1 00:00:32,699 --> 00:00:34,909 [Hiccup] This changes everything. 2 00:00:41,958 --> 00:00:43,209 [people chattering] 3 00:00:43,418 --> 00:00:46,713 [male trader] Shields! Shields over here! 4 00:00:46,963 --> 00:00:47,839 [Throk growls] 5 00:00:49,632 --> 00:00:54,262 This batch will be acceptable if you'll be so kind as to box them up for us. 6 00:00:54,471 --> 00:00:57,265 I'm sorry, but those weapons are spoken for. 7 00:00:58,933 --> 00:01:00,810 All right, then we'll take these. 8 00:01:00,894 --> 00:01:03,229 As I said, spoken for. 9 00:01:03,313 --> 00:01:06,316 -[Throk growls] -Spoken for by who, Iron Mason? 10 00:01:06,399 --> 00:01:08,443 -[suspicious hunter] Pay him. -[Throk growls] 11 00:01:08,526 --> 00:01:10,570 Or don't. Doesn't matter. 12 00:01:13,948 --> 00:01:14,908 [growls] 13 00:01:17,744 --> 00:01:18,787 [grunts angrily] 14 00:01:19,370 --> 00:01:20,246 [hooded vagrant] Hunters. 15 00:01:21,706 --> 00:01:22,832 [grunts] 16 00:01:22,916 --> 00:01:24,501 Have you all taken leave of your senses? 17 00:01:25,084 --> 00:01:28,171 -On your knees before Queen Mala. -[grunts in pain] 18 00:01:28,254 --> 00:01:30,799 My apologies. They are simple Hunters. 19 00:01:30,882 --> 00:01:32,801 Not known for their strength of mind. 20 00:01:33,843 --> 00:01:35,804 Now go before you get us all killed. 21 00:01:38,556 --> 00:01:42,227 You're lucky I came along when I did. This is no longer a safe place for you. 22 00:01:47,232 --> 00:01:51,152 So, this hooded stranger, he risked his own life to save you? 23 00:01:51,236 --> 00:01:53,571 If it weren't for him, who knows what would've happened? 24 00:01:53,655 --> 00:01:55,990 And you've bought weapons on this island before? 25 00:01:56,074 --> 00:01:57,617 Yes, for many years. 26 00:01:57,700 --> 00:01:59,035 It never used to be like that. 27 00:01:59,119 --> 00:02:01,287 That island was always a peaceful place to trade. 28 00:02:01,371 --> 00:02:03,790 Heather, we should go see what those Hunters are up to. 29 00:02:03,873 --> 00:02:07,001 Thank you for fillin' us in, Mala. It was good that you sent for us. 30 00:02:07,085 --> 00:02:10,004 Actually, I summoned you for another reason completely. 31 00:02:10,088 --> 00:02:12,841 -[panting] -Hiccup. You are not gonna believe this. 32 00:02:13,466 --> 00:02:16,678 Hiya, Queenie. Looking good. Black is definitely working for you. 33 00:02:17,512 --> 00:02:20,014 This may be the greatest day ever. 34 00:02:20,098 --> 00:02:21,975 No, it is the greatest day ever. 35 00:02:22,058 --> 00:02:24,060 I mean, except for the first time I wrestled a boar. 36 00:02:24,144 --> 00:02:28,898 Whoa! That was spectacular, or the second time I wrestled a boar. 37 00:02:28,982 --> 00:02:30,233 All right, out with it. 38 00:02:30,316 --> 00:02:33,486 Easy, A. This is too good to just blurt out. 39 00:02:33,570 --> 00:02:34,612 [inhales] 40 00:02:34,696 --> 00:02:37,365 The village is setting up for some big, crazy-looking to-do. 41 00:02:37,448 --> 00:02:38,366 So? 42 00:02:38,449 --> 00:02:40,827 We asked a couple of the natives, "What's the deal?" 43 00:02:40,910 --> 00:02:41,953 And do you know what they said? 44 00:02:42,036 --> 00:02:43,705 Probably something like, "It's none of your business." 45 00:02:43,788 --> 00:02:47,625 Many of them said that, at first. But then, they said it was for... 46 00:02:47,709 --> 00:02:49,752 -The Trials. -The what? 47 00:02:50,378 --> 00:02:52,213 Oh, come on. We have to explain everything? 48 00:02:52,297 --> 00:02:53,965 It's a series of tests to choose a new king. 49 00:02:54,048 --> 00:02:55,258 They are totally impossible, 50 00:02:55,341 --> 00:02:58,052 and they involve, fire, poisonous reptiles, volcanoes. 