1 00:00:32,699 --> 00:00:35,118 Isso muda tudo. 2 00:00:44,002 --> 00:00:47,839 -Onde está o Grande Protetor? -Não vejo o Grande Protetor. 3 00:00:52,844 --> 00:00:53,678 Lá! 4 00:00:55,889 --> 00:00:57,932 Minha casa está pegando fogo! 5 00:01:02,228 --> 00:01:04,314 Ele não conseguirá. É tarde demais. 6 00:01:12,447 --> 00:01:15,742 Pelos Ancestrais! O novo Protetor nos salvou. 7 00:01:35,345 --> 00:01:37,680 O momento chegou. Sinto muito, Throk. 8 00:01:45,146 --> 00:01:48,024 Ora! Pense, Soluço, pense! 9 00:01:51,653 --> 00:01:53,655 O que não estou vendo? Eu... 10 00:01:57,700 --> 00:01:58,827 Um momento! 11 00:01:59,994 --> 00:02:00,829 Oi! 12 00:02:01,579 --> 00:02:03,998 Oi. O que está aprontando? 13 00:02:04,082 --> 00:02:07,544 Ah, você sabe. Nada de mais. Só... 14 00:02:07,627 --> 00:02:09,379 Um projeto secreto? 15 00:02:09,462 --> 00:02:11,798 Não é secreto, Astrid. 16 00:02:11,881 --> 00:02:14,259 Então me diga o que é. 17 00:02:14,342 --> 00:02:16,511 É, bem, você sabe. 18 00:02:16,594 --> 00:02:20,640 Secreto. Não se preocupe. Pode nos contar quando estiver pronto. 19 00:02:20,723 --> 00:02:22,600 Enquanto isso, da Mala. 20 00:02:26,437 --> 00:02:30,358 Ficamos felizes por virem à nossa cerimônia de troca da guarda. 21 00:02:30,942 --> 00:02:34,988 -Não seria o mesmo sem vocês. -Cerimônia de troca da guarda. 22 00:02:35,071 --> 00:02:35,947 Interessante. 23 00:02:38,366 --> 00:02:42,328 Diga, com que frequência ocorre essa troca da guarda? 24 00:02:43,329 --> 00:02:46,749 Quando o Eruptidão não consegue mais cumprir suas tarefas, 25 00:02:46,833 --> 00:02:49,961 ele nos deixa e vai viver sua velhice em Vanaheim. 26 00:02:51,671 --> 00:02:52,589 Vana o quê? 27 00:02:52,672 --> 00:02:56,968 Vanaheim. Será sua morada final. 28 00:02:57,176 --> 00:03:01,598 Este Grande Protetor nos honrou com sua presença por quatro décadas. 29 00:03:03,808 --> 00:03:05,184 Qual é! Quarenta anos. 30 00:03:05,351 --> 00:03:07,896 Deve ter longas férias para tirar. 31 00:03:07,979 --> 00:03:12,358 Ainda mais se considerar que a maioria dos vikings não vive tanto. 32 00:03:12,442 --> 00:03:14,694 -O que estão aprontando? -Nada. 33 00:03:14,777 --> 00:03:16,529 Mais segredos. Que ótimo. 34 00:03:17,405 --> 00:03:19,282 Nada de segredos aqui. 35 00:03:19,365 --> 00:03:22,827 "Como Viajar O Grande Além com Dez Moedas de Ouro por Dia". 36 00:03:22,911 --> 00:03:26,205 É um guia de viagem viking. Imagine isso. 37 00:03:26,706 --> 00:03:30,585 A lenda de Vanaheim, a mística morada final dos dragões. 38 00:03:30,668 --> 00:03:34,213 Vanaheim é bem real. É parte de nossa cultura. 39 00:03:34,422 --> 00:03:35,423 Você já a viu? 40 00:03:35,506 --> 00:03:36,841 Pelos Ancestrais, não! 41 00:03:37,759 --> 00:03:41,387 Sem querer ser chato, mas tem de ver para ser real. 42 00:03:41,471 --> 00:03:45,683 -Nunca pudemos fazer isso. -Não até agora. 