1 00:00:07,799 --> 00:00:09,926 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:32,657 --> 00:00:35,076 Ça change tout. 3 00:00:47,756 --> 00:00:48,757 Ouais. 4 00:01:03,772 --> 00:01:05,231 Comme dans mes souvenirs. 5 00:01:06,191 --> 00:01:07,317 C'est quoi ? 6 00:01:08,151 --> 00:01:10,779 - Rien. - Si c'est rien, donne-le-moi. 7 00:01:10,862 --> 00:01:14,240 Krochfer et moi fabriquons un buste de cérémonie, 8 00:01:14,324 --> 00:01:16,409 et il nous faut de la ferraille à fondre. 9 00:01:16,493 --> 00:01:18,036 C'est pas de la ferraille. 10 00:01:18,119 --> 00:01:22,248 C'est mon cadeau de fiançailles à Astrid. Il symbolise notre amour éternel. 11 00:01:22,332 --> 00:01:25,251 Éternel ? Pas si tu lui donnes ce vieux... 12 00:01:25,335 --> 00:01:27,212 J'ai une super idée : 13 00:01:27,295 --> 00:01:28,963 un bélier d'assaut décoratif. 14 00:01:29,047 --> 00:01:32,050 Ou un nouveau boulet tout neuf. 15 00:01:32,133 --> 00:01:34,928 Attends ! Un gourdin avec ses initiales ! 16 00:01:38,973 --> 00:01:39,808 Astrid. 17 00:01:39,891 --> 00:01:42,644 Si ça n'a rien à voir avec le cadeau d'Harold, 18 00:01:42,727 --> 00:01:45,855 celui que je n'ai pas trouvé et dont je n'ai aucune idée... 19 00:01:45,939 --> 00:01:49,150 Le cadeau de fiançailles doit être échangé six mois 20 00:01:49,234 --> 00:01:51,945 avant la première annonce des... 21 00:01:52,028 --> 00:01:53,363 - Fiançailles ? - Oui ! 22 00:01:53,446 --> 00:01:55,240 Regarde-moi : une vraie épave. 23 00:01:55,323 --> 00:01:59,410 On croirait que c'est moi qui suis à moins de 48 heures du désastre... 24 00:02:03,331 --> 00:02:05,125 C'est quoi, ton problème ? 25 00:02:05,208 --> 00:02:06,709 Attends, je peux t'aider. 26 00:02:07,710 --> 00:02:10,255 - Qui connaît Harold mieux que moi ? - Moi. 27 00:02:10,338 --> 00:02:12,966 En effet. Il trouve toujours le cadeau parfait. 28 00:02:13,883 --> 00:02:15,552 C'est bien ça, le problème. 29 00:02:15,635 --> 00:02:17,762 Harold n'est pas un Viking ordinaire. 30 00:02:17,846 --> 00:02:19,430 Il a un Furie Nocturne. 31 00:02:19,514 --> 00:02:22,142 Il vole avec une combinaison en peau de yak. 32 00:02:22,225 --> 00:02:26,896 Son épée s'enflamme sur demande. Il sera le prochain chef de Beurk. 33 00:02:26,980 --> 00:02:30,692 C'est vrai que vu sous cet angle, tu es vraiment dans la... 34 00:02:30,775 --> 00:02:35,155 Je viens de recevoir un message de Johann le Négociant. Ce n'est pas bon. 35 00:02:37,532 --> 00:02:40,243 Il dit avoir besoin de notre aide. 36 00:02:40,326 --> 00:02:43,454 Et tu lui as immédiatement répondu : "Non, merci." 37 00:02:43,538 --> 00:02:46,541 - Pourquoi ferais-je ça ? - Il porte la poisse. 38 00:02:46,624 --> 00:02:48,585 La dernière fois, 39 00:02:48,668 --> 00:02:52,714 on a failli être mangés par une bande de dragons sauvages énervés. 40 00:02:52,797 --> 00:02:55,633 Tu peux rester ici, Rustik. 41 00:02:55,717 --> 00:02:58,887 Tout seul ? Non, merci. Je dis juste que c'est nul. 42 00:03:00,179 --> 00:03:03,016 Astrid, je peux te parler une seconde ? 