1 00:00:07,924 --> 00:00:09,926 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:32,741 --> 00:00:35,035 Das verändert alles. 3 00:00:43,710 --> 00:00:45,503 Okay, Ohnezahn. Legen wir los. 4 00:01:04,439 --> 00:01:05,857 Jetzt, Kumpel! Sofort! 5 00:01:08,526 --> 00:01:09,444 Nein! 6 00:01:11,571 --> 00:01:12,614 Es tut mir leid. 7 00:01:13,907 --> 00:01:14,908 Schon gut. 8 00:01:18,703 --> 00:01:21,623 Jetzt wird es ernst, Kumpel! 9 00:01:32,926 --> 00:01:35,637 Geh weg. Du langweilst mich. 10 00:01:36,221 --> 00:01:37,847 Ich habe Schlimmeres gesehen. 11 00:01:37,931 --> 00:01:39,516 Und wann war das? 12 00:01:39,724 --> 00:01:43,228 Reden wir mal über unseren nächsten Schritt, Hicks? 13 00:01:43,937 --> 00:01:47,023 Wie wär's, wenn wir uns die Klippe zurückholen? 14 00:01:47,106 --> 00:01:48,650 Geht das denn? 15 00:01:48,733 --> 00:01:51,194 Wie viele Drachenflieger sind da draußen? 16 00:01:51,277 --> 00:01:54,239 Was magst du am Gesicht am liebsten? Und wieso? 17 00:01:56,366 --> 00:02:00,286 Spielen wir nicht "Frag den neben dir eine absurde Frage"? 18 00:02:00,620 --> 00:02:03,164 Ich spiele mit. Die Augenhöhle. 19 00:02:03,248 --> 00:02:05,750 -Wieso? -Komm näher, dann zeige ich's dir. 20 00:02:05,834 --> 00:02:06,668 Okay. 21 00:02:09,045 --> 00:02:10,922 Das macht keinen Spaß. 22 00:02:11,005 --> 00:02:12,423 Und wenn ich es mache? 23 00:02:13,216 --> 00:02:14,634 Und noch mal! 24 00:02:15,426 --> 00:02:16,761 -Nichts. -Wirklich? 25 00:02:17,387 --> 00:02:19,806 Wir sind offiziell übellaunig. 26 00:02:20,390 --> 00:02:23,393 Ihr habt genug Zeit, um eure Handlungen zu planen. 27 00:02:23,476 --> 00:02:26,563 Momentan seid ihr mental und körperlich erschöpft. 28 00:02:27,355 --> 00:02:29,566 Ihr müsst ruhen, nachdenken. 29 00:02:29,649 --> 00:02:32,360 Ihr seid hier willkommen, so lange ihr bleiben wollt. 30 00:02:32,443 --> 00:02:35,613 Danke. Ihr habt keine Ahnung, was uns das bedeutet. 31 00:02:37,490 --> 00:02:41,035 Fischbein, in der Mitte der Insel gibt es eine Erzmine. 32 00:02:41,119 --> 00:02:42,871 Oxide, Sulfide, Silikate. 33 00:02:42,954 --> 00:02:45,832 Oh nein, sag nicht "Silikate", davon muss sie... 34 00:02:47,125 --> 00:02:48,126 sabbern. 35 00:02:48,877 --> 00:02:52,380 Meine Königin bat mich, einige wilde Gebiete zu erkunden, 36 00:02:52,463 --> 00:02:54,757 wo man Wildschweingruben bauen kann. 37 00:02:54,841 --> 00:02:56,092 "Wildschweingruben". 38 00:02:56,176 --> 00:02:57,886 Das ist Schnee von gestern. 39 00:02:57,969 --> 00:02:59,304 Und eine Lavagrube? 40 00:02:59,387 --> 00:03:02,932 Sehr gefährlich. Heiße Lavaströme. 41 00:03:03,016 --> 00:03:04,601 Klingt pikant. 42 00:03:04,684 --> 00:03:07,228 Man könnte auch sagen: muy picante. 43 00:03:07,645 --> 00:03:11,274 Cómo está tu español, Trokmann? Mi Trokante. 