43 00:03:45,767 --> 00:03:48,853 Nem o faríamos. O reino animal tem lugares 44 00:03:48,937 --> 00:03:52,690 -onde humanos não devem ir. -Concordo inteiramente, Mala. 45 00:03:52,774 --> 00:03:56,945 Devemos ficar afastados de culturas de dragões puras e intocadas. 46 00:03:57,779 --> 00:03:59,364 Está olhando feio para nós? 47 00:03:59,447 --> 00:04:00,990 Sempre olha feio para nós. 48 00:04:01,950 --> 00:04:05,870 Se quer um guia de viagem grátis, está latindo para a árvore errada. 49 00:04:05,954 --> 00:04:08,164 É. O Soluço late? 50 00:04:08,248 --> 00:04:11,751 Está entre os melhores. Como um rei. Mais tipo uivo. 51 00:04:16,339 --> 00:04:17,840 Será difícil para Throk. 52 00:04:18,508 --> 00:04:20,885 Ele e o dragão têm uma ligação especial. 53 00:04:21,469 --> 00:04:23,930 Mas é com grande alegria que eles se separam. 54 00:04:24,013 --> 00:04:25,974 Alegria? Não tenho tanta certeza. 55 00:04:26,057 --> 00:04:29,602 Se eu tivesse de me despedir do Banguela, seria triste. 56 00:04:29,686 --> 00:04:32,272 Tristeza é uma questão de perspectiva. 57 00:04:32,355 --> 00:04:38,569 É a sua visão que torna algo alegre, assustador, intrigante ou triste. 58 00:04:39,153 --> 00:04:43,741 Nós não vemos isso como um dia de luto. É um dia de alegria. 59 00:04:43,825 --> 00:04:47,161 É um descanso mais que merecido para o Grande Protetor. 60 00:04:47,829 --> 00:04:50,957 Nem todos podemos ter uma vida tão significativa. 61 00:04:57,380 --> 00:05:01,134 Adeus, velho amigo. Até nos vermos novamente em Valhalla. 62 00:05:13,396 --> 00:05:14,689 Rápido, cara de tristeza. 63 00:05:15,565 --> 00:05:17,608 -Mais triste. -É o máximo que consigo. 64 00:05:21,195 --> 00:05:23,031 Tomarão café conosco? 65 00:05:23,114 --> 00:05:26,075 Olha para minha irmã. Veja como isso a afetou. 66 00:05:26,159 --> 00:05:30,705 Ela está triste. Aparentemente, não poderia estar mais triste. 67 00:05:30,788 --> 00:05:33,708 Está emocionalmente devastada. Nem consegue falar. 68 00:05:34,375 --> 00:05:37,545 Sim. É um dia difícil para todos nós. 69 00:05:37,628 --> 00:05:42,258 Com certeza. Um dia difícil para todos. Obviamente mais para Cabeçaquente, 70 00:05:42,341 --> 00:05:45,219 porque ela é fraca e vulnerável. 71 00:05:50,224 --> 00:05:51,934 Ei, alguém viu os gêmeos? 72 00:05:52,060 --> 00:05:53,895 Nunca perdem uma refeição. 73 00:05:53,978 --> 00:05:56,147 Os gêmeos partiram ao nascer do sol. 74 00:05:56,272 --> 00:06:00,693 Partiram? Para onde? Ah, não. 75 00:06:01,235 --> 00:06:05,239 Por que os deixei fora de minha vista? Nem posso tomar café da manhã! 76 00:06:05,323 --> 00:06:08,242 Nossa, Soluço, quando você erra, erra feio! 77 00:06:08,326 --> 00:06:10,078 Obrigado, Melequento. 78 00:06:10,161 --> 00:06:12,622 Certo, o Eruptidão voa para o norte. 79 00:06:12,705 --> 00:06:15,875 Por seu tamanho e velocidade, poderemos alcançá-lo. 80 00:06:15,958 --> 00:06:19,921 Mala me deu isto. Não estava muito feliz com nosso destino. 