43 00:03:03,892 --> 00:03:06,978 Plus tard. Johann le Négociant nous attend. 44 00:03:10,148 --> 00:03:11,566 Qu'est-ce qui se passe ? 45 00:03:12,150 --> 00:03:14,360 Ne me demande pas, c'est ta fiancée. 46 00:03:16,905 --> 00:03:17,906 Astrid ! 47 00:03:22,702 --> 00:03:25,538 Tu peux empêcher Tempête de bouger une minute ? 48 00:03:25,622 --> 00:03:27,707 Elle est fougueuse aujourd'hui. 49 00:03:28,791 --> 00:03:32,629 Elle a sans doute hâte de voir Johann. Elle l'adore. 50 00:03:35,381 --> 00:03:37,592 Elle... Quoi ? Depuis quand ? 51 00:03:48,478 --> 00:03:50,813 Il n'y avait pas plus de monde, avant ? 52 00:03:50,897 --> 00:03:51,981 Si, carrément. 53 00:03:52,065 --> 00:03:55,568 On se serait fait voler trois fois déjà. Ça me manque. 54 00:03:56,486 --> 00:04:01,532 Des bibelots en verre aux calices en or, tout a disparu. 55 00:04:01,616 --> 00:04:04,285 Et les marchands ? Disparus également. 56 00:04:04,369 --> 00:04:07,497 Tu as l'air d'aller bien. Tu as été volé ? 57 00:04:07,580 --> 00:04:10,959 Maître Harold, il n'y a que vous pour voir l'éclaircie 58 00:04:11,042 --> 00:04:13,211 dans ce nuage noir et mystérieux. 59 00:04:13,795 --> 00:04:16,005 Ils sont peut-être juste partis. 60 00:04:16,089 --> 00:04:18,675 Vous les auriez pas fait fuir avec vos histoires ? 61 00:04:18,758 --> 00:04:21,719 Je vous assure, mes récits d'aventures et de fêtes 62 00:04:21,803 --> 00:04:25,098 embellissent la journée de tout voyageur. 63 00:04:26,599 --> 00:04:28,476 C'est réglé. On fait la course ? 64 00:04:28,559 --> 00:04:30,103 Dans les entrailles... 65 00:04:30,603 --> 00:04:33,147 Je crois pas que ça concerne Johann. 66 00:04:33,606 --> 00:04:35,191 Ça concerne quoi, alors ? 67 00:04:35,775 --> 00:04:37,777 La Malédiction des larmes. 68 00:04:39,696 --> 00:04:44,033 C'est ce mot. Ça ouvre les vannes à chaque fois. Depuis l'enfance. 69 00:04:44,117 --> 00:04:45,410 Quel mot ? "Larme" ? 70 00:04:46,369 --> 00:04:48,579 - Sérieux ? - Désolé. Mon Dieu. 71 00:04:49,205 --> 00:04:50,039 Larmes. 72 00:04:51,082 --> 00:04:52,250 Tu peux expliquer ? 73 00:04:52,333 --> 00:04:54,752 Comme je disais, si la malédiction des... 74 00:04:55,837 --> 00:04:59,924 Si la malédiction des tu-sais-quoi est réelle, et je n'en sais rien, 75 00:05:00,008 --> 00:05:02,844 les marchands et objets qui en sont victimes 76 00:05:02,927 --> 00:05:04,637 ne reviendront plus jamais. 77 00:05:04,721 --> 00:05:06,806 J'aime les mystères comme tout le monde, 78 00:05:06,889 --> 00:05:09,892 mais j'ai dit à Krochfer qu'on se roulerait dans du fumier. 79 00:05:09,976 --> 00:05:12,103 Alors toi, tu gardes ta malédiction. 80 00:05:12,186 --> 00:05:13,271 Et toi ! 81 00:05:13,354 --> 00:05:14,480 Larmes... 82 00:05:15,565 --> 00:05:18,151 Attends. On doit au moins aller voir. 83 00:05:18,234 --> 00:05:21,529 Séparons-nous et cherchons des signes de lutte. 84 00:05:21,612 --> 00:05:23,031 On peut faire équipe. 