1 00:00:07,716 --> 00:00:09,884 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:32,657 --> 00:00:34,743 Ça change tout. 3 00:00:43,293 --> 00:00:45,420 Selon mes calculs, Harold, 4 00:00:45,503 --> 00:00:49,674 pour que la lame s'enflamme avec ce vent, il faut... 5 00:00:49,758 --> 00:00:52,510 Plus de gel de Cauchemar Monstrueux ! 6 00:00:52,594 --> 00:00:55,388 - C'est ça ! - Tu penses comme moi ? 7 00:00:55,472 --> 00:00:58,683 Fabriquons un manche contenant deux fois plus de gel ! 8 00:00:58,767 --> 00:01:01,603 Bien sûr. Quel type de jauge ? 9 00:01:01,686 --> 00:01:04,856 Il faudrait du 10 mais je penche pour 13. 10 00:01:04,939 --> 00:01:06,983 On ne comprendra jamais leur langue. 11 00:01:07,734 --> 00:01:11,571 Nous aussi, on a une langue que tu ne comprendras jamais. 12 00:01:11,654 --> 00:01:12,906 Surprenant. 13 00:01:12,989 --> 00:01:16,409 On a inventé notre propre langage secret. 14 00:01:16,493 --> 00:01:20,914 Au cas où on se ferait attraper, pour communiquer en code. 15 00:01:20,997 --> 00:01:23,583 Je vais regretter cette question, 16 00:01:23,666 --> 00:01:26,336 mais c'est quoi exactement ? 17 00:01:26,419 --> 00:01:31,549 C'est complexe. Essaie de suivre avec ta jolie petite tête. 18 00:01:31,633 --> 00:01:34,385 Alut-sé, ognedur-Ké. 19 00:01:34,844 --> 00:01:37,680 Alut-sé, ranedur-Ké. 20 00:01:37,847 --> 00:01:39,849 C'est du Porc latin ! 21 00:01:40,600 --> 00:01:42,143 Génial, non ? 22 00:01:42,644 --> 00:01:45,980 Attends, énial-gé, on-né ? 23 00:01:46,064 --> 00:01:49,901 Ça ne nous a pris que onze ans pour l'inventer. 24 00:01:49,984 --> 00:01:51,861 Quinze ans en tout. 25 00:01:51,945 --> 00:01:54,239 Pourquoi vous grognez ? 26 00:01:54,823 --> 00:01:58,827 Ça s'appelle Porc latin. 27 00:01:59,285 --> 00:02:02,539 On ne peut pas avoir le latin sans le porc. 28 00:02:02,622 --> 00:02:06,793 Sinon, ce ne serait que du latin. Tout le monde le parle. 29 00:02:07,377 --> 00:02:08,419 Upide-sté. 30 00:02:08,503 --> 00:02:09,462 Ête-bé. 31 00:02:09,546 --> 00:02:13,466 J'ai compris ce que vous venez de dire. 32 00:02:14,592 --> 00:02:16,553 C'est ingénieux, Harold. 33 00:02:16,636 --> 00:02:19,931 Tu as bien fait de penser à l'acide d'Aile de la mort. 34 00:02:20,056 --> 00:02:21,808 Je reviens pour ça ? 35 00:02:21,891 --> 00:02:24,060 "Tu es si malin, Harold." 36 00:02:24,144 --> 00:02:26,980 "C'est toi le plus malin, Varek." 37 00:02:27,063 --> 00:02:28,773 "Tu es trop mignon." 38 00:02:28,857 --> 00:02:32,152 "On est trop mignons. Embrassons-nous." 39 00:02:32,610 --> 00:02:33,444 As vu-té. 40 00:02:34,612 --> 00:02:35,738 Quoi ? 41 00:02:35,822 --> 00:02:38,283 C'est du Porc latin. Je t'expliquerai. 42 00:02:38,867 --> 00:02:39,868 Une lettre. 