81 00:06:20,004 --> 00:06:23,049 Nenhum de nós deveria chegar perto daquele lugar, 82 00:06:23,132 --> 00:06:25,927 por isso precisamos alcançar aqueles dois. 83 00:06:26,052 --> 00:06:26,886 Gêmeos. 84 00:06:26,969 --> 00:06:29,931 Ela sentiu o cheiro. Lá vamos nós. 85 00:06:46,948 --> 00:06:49,909 Calma, amigão. São só estátuas Sentinelas. 86 00:06:49,992 --> 00:06:52,745 Se nenhum humano já esteve aqui... 87 00:06:52,829 --> 00:06:54,372 Quem esculpiu as Sentinelas? 88 00:06:54,455 --> 00:06:58,668 Mala e Throk não estiveram. Não significa que outros não tenham estado. 89 00:07:03,589 --> 00:07:06,217 Pessoal, vejam só. 90 00:07:18,729 --> 00:07:19,730 Estraga-prazeres. 91 00:07:20,398 --> 00:07:22,650 Não sabíamos o significado do seu olhar. 92 00:07:22,733 --> 00:07:24,944 -O que achavam que era? -Eu não sei. 93 00:07:25,027 --> 00:07:26,779 Não somos existenciais. 94 00:07:26,863 --> 00:07:28,739 Quer dizer telepatas. 95 00:07:28,823 --> 00:07:31,325 Você não sabe, pois não lê nossa mente. 96 00:07:31,409 --> 00:07:32,660 Seria uma maldição. 97 00:07:32,743 --> 00:07:35,872 Sim. Mas e se pudéssemos ler mentes? 98 00:07:35,955 --> 00:07:36,789 Experimente. 99 00:07:39,000 --> 00:07:41,586 Não diria isso sobre o Soluço. 100 00:07:42,003 --> 00:07:44,672 Soluço late. Para qual árvore? "Para a errada". 101 00:07:44,755 --> 00:07:48,301 -Não tem graça. -Sabia que estava pensando isso! 102 00:07:48,384 --> 00:07:51,304 Não deveríamos estar aqui. Quando se trata de dragões, 103 00:07:51,387 --> 00:07:56,392 não devemos mexer com a ordem natural. Principalmente quando vão para o pós-vida. 104 00:07:56,726 --> 00:07:57,977 Vamos partir. Agora. 105 00:08:16,787 --> 00:08:18,956 Mas que... 106 00:08:20,541 --> 00:08:23,377 Fiquem juntos! Eles são muitos! 107 00:08:25,671 --> 00:08:27,131 Temos de passar por eles! 108 00:08:40,895 --> 00:08:41,854 Valeu, amigão. 109 00:08:46,734 --> 00:08:48,694 Queria enfatizar 110 00:08:48,778 --> 00:08:52,698 que Mala e Throk não contaram que poderíamos ser mortos! 111 00:08:56,994 --> 00:08:58,871 Como eles iriam saber? 112 00:08:58,955 --> 00:09:02,208 Nunca estiveram aqui. Nenhum humano esteve. 113 00:09:02,291 --> 00:09:06,128 Mesmo assim. Deveriam ter contado. Digo...quieto, Cara de Peixe! 114 00:09:07,672 --> 00:09:10,591 É por causa dos Sentinelas que ninguém sabe de Vanaheim. 115 00:09:18,766 --> 00:09:21,769 Se alguém entrou aqui, nunca saiu. 116 00:09:21,852 --> 00:09:22,979 É isso! 117 00:09:23,062 --> 00:09:25,773 "Vanaheim. Uma aventura única." 118 00:09:25,856 --> 00:09:28,568 Anote. Faça corações sobre os "I"s. 119 00:09:28,651 --> 00:09:30,987 Já fiz. Li seu pensamento. 120 00:09:31,070 --> 00:09:34,198 Não é verdade. Temos de achar uma saída. 121 00:09:34,282 --> 00:09:36,909 Talvez pudéssemos ficar um pouco. 122 00:09:37,702 --> 00:09:41,080 Já que estamos aqui. Ou podemos sair imediatamente. 123 00:09:41,205 --> 00:09:44,333 Acho que o poder deles funciona como uma unidade. 