44 00:03:11,774 --> 00:03:14,027 Rotzbakke? Einige der jüngeren Krieger 45 00:03:14,110 --> 00:03:17,363 brauchen dringend persönliches Kampftraining. 46 00:03:17,614 --> 00:03:20,491 Aber wenn du zu müde bist... 47 00:03:20,575 --> 00:03:22,869 Der Rotz ermüdet nie. 48 00:03:22,952 --> 00:03:24,621 Wo sind die Kleinen? 49 00:03:26,331 --> 00:03:28,041 Danke nochmals, Mala. 50 00:03:28,124 --> 00:03:30,710 Ich war da, wo du jetzt bist, Hicks. 51 00:03:30,793 --> 00:03:33,755 Wenn man anführt, erwarten alle Antworten, 52 00:03:33,838 --> 00:03:36,090 einige davon kennt man noch nicht. 53 00:03:36,174 --> 00:03:38,176 Das Schlüsselwort lautet "noch". 54 00:03:40,929 --> 00:03:42,263 Hochziehen! 55 00:03:43,556 --> 00:03:46,434 Dies ist deine Antwort auf die Hitze? 56 00:03:46,517 --> 00:03:51,356 Es ist wichtig, sich von jenen inspirieren zu lassen, die einen übertrafen. 57 00:03:51,981 --> 00:03:55,109 Hicks Genialität ist faszinierend. 58 00:03:55,193 --> 00:03:58,112 Er erfand Dinge, von denen die meisten nur träumen. 59 00:03:58,196 --> 00:04:01,741 Bewunderung? Das ist eine gefährliche Emotion, Viggo. 60 00:04:01,824 --> 00:04:04,327 Nur, wenn sie das Urteilsvermögen trübt. 61 00:04:04,410 --> 00:04:07,580 Zudem erwiesen sich seine Erfindungen als hilfreich. 62 00:04:07,664 --> 00:04:12,210 Damit gelangten sie immerhin in den Vulkan der Beschützer des Flügels, 63 00:04:12,293 --> 00:04:14,254 und wir sollten es hier benutzen. 64 00:04:14,796 --> 00:04:17,465 Sicher, dass es noch dort unten ist? 65 00:04:40,029 --> 00:04:45,159 Das Drachenauge wurde entworfen, um Hitze, Kälte und Erschütterungen zu widerstehen. 66 00:04:45,660 --> 00:04:48,371 Außerdem, denkst du ernsthaft, 67 00:04:48,454 --> 00:04:51,541 ich komme sonst an diesen thorverlassenen Ort zurück? 68 00:04:53,459 --> 00:04:57,380 Ich habe deine Flieger ewig nicht gesehen. Sollten die nicht trainieren? 69 00:04:57,463 --> 00:05:00,967 Das sind 12 meiner furchtlosesten und begabtesten Krieger. 70 00:05:01,050 --> 00:05:03,094 Die werden wohl kaum Probleme haben. 71 00:05:03,803 --> 00:05:05,930 Hicks wirkt nicht gefährlich, 72 00:05:06,014 --> 00:05:09,183 aber er hat durchaus Respekt verdient. 73 00:05:09,267 --> 00:05:11,853 Seine Stärke ist auch seine Schwäche. 74 00:05:11,936 --> 00:05:15,023 Seine Liebe für Drachen wird ihn vom Schießen abhalten, 75 00:05:15,106 --> 00:05:17,442 während unsere Leute sich drauf freuen. 76 00:05:17,525 --> 00:05:21,195 Der Superstar des Archipels wird einen inneren Kampf ausfechten. 77 00:05:21,279 --> 00:05:23,239 Einen, den er nie gewinnen wird. 78 00:05:25,658 --> 00:05:30,621 Ich dachte, dass keiner außer dir die Drachen ausbilden könne. 79 00:05:30,705 --> 00:05:32,290 Sie sind nicht ausgebildet. 80 00:05:32,373 --> 00:05:35,001 Sie werden gezwungen, die Drachenflieger zu tragen. 