43 00:02:40,160 --> 00:02:42,203 On en reparlera, Varek. 44 00:02:44,581 --> 00:02:45,498 Alors ? 45 00:02:45,582 --> 00:02:47,584 C'est un SOS des Défenseurs. 46 00:02:48,084 --> 00:02:49,335 Mala a besoin d'aide. 47 00:02:55,425 --> 00:02:57,927 Dispersez-vous et ouvrez l'œil. 48 00:02:58,011 --> 00:03:00,221 Qui sait ce qui nous attend. 49 00:03:02,557 --> 00:03:04,726 - Les voilà ! - Bienvenue ! 50 00:03:06,394 --> 00:03:07,687 Ils sont là ! 51 00:03:09,314 --> 00:03:10,899 Les dragonniers ! 52 00:03:12,984 --> 00:03:14,152 Je les vois ! 53 00:03:18,656 --> 00:03:21,659 Que les anciens soient loués, tu as reçu le message ! 54 00:03:21,743 --> 00:03:24,621 Mala, Throk, qu'y a-t-il ? C'est les chasseurs ? 55 00:03:25,205 --> 00:03:27,081 C'est bien pire que ça. 56 00:03:34,255 --> 00:03:37,592 On dirait que c'est une cat-oeuf-strophe. 57 00:03:37,675 --> 00:03:40,970 Ou un cas d'extrême œuf-gence. 58 00:03:41,054 --> 00:03:46,100 - Kranedur va bien ? - Non, ça, c'est normal. 59 00:03:46,184 --> 00:03:48,728 - Un œuf... - D'Éruptodon. 60 00:03:48,811 --> 00:03:53,399 Les Éruptodons pondent un seul œuf dans leur vie. 61 00:03:53,900 --> 00:03:58,029 Notre tribu attend depuis des générations l'héritier du Grand Protecteur. 62 00:03:58,112 --> 00:03:59,948 Il est enfin là. 63 00:04:00,531 --> 00:04:03,493 C'est une bonne nouvelle, non ? 64 00:04:06,412 --> 00:04:07,413 Et pourtant. 65 00:04:07,497 --> 00:04:12,252 Il n'éclora que sous certaines conditions. 66 00:04:12,335 --> 00:04:14,003 Le dragon naît du feu 67 00:04:14,087 --> 00:04:17,966 et l'œuf a besoin de la lave du nid ancestral, 68 00:04:18,049 --> 00:04:20,468 une caverne située dans le Grand Volcan. 69 00:04:20,551 --> 00:04:22,428 Que fait-il ici, alors ? 70 00:04:29,352 --> 00:04:31,396 Doucement, ça va aller. 71 00:04:31,980 --> 00:04:34,649 Le Grand Protecteur est affaibli. 72 00:04:35,275 --> 00:04:38,319 Elle ne peut pas voler jusqu'au site. 73 00:04:38,403 --> 00:04:39,737 L'œuf est sauvé, 74 00:04:39,821 --> 00:04:43,324 mais sans être couvé, il n'éclora pas. 75 00:04:44,033 --> 00:04:46,828 Il faut le transporter nous-mêmes 76 00:04:46,911 --> 00:04:49,330 au plus vite dans la caverne. 77 00:04:56,713 --> 00:05:01,009 Notre civilisation dépend de la survie de cet œuf. 78 00:05:01,092 --> 00:05:04,137 Pas d'éclosion, pas d'héritier. 79 00:05:04,220 --> 00:05:07,390 Sans Éruptodon pour manger la lave, 80 00:05:07,473 --> 00:05:10,226 l'île et notre tribu sont condamnées. 81 00:05:11,311 --> 00:05:14,939 Nous allons mener l'œuf au volcan. 82 00:05:15,648 --> 00:05:20,236 Par "nous", tu veux dire "tu", pas vrai ? 83 00:05:20,320 --> 00:05:21,988 Super, à toute ! 