124 00:09:44,417 --> 00:09:48,713 Se nos separarmos, eles se separam. Vamos em duas vezes, direções opostas. 125 00:09:48,796 --> 00:09:51,757 Separamos em metades e depois os pegamos um a um. 126 00:09:51,841 --> 00:09:54,510 Astrid, Melequento e Perna vão primeiro. 127 00:09:54,594 --> 00:09:56,637 Adivinham meu pensamento? 128 00:09:56,721 --> 00:10:03,644 Sim! Vômito de iaque. Piolho de iaque. Nariz de iaque. Pedras. Água. Árvores. 129 00:10:03,728 --> 00:10:08,274 Nenhum deles? Eu sabia! Prefiro não dizer. 130 00:10:08,357 --> 00:10:11,402 Dez segundos que nunca terei de volta. Mexam-se! 131 00:10:19,410 --> 00:10:20,494 Agora! 132 00:10:27,585 --> 00:10:28,794 Tempestade, cuidado! 133 00:10:30,921 --> 00:10:32,256 Ah, Thor! 134 00:10:36,469 --> 00:10:39,930 Vocês são fracotes. Observem e aprendam. 135 00:10:40,014 --> 00:10:42,767 Quer me pegar? Dente de Anzol, acender! 136 00:10:48,981 --> 00:10:52,568 Certo, vamos fazer história! 137 00:10:52,652 --> 00:10:55,488 Um coisinha para se lembrarem de nós. 138 00:10:58,616 --> 00:10:59,659 Espere, o quê? 139 00:11:03,788 --> 00:11:04,622 Banguela! 140 00:11:07,124 --> 00:11:10,336 Perdeu uma estrela na nossa classificação, cara! 141 00:11:15,341 --> 00:11:19,095 Se não podemos sair voando, talvez possamos sair a pé. 142 00:11:19,178 --> 00:11:22,390 Vai nos dar mais tempo para investigar este lugar. 143 00:11:23,724 --> 00:11:27,978 O conhecimento sobre dragões que podemos encontrar aqui seria inestimável. 144 00:11:28,062 --> 00:11:31,148 E esse conhecimento entraria para o... 145 00:11:31,232 --> 00:11:33,859 Guia dos Idiotas para Invasão de Ilhas Secretas? 146 00:11:34,902 --> 00:11:38,072 Nada mau. Não pense que ganhará parte do lucro. 147 00:11:38,155 --> 00:11:42,118 Não receberá nada. Nem verá o lucro. 148 00:11:43,744 --> 00:11:49,041 O que foi? Você está bem? Parece até que está nos avisando de algo. 149 00:11:49,125 --> 00:11:52,753 Bem na hora. Podia ter nos dito ontem. 150 00:11:52,837 --> 00:11:57,174 Isso vai entrar para o livro. E também a palavra "quinhão". 151 00:11:57,258 --> 00:11:58,676 Quero um quinhão do lucro. 152 00:11:59,176 --> 00:12:01,303 Outros dez segundos perdidos da minha vida. 153 00:12:01,387 --> 00:12:04,932 A prioridade é passar pelos sentinelas. 154 00:12:05,015 --> 00:12:07,143 Vamos nos dividir e cobrir mais área. 155 00:12:07,226 --> 00:12:10,563 E não toquem em nada. Este lugar é sagrado. 156 00:12:10,646 --> 00:12:12,523 Não é para interação humana. 157 00:12:22,700 --> 00:12:23,951 Incrível. 158 00:12:26,620 --> 00:12:29,748 Não ouviram o que Soluço acabou de dizer? 159 00:12:29,832 --> 00:12:32,585 Sim, ouvi, mas escolhi não escutar. 160 00:12:32,668 --> 00:12:36,172 Ou escutou, mas não ouviu? Difícil de dizer. 161 00:12:36,255 --> 00:12:38,716 Cabeçadura, está sobre o túmulo 162 00:12:38,799 --> 00:12:40,885 do que parece ser um Nadder. 163 00:12:40,968 --> 00:12:43,512 Não pode andar por aí. É solo sagrado! 