51 00:02:58,136 --> 00:03:01,014 Basically, any cool thing that causes a grisly, painful death. 52 00:03:01,097 --> 00:03:03,016 How lucky are we? 53 00:03:03,099 --> 00:03:05,643 So, Mala, who is the sucker? 54 00:03:05,727 --> 00:03:09,939 Hiccup. We have to get out of here. Pronto... Oh! [laughs] 55 00:03:10,023 --> 00:03:12,358 Hey, babe. How's it goin'? 56 00:03:12,442 --> 00:03:13,651 I was just thinking about you. 57 00:03:13,735 --> 00:03:16,821 Looking forward to watching me die a horrible gruesome death? 58 00:03:16,905 --> 00:03:18,072 Did you know about this? 59 00:03:18,823 --> 00:03:20,283 Mala, will you please excuse us? 60 00:03:20,366 --> 00:03:21,200 Of course. 61 00:03:22,118 --> 00:03:26,206 I'm not swimming across some lava pool just so I can become a king. 62 00:03:26,289 --> 00:03:28,249 No, no, no. It's not a lava pool anymore. 63 00:03:28,333 --> 00:03:29,334 -It's not? -No. 64 00:03:29,417 --> 00:03:30,501 It's way better. 65 00:03:30,585 --> 00:03:33,421 You see, there's no way Snotlout could survive what they've got planned. 66 00:03:33,504 --> 00:03:36,633 He simply doesn't possess any of the physical or mental prowess 67 00:03:36,716 --> 00:03:38,468 to successfully complete these trials. 68 00:03:38,551 --> 00:03:40,887 In fact, I don't even think he knows what prowess means. 69 00:03:40,970 --> 00:03:42,931 Oh, yeah, really? Is that what you think? 70 00:03:43,014 --> 00:03:43,973 [Ruffnut] Oh, it's a fact. 71 00:03:44,057 --> 00:03:45,433 We've done the calculations. 72 00:03:45,516 --> 00:03:48,811 And they all add up to you [chuckles] looking like this. 73 00:03:49,312 --> 00:03:51,689 All right, that's it! We're staying. 74 00:03:51,773 --> 00:03:54,067 You all better start practicing your bow. 75 00:03:54,150 --> 00:03:56,945 'Cause you're looking at the future king, baby. 76 00:03:57,987 --> 00:03:59,572 Great. All right, look. 77 00:03:59,656 --> 00:04:02,408 Heather and I have to go check on something in the Northern Markets. 78 00:04:02,492 --> 00:04:05,453 I need the rest of you to stay here and help Astrid make sure 79 00:04:05,536 --> 00:04:07,664 Snotlout doesn't get himself killed. 80 00:04:09,457 --> 00:04:10,500 [Ruffnut] What'd he say? 81 00:04:10,583 --> 00:04:12,377 Make sure Snotlout gets killed. 82 00:04:12,460 --> 00:04:13,294 Copy that. 83 00:04:15,964 --> 00:04:17,090 [growls] 84 00:04:17,173 --> 00:04:18,967 Perfect. No one'll know it's you. 85 00:04:19,384 --> 00:04:20,385 [growls softly] 86 00:04:20,468 --> 00:04:23,429 No, bud. Two strangers with hoods is one thing. 87 00:04:23,513 --> 00:04:27,100 But two strangers with hoods and a Night Fury and a Razorwhip, 88 00:04:27,183 --> 00:04:29,435 -that might not be so stealthy. -[growls] 89 00:04:30,603 --> 00:04:31,771 [people chattering] 90 00:04:33,564 --> 00:04:34,816 That's a lot of Hunters. 91 00:04:35,316 --> 00:04:37,777 Whoever that hooded stranger was, he's right. 92 00:04:38,236 --> 00:04:39,362 It's not safe here. 93 00:04:39,946 --> 00:04:41,406 Whoa, whoa, wait. There. 94 00:04:41,489 --> 00:04:44,158 That must be the iron mason Mala was talking about. 95 00:04:47,996 --> 00:04:50,123 These weapons are spoken for. 96 00:04:50,206 --> 00:04:54,502 Okay, yeah, well, I was just browsing, so, uh, no problem. 97 00:04:54,585 --> 00:04:57,046 Let's go. Clearly none of these are for sale. 98 00:04:59,299 --> 00:05:00,383 [growls] 99 00:05:06,055 --> 00:05:07,056 [impact grunts] 100 00:05:08,558 --> 00:05:09,392 [growls] 101 00:05:11,436 --> 00:05:13,938 We need to get out of here before someone sees our dragons. 