81 00:05:35,084 --> 00:05:36,544 Und ihnen zu gehorchen. 82 00:05:36,627 --> 00:05:39,338 Offensichtlich beruht sein Plan darauf, 83 00:05:39,422 --> 00:05:41,799 dass er weiß, dass wir Drachen nichts tun. 84 00:05:41,883 --> 00:05:45,303 Wir müssen etwas tun, das wir noch nie probiert haben. 85 00:05:45,386 --> 00:05:46,554 Dir fällt was ein. 86 00:05:46,637 --> 00:05:48,765 Danke. Woher willst du das wissen? 87 00:05:48,848 --> 00:05:52,185 Weil Hicks Heringsberg der klügste und talentierteste 88 00:05:52,268 --> 00:05:54,312 und mutigste Drachenausbilder der Welt ist. 89 00:05:54,395 --> 00:05:56,355 Und ihm fällt immer etwas ein. 90 00:05:58,399 --> 00:06:00,777 Was haben wir denn hier? Mund auf! 91 00:06:01,402 --> 00:06:03,988 Ich mag, wie die Lava von ihm runterrollt. 92 00:06:04,072 --> 00:06:08,951 So wie das spanische "R" von der Zunge. "Wrestling". 93 00:06:09,035 --> 00:06:11,704 Die Lava wird zu einer steinharten Masse, 94 00:06:11,788 --> 00:06:15,124 an der man sich bei Bedarf festhalten kann. 95 00:06:15,208 --> 00:06:19,170 Correctamundo! Der Schweinekampf ist so langweilig. 96 00:06:19,253 --> 00:06:21,756 Die sind immer so resbaladizo! 97 00:06:22,298 --> 00:06:24,300 Das heißt "glitschig". Ich schlug es nach. 98 00:06:24,383 --> 00:06:26,803 Auch als "schlüpfrig" bekannt. 99 00:06:26,886 --> 00:06:28,513 Wann bin ich dran, Trokito? 100 00:06:29,097 --> 00:06:31,349 Ich weiß nicht, ob das so gut ist. 101 00:06:31,432 --> 00:06:34,811 Por qué? Denkst du, ich bezwinge ihn nicht? 102 00:06:34,894 --> 00:06:37,688 Einmal erledigte ich sechs Eber mit einem... 103 00:06:38,481 --> 00:06:41,442 Ochenta, ochenta uno, ochenta dos... 104 00:06:41,526 --> 00:06:44,112 ...Schafschieber und einem Baby-Yak-Schwänzchen. 105 00:06:44,195 --> 00:06:46,531 -Episch. -Epicamente. 106 00:06:50,368 --> 00:06:53,996 Es reicht! Keiner unterbricht mein Lava-Wrestling. Niemand! 107 00:06:58,334 --> 00:07:00,294 Würg! Setzt eure Hintern in Bewegung. 108 00:07:00,378 --> 00:07:04,882 Levántates, Señores. Das heißt: "Setzt eure Hintern in Bewegung." 109 00:07:08,678 --> 00:07:11,389 Raffnuss! 110 00:07:17,353 --> 00:07:18,604 -Was? -Ach, nichts. 111 00:07:18,688 --> 00:07:21,649 Ich wollte nur sichergehen, dass dich kein Stein trifft, 112 00:07:21,732 --> 00:07:23,943 so wie unseren hombre , Trokardo. 113 00:07:25,236 --> 00:07:30,116 Moment. Er sprang vor mich. Er opferte sich für mich. 114 00:07:30,199 --> 00:07:32,743 Trok... Trok rettete mir das Leben. 115 00:07:33,327 --> 00:07:34,620 Japp. Hauen wir ab? 116 00:07:35,663 --> 00:07:37,123 Ich bin hinter dir. 117 00:07:42,628 --> 00:07:44,714 Du bist ja gütig heute. 118 00:07:47,884 --> 00:07:49,844 Wer sollte Wache halten? 119 00:07:49,927 --> 00:07:52,638 -Rotzbakke. -Ja? Das sagte mir keiner. 