84 00:05:25,616 --> 00:05:28,202 On a peu de temps, 85 00:05:28,286 --> 00:05:30,955 mais assez pour entrer et sortir. 86 00:05:31,039 --> 00:05:34,042 Exactement. Tu penses comme moi, Varek ? 87 00:05:34,625 --> 00:05:36,586 Varrold, l'amour fou. 88 00:05:36,669 --> 00:05:38,171 Je déposerai l'œuf. 89 00:05:40,173 --> 00:05:42,967 C'est moi qui devrais y aller, 90 00:05:43,051 --> 00:05:45,053 les Gronks sont habitués à la lave. 91 00:05:45,136 --> 00:05:46,095 C'est vrai, 92 00:05:46,179 --> 00:05:50,683 mais un Furie Nocturne, c'est bien plus rapide. 93 00:05:53,519 --> 00:05:55,563 Le temps nous est compté. 94 00:05:55,646 --> 00:05:58,524 Harold et son dragon prendront l'œuf. 95 00:05:58,608 --> 00:06:00,818 OK. 96 00:06:01,319 --> 00:06:02,612 C'était quoi, ça ? 97 00:06:02,695 --> 00:06:07,450 Aucune idée, mais Varrold devient plus intéressant. 98 00:06:09,702 --> 00:06:13,706 Cette armure est recouverte de salive d'Éruptodon thermorésistante. 99 00:06:14,999 --> 00:06:18,461 Elle te protégera des effets nocifs du volcan. 100 00:06:18,544 --> 00:06:20,463 En parlant de chaleur... 101 00:06:22,924 --> 00:06:24,842 l'aileron en fer de Gronck. 102 00:06:31,849 --> 00:06:33,101 Écoute, Varek... 103 00:06:33,184 --> 00:06:37,063 La caverne sacrée est située au sud à l'intérieur du volcan. 104 00:06:37,146 --> 00:06:41,150 Que l'esprit de nos guerriers t'accompagne, Harold. 105 00:06:43,903 --> 00:06:46,823 Il ne me manque plus que l'œuf. 106 00:06:46,906 --> 00:06:49,242 J'en suis responsable. Je viens avec toi. 107 00:06:49,742 --> 00:06:51,911 Laissez-moi y aller. 108 00:06:51,994 --> 00:06:56,541 Une reine doit être prête à risquer sa vie pour son peuple, Throk. 109 00:07:16,519 --> 00:07:18,771 Continue d'avancer, mon grand. 110 00:07:22,608 --> 00:07:24,360 - Là-bas. - Je vois. 111 00:07:24,444 --> 00:07:25,736 À droite. 112 00:07:32,577 --> 00:07:34,120 Que se passe-t-il ? 113 00:07:34,203 --> 00:07:37,290 Si l'aileron casse, on est fichus. 114 00:07:46,174 --> 00:07:47,133 Ma Reine. 115 00:07:48,009 --> 00:07:49,719 Que s'est-il passé ? 116 00:07:49,802 --> 00:07:52,930 Remplacez l'aileron. Il faut y retourner. 117 00:07:53,014 --> 00:07:56,100 Je n'en ai pas d'autre. Je pourrais en faire un... 118 00:07:56,184 --> 00:07:57,810 On n'a pas le temps. 119 00:07:58,519 --> 00:08:01,230 - Oh non ! - Je craignais que ça arrive. 120 00:08:01,314 --> 00:08:04,400 L'œuf est resté trop longtemps dehors. 121 00:08:04,484 --> 00:08:07,069 Il a besoin de l'énergie vivifiante de la lave. 122 00:08:07,153 --> 00:08:11,032 S'il n'éclot pas bientôt, il deviendra dur comme de la pierre. 123 00:08:11,532 --> 00:08:12,658 Et alors ? 124 00:08:12,742 --> 00:08:15,786 Il n'éclora pas et mourra. 125 00:08:21,667 --> 00:08:25,963 Pas de panique. Restons calmes. 