102 00:05:14,022 --> 00:05:14,856 [grunts] 103 00:05:14,939 --> 00:05:16,441 Hey! 104 00:05:17,734 --> 00:05:18,568 [grunts] 105 00:05:19,027 --> 00:05:20,153 [man] Stay down! 106 00:05:21,070 --> 00:05:22,905 [man] Watch it! Find cover. 107 00:05:22,989 --> 00:05:24,282 [grunts] 108 00:05:25,950 --> 00:05:26,993 [Heather panting] 109 00:05:27,118 --> 00:05:28,036 You okay? 110 00:05:31,956 --> 00:05:34,584 [hooded vagrant] You hear the one about the hunter and his dull axe? 111 00:05:34,667 --> 00:05:35,501 [all laughing] 112 00:05:36,335 --> 00:05:37,295 What's the matter? 113 00:05:37,378 --> 00:05:39,005 Nothing, I thought I just-- 114 00:05:39,088 --> 00:05:40,882 [Dagur laughing] 115 00:05:40,965 --> 00:05:41,841 -[grunts] -Whoa! 116 00:05:41,924 --> 00:05:43,593 [laughs] Overboard! 117 00:05:46,220 --> 00:05:47,764 That's impossible. We-We all saw-- 118 00:05:47,847 --> 00:05:49,932 I know what we saw. But that's Dagur. 119 00:05:50,016 --> 00:05:53,644 And, from the looks of it, he's working with the Dragon Hunters. 120 00:05:55,271 --> 00:05:57,815 Here, hand him something. No, don't. [laughing] 121 00:05:58,691 --> 00:05:59,692 [Dagur] He's sinking. 122 00:05:59,776 --> 00:06:01,611 I should have trusted my instinct. 123 00:06:01,694 --> 00:06:05,198 Dagur will always be a dirty, disgusting, lying-- 124 00:06:05,281 --> 00:06:08,076 Whoa, whoa, whoa, whoa, hang on. Uh, Heather, I can't let you do this. 125 00:06:08,659 --> 00:06:11,079 -Hiccup, I-- -Would you just listen to me, please? 126 00:06:11,162 --> 00:06:14,749 Dagur risked his own life to save ours. All of ours. 127 00:06:14,832 --> 00:06:15,917 Why would he do that? 128 00:06:16,000 --> 00:06:18,294 Just to go right back to the Dragon Hunters? 129 00:06:18,377 --> 00:06:19,879 No, it doesn't make sense. 130 00:06:19,962 --> 00:06:22,715 He's Dagur. Since when does anything he does make sense? 131 00:06:22,799 --> 00:06:23,800 Yeah, okay, rarely. 132 00:06:23,883 --> 00:06:27,762 But, if you attack him now, you'll expose both of us and our dragons. 133 00:06:27,845 --> 00:06:28,930 Is that what you want? 134 00:06:30,848 --> 00:06:31,682 [groans] 135 00:06:32,141 --> 00:06:34,685 Look, I wanna get to the bottom of this as much as you do, 136 00:06:34,769 --> 00:06:37,730 minus the "death by double-headed axe" part. 137 00:06:37,814 --> 00:06:41,234 We need to get Dagur alone and find out what he's doing here. 138 00:06:41,317 --> 00:06:43,069 There has to be some kind of explanation. 139 00:06:43,152 --> 00:06:45,863 All right. I'll play it your way, for now. 140 00:06:45,947 --> 00:06:48,032 Thank you, Heather. I know this isn't easy. 141 00:06:50,034 --> 00:06:51,202 [people cheering] 142 00:06:51,828 --> 00:06:52,662 [grunts] 143 00:06:53,412 --> 00:06:54,413 [man] You can do it! 144 00:06:57,625 --> 00:06:58,459 [growls] 145 00:07:00,044 --> 00:07:03,798 Wow. I guess even dragons love a good fiery demise. 146 00:07:03,881 --> 00:07:05,550 I don't think he's here to watch. 147 00:07:05,633 --> 00:07:07,093 [growls] 148 00:07:09,262 --> 00:07:10,388 [frightened grunts] 149 00:07:12,348 --> 00:07:13,766 That's his first test. 150 00:07:13,850 --> 00:07:15,476 There's no way Snotlout 151 00:07:15,560 --> 00:07:17,395 -can eat all those rocks. -No. 152 00:07:17,478 --> 00:07:20,398 He's not gonna eat them. He's gonna walk across them. 153 00:07:20,481 --> 00:07:24,235 Oh, totally different death, but entertaining nonetheless. 154 00:07:24,318 --> 00:07:27,530 The minute he starts to scream, you two and Barf and Belch pull him out 155 00:07:27,613 --> 00:07:30,032 or Snotlout's fiery demise is on your heads. 