85 00:05:23,114 --> 00:05:27,827 C'est le meilleur endroit pour trouver un cadeau au Viking qui a tout. 86 00:05:27,910 --> 00:05:29,871 Bonne idée, Varek. 87 00:05:30,163 --> 00:05:32,623 Faire du shopping, ça détend. 88 00:05:32,707 --> 00:05:34,334 C'est même thérapeutique. 89 00:05:36,586 --> 00:05:38,921 Cette lance a des picots sur la lame. 90 00:05:39,005 --> 00:05:41,424 Elle s'enfoncera facilement dans la victime, 91 00:05:41,507 --> 00:05:44,302 mais pour la ressortir, c'est une autre histoire. 92 00:05:44,927 --> 00:05:47,722 J'adorerais l'entendre, cette histoire. 93 00:05:47,805 --> 00:05:50,641 - En détail. - Une lance pour Harold ? 94 00:05:50,725 --> 00:05:52,518 Un truc portable, peut-être ? 95 00:05:53,436 --> 00:05:56,522 Un scramasaxe ? Fait en os de dragon. 96 00:05:58,399 --> 00:06:01,235 J'imagine que c'est non pour l'os de dragon. 97 00:06:01,319 --> 00:06:02,528 Pas cool. 98 00:06:02,612 --> 00:06:04,822 J'ai beaucoup d'objets différents. 99 00:06:05,406 --> 00:06:06,699 Ce plat décoratif. 100 00:06:08,117 --> 00:06:10,203 Ou bien ce magnifique boulet. 101 00:06:12,622 --> 00:06:16,167 Il peut enlever sa jambe. Ça ne le retiendrait pas. 102 00:06:16,250 --> 00:06:17,251 D'accord. 103 00:06:17,335 --> 00:06:20,379 Je gardais ça pour un client spécial, mais... 104 00:06:21,255 --> 00:06:23,800 Il veut que je lui offre une carte ? 105 00:06:23,883 --> 00:06:26,135 Mais c'est bien plus qu'une carte. 106 00:06:26,219 --> 00:06:28,638 On raconte que quiconque la déchiffre 107 00:06:28,721 --> 00:06:32,558 trouvera le Trésor des larmes. 108 00:06:34,352 --> 00:06:36,771 La Malédiction des larmes, le Trésor des larmes, 109 00:06:36,854 --> 00:06:40,983 - c'est logique que ça aille ensemble. - Pour l'amour de Thor, as-tu un cœur ? 110 00:06:41,067 --> 00:06:42,401 Regarde-le, le pauvre. 111 00:06:42,485 --> 00:06:44,445 Non et non ! 112 00:06:44,737 --> 00:06:45,988 Une carte au trésor. 113 00:06:47,490 --> 00:06:50,493 D'abord, on doit découvrir si la malédiction existe bien. 114 00:06:50,576 --> 00:06:52,870 Et si oui, où elle a commencé. 115 00:06:52,954 --> 00:06:55,748 D'où elle vient ? Tu m'écoutes ? 116 00:06:56,624 --> 00:06:58,042 Où as-tu trouvé ça ? 117 00:06:58,126 --> 00:06:59,085 Dans ta sacoche. 118 00:06:59,168 --> 00:07:01,838 Tu devrais faire attention par ici. 119 00:07:01,921 --> 00:07:03,506 Tu sais ce qu'il lui faut ? 120 00:07:03,589 --> 00:07:05,133 Être hors de ta portée ? 121 00:07:05,216 --> 00:07:09,095 Il lui faut une chaîne, pour qu'Astrid puisse le porter. 122 00:07:09,178 --> 00:07:12,598 Sinon, ce n'est que l'ancre d'un tout petit bateau. 123 00:07:12,682 --> 00:07:15,768 - Tu vois ? C'est joli. - Tu peux me le rendre ? 124 00:07:19,313 --> 00:07:20,773 Tu veux le récupérer ? 125 00:07:25,361 --> 00:07:26,195 Rustik ! 126 00:07:26,779 --> 00:07:27,822 Attrape, Amos ! 127 00:07:29,740 --> 00:07:30,658 Amos ? 128 00:07:34,328 --> 00:07:35,163 Regarde ! 129 00:07:41,294 --> 00:07:42,295 Il est allé où ? 