126 00:08:32,011 --> 00:08:35,932 Ces herbes t'aideront à reprendre des forces, Grand Protecteur. 127 00:08:37,558 --> 00:08:40,603 Ce bon vieux Throk est un peu taré. 128 00:08:41,521 --> 00:08:44,815 Je ne savais pas que tu parlais notre langue. 129 00:08:44,899 --> 00:08:46,150 Rère-fé. 130 00:08:48,402 --> 00:08:49,237 Quoi ? 131 00:08:52,698 --> 00:08:58,162 N'ayez crainte. L'œuf sera emmené au Grand Volcan comme promis. 132 00:08:59,914 --> 00:09:03,042 Varek, à propos de tout à l'heure... 133 00:09:03,125 --> 00:09:05,336 Oui, c'était bizarre. 134 00:09:05,419 --> 00:09:06,337 Super bizarre. 135 00:09:11,592 --> 00:09:14,178 On pourrait réfléchir ensemble 136 00:09:14,262 --> 00:09:16,597 et trouver une solution pour Mala. 137 00:09:16,681 --> 00:09:17,932 Elle a besoin de nous. 138 00:09:18,015 --> 00:09:19,433 Je suis d'accord. 139 00:09:19,517 --> 00:09:22,311 Super ! J'y ai beaucoup pensé. 140 00:09:22,395 --> 00:09:25,940 - Moi aussi. - Tu dois penser comme moi, alors ! 141 00:09:26,023 --> 00:09:28,192 - La falaise. - Immerger l'œuf. 142 00:09:29,110 --> 00:09:31,237 L'immerger dans la lave ? 143 00:09:31,320 --> 00:09:33,739 La lave va refroidir. 144 00:09:33,823 --> 00:09:36,242 La falaise ? T'es sérieux ? 145 00:09:36,325 --> 00:09:39,036 - Tu crois... - Vous vous rappelez 146 00:09:39,120 --> 00:09:42,248 que les Gronks supportent bien la lave ? 147 00:09:42,748 --> 00:09:46,002 Varek et Bouledogre devraient essayer. 148 00:09:46,085 --> 00:09:50,423 Les Éruptodons et les Gronks appartiennent tous deux à la classe roche. 149 00:09:50,506 --> 00:09:53,426 Tu as essayé, pourquoi pas... 150 00:09:53,509 --> 00:09:55,636 Excellente idée. Partons. 151 00:09:57,054 --> 00:10:01,517 Viens, Harold. On pourrait avoir besoin de ton aide. 152 00:10:18,618 --> 00:10:21,370 On s'approche du site sacré. 153 00:10:21,454 --> 00:10:23,205 À toi de jouer, chouchoute. 154 00:10:26,959 --> 00:10:29,337 Elle ne sait pas voler plus vite ? 155 00:10:30,630 --> 00:10:32,506 Pourquoi tu t'arrêtes, Varek ? 156 00:10:37,136 --> 00:10:38,054 Bien joué. 157 00:10:40,139 --> 00:10:41,807 Allez, chouchoute. 158 00:10:57,740 --> 00:11:00,284 Il faut amener l'œuf au fond de la caverne 159 00:11:00,368 --> 00:11:02,495 avant que la lave ne l'inonde. Vite. 160 00:11:11,879 --> 00:11:15,674 Rère-fé ustik-Ré... 161 00:11:16,425 --> 00:11:19,095 ienvenue-bé. 162 00:11:19,261 --> 00:11:21,055 Pour la énième fois, 163 00:11:21,138 --> 00:11:25,184 je ne comprends rien à ce que vous dites ! 164 00:11:25,935 --> 00:11:28,479 Ça va, Rustik, mon frère de porc. 165 00:11:28,562 --> 00:11:30,940 - Arrête. - Sois fier de tes racines. 166 00:11:31,023 --> 00:11:32,024 Ça suffit ! 