156 00:07:30,116 --> 00:07:31,868 Eh, I'm good with that. Are you, sister? 157 00:07:31,951 --> 00:07:33,077 I'll work through it. 158 00:07:33,161 --> 00:07:34,829 Gustav is always a good backup. 159 00:07:38,583 --> 00:07:42,128 All right. You guys ready for some hot coal action? 160 00:07:42,211 --> 00:07:45,006 Well, here it comes. Snotlout! 161 00:07:45,089 --> 00:07:46,299 [grunts and pants] 162 00:07:49,385 --> 00:07:50,887 Oh. Ooh. 163 00:07:50,970 --> 00:07:51,929 [panting] 164 00:07:57,685 --> 00:07:58,853 [laughs] 165 00:08:00,646 --> 00:08:01,481 [people cheering] 166 00:08:02,523 --> 00:08:03,774 [male spectator] Well done! 167 00:08:04,942 --> 00:08:06,444 Wow. Snotters. 168 00:08:06,527 --> 00:08:08,196 Tell me that was as painful as it looked. 169 00:08:08,279 --> 00:08:09,780 Didn't feel a thing. [groans] 170 00:08:12,658 --> 00:08:13,493 [people chattering] 171 00:08:19,749 --> 00:08:21,042 -Any sign of him? -No. 172 00:08:21,125 --> 00:08:23,252 I should've taken care of him when I had the chance. 173 00:08:23,336 --> 00:08:25,379 Oh, I have to disagree with you there. 174 00:08:25,463 --> 00:08:27,298 How can you say that when Dagur has something 175 00:08:27,381 --> 00:08:29,008 that makes him even more dangerous? 176 00:08:29,091 --> 00:08:31,219 More dangerous? What could possibly... 177 00:08:32,136 --> 00:08:34,263 Oh, his own dragon. Right. 178 00:08:35,014 --> 00:08:36,224 Whoa. What the... 179 00:08:37,099 --> 00:08:38,768 [Dagur grunts] What are you doing? 180 00:08:41,062 --> 00:08:42,772 Good job, bud. We got it from here. 181 00:08:43,439 --> 00:08:44,273 [grunts] 182 00:08:44,357 --> 00:08:45,191 [Heather growls] 183 00:08:45,274 --> 00:08:47,151 All right, out with it. What are you doing here? 184 00:08:47,235 --> 00:08:48,528 Why didn't you come back to the Edge? 185 00:08:48,611 --> 00:08:50,112 Help! Robbery! 186 00:08:50,196 --> 00:08:52,448 Please. I have no money. I'm but a poor vagrant, 187 00:08:52,532 --> 00:08:55,284 living off the scraps of kind warriors such as yourselves. 188 00:08:55,368 --> 00:08:56,494 Is he serious? 189 00:08:56,577 --> 00:08:57,912 Are you serious? 190 00:08:57,995 --> 00:08:59,997 Maybe he really doesn't know who he is. 191 00:09:00,081 --> 00:09:01,624 You know, he could've gotten hit on the head when-- 192 00:09:01,707 --> 00:09:03,501 Come on. It's just a lame trick. 193 00:09:03,584 --> 00:09:04,835 Isn't it, brother? 194 00:09:04,919 --> 00:09:07,088 Please? Please, please. I have nothing. Let me go. 195 00:09:07,171 --> 00:09:09,340 Please. Help! Anyone. Anyone. 196 00:09:09,423 --> 00:09:12,343 Dragon Riders. Grab them and their dragons. 197 00:09:12,426 --> 00:09:14,262 -Especially the Night Fury. -[growls] 198 00:09:14,512 --> 00:09:16,514 You really wanna do this? Now? 199 00:09:16,597 --> 00:09:17,765 What better time? 200 00:09:18,432 --> 00:09:20,977 -Toothless, if you would, plasma blast. -[roar] 201 00:09:21,644 --> 00:09:22,520 [impact grunts] 202 00:09:23,354 --> 00:09:24,605 [screaming] 203 00:09:25,356 --> 00:09:26,232 [impact grunts] 204 00:09:31,737 --> 00:09:33,114 [people cheering] 205 00:09:33,197 --> 00:09:37,368 This will be your second of three trials, Snotlout Jorgenson. 206 00:09:39,370 --> 00:09:41,038 -[man laughs] -Uh, silly question. 207 00:09:41,122 --> 00:09:43,541 But, those wouldn't happen to be friendly eels, would they? 208 00:09:43,624 --> 00:09:46,377 [chuckles] Like, the kind that make, uh, nice pets? 209 00:09:46,460 --> 00:09:50,798 If you enjoy keeping deadly poisonous eels as pets, then yes. 210 00:09:50,881 --> 00:09:53,593 They actually do make excellent companions, Snotlout. 