130 00:07:42,378 --> 00:07:46,090 J'ai perdu le fil. Je déteste ça ! 131 00:07:46,674 --> 00:07:49,051 Ah bon ? Je t'y croyais habitué. 132 00:07:49,135 --> 00:07:51,220 J'ai entendu. Krochfer ! 133 00:07:58,519 --> 00:07:59,353 Là ! 134 00:08:09,113 --> 00:08:11,157 La Malédiction des larmes existe ! 135 00:08:29,884 --> 00:08:31,677 Les empreintes s'arrêtent. 136 00:08:32,136 --> 00:08:33,846 Il n'a pas pu disparaître. 137 00:08:33,930 --> 00:08:36,057 C'est peut-être la Malédiction. 138 00:08:37,725 --> 00:08:38,976 Ça fait peur. 139 00:08:39,060 --> 00:08:41,729 - J'ai jamais vu ça. - Moi non plus. 140 00:08:43,231 --> 00:08:44,398 Oh non ! 141 00:08:44,482 --> 00:08:45,566 Harold, à l'aide ! 142 00:08:47,026 --> 00:08:47,860 Krokmou ! 143 00:08:50,780 --> 00:08:51,864 Accroche-toi ! 144 00:09:16,055 --> 00:09:16,973 On est où ? 145 00:09:17,139 --> 00:09:19,684 On s'en fiche ! Regarde un peu. 146 00:09:21,894 --> 00:09:24,272 De l'or, de l'argent ! 147 00:09:24,355 --> 00:09:27,149 Comme j'adore les caresser et... 148 00:09:31,654 --> 00:09:33,447 C'est quoi, ces os ? 149 00:09:33,531 --> 00:09:35,783 Ils gâchent mon plaisir du trésor. 150 00:09:35,866 --> 00:09:37,451 C'est pas ton trésor. 151 00:09:37,535 --> 00:09:40,413 Et il n'a pas vraiment aidé ceux-là. 152 00:09:40,496 --> 00:09:44,125 Au lieu de s'en préoccuper, trouvons un moyen de sortir d'ici, 153 00:09:44,208 --> 00:09:46,961 ou tous les trésors du monde ne serviront à rien. 154 00:09:47,044 --> 00:09:50,256 Mais d'abord, je dois remplacer ma jambe. 155 00:09:50,339 --> 00:09:51,591 Une jambe, tu dis ? 156 00:09:51,674 --> 00:09:53,384 J'ai ce qu'il faut. 157 00:09:55,428 --> 00:09:56,971 Rustik, qu'est-ce que... 158 00:09:58,222 --> 00:09:59,181 Chut. 159 00:09:59,849 --> 00:10:00,850 Voilà. 160 00:10:01,601 --> 00:10:04,437 Elle ne lui manquera pas. Merci, le mort. 161 00:10:06,522 --> 00:10:07,940 Ça peut le faire. 162 00:10:08,024 --> 00:10:11,319 Il nous faut un plan avant que ce truc des sables revienne. 163 00:10:12,278 --> 00:10:13,904 Il y en a partout. 164 00:10:14,322 --> 00:10:16,073 Sans blague. Regarde. 165 00:10:19,160 --> 00:10:20,119 Et voilà ! 166 00:10:20,202 --> 00:10:24,749 Mon cher ami, tu es le modèle du Viking gentleman moderne. 167 00:10:25,333 --> 00:10:28,711 Tout chef viking a besoin d'une tenue formelle, pas vrai ? 168 00:10:28,794 --> 00:10:29,962 - Pas vrai ? - Oui. 169 00:10:31,547 --> 00:10:32,923 Indubitablement. 170 00:10:35,217 --> 00:10:37,219 Elle n'a aucun sens de la mode. 171 00:10:37,637 --> 00:10:38,804 Absolument aucun. 172 00:10:38,888 --> 00:10:40,973 - Sortie en mode écharpe ! - Quel gâchis ! 173 00:10:41,057 --> 00:10:44,393 Il faut regarder les choses en face, Varek. 174 00:10:44,477 --> 00:10:46,979 Il n'y a rien que je puisse offrir à Harold 175 00:10:47,063 --> 00:10:50,149 qu'il n'ait pas, ne veuille pas, ou dont il n'ait pas besoin. 176 00:10:50,232 --> 00:10:51,067 Je suis nulle. 177 00:10:55,154 --> 00:10:57,198 Qu'est-ce qu'il se passe ? 