120 00:07:52,722 --> 00:07:53,723 Wo warst du? 121 00:07:54,307 --> 00:07:55,308 Hab geschlafen. 122 00:07:55,391 --> 00:07:58,227 Geht zu euren Drachen, wir müssen in die Luft! 123 00:08:00,813 --> 00:08:01,981 Aufgepasst! 124 00:08:12,492 --> 00:08:14,577 -Hicks. -Ich sehe es, Fischbein. 125 00:08:19,081 --> 00:08:21,167 Wir müssen sie weglocken. 126 00:08:21,250 --> 00:08:25,087 Sie suchten nach uns, sie werden uns folgen. Nur so geht es. 127 00:08:35,431 --> 00:08:37,892 Oh Mann, diese Typen sind gut. 128 00:08:37,975 --> 00:08:40,061 Ich würde gern mit deren Trainer trainieren, 129 00:08:40,144 --> 00:08:42,813 er hat sicher zwei Beine... 130 00:08:42,897 --> 00:08:46,150 Na ja, nur, um eine andere... 131 00:08:46,234 --> 00:08:49,612 ...Sichtweise oder eine neue Perspek... Vergiss es. 132 00:08:51,405 --> 00:08:53,741 Wo bin ich? Wie bin ich hergekommen? 133 00:08:53,824 --> 00:08:57,078 Du hast beim Angriff eins auf die Nuss bekommen. 134 00:08:57,161 --> 00:08:58,955 Ich rettete dir das Leben. 135 00:08:59,038 --> 00:09:00,414 Ach, bitte. 136 00:09:01,707 --> 00:09:03,751 Du hast mich gerettet? 137 00:09:03,834 --> 00:09:05,920 Ach, kein Ding. Das war gar nichts. 138 00:09:06,003 --> 00:09:07,505 Wortwörtlich gar nichts. 139 00:09:11,175 --> 00:09:14,470 Was machst du da? Das ist mir unangenehm. 140 00:09:15,388 --> 00:09:18,307 Wenn jemand das Leben eines Verteidigers rettet, 141 00:09:18,391 --> 00:09:22,103 entsteht eine Schuld sowie die Pflicht, die Schuld zu begleichen. 142 00:09:22,186 --> 00:09:27,316 Ich werde bis zu diesem Moment Ihre Leibwache sein, Ms Raffnuss. 143 00:09:27,984 --> 00:09:30,528 "Ms Raffnuss." Sieh mal einer an. 144 00:09:33,573 --> 00:09:35,116 Ja, das passt schon. 145 00:09:35,199 --> 00:09:37,159 Wie konnten sie uns so schnell finden? 146 00:09:37,243 --> 00:09:38,786 Das Training. Definitiv. 147 00:09:40,371 --> 00:09:41,414 Aufpassen! 148 00:09:55,803 --> 00:09:56,804 Jetzt, Kumpel. 149 00:10:00,516 --> 00:10:01,517 Ohnezahn, nicht! 150 00:10:03,561 --> 00:10:07,398 -Ich weiß, was du denkst... -Wir tun den Feuerschweifen nichts. 151 00:10:07,481 --> 00:10:11,861 Nicht, wenn ich's verhindern kann. Folgt mir, die Drachen meiden den Nebel. 152 00:10:11,944 --> 00:10:13,571 Die haben zu viel Angst. 153 00:10:14,196 --> 00:10:15,489 Und dann was? 154 00:10:15,573 --> 00:10:17,575 Dann fliegen wir heim nach Berk. 155 00:10:26,709 --> 00:10:32,214 Die können sich da nicht ewig verstecken, wir kriegen unsere Chance, und dann... 156 00:10:36,594 --> 00:10:38,929 Es war richtig, dass ihr heimkamt. 157 00:10:39,013 --> 00:10:40,931 Es war nicht Teil des Plans... 158 00:10:41,015 --> 00:10:43,392 Jeder verliert mal einen Kampf. 159 00:10:43,476 --> 00:10:44,727 Alle außer dir. 160 00:10:46,187 --> 00:10:50,191 Ach, bitte. Haudrauf hat auch einige Streitereien verloren. 