211 00:09:53,676 --> 00:09:57,763 But as infants, they bite hard, but as adults, they bite harder. 212 00:09:57,847 --> 00:09:59,265 Thanks, Tuffnut. Got it. 213 00:09:59,348 --> 00:10:00,808 No worries. I'm just here to help. 214 00:10:00,891 --> 00:10:03,477 If you'd like, you may take a weapon into the maze. 215 00:10:03,644 --> 00:10:05,396 Awesome. Will it help my chances? 216 00:10:06,022 --> 00:10:06,897 [laughs] 217 00:10:07,648 --> 00:10:08,482 No. 218 00:10:09,483 --> 00:10:10,901 Get ready to get him out of there. 219 00:10:10,985 --> 00:10:12,236 We're on it, Astrid. 220 00:10:13,821 --> 00:10:14,655 [screeches] 221 00:10:18,743 --> 00:10:19,702 [frightened grunt] 222 00:10:19,785 --> 00:10:23,372 Okay, eels, just relax. This will be over before you can blink. 223 00:10:23,456 --> 00:10:26,250 [Tuffnut] Uh, Snotlout, eels don't blink. 224 00:10:26,334 --> 00:10:27,585 Shut up, Tuffnut. 225 00:10:27,668 --> 00:10:30,713 [Tuffnut] I can't-I can't hear you. They don't have eyelids. 226 00:10:30,796 --> 00:10:32,840 Figured that might be useful information. 227 00:10:32,923 --> 00:10:34,175 Okay. [frightened grunts] 228 00:10:36,218 --> 00:10:37,845 [Tuffnut] Don't let them bite you. 229 00:10:37,928 --> 00:10:39,930 -That's where the poison is. -Oh, they're so gross. 230 00:10:40,014 --> 00:10:41,140 -In their mouths. -So gross. 231 00:10:41,223 --> 00:10:42,892 Thor, they're so gross. 232 00:10:46,771 --> 00:10:48,939 All right, this looks easy. Easy peasy. 233 00:10:49,023 --> 00:10:50,483 Easy peasy lemon squeezy. 234 00:10:50,566 --> 00:10:51,567 [hissing] 235 00:10:52,735 --> 00:10:53,611 [frightened grunts] 236 00:10:54,945 --> 00:10:56,447 Come on. What'd I do to you? 237 00:10:56,530 --> 00:10:58,824 I love poisonous eels. Ask anyone. 238 00:11:00,993 --> 00:11:01,827 [screaming] 239 00:11:03,079 --> 00:11:03,913 The exit. 240 00:11:05,122 --> 00:11:06,582 I'm free! I'm free! 241 00:11:09,168 --> 00:11:11,420 -[man 2] Watch out, lad! -You think Hookfang'll miss him? 242 00:11:11,504 --> 00:11:12,755 Quiet, you two. 243 00:11:12,838 --> 00:11:15,466 -[Snoutlout] Whoa! -The mace! Use the mace! 244 00:11:16,384 --> 00:11:17,218 [screams] 245 00:11:17,301 --> 00:11:19,011 Snotlout! Oh, yeah! 246 00:11:19,720 --> 00:11:21,263 -[grunts] Ow. -Ha. 247 00:11:21,847 --> 00:11:25,226 [screams] I'm gonna make it. I'm gonna make it. 248 00:11:26,143 --> 00:11:26,977 [roars] 249 00:11:27,061 --> 00:11:28,979 I'm not gonna make it! 250 00:11:29,063 --> 00:11:30,147 Quick. Get on. 251 00:11:30,231 --> 00:11:32,483 Get out of here, Fishface. I got this. 252 00:11:32,775 --> 00:11:33,609 [roars] 253 00:11:35,528 --> 00:11:38,030 No. You definitely do not got this. 254 00:11:39,615 --> 00:11:41,158 [screams] Oh, Thor! 255 00:11:43,035 --> 00:11:44,286 Okay, that's it. 256 00:11:44,370 --> 00:11:48,958 I am so sick of these freaking eels in this freaking maze. Snotlout! 257 00:11:49,458 --> 00:11:51,127 [grunting] Ow. 258 00:11:51,210 --> 00:11:52,169 [screams] 259 00:11:55,714 --> 00:11:56,549 [grunts] 260 00:11:57,842 --> 00:11:59,552 [cheering] 261 00:12:00,302 --> 00:12:01,720 What just happened? 262 00:12:01,804 --> 00:12:03,139 The impossible. 263 00:12:07,768 --> 00:12:09,562 Well, it's about time. 264 00:12:10,312 --> 00:12:12,606 He's alone. This may be my only chance. 265 00:12:12,731 --> 00:12:13,566 Wait, no! 266 00:12:14,024 --> 00:12:16,569 The less you move, Dagur, the less painful this will be. 267 00:12:16,652 --> 00:12:18,070 -[screams] -[grunts] 268 00:12:20,114 --> 00:12:21,282 Come on! Fight back! 269 00:12:21,365 --> 00:12:22,199 [grunts] 270 00:12:29,623 --> 00:12:30,458 [screams] 271 00:12:31,167 --> 00:12:32,877 Okay. We'll do it your way. 272 00:12:37,131 --> 00:12:39,091 Toothless, no! Stop firing, bud. 273 00:12:39,175 --> 00:12:40,009 [Hunter] Fire! 274 00:12:42,636 --> 00:12:45,139 Start firing, bud. Start firing! 