178 00:11:01,035 --> 00:11:04,747 C'est Harold. Quelque chose a dû arriver à Harold et Rustik. 179 00:11:11,253 --> 00:11:13,756 Si tu casses ces trucs, c'est très pointu. 180 00:11:14,298 --> 00:11:15,549 Alors ne les casse pas. 181 00:11:15,633 --> 00:11:17,760 Un peu tard pour ça. Mais merci. 182 00:11:19,095 --> 00:11:22,765 Il est de retour. Il va nous transformer en os. 183 00:11:22,848 --> 00:11:25,518 Arrête de te plaindre et prépare-toi à tirer. 184 00:11:31,732 --> 00:11:33,609 - Toi ! - Vous ! 185 00:11:33,692 --> 00:11:37,029 Posez vos armes. Tout de suite ! 186 00:11:37,113 --> 00:11:41,033 Si on a une chance de s'en sortir, il faut qu'on travaille ensemble. 187 00:11:43,327 --> 00:11:44,161 Ensemble. 188 00:11:46,580 --> 00:11:48,958 Et je prends ça, merci beaucoup. 189 00:11:55,965 --> 00:11:56,966 Harold ! 190 00:11:59,260 --> 00:12:00,678 Qu'y a-t-il, Krokmou ? 191 00:12:00,928 --> 00:12:03,347 Je ne comprends pas. Où sont-ils ? 192 00:12:03,431 --> 00:12:04,265 Astrid. 193 00:12:07,518 --> 00:12:10,396 Je prends ça. Quoi ? 194 00:12:11,313 --> 00:12:13,107 C'est à moi. Il me l'a légué. 195 00:12:13,190 --> 00:12:16,485 Si quelque chose lui arrivait, sa jambe doit être léguée 196 00:12:16,569 --> 00:12:18,612 à Kranedur La Verne Thorston. 197 00:12:19,113 --> 00:12:21,532 Tu la veux ? 198 00:12:21,615 --> 00:12:24,201 Je vais te la donner. Vas-y, dis-le. 199 00:12:24,285 --> 00:12:26,036 Tu la veux ? Dis-le. 200 00:12:26,120 --> 00:12:27,955 Ou je le dis ? Larmes ! 201 00:12:28,706 --> 00:12:30,666 - Larmes. - Non ! 202 00:12:32,835 --> 00:12:34,753 C'est quoi, ton problème ? 203 00:12:34,879 --> 00:12:36,964 C'est pas sa faute si Harold a disparu. 204 00:12:37,047 --> 00:12:38,841 Pourquoi tu es si méchante ? 205 00:12:38,924 --> 00:12:41,969 Regarde-le ! C'est juste un bébé. 206 00:12:44,513 --> 00:12:48,184 Désolée, je ne sais pas ce qui m'a pris. Je crois que j'ai... 207 00:12:48,267 --> 00:12:49,560 Laisse-le. 208 00:12:50,644 --> 00:12:54,857 Et si on regardait notre nouvelle carte ? Tu te sentirais mieux ? 209 00:12:55,649 --> 00:12:57,026 Attends. Quelle carte ? 210 00:12:57,526 --> 00:12:58,486 Tu l'as achetée ? 211 00:12:58,569 --> 00:13:00,112 On n'avait pas le choix. 212 00:13:00,196 --> 00:13:03,240 Elle contient deux mots qu'on aime par-dessus tout. 213 00:13:03,324 --> 00:13:05,451 "Trésor" et, vous savez... 214 00:13:13,083 --> 00:13:16,921 Désolé de dire ça, mais ces cailloux ressemblent beaucoup à... 215 00:13:17,004 --> 00:13:18,047 Ne le dis pas. 216 00:13:22,134 --> 00:13:24,178 Je ne l'ai même pas dit. 217 00:13:25,638 --> 00:13:28,933 Je suis à court d'idées, alors autant essayer. 218 00:13:31,685 --> 00:13:34,813 Une impasse. On n'est pas prêts de sortir d'ici. 219 00:13:35,397 --> 00:13:39,693 Super ! Je suis enfin riche, et je ne profite même pas de ma fortune. 220 00:13:39,777 --> 00:13:41,904 Grâce à Amos le Craignos ici présent. 