167 00:11:32,108 --> 00:11:34,902 Tu es avec ta famille Porc latine. 168 00:11:36,278 --> 00:11:38,739 Ou plutôt, amille-fé. 169 00:11:41,742 --> 00:11:44,912 La lave est trop près de l'entrée. 170 00:11:44,995 --> 00:11:46,789 Ne t'inquiète pas, Astrid. 171 00:11:46,872 --> 00:11:50,209 La reine connaît parfaitement le volcan. 172 00:11:52,169 --> 00:11:54,296 Ils sont dedans depuis longtemps. 173 00:11:56,006 --> 00:12:00,344 La lave monte vite. Ils devraient déjà être de retour. 174 00:12:00,428 --> 00:12:01,804 C'est décidé, on y va. 175 00:12:05,975 --> 00:12:10,187 Mais comment ? Les explosions sont dangereuses et elles s'amplifient. 176 00:12:10,271 --> 00:12:13,691 Si seulement on pouvait descendre sans les dragons. 177 00:12:13,774 --> 00:12:16,777 On a un lan-pé. 178 00:12:27,163 --> 00:12:28,289 On va y arriver. 179 00:12:28,956 --> 00:12:30,750 C'est quoi, ça ? 180 00:12:38,841 --> 00:12:43,095 Autrefois, les anciens descendaient dans les cavernes 181 00:12:43,179 --> 00:12:45,931 et se sacrifiaient pour le bien de tous. 182 00:12:46,015 --> 00:12:48,726 Mais c'est quoi, ces silhouettes ? 183 00:12:48,893 --> 00:12:50,394 Je ne les aies jamais vues. 184 00:12:51,687 --> 00:12:53,772 L'œuf ? On doit y aller. 185 00:12:56,233 --> 00:12:57,485 C'était quoi ? 186 00:12:58,319 --> 00:12:59,528 Je ne suis pas sûr. 187 00:13:03,073 --> 00:13:05,618 - Pas des chauve-souris, j'espère. - Non. 188 00:13:09,622 --> 00:13:10,748 L'œuf ! 189 00:13:13,542 --> 00:13:16,003 Les peintures, c'était une mise en garde. 190 00:13:16,086 --> 00:13:20,883 Il y en a trop. Ils sont aussi acharnés que les Vélocidards. On devrait... 191 00:13:21,675 --> 00:13:24,094 Ce n'est pas ce que j'avais en tête. 192 00:13:24,178 --> 00:13:28,015 Je fais diversion et tu mets Mala et l'œuf à l'abri. 193 00:13:31,769 --> 00:13:33,896 Ces dragons mangent le feu. 194 00:13:33,979 --> 00:13:36,106 Varek, je le vois bien. 195 00:13:38,359 --> 00:13:40,027 - Non ! - Mala ! 196 00:13:44,198 --> 00:13:45,241 Partez ! 197 00:13:45,324 --> 00:13:48,577 - C'est du trois contre un. - Rétablissons l'équilibre. 198 00:13:50,329 --> 00:13:53,165 - Et maintenant ? - Trouve une solution. 199 00:13:58,254 --> 00:14:00,089 Harold Haddock, non ! 200 00:14:00,172 --> 00:14:01,382 Varek Ingerman ! 201 00:14:01,590 --> 00:14:03,217 On n'arrivera pas à temps. 202 00:14:06,720 --> 00:14:08,389 - Bouledogre, roule ! - Vole ! 203 00:14:12,643 --> 00:14:13,477 Arrêtez ! 204 00:14:15,396 --> 00:14:16,230 Non ! 205 00:14:22,152 --> 00:14:25,155 La cloche de plongée, c'est ça, votre super lan-pé ? 206 00:14:25,239 --> 00:14:28,450 Balancer un gros truc en métal sur le feu ? 207 00:14:28,534 --> 00:14:30,578 Et pourquoi pas une poêle à frire ? 