275 00:12:49,643 --> 00:12:50,478 [grunt] 276 00:12:54,023 --> 00:12:56,233 Heather, we need to get him outta here. 277 00:12:56,317 --> 00:12:57,943 We'll question him back at the Edge. 278 00:12:59,069 --> 00:13:00,321 Windshear. Tail. 279 00:13:01,322 --> 00:13:02,156 [grunts] 280 00:13:06,327 --> 00:13:08,787 You have to put me down. Take me back to the island. 281 00:13:08,871 --> 00:13:10,372 Hiccup. Heather. 282 00:13:10,456 --> 00:13:13,834 I thought you didn't know us. Weird getting your memory back now. 283 00:13:13,918 --> 00:13:16,879 I never lost my memory. I had to disguise my identity. 284 00:13:16,962 --> 00:13:18,631 It would all be ruined otherwise. 285 00:13:18,714 --> 00:13:20,299 What? What would be ruined? 286 00:13:20,382 --> 00:13:23,177 -I am working for the Hunters, Hiccup. -I knew it. 287 00:13:23,260 --> 00:13:25,513 But only because they have Shattermaster. 288 00:13:27,389 --> 00:13:30,184 He's with a large shipment of Gronckles that are headed to port. 289 00:13:30,267 --> 00:13:32,686 I was just trying to save my dragon, Hiccup. 290 00:13:32,770 --> 00:13:36,315 And now, it's too late. I'll never see Shattermaster again. 291 00:13:43,864 --> 00:13:46,575 So, this was all to save his dragon. 292 00:13:46,742 --> 00:13:48,786 He's not really working for the Hunters. 293 00:13:49,495 --> 00:13:51,997 That-- there's anything you wanna say to Dagur, or-- 294 00:13:52,081 --> 00:13:55,167 -Like what? -I don't know, something apologetic 295 00:13:55,251 --> 00:13:57,628 followed by something sisterly? 296 00:13:57,711 --> 00:13:59,713 It's not important, Heather. What's done is done. 297 00:13:59,797 --> 00:14:01,173 I wouldn't have trusted me either. 298 00:14:01,632 --> 00:14:03,259 I know the guilt weighs heavy on you. 299 00:14:03,342 --> 00:14:04,718 I can see it in your eyes. 300 00:14:04,802 --> 00:14:06,095 A brother knows. 301 00:14:07,137 --> 00:14:08,389 Okay, too much. 302 00:14:08,472 --> 00:14:10,516 Yeah, yeah. I felt myself pushing a bit, too. 303 00:14:10,599 --> 00:14:13,561 Okay, so let's talk about how you two are gonna make this up to me. 304 00:14:14,061 --> 00:14:16,313 Make this up to you? Are you serious? 305 00:14:16,397 --> 00:14:17,314 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 306 00:14:17,398 --> 00:14:20,860 Uh, hey, uh, Dagur, we are happy to help you find your dragon. 307 00:14:20,943 --> 00:14:21,902 Aren't we, Heather? 308 00:14:21,986 --> 00:14:24,029 Sure. Right after I get some answers. 309 00:14:24,113 --> 00:14:27,950 My dear, sweet Heather, I promise I'll tell you everything later. 310 00:14:28,033 --> 00:14:31,412 Shattermaster must take precedence in these dark times. 311 00:14:31,495 --> 00:14:35,833 Now, please tell me you have one of your "Hiccuppy" plans to get my dragon back. 312 00:14:35,916 --> 00:14:38,460 There are a lot of Viggo's ships out there, guys. 313 00:14:38,544 --> 00:14:39,795 I've been watching them like a hawk. 314 00:14:39,879 --> 00:14:41,505 I know what ships the Gronckles are on. 315 00:14:41,589 --> 00:14:44,717 We just have to get aboard without being seen and grab my dragon. 316 00:14:44,800 --> 00:14:46,176 They'll never know we were there. 317 00:14:46,260 --> 00:14:48,637 Although, he is the most handsome Gronckle of the group. 318 00:14:48,721 --> 00:14:49,930 I mean, they might know he's missing-- 319 00:14:50,014 --> 00:14:51,682 I think the best thing to do is split up. 320 00:14:52,182 --> 00:14:54,184 We'll meet on the cliff overlooking the docks. 