164 00:12:43,596 --> 00:12:47,683 O fato é que estamos falando de ossos, pessoal. 165 00:12:49,185 --> 00:12:52,605 Pilhas de ossos até o teto. Ossos sobre ossos. 166 00:12:52,688 --> 00:12:58,027 E caveiras! E ossos sobre caveiras. Caveiras e ossos! 167 00:12:58,777 --> 00:13:01,614 Não sabia que ele era tão forte. Você sabia? 168 00:13:01,697 --> 00:13:02,740 Sim. 169 00:13:03,616 --> 00:13:04,825 Fui casada com ele. 170 00:13:08,162 --> 00:13:12,082 Gronkels. Os ossos aqui devem ser de muitos séculos atrás. 171 00:13:12,166 --> 00:13:14,960 Aposto que alguns são parentes da Batatão. 172 00:13:15,711 --> 00:13:17,963 Vai demorar muito até vir para cá. 173 00:13:18,047 --> 00:13:21,550 Mas seria uma boa maneira de passar sua velhice. 174 00:13:23,552 --> 00:13:24,970 Acho que isto é... 175 00:13:25,054 --> 00:13:26,388 Não me conte! 176 00:13:26,472 --> 00:13:29,058 -Tumba do Pesadelo Monstruoso! -Monstruoso! 177 00:13:29,975 --> 00:13:32,061 A organização é excepcional. 178 00:13:32,144 --> 00:13:35,189 E o fato dos dragões fazerem isto sozinhos, 179 00:13:35,272 --> 00:13:38,359 de entenderem ideias abstratas. 180 00:13:38,442 --> 00:13:42,071 Este lugar sugere uma estrutura que nunca imaginamos existir. 181 00:13:42,571 --> 00:13:46,617 Organização abstrata. Esse livro vai ser moleza. 182 00:13:50,496 --> 00:13:53,290 Olá! Qual é o lance com essas coisas? 183 00:13:57,503 --> 00:14:00,422 Frutal. Eles cheiram igual a isto. 184 00:14:08,847 --> 00:14:11,559 Relaxe. Não vou a lugar algum. 185 00:14:11,642 --> 00:14:13,936 Sair de fininho não vai funcionar. 186 00:14:14,019 --> 00:14:15,521 -É óbvio. -Sim, concordo. 187 00:14:15,604 --> 00:14:17,439 Precisamos de uma estratégia. 188 00:14:17,523 --> 00:14:19,692 -Como faremos isso? -Não faço ideia. 189 00:14:29,159 --> 00:14:30,494 Que há de errado com ele? 190 00:14:30,578 --> 00:14:32,663 Está agitado por estar aqui. 191 00:14:32,746 --> 00:14:34,790 Ou está agitado por estarmos aqui. 192 00:14:34,874 --> 00:14:38,210 Talvez tenha de se acostumar, não há jeito de sair daqui. 193 00:14:38,294 --> 00:14:41,422 Perceberam que não importa qual dragão ataque, 194 00:14:41,505 --> 00:14:43,591 os Sentinelas têm a defesa perfeita? 195 00:14:43,674 --> 00:14:48,262 Sim, porque já viram todos os tipos de dragão inúmeras vezes. 196 00:14:48,345 --> 00:14:51,181 Conhecem os pontos fortes e as fraquezas. 197 00:14:52,558 --> 00:14:55,769 Questão de ordem, meu bom homem. Nós discordamos. 198 00:14:55,853 --> 00:14:59,440 Compilamos uma lista de tumbas de dragão para nosso livro. 199 00:14:59,523 --> 00:15:02,026 -Isso é ótimo, mas... -Olhe mais de perto, 200 00:15:02,109 --> 00:15:04,194 meu camarada de uma perna só. 201 00:15:04,278 --> 00:15:08,198 Não é o que está na lista, mas o que não está. 202 00:15:08,282 --> 00:15:11,035 Pense, Soluço. Use o cérebro que Thor lhe deu 203 00:15:11,118 --> 00:15:15,122 e ignore que lhe deu bíceps minúsculos. 204 00:15:15,706 --> 00:15:18,918 O Fúria da Noite. Não há ossos de Fúrias da Noite. 