208 00:14:31,161 --> 00:14:32,997 Quelle upidité-sté ! 209 00:14:33,956 --> 00:14:36,458 Incroyable. Pas d'accent. 210 00:14:36,542 --> 00:14:40,671 Pour parler aussi bien, il doit être au moins un quart porc. 211 00:14:40,754 --> 00:14:43,215 Deux cinquièmes, il est poilu. 212 00:14:43,799 --> 00:14:46,969 Je pense que ça pourrait marcher. 213 00:14:47,052 --> 00:14:50,973 Il faut la retourner et la recouvrir de salive d'Éruptodon. 214 00:14:51,348 --> 00:14:54,518 Ça devrait tenir le coup le temps de les rejoindre, 215 00:14:54,602 --> 00:14:57,855 de les trouver et de les sauver. Je m'y mets. 216 00:15:03,819 --> 00:15:05,195 Génial. On fait quoi ? 217 00:15:07,364 --> 00:15:08,449 Quelle direction ? 218 00:15:10,159 --> 00:15:11,160 - Gauche. - Droite. 219 00:15:11,660 --> 00:15:12,786 Bons dieux ! 220 00:15:12,870 --> 00:15:14,830 Que nous arrive-t-il ? 221 00:15:14,914 --> 00:15:17,666 Il faut se poser et réfléchir. 222 00:15:17,750 --> 00:15:19,084 Bonne idée. 223 00:15:20,419 --> 00:15:21,503 - Droite. - Gauche ? 224 00:15:23,255 --> 00:15:24,673 On est maudits. 225 00:15:24,757 --> 00:15:28,260 Il y a une explication logique à tout ça. 226 00:15:29,219 --> 00:15:31,555 Même si je ne vois pas laquelle. 227 00:15:31,639 --> 00:15:33,724 À votre avis, Mala ? 228 00:15:34,934 --> 00:15:36,560 Où est Mala, Harold ? 229 00:15:39,146 --> 00:15:40,272 Mala ! 230 00:15:40,356 --> 00:15:41,982 Elle est partie par là. 231 00:15:52,993 --> 00:15:55,579 Décollons, Pète et Prout. 232 00:16:05,297 --> 00:16:08,550 Par la grâce des anciens, ça fonctionne ! 233 00:16:08,634 --> 00:16:10,344 Nous devons accélérer. 234 00:16:10,427 --> 00:16:13,263 Accélérez le as-pé, les gars. 235 00:16:18,936 --> 00:16:22,147 - Ils ont réussi ! - C'est parti. 236 00:16:37,579 --> 00:16:41,291 Krokmou ! Qu'est-ce que tu fais ? 237 00:16:41,375 --> 00:16:43,377 Remonte, espèce de fou ! 238 00:16:47,297 --> 00:16:48,424 C'est pas bon. 239 00:16:54,138 --> 00:16:57,307 C'est toi, le dragon penseur. On fait quoi ? 240 00:17:04,606 --> 00:17:06,817 J'ai dû offenser les dieux. 241 00:17:06,900 --> 00:17:08,360 Ils nous punissent. 242 00:17:08,444 --> 00:17:10,863 Je n'aurais pas dû jurer sur Odin. 243 00:17:11,447 --> 00:17:14,116 Ça n'a rien à voir avec ça, Varek. 244 00:17:15,659 --> 00:17:19,163 Tu vois, la chance nous sourit à nouveau. 245 00:17:20,497 --> 00:17:23,542 Laissez-moi. Je le dois à mon peuple. 246 00:17:23,625 --> 00:17:26,211 Vous ignorez de quoi ils sont capables. 247 00:17:30,132 --> 00:17:32,217 Je t'ordonne de me lâcher. 248 00:17:32,301 --> 00:17:35,179 Votre sacrifice ne servira à rien. 249 00:17:35,262 --> 00:17:37,056 Regarde, Harold. 250 00:17:39,808 --> 00:17:42,061 C'est la coquille qui les énerve, 251 00:17:42,144 --> 00:17:43,270 ou autre chose ? 