321 00:15:02,234 --> 00:15:03,068 [chomping] 322 00:15:09,742 --> 00:15:13,120 Snotlout, you cannot do this. You've been lucky so far. 323 00:15:13,203 --> 00:15:14,455 Incredibly lucky. 324 00:15:14,538 --> 00:15:17,583 In fact, I've never seen a run of luck like this. Ever. 325 00:15:17,666 --> 00:15:18,876 It's inexplicable. 326 00:15:19,251 --> 00:15:22,796 Lucky. Really? That's what you two non-believers think? 327 00:15:22,880 --> 00:15:24,715 You are so not supportive. 328 00:15:24,798 --> 00:15:28,385 Um, excuse me. Escort them back to their tents. 329 00:15:28,469 --> 00:15:30,262 They aren't feeling well. 330 00:15:30,346 --> 00:15:32,056 Snotlout, don't do this. 331 00:15:32,806 --> 00:15:33,641 [chomps] 332 00:15:33,724 --> 00:15:36,143 And bring me some more of this yummy meat. 333 00:15:36,226 --> 00:15:37,436 I'm not sure what it is, 334 00:15:37,519 --> 00:15:40,940 but it is juicy and delicious, and I love it so much. 335 00:15:41,023 --> 00:15:43,108 More hyena gizzards for our hero. 336 00:15:43,192 --> 00:15:45,277 Did he just say "hyena gizzards"? 337 00:15:45,361 --> 00:15:48,614 'Tis a delicacy that comes along but once in a lifetime. 338 00:15:48,697 --> 00:15:50,240 Savor it, young Snotlout. 339 00:15:50,324 --> 00:15:51,158 Savor it. 340 00:15:56,121 --> 00:15:58,540 All the ships I checked were filled with brand new weapons. 341 00:15:59,124 --> 00:16:01,001 -Like this? -Like that. 342 00:16:01,085 --> 00:16:02,294 Where are the Gronckles then? 343 00:16:02,378 --> 00:16:04,046 I have a theory. Follow me. 344 00:16:07,132 --> 00:16:09,093 Those weapons were all brand new. 345 00:16:09,176 --> 00:16:12,721 What if Viggo traded the Gronckles to the iron masons for the weapons? 346 00:16:12,805 --> 00:16:13,639 But why? 347 00:16:13,722 --> 00:16:16,809 Not that Gronckles aren't the coolest, most awesome dragons ever, but-- 348 00:16:16,892 --> 00:16:20,187 I never thought I'd hear Dagur sounding exactly like Fishlegs. 349 00:16:20,729 --> 00:16:23,607 Dagur, what would an iron mason do with a bunch of Gronckles? 350 00:16:24,274 --> 00:16:25,234 Come on, brother. 351 00:16:25,609 --> 00:16:26,986 Iron! They're melting it. 352 00:16:27,069 --> 00:16:28,862 And making Gronckle Iron, too. 353 00:16:28,946 --> 00:16:30,572 If we find the masons-- 354 00:16:30,656 --> 00:16:32,282 We find Shattermaster. 355 00:16:32,366 --> 00:16:34,785 The masons' last ship left port headed east. 356 00:16:34,868 --> 00:16:38,038 We'll follow it and hope it leads us to their main foundry. 357 00:16:53,929 --> 00:16:56,348 -Shattermaster, there he is! -Are you sure? 358 00:16:56,432 --> 00:16:58,392 A man knows his dragon. Am I right, brother? 359 00:16:58,976 --> 00:16:59,977 I have to agree. 360 00:17:00,227 --> 00:17:03,480 I almost feel bad for those Hunters. They have no idea what's coming. 361 00:17:03,564 --> 00:17:06,108 Let's show them what three angry Dragon Riders can do. 362 00:17:06,191 --> 00:17:07,985 Whoa, whoa. Uh, let's hold on a minute. 363 00:17:08,068 --> 00:17:10,237 -First of all, Dagur, you're not a... -[Dagur] Hold on! 364 00:17:10,320 --> 00:17:12,865 -Daddy's coming for you, Shattermaster. -...Dragon Rider. 365 00:17:12,948 --> 00:17:15,534 So, shall we go rescue our brother? 366 00:17:15,617 --> 00:17:16,827 I'm gonna kill him. 367 00:17:18,328 --> 00:17:20,706 [pants] I'm coming, baby, hold on. 368 00:17:20,789 --> 00:17:21,999 [both grunt] 369 00:17:22,082 --> 00:17:25,294 Stand back. I only want my dragon and I'll leave in peace. 