221 00:13:41,987 --> 00:13:45,199 Si vous ne m'aviez pas poursuivi, on n'aurait pas atterri là. 222 00:13:45,282 --> 00:13:48,744 Si tu ne m'avais pas volé, on ne t'aurait pas poursuivi. 223 00:13:48,827 --> 00:13:50,621 Disons qu'on est quittes, alors. 224 00:13:50,704 --> 00:13:53,415 Non. On n'est pas quittes du tout ! 225 00:13:53,791 --> 00:13:56,585 On peut peut-être parler de ça plus tard. 226 00:13:59,380 --> 00:14:01,757 Que personne... Amos, non ! 227 00:14:16,522 --> 00:14:19,400 Il pense qu'on essaye de le voler. Ne bouge pas. 228 00:14:22,653 --> 00:14:23,696 Bouge ! 229 00:14:25,155 --> 00:14:26,115 Cours ! 230 00:14:29,952 --> 00:14:30,870 Aux abris ! 231 00:14:47,219 --> 00:14:50,598 - Vous avez vu ça ? - Il ne supporte pas le soleil. 232 00:14:50,681 --> 00:14:53,183 C'est pour ça qu'il a bouché les trous. 233 00:14:53,267 --> 00:14:54,101 Peut-être. 234 00:14:54,184 --> 00:14:57,187 Pas de "Merci. Bien joué, Rustik" ? Rien ? 235 00:14:57,271 --> 00:14:58,898 Tais-toi, Rustik. 236 00:15:07,489 --> 00:15:08,908 Écoute, Astrid. 237 00:15:08,991 --> 00:15:10,993 - On abandonne les... - Les quoi ? 238 00:15:11,076 --> 00:15:12,453 Tu sais, les la... 239 00:15:13,579 --> 00:15:17,041 Elles, on peut s'en passer. Mais le trésor est à nous. 240 00:15:17,124 --> 00:15:19,752 On l'a mérité. Je mérite ce trésor. 241 00:15:19,835 --> 00:15:22,463 Si ça marche, tu auras tout le trésor. 242 00:15:22,546 --> 00:15:25,132 Mais sinon, tu sais ce qui t'attend. 243 00:15:25,215 --> 00:15:28,928 Et si on évitait de reprendre cette sombre trajectoire ? 244 00:15:29,011 --> 00:15:30,971 Oui. Je suis pas sûr d'avoir... 245 00:15:31,055 --> 00:15:33,724 Vous savez, des... à pleurer. 246 00:15:35,809 --> 00:15:37,478 Tu as vu ça ? Harold ! 247 00:15:40,272 --> 00:15:41,106 Astrid ! 248 00:15:45,319 --> 00:15:46,278 On va mourir. 249 00:15:47,363 --> 00:15:49,323 Vous avez entendu le bruit dehors ? 250 00:15:49,406 --> 00:15:53,035 Si cette carte est exacte, on ne devrait pas tarder. 251 00:15:53,118 --> 00:15:56,705 Soulevez-moi. S'il y a quelqu'un, il doit pouvoir nous voir. 252 00:16:00,250 --> 00:16:01,168 Il est là ? 253 00:16:01,251 --> 00:16:02,795 Il y a quelqu'un ? 254 00:16:05,547 --> 00:16:06,715 - Non. - Non. 255 00:16:06,799 --> 00:16:10,010 On dirait qu'on n'est pas les seuls à s'être fait berner. 256 00:16:10,094 --> 00:16:11,762 On dirait qu'on est seuls. 257 00:16:20,980 --> 00:16:24,316 Fixer ce truc ne nous aidera pas à sortir d'ici. 258 00:16:24,400 --> 00:16:28,696 T'as une meilleure idée pour quand ce truc des sables reviendra ? 259 00:16:28,779 --> 00:16:30,864 Sablokor. C'est un bon nom. 260 00:16:31,949 --> 00:16:32,866 J'essaye d'aider. 261 00:16:32,950 --> 00:16:36,286 Vous n'auriez pas pu arriver ici avec vos dragons ? 262 00:16:36,370 --> 00:16:38,038 On aurait pu sortir. 263 00:16:38,122 --> 00:16:40,040 - Mais non ! - Pourquoi tu parles ? 264 00:16:40,124 --> 00:16:42,042 J'exprime mon mécontentement. 265 00:16:42,126 --> 00:16:44,920 Je vais mourir alors que la liberté est en haut du trou. 266 00:16:45,004 --> 00:16:47,881 Le trou. Mais oui ! C'est ça, notre sortie. 