205 00:15:19,001 --> 00:15:23,464 Isso significa que se Vanaheim não é o destino final para os Fúria da Noite, 206 00:15:23,547 --> 00:15:26,717 talvez não impeçam vocês dois de saírem. 207 00:15:26,800 --> 00:15:30,429 Mesmo se impedirem, não desenvolveram as mesmas táticas 208 00:15:30,512 --> 00:15:31,889 das outras espécies. 209 00:15:31,972 --> 00:15:34,975 Se conseguirmos sair daqui, posso ir buscar ajuda. 210 00:15:39,605 --> 00:15:40,773 Continue subindo, amigão. 211 00:15:42,691 --> 00:15:44,693 Rolar, explosões múltiplas! 212 00:15:56,205 --> 00:15:57,373 Veja só aquilo. 213 00:15:59,166 --> 00:16:01,710 São cegos. Não enxergam nada. 214 00:16:04,964 --> 00:16:07,758 Vamos voltar para Berk e trazer ajuda. 215 00:16:10,010 --> 00:16:13,138 Espere. Onde estou com a cabeça? 216 00:16:13,931 --> 00:16:17,142 Não podemos contar sobre este lugar. Pertence aos dragões, 217 00:16:17,226 --> 00:16:19,603 não a nós ou qualquer outro humano. 218 00:16:19,687 --> 00:16:23,482 Teremos que encontrar outro jeito, Banguela. 219 00:16:23,565 --> 00:16:26,527 Mala tinha razão. Preciso mudar minha perspectiva. 220 00:16:26,986 --> 00:16:28,654 E preciso fazer isso rápido. 221 00:16:33,158 --> 00:16:35,077 O que sabemos até agora? 222 00:16:35,160 --> 00:16:38,205 Os Sentinelas dirigem este lugar com mãos de ferro. 223 00:16:38,288 --> 00:16:42,167 Só comem frutas. Nunca encontraram Fúrias da Noite, 224 00:16:42,251 --> 00:16:45,129 e foram os únicos dragões que nunca viram. 225 00:16:45,212 --> 00:16:47,548 E, falando em ver, eles não enxergam. 226 00:16:48,507 --> 00:16:52,052 Mas rastreiam muito bem para alguém que é cego. 227 00:17:01,270 --> 00:17:02,104 O quê? 228 00:17:08,277 --> 00:17:12,156 Não, o que estão fazendo? Não! Vamos, pessoal, acordem! 229 00:17:15,325 --> 00:17:19,079 Espere. Não estão atacando. 230 00:17:20,998 --> 00:17:24,251 Estão trabalhando. Estão cuidando da ilha. 231 00:17:32,926 --> 00:17:36,388 Isso explica o cheiro. Oh, deuses! 232 00:17:36,472 --> 00:17:41,518 Como não pensei nisso antes? Acho que é mesmo questão de perspectiva. 233 00:17:41,602 --> 00:17:45,105 Vamos. Quando os dragões terminarem, nós começamos. 234 00:17:48,817 --> 00:17:50,611 Graças a Thor! Onde está a ajuda? 235 00:17:50,694 --> 00:17:52,988 Não tem ninguém. Ninguém virá. 236 00:17:53,072 --> 00:17:55,157 O quê? Não está falando sério. 237 00:17:55,240 --> 00:17:57,826 Trouxe algo muito melhor do que reforços. 238 00:17:59,244 --> 00:18:02,664 Sério? Aquela fruta não será minha última refeição, 239 00:18:02,748 --> 00:18:04,583 mesmo que seja deliciosa. 240 00:18:04,666 --> 00:18:06,960 É suculenta e deliciosa. Eu quero. 241 00:18:07,044 --> 00:18:09,713 Escutem, os dragões Sentinelas nos ignoraram, 242 00:18:09,797 --> 00:18:12,841 mas reagiram ao me ouvirem subir no Banguela. 243 00:18:12,925 --> 00:18:16,762 Os Sentinelas pegam a fruta da árvore não porque podem vê-la, 244 00:18:16,845 --> 00:18:18,680 mas porque sentem seu cheiro. 