161 00:10:50,274 --> 00:10:53,361 Du hast nie davon gehört, Wikinger schreiben nicht 162 00:10:53,444 --> 00:10:55,279 über verlorene Gefechte. 163 00:10:56,155 --> 00:10:58,407 Wikinger aus Berk Bewährt und wahrhaftig 164 00:10:58,491 --> 00:11:00,951 Uns wurde der Po versohlt Von einer winzigen Baggage 165 00:11:03,079 --> 00:11:05,581 ...der Po versohlt von einer winzigen Baggage. 166 00:11:05,665 --> 00:11:09,126 Daran erinnere ich mich nicht. Wir verlieren nicht. 167 00:11:09,210 --> 00:11:11,003 -Stimmt genau. -Ruhe jetzt. 168 00:11:11,087 --> 00:11:13,923 Ja, es ist Ruhe. Und das wird so bleiben. 169 00:11:14,006 --> 00:11:16,842 Hicks, es geht nicht um die Schlacht, mein Sohn. 170 00:11:16,926 --> 00:11:20,471 Es geht um den Krieg. Und der hat eben erst begonnen. 171 00:11:20,554 --> 00:11:24,809 Grobian, heiz die Schmiede an, es soll Tag und Nacht gearbeitet werden, 172 00:11:24,892 --> 00:11:27,353 und dein fauler Drache auch. 173 00:11:27,436 --> 00:11:30,773 Muffel ist nicht faul, er ist vorsichtig. Das ist ein Unterschied. 174 00:11:30,856 --> 00:11:34,402 Bla, bla, Laber Rhabarber. Ich habe zu tun. 175 00:11:34,485 --> 00:11:37,488 Sven, trommle die Bürgerwehr zusammen, wir greifen an. 176 00:11:37,571 --> 00:11:42,034 Die Besten sollen in 2-Stunden-Schichten durchgängig patrouillieren. 177 00:11:42,785 --> 00:11:44,161 Sir! Oberhaupt, Sir! 178 00:11:44,245 --> 00:11:46,455 Salutier mir nicht, mein Sohn. 179 00:11:51,335 --> 00:11:52,503 Ah, Gustav. 180 00:12:01,887 --> 00:12:05,224 Ah, ja. Wenn die Feuerschweife kommen, 181 00:12:05,307 --> 00:12:08,102 wird Berk ihnen was Ungeahntes entgegensetzen. 182 00:12:08,185 --> 00:12:09,728 Die Drachenflieger? 183 00:12:10,521 --> 00:12:11,397 Wie bitte? 184 00:12:11,480 --> 00:12:14,483 Die Feuerschweife sind nicht schuld, man zwingt sie. 185 00:12:14,567 --> 00:12:15,985 Die Flieger sind es... 186 00:12:16,068 --> 00:12:20,573 Sobald du das eine vom anderen trennst, bist du tot. 187 00:12:21,157 --> 00:12:24,577 Wir können es uns nicht leisten, uns einzuschränken. 188 00:12:24,660 --> 00:12:28,789 Dafür ist es zu gefährlich. Das ist jetzt mein Gebiet. 189 00:12:45,389 --> 00:12:46,223 Nichts. 190 00:12:47,725 --> 00:12:50,019 Wieso schickst du die Männer einzeln her? 191 00:12:50,102 --> 00:12:52,062 Das letzte Mal sandte ich drei. 192 00:12:52,146 --> 00:12:55,733 Nur einer kam zurück, zwei mehr als das Mal zuvor. 193 00:12:55,816 --> 00:12:58,152 Sie sind ersetzbar, wir haben so viele. 194 00:12:58,235 --> 00:13:01,822 Ganz recht. Krogan toleriert kein Versagen. 195 00:13:01,906 --> 00:13:03,199 Ganz genau. 196 00:13:03,282 --> 00:13:05,201 Jetzt sag Lebewohl, 197 00:13:05,284 --> 00:13:08,454 und beweg deinen erbärmlichen Hintern in den Kübel. Sofort! 198 00:13:10,790 --> 00:13:13,667 Sir, wir haben die Flieger lokalisiert. 