00:18:12,091 Quand j'ai fait ce geste à Krokmou, 264 00:18:12,174 --> 00:18:15,302 en fait, je ne lui ai pas dit de partir. 265 00:18:16,261 --> 00:18:19,932 S'il envoie un tir plasma, le Sablokor l'entendra. 266 00:18:20,015 --> 00:18:24,103 Sûrement. Mais il n'aura pas besoin d'un tir plasma. 267 00:18:28,398 --> 00:18:29,358 Krokmou ! 268 00:18:33,028 --> 00:18:35,906 Voilà. Maintenant, tu sais tout. 269 00:18:35,989 --> 00:18:38,659 Les lentilles ! Tout de suite ! 270 00:18:43,831 --> 00:18:44,873 Quoi ? 271 00:18:45,332 --> 00:18:46,583 Non ! 272 00:18:47,626 --> 00:18:52,172 Pourquoi rendre les choses plus difficiles ? 273 00:18:52,256 --> 00:18:56,844 En souvenir du passé, je pourrais te raconter une histoire 274 00:18:56,927 --> 00:19:01,056 de courses d'alligators avec le Sultan du Zanzibar 275 00:19:01,140 --> 00:19:04,309 ou d'autres récits imaginaires de mes voyages. 276 00:19:05,060 --> 00:19:06,311 Eh oui, Harold ! 277 00:19:06,395 --> 00:19:09,148 Les histoires que vous avez avalées, 278 00:19:09,231 --> 00:19:14,736 je les ai volées à de vrais négociants avant de les couler. 279 00:19:58,280 --> 00:19:59,531 Bien joué, Krokmou. 280 00:20:01,033 --> 00:20:02,284 Johann. 281 00:20:04,036 --> 00:20:05,954 Ce n'est pas le moment. 282 00:20:06,038 --> 00:20:09,541 Mais je sens qu'on le reverra bientôt. 283 00:20:16,423 --> 00:20:18,842 Pas de Poisséclair. 284 00:20:18,926 --> 00:20:20,594 Quelle surprise ! 285 00:20:22,054 --> 00:20:23,180 Alors ? 286 00:20:23,263 --> 00:20:25,515 En fait, c'est un Ébouillantueur. 287 00:20:31,355 --> 00:20:32,648 Un Ébouillantueur ! 288 00:20:32,731 --> 00:20:37,110 Ce dragon vous brûle la peau jusqu'aux os avec ses jets d'eau bouillante. 289 00:20:38,695 --> 00:20:43,700 Ansson a affronté la bête les yeux dans les yeux et a aidé à la faire fuir. 290 00:20:43,784 --> 00:20:48,497 Vos filets seront remplis de poisson, maintenant qu'elle n'est plus là. 291 00:20:48,580 --> 00:20:49,581 C'est vrai ? 292 00:20:49,665 --> 00:20:52,209 Tu doutes de ton chef ? 293 00:20:52,292 --> 00:20:55,629 Il m'a sauvé la vie, et il améliore la vôtre. 294 00:20:57,923 --> 00:21:03,804 Ansson, ouais ! 295 00:21:09,810 --> 00:21:13,897 - Et la lentille ? - Un Parenvrille n'a qu'une parole. 296 00:21:13,981 --> 00:21:16,817 Sans le Poisséclair, je ne la mérite pas. 297 00:21:16,900 --> 00:21:19,194 Mais si, Chef. 298 00:21:26,493 --> 00:21:29,079 Johann a menti tout du long. 299 00:21:29,162 --> 00:21:32,374 Et tu t'en es rendu compte grâce aux jumeaux ? 300 00:21:36,336 --> 00:21:39,298 Avec ma lentille, on trouvera le roi des dragons ? 301 00:21:39,381 --> 00:21:42,801 - Je l'espère. - Moi aussi, mon frère. 302 00:21:47,347 --> 00:21:49,683 Bon. Vas-y, mon grand. 303 00:21:53,645 --> 00:21:57,232 - Il y a cinq classes de dragons. - Et on a trois lentilles. 304 00:22:03,864 --> 00:22:08,327 - Le premier qui aura les cinq... - Trouvera le roi des dragons. 305 00:22:08,785 --> 00:22:09,995 C'est parti. 306 00:22:12,372 --> 00:22:14,374 Sous-titres : Julie Moyne