245 00:18:18,764 --> 00:18:24,228 São cegos, então usam os outros sentidos para caçar. Olfato, audição... 246 00:18:24,311 --> 00:18:28,899 Exato. Então cobriremos a nós e nossos dragões com isto. 247 00:18:28,982 --> 00:18:30,818 Teremos o mesmo cheiro dos Sentinelas. 248 00:18:30,901 --> 00:18:32,778 E voaremos para fora daqui! 249 00:18:49,753 --> 00:18:51,755 Você não fez isso. 250 00:18:56,760 --> 00:18:57,594 Mamão! 251 00:18:57,928 --> 00:18:59,555 Você não aguenta a fruta! 252 00:18:59,638 --> 00:19:02,975 Cuidado com o rosto, arde nos olhos! 253 00:19:06,770 --> 00:19:08,188 Vamos nessa. 254 00:19:08,272 --> 00:19:11,024 Devemos agir como eles ou não funcionará. 255 00:19:11,108 --> 00:19:14,361 Significa sem conversa, sem brincadeiras nem fogo. 256 00:19:14,444 --> 00:19:16,989 E Cabeçadura, isso é para vocês dois. 257 00:19:17,072 --> 00:19:19,950 Achava que fazer perfil psicológico era indigno de você. 258 00:19:35,883 --> 00:19:37,843 Ei, estamos voando! 259 00:19:40,137 --> 00:19:42,055 Continuem. Eu o pego. 260 00:19:42,139 --> 00:19:43,765 -Mas... -Vá, Astrid! 261 00:19:46,935 --> 00:19:49,104 Banguela, agora! Explosões múltiplas! 262 00:19:53,609 --> 00:19:56,361 Soluço! Precisamos de mais frutas suculentas. 263 00:19:56,445 --> 00:19:58,447 Temos mais frutas suculentas? 264 00:20:01,200 --> 00:20:02,117 Ah, não. 265 00:20:14,838 --> 00:20:15,672 Soluço? 266 00:20:17,382 --> 00:20:20,886 Ele está afastando os Sentinelas. Está nos protegendo! 267 00:20:21,678 --> 00:20:25,474 Vamos embora, Melequento. Não sabemos quanto tempo os distrairá. 268 00:20:33,482 --> 00:20:37,152 E até o fim, por toda a eternidade, 269 00:20:37,236 --> 00:20:41,365 será conhecido como o Grande Protetor. 270 00:20:41,448 --> 00:20:43,909 Nosso Grande Protetor. 271 00:20:43,992 --> 00:20:46,036 Legal, Cabeçadura. Muito legal. 272 00:20:46,119 --> 00:20:49,331 Preciso terminar o capítulo sobre os encantos da ilha 273 00:20:49,414 --> 00:20:52,251 e como é impossível sair. Entenderam? 274 00:20:53,543 --> 00:20:55,963 Como disse, escrever este livro é moleza. 275 00:20:57,130 --> 00:21:01,885 Soluço, o perito em perfis psicológicos, e Banguela, o chefe da censura. 276 00:21:01,969 --> 00:21:05,722 Talvez. Mas ninguém pode saber sobre esta ilha. Desculpe. 277 00:21:28,412 --> 00:21:30,706 Me conte de novo, como descobriu? 278 00:21:30,789 --> 00:21:32,374 Foi muito engenhoso. 279 00:21:32,791 --> 00:21:36,545 É tudo questão de perspectiva. Ao ver as coisas por outro ângulo, 280 00:21:36,628 --> 00:21:39,256 percebe-se coisas que nunca viu antes. 281 00:21:39,339 --> 00:21:41,800 É muito legal pensar assim. 282 00:21:44,803 --> 00:21:48,181 Pensei o suficiente para um semana inteira. 283 00:21:48,432 --> 00:21:50,142 Vou dormir um pouco. 284 00:21:55,355 --> 00:21:59,943 Certo, amigão, que tal olharmos para isso de um jeito totalmente novo?