199 00:13:13,751 --> 00:13:16,504 Sie hatten leider einen Rückschlag. 200 00:13:26,055 --> 00:13:28,265 Dies wird ein Kriegsschauplatz. 201 00:13:29,850 --> 00:13:30,684 Aye. 202 00:13:30,768 --> 00:13:34,396 Ihr habt selbst gesehen, welchen Schaden Drachen anrichten, 203 00:13:34,480 --> 00:13:36,607 wenn sie von bösen Männern befohlen werden. 204 00:13:37,441 --> 00:13:38,776 Das stimmt, Grobian. 205 00:13:38,859 --> 00:13:42,696 Ich allein kann die Drachen bändigen. 206 00:13:42,780 --> 00:13:45,824 Mal sehen, wie gut ihr es ohne mich schafft. 207 00:14:02,967 --> 00:14:05,594 Ich habe unglaubliche Dinge gesehen. 208 00:14:08,013 --> 00:14:10,266 Dinge, die ich gern vergessen würde. 209 00:14:10,349 --> 00:14:11,267 Danke. 210 00:14:11,850 --> 00:14:12,685 Perfekt. 211 00:14:13,352 --> 00:14:16,230 Wir müssen uns auf das Schlimmste vorbereiten. 212 00:14:16,313 --> 00:14:20,484 Traurig, dass ich das wieder sagen muss: Entweder wir oder die Drachen. 213 00:14:36,250 --> 00:14:39,628 Unterm Ziel durch, eine Rolle, um dem Feuer auszuweichen. 214 00:14:42,423 --> 00:14:43,591 Oh, Götter! Oh nein! 215 00:14:46,886 --> 00:14:48,971 Wir müssen besser sein als das. 216 00:14:49,054 --> 00:14:52,266 Diese Drachen sind wild, und die Flieger sind erfahren. 217 00:14:52,349 --> 00:14:53,976 Pass auf, ja? 218 00:14:54,059 --> 00:14:56,478 Ich habe doch aufgepasst. 219 00:14:58,480 --> 00:15:02,026 Moment mal, Trok. Du musst das bis wann machen? 220 00:15:02,109 --> 00:15:05,654 Bis meine Schuld beglichen wurde, wie lange das auch dauern mag. 221 00:15:05,738 --> 00:15:08,407 Komm. Schlag mich. Ich fordere dich heraus. 222 00:15:18,167 --> 00:15:19,919 Lass den Quatsch, Taffnuss. 223 00:15:20,002 --> 00:15:23,839 Was? Ich? Ich tue nichts. Sie macht das doch. 224 00:15:23,923 --> 00:15:25,549 Und ihr Freund da drüben. 225 00:15:25,633 --> 00:15:28,761 Wir sahen, was die Flieger und die Drachen tun können. 226 00:15:28,844 --> 00:15:31,805 Los jetzt, fangt zu trainieren an. Als Einheit. 227 00:15:31,889 --> 00:15:34,683 Das war schon zu zweit schwer. 228 00:15:37,394 --> 00:15:39,480 Wir könnten hier Hilfe gebrauchen. 229 00:15:39,563 --> 00:15:42,775 Ich dachte dasselbe, aber finde meinen Dad nirgends. 230 00:15:42,858 --> 00:15:47,446 Kotzbakke ist auf Patrouille, den brauchen wir jetzt nicht. 231 00:15:52,159 --> 00:15:55,371 Nicht jetzt, Kumpel. Tut mir leid. Ich muss nachdenken. 232 00:15:55,454 --> 00:15:56,538 Das sehe ich. 233 00:15:57,957 --> 00:15:58,874 Wir alle. 234 00:15:58,958 --> 00:16:00,876 Hey, wie hast du... 235 00:16:00,960 --> 00:16:02,044 Dich gefunden? 236 00:16:02,336 --> 00:16:06,715 Wir leben vielleicht nicht in Berk, aber ich erkenne ein Hicks-Grübellager 237 00:16:06,799 --> 00:16:08,509 überall auf dem Archipel. 238 00:16:09,218 --> 00:16:11,220 Möchtest du darüber reden? 