267 00:16:48,757 --> 00:16:50,884 Comment tu comptes l'atteindre ? 268 00:16:50,968 --> 00:16:53,971 Il a raison, le crétin. On ne peut pas l'atteindre. 269 00:16:54,054 --> 00:16:55,597 Alors on l'amènera à nous. 270 00:16:55,973 --> 00:16:59,351 Commencez à empiler des trucs. Construisez une tour. 271 00:16:59,435 --> 00:17:01,353 Ça ne tiendra jamais. 272 00:17:01,437 --> 00:17:02,855 Faites-le. 273 00:17:02,938 --> 00:17:04,273 Et toi, tu fais quoi ? 274 00:17:04,356 --> 00:17:07,609 Je vais construire une cage pour piéger Sablokor. 275 00:17:10,821 --> 00:17:15,034 Je ne sais pas, fais ce qu'il dit. Il a toujours raison. 276 00:17:15,117 --> 00:17:16,118 Tu as dit quoi ? 277 00:17:16,201 --> 00:17:18,787 Tu es le rayon de soleil qui éclaire ma voie. 278 00:17:18,871 --> 00:17:20,664 Super brillant. Oublie. 279 00:17:23,709 --> 00:17:27,046 Il est quelque part. Et nous le trouverons. 280 00:17:27,129 --> 00:17:29,798 Bouledogre et moi, on le retrouvera. Pas vrai ? 281 00:17:31,341 --> 00:17:34,094 C'est presque pareil que "lame". 282 00:17:34,178 --> 00:17:36,889 "Larme", "lame", non ? C'est bon, calme-toi. 283 00:17:36,972 --> 00:17:37,848 Attends. 284 00:17:37,931 --> 00:17:40,559 - Une lame d'épée... - Qu'est-ce que tu vois ? 285 00:17:40,642 --> 00:17:43,270 Une bonne raison de se débarrasser des jumeaux ? 286 00:17:43,353 --> 00:17:44,313 Non, regarde. 287 00:17:44,396 --> 00:17:47,649 Ce casque ressemble à la montagne, là-bas. 288 00:17:49,068 --> 00:17:50,986 Je sais que tu veux que... 289 00:17:51,070 --> 00:17:52,488 Et ces haches, ici ? 290 00:17:52,571 --> 00:17:53,864 Ça correspond aussi. 291 00:17:53,947 --> 00:17:56,825 Ce sont des repères. Tout autour de nous. 292 00:17:57,201 --> 00:17:59,745 Regarde, quand tu alignes la carte. 293 00:18:00,746 --> 00:18:02,831 Venez, on va chercher Harold. 294 00:18:07,336 --> 00:18:10,297 Tu crois vraiment que ça va tenir ? 295 00:18:10,380 --> 00:18:13,884 Si c'est Harold qui grimpe, ça supportera ses petites fesses. 296 00:18:14,718 --> 00:18:16,804 Tu ne devais pas construire une cage ? 297 00:18:16,887 --> 00:18:17,930 C'est fait. 298 00:18:18,514 --> 00:18:20,766 Sans vouloir te vexer, 299 00:18:20,849 --> 00:18:24,228 les cages ne sont pas censées avoir des barreaux ou des murs ? 300 00:18:24,311 --> 00:18:28,941 Ça va marcher. Escaladons la tour. Vous êtes sûrs qu'elle est solide ? 301 00:18:29,024 --> 00:18:31,902 - Rustik a dit... - C'est bon. 302 00:18:40,327 --> 00:18:42,371 Sablokor ! 303 00:18:42,454 --> 00:18:43,580 - Arrête ! - Harold ! 304 00:18:43,664 --> 00:18:44,498 Non ! 305 00:19:05,727 --> 00:19:06,895 Tu vois ? Une cage. 306 00:19:06,979 --> 00:19:09,231 Tu ne mentais pas. Il a toujours raison. 307 00:19:09,314 --> 00:19:11,316 - Tais-toi, Amos. - Par ici, la sortie ! 308 00:19:26,248 --> 00:19:28,333 Ne touche pas à ça. C'est un cadeau. 309 00:19:28,417 --> 00:19:30,460 Je suis sûr que ça l'intéresse. 