252 00:17:43,353 --> 00:17:45,689 Je l'ignore. On ne dirait pas des prédateurs. 253 00:17:47,232 --> 00:17:50,402 Varek, tu penses comme moi ? 254 00:17:50,486 --> 00:17:52,988 Oui, tout à fait ! 255 00:17:53,072 --> 00:17:55,866 - Plus le temps d'être indécis. - Mala... 256 00:17:56,825 --> 00:17:58,577 Pour l'amour d'Od... 257 00:17:58,660 --> 00:17:59,578 Sérieux ? 258 00:17:59,661 --> 00:18:01,830 Désolé, il faut que j'arrête. 259 00:18:05,584 --> 00:18:09,129 Throk, je suis épuisée. 260 00:18:10,422 --> 00:18:11,590 Ouvre les yeux. 261 00:18:11,673 --> 00:18:15,761 Nous le devons à Harold Haddock et la reine Mala. 262 00:18:15,844 --> 00:18:18,305 Harold. 263 00:18:26,897 --> 00:18:30,692 Rendez-nous l'œuf du Grand Protecteur. 264 00:18:43,997 --> 00:18:45,707 Donnez-nous l'œuf. 265 00:18:45,791 --> 00:18:48,085 - Je refuse. - On a un plan. 266 00:18:48,168 --> 00:18:49,419 - Ah bon ? - Oui. 267 00:18:49,503 --> 00:18:51,505 Vous devriez l'écouter. 268 00:18:51,588 --> 00:18:53,298 Ils nous bloquent, 269 00:18:53,799 --> 00:18:56,677 mais nous pouvons arriver au nid. 270 00:18:56,760 --> 00:18:58,095 Faites-nous confiance. 271 00:19:15,529 --> 00:19:17,072 Que fais-tu, Harold ? 272 00:19:17,156 --> 00:19:19,825 Ils ne veulent pas lui faire de mal. 273 00:19:19,908 --> 00:19:23,954 Ils veulent l'aider à arriver au nid. 274 00:19:24,037 --> 00:19:27,166 Les peintures ne sont pas un avertissement. 275 00:19:27,249 --> 00:19:30,002 Ce sont des instructions. 276 00:19:32,171 --> 00:19:35,174 Ils protègent l'œuf des humains. 277 00:19:37,009 --> 00:19:38,969 Partons, maintenant. 278 00:19:48,061 --> 00:19:49,146 Ça va être juste. 279 00:19:49,229 --> 00:19:50,480 Vas-y, chouchoute ! 280 00:19:50,564 --> 00:19:53,233 C'est ça ! Oui ! 281 00:19:54,735 --> 00:19:56,945 Derrière vous ! 282 00:19:57,571 --> 00:19:59,072 Ils sont dans la lave ! 283 00:19:59,907 --> 00:20:00,991 Allons-y ! 284 00:20:01,074 --> 00:20:02,451 Bien reçu ! 285 00:20:09,458 --> 00:20:10,667 Allez, Throk. 286 00:20:17,424 --> 00:20:20,385 Partez ! On ne peut pas tous monter. 287 00:20:20,469 --> 00:20:23,222 Ma mission était de protéger ma reine. 288 00:20:32,981 --> 00:20:34,483 Par les anciens ! 289 00:20:35,317 --> 00:20:36,610 Par les anciens ! 290 00:20:57,297 --> 00:20:59,716 L'œuf est entre de bonnes mains. 291 00:20:59,800 --> 00:21:01,426 J'allais le dire. 292 00:21:04,471 --> 00:21:07,266 Tout rentre dans l'ordre. 293 00:21:07,349 --> 00:21:09,643 Je préférais l'autre Varrold. 294 00:21:09,726 --> 00:21:12,771 Celui-là est rop-té arbant-bé. 295 00:21:13,355 --> 00:21:15,399 Un maître linguiste. 296 00:21:16,358 --> 00:21:18,527 Tu l'as dit, rochfer-Ké.