239 00:16:11,428 --> 00:16:12,513 Nicht wirklich. 240 00:16:12,805 --> 00:16:13,931 Ich schon. 241 00:16:16,350 --> 00:16:19,853 Astrid, die Feuerschweife sind nicht schuld, sie werden... 242 00:16:19,937 --> 00:16:23,107 ...dazu gezwungen, ich weiß. Das wissen wir alle. 243 00:16:23,774 --> 00:16:26,318 Das ändert aber nichts an der Tatsache. 244 00:16:26,402 --> 00:16:28,195 Man hat uns vertrieben. 245 00:16:28,278 --> 00:16:30,864 Sie jagten uns fort, von Insel zu Insel. 246 00:16:30,948 --> 00:16:33,867 Egal, ob es der Drache oder der Flieger ist. 247 00:16:35,035 --> 00:16:37,830 Ich möchte auch keinen Drachen wehtun. 248 00:16:38,038 --> 00:16:41,333 Aber harte Zeiten verlangen harte Entscheidungen. 249 00:16:41,417 --> 00:16:44,086 Wow, du klingst so sehr nach... 250 00:16:44,169 --> 00:16:46,255 -...einer Kriegerin? -Meinem Vater. 251 00:16:46,338 --> 00:16:47,673 Das ist quasi dasselbe. 252 00:16:47,756 --> 00:16:49,341 Ich glaube, du hast recht. 253 00:16:51,051 --> 00:16:55,264 Ja, Astrid. Du hast absolut, ganz und gar recht. 254 00:16:55,597 --> 00:16:58,434 Okay, gut. Wenn wir zurückkehren, dann... 255 00:16:58,517 --> 00:16:59,893 Wenn du zurückkehrst. 256 00:16:59,977 --> 00:17:00,811 Was? 257 00:17:00,894 --> 00:17:03,439 Ich höre alles, was du und Dad sagt. 258 00:17:03,522 --> 00:17:05,232 Und es ergibt wirklich Sinn. 259 00:17:05,315 --> 00:17:09,695 Du hast den Kampfesmut dafür, du kannst das ertragen. 260 00:17:09,778 --> 00:17:10,946 Aber ich... 261 00:17:11,697 --> 00:17:12,531 ...nicht. 262 00:17:12,614 --> 00:17:15,701 Ich kann nicht anführen, woran ich nicht glaube. 263 00:17:16,285 --> 00:17:18,120 Hicks. Wohin willst du? 264 00:17:18,203 --> 00:17:19,955 Ich finde eine andere Lösung. 265 00:17:20,039 --> 00:17:21,165 Und wenn nicht? 266 00:17:33,635 --> 00:17:38,223 Denkt dran, bleibt in Zweiergruppen, ändert stets Tempo und Höhe. 267 00:17:38,307 --> 00:17:41,393 -Und nie... -...den Partner verlassen, ich weiß. 268 00:17:42,227 --> 00:17:45,939 Aber sag das den beiden mal, oder den dreien. 269 00:17:46,023 --> 00:17:49,485 -Genau so, das ist gut, oder? -Ja. 270 00:17:49,568 --> 00:17:50,694 So ist es richtig. 271 00:17:50,861 --> 00:17:52,112 Hui, Fischbein! 272 00:17:52,196 --> 00:17:55,449 Sieh mich nicht an, ich kann ihn nicht allein bändigen. 273 00:17:55,532 --> 00:17:56,867 Ich kann nicht zaubern. 274 00:17:56,950 --> 00:17:59,495 Du bist ein Zauberer, Trok. 275 00:17:59,578 --> 00:18:01,705 Die Spannung lässt einfach nach... 276 00:18:01,789 --> 00:18:03,665 Locker bleiben ist wichtig. 277 00:18:04,458 --> 00:18:07,544 Ja, ich verstehe, was du meinst. 278 00:18:13,842 --> 00:18:16,303 Der Kerl geht mir unter die Haut. 279 00:18:16,386 --> 00:18:20,724 In meine Knochen, unter die Knochen, in meine Haut. 280 00:18:20,808 --> 00:18:22,684 Egal. Er ist überall. 