310 00:19:32,379 --> 00:19:33,380 Rustik ! 311 00:19:33,881 --> 00:19:36,341 Je t'ai ! Harold ! 312 00:19:43,307 --> 00:19:44,683 Harold, qu'est-ce que... 313 00:19:46,268 --> 00:19:47,269 Oui ! 314 00:19:49,855 --> 00:19:51,732 ... tu fais ? Bien joué ! 315 00:19:53,192 --> 00:19:54,860 Fuyez, je le distrais. 316 00:19:56,320 --> 00:19:59,239 - Bonne idée. - Ne bouge pas, Amos le Craignos. 317 00:19:59,323 --> 00:20:01,909 On ne part pas sans lui. Tu piges ? 318 00:20:01,992 --> 00:20:04,453 Alors on mourra tous ici ! 319 00:20:11,960 --> 00:20:12,961 Je t'ai eu ! 320 00:20:16,632 --> 00:20:17,758 Tu disais ? 321 00:20:23,680 --> 00:20:26,767 - Krochfer ! - Non ! 322 00:20:28,936 --> 00:20:30,479 Je dois dire, Maître Harold, 323 00:20:30,562 --> 00:20:35,317 que vous et votre équipe semblez toujours réparer les torts de ce monde. 324 00:20:35,400 --> 00:20:38,904 La plage du vicieux Sablokor étant fermée au trafic entrant, 325 00:20:38,987 --> 00:20:42,491 le commerce peut reprendre. 326 00:20:42,783 --> 00:20:44,326 En parlant de commerce, 327 00:20:44,409 --> 00:20:45,410 Maître Rustik, 328 00:20:45,494 --> 00:20:48,956 j'admire votre arme parée de bijoux. 329 00:20:49,331 --> 00:20:50,666 Elle est éblouissante ! 330 00:20:50,749 --> 00:20:52,376 Elle n'est pas à vendre. 331 00:20:52,459 --> 00:20:54,753 Commence avec le "L". Un petit "leu"... 332 00:20:54,836 --> 00:20:56,755 Juste un petit... 333 00:20:56,838 --> 00:20:59,800 Sur ce, je vous dis adieu. 334 00:21:02,177 --> 00:21:03,011 Astrid... 335 00:21:03,971 --> 00:21:05,639 Je dois aller voir Tempête. 336 00:21:05,722 --> 00:21:07,140 Non. 337 00:21:07,808 --> 00:21:08,684 Ah bon ? 338 00:21:08,767 --> 00:21:12,521 Non. Reste là et écoute. 339 00:21:14,147 --> 00:21:17,234 C'était le cadeau de fiançailles de mon père à ma mère. 340 00:21:19,319 --> 00:21:21,989 Il me l'a donné pour que je te l'offre. 341 00:21:22,572 --> 00:21:24,700 Astrid, tu fais partie de la famille. 342 00:21:24,783 --> 00:21:28,453 Tu en as toujours fait partie, et j'espère que ce sera toujours le cas. 343 00:21:30,539 --> 00:21:32,124 Si tu ne l'aimes pas... 344 00:21:32,207 --> 00:21:35,127 Harold... il est magnifique. 345 00:21:35,210 --> 00:21:36,336 Il est parfait. 346 00:21:37,337 --> 00:21:41,341 Mais je n'ai pas de cadeau pour toi. Je ne sais pas quoi te donner... 347 00:21:41,425 --> 00:21:45,470 Tu m'as offert le plus beau cadeau qui existe : 348 00:21:46,513 --> 00:21:49,683 toi. Ta présence à mes côtés. 349 00:21:50,684 --> 00:21:52,060 Ça me suffit. 350 00:21:56,606 --> 00:21:57,482 Attention ! 351 00:21:58,191 --> 00:21:59,818 - Attends. - Quoi ? 352 00:21:59,901 --> 00:22:01,945 J'avais cru reconnaître cette épée. 353 00:22:02,529 --> 00:22:04,531 Ce n'est pas n'importe quelle épée. 354 00:22:04,614 --> 00:22:07,492 C'est celle de Viggo. Et si son épée est ici... 355 00:22:07,576 --> 00:22:08,994 Qui l'a amenée ici ? 356 00:22:44,488 --> 00:22:46,323 Sous-titres : Elsa Barféty