281 00:18:25,020 --> 00:18:25,854 Gut. 282 00:18:26,522 --> 00:18:29,942 Macht die Gehege enger, damit sie sich nicht rühren können. 283 00:18:30,025 --> 00:18:32,945 Wir brauchen Platz für Peitschen und Zaumzeug. 284 00:18:35,948 --> 00:18:38,450 Ein von Drachenliebhabern für Drachen gebauter Ort 285 00:18:38,534 --> 00:18:41,328 wird nun jene Drachen beherbergen, die sie vernichten werden. 286 00:18:41,411 --> 00:18:42,996 Ironisch, was? 287 00:18:45,040 --> 00:18:46,750 Egal. Geh an die Arbeit. 288 00:18:50,087 --> 00:18:52,714 Welche Hütte gefällt mir am besten? 289 00:18:55,551 --> 00:18:59,721 "S" für "Spitzenanführer". Wie passend. 290 00:19:11,567 --> 00:19:13,735 Da, ich wusste es. Beeilung. 291 00:19:22,578 --> 00:19:24,830 Danke, Viggo. Krogan hätte... 292 00:19:24,913 --> 00:19:28,584 Ich weiß wohl, was er getan hätte. Was er getan hat. 293 00:19:28,667 --> 00:19:33,046 -Ich verdanke Euch mein Leben. -Vielleicht zahlst du es mir bald zurück. 294 00:19:33,130 --> 00:19:35,632 Jetzt tun wir das, wozu wir hier sind, ja? 295 00:19:39,845 --> 00:19:42,472 Ohnezahn, suchen wir, wofür wir herkamen. 296 00:19:43,223 --> 00:19:46,894 Ich verstehe dich. Ich will auch nichts mit denen zu tun haben, 297 00:19:46,977 --> 00:19:50,189 aber wo erfährt man sonst mehr über die Feuerschweife? 298 00:19:50,480 --> 00:19:54,318 Wenn du einen besseren Vorschlag hast, bin ich ganz Ohr. 299 00:20:03,577 --> 00:20:05,120 Das Ding wirkte... 300 00:20:06,788 --> 00:20:08,373 Verängstigt! 301 00:20:14,713 --> 00:20:16,882 Ich weiß genau, wie er sich fühlt. 302 00:20:18,342 --> 00:20:20,844 Wir wissen beide, dass wir ihm folgen. 303 00:20:20,928 --> 00:20:23,013 Also bringen wir es hinter uns. 304 00:20:43,533 --> 00:20:45,285 Das Ding ist wie Rotzbakke. 305 00:20:45,369 --> 00:20:47,955 Essen, schlafen, trinken, schlafen... 306 00:20:50,958 --> 00:20:52,751 Oh, zu sehr wie Rotzbakke. 307 00:20:57,130 --> 00:21:00,092 Es scheint okay zu sein. Ich gehe rein. 308 00:21:00,592 --> 00:21:02,594 Ich will mich mit ihm anfreunden. 309 00:21:03,512 --> 00:21:05,889 Vertrau mir, ja. Ich werde aufpassen. 310 00:21:10,811 --> 00:21:12,604 Hi, du. Wie geht's? 311 00:21:13,188 --> 00:21:16,775 Bitte töte mich nicht. Mein Drache hält's mir sonst ewig vor. 312 00:21:17,359 --> 00:21:20,988 Zeig mir, was so besonders an dir ist. 313 00:21:23,240 --> 00:21:24,449 Ohnezahn, nein! 314 00:21:30,205 --> 00:21:31,540 Ohnezahn! 315 00:21:34,459 --> 00:21:35,961 Was tue ich nur? 316 00:21:36,044 --> 00:21:38,255 Wieso höre ich nie auf meinen Drachen? 317 00:22:02,738 --> 00:22:05,866 So, die Luft ist rein. 318 00:22:06,783 --> 00:22:10,704 Oh nein, ist sie nicht. Die Luft ist definitiv nicht rein! 319 00:22:12,372 --> 00:22:14,333 Untertitel von: Karoline Doil