370 00:17:25,878 --> 00:17:28,547 -[dragon grunts] -I think you mean "pieces." 371 00:17:28,630 --> 00:17:30,883 -[pants and grunts] -[laughs] 372 00:17:31,842 --> 00:17:33,010 [all grunt] 373 00:17:34,470 --> 00:17:35,304 [grunts] 374 00:17:35,637 --> 00:17:37,806 I'm gonna draw their fire away from Dagur. 375 00:17:37,890 --> 00:17:38,807 Just be careful. 376 00:17:39,933 --> 00:17:41,894 -[laughs] -[grunts] 377 00:17:41,977 --> 00:17:43,145 [grunts] 378 00:17:44,772 --> 00:17:45,606 [laughs] 379 00:17:46,607 --> 00:17:47,441 [grunts] 380 00:17:49,109 --> 00:17:51,195 That feels so good, reminds me of my youth. 381 00:17:51,278 --> 00:17:53,739 [laughs, grunts] 382 00:17:55,491 --> 00:17:57,326 Shattermaster! [chuckles] 383 00:17:58,702 --> 00:18:02,247 You're not going anywhere, with or without that dragon. 384 00:18:02,331 --> 00:18:04,083 Then you'll have to kill me. 385 00:18:04,166 --> 00:18:07,002 -Oh, that's a given. [grunts] -[grunts] 386 00:18:11,256 --> 00:18:12,633 [yells, grunts] 387 00:18:13,634 --> 00:18:15,427 [grunts, groans] 388 00:18:16,720 --> 00:18:19,473 Hey, sis. So, how much trouble am I in? 389 00:18:20,057 --> 00:18:21,892 What's the most trouble there is? 390 00:18:22,810 --> 00:18:23,644 [chuckles] 391 00:18:24,228 --> 00:18:25,062 [both laughing] 392 00:18:26,730 --> 00:18:28,690 Good to see you, boy. Let's get out of here. 393 00:18:32,402 --> 00:18:33,237 [laughs] 394 00:18:38,575 --> 00:18:40,536 All right, Hiccup, before you start yelling-- 395 00:18:40,619 --> 00:18:41,703 I'm not gonna yell. 396 00:18:42,955 --> 00:18:45,624 You're not? I had such a great speech planned. 397 00:18:45,707 --> 00:18:49,128 You were trying to save your dragon. We all would have done the same. 398 00:18:49,211 --> 00:18:52,131 We all have done the same. Many times. 399 00:18:52,214 --> 00:18:53,632 [roars] 400 00:18:53,882 --> 00:18:55,384 Uh, Hiccup. 401 00:19:00,222 --> 00:19:02,933 The rest of Viggo's fleet. Okay, we need to move. 402 00:19:03,016 --> 00:19:05,102 We'll never be able to keep these Gronckles in formation 403 00:19:05,185 --> 00:19:06,937 and get them to safety if they spot us. 404 00:19:07,020 --> 00:19:09,565 They won't spot you. They'll be too busy chasing me. 405 00:19:09,648 --> 00:19:12,192 I'll lead them away, and you guys get the Gronckles out of here. 406 00:19:12,276 --> 00:19:14,611 Dagur. No. I... 407 00:19:14,695 --> 00:19:16,989 I promise to return to you, sister. 408 00:19:17,072 --> 00:19:19,992 To reveal everything, answer all your questions. 409 00:19:20,075 --> 00:19:23,036 This handshake seals the Berserkers promise. 410 00:19:23,120 --> 00:19:26,540 A promise that cannot now, or ever, be broken. 411 00:19:37,801 --> 00:19:39,052 [Hiccup] Are you okay? 412 00:19:40,596 --> 00:19:41,638 He'll be back. 413 00:19:41,722 --> 00:19:44,433 That Berserker wrist thing, that's serious business. 414 00:19:44,516 --> 00:19:45,684 [distant growls] 415 00:19:45,767 --> 00:19:47,895 Ugh, it's coming from the volcano. 416 00:19:47,978 --> 00:19:49,062 So that's not good. 417 00:19:54,776 --> 00:19:56,069 Hiccup. Thank Thor. 418 00:19:56,153 --> 00:19:57,905 Please tell me Snotlout is still alive. 419 00:19:57,988 --> 00:19:59,573 Oh, he's alive. 420 00:19:59,656 --> 00:20:01,992 And, if he passes his next trial, he'll be king. 421 00:20:02,075 --> 00:20:03,702 I thought you guys were supposed to make sure-- 422 00:20:03,785 --> 00:20:07,080 We were, but Snotlout's ego put a kink in our plans. 423 00:20:07,164 --> 00:20:08,248 What does that mean? 424 00:20:08,832 --> 00:20:11,960 [Ruffnut] Chop. Chop it. Chop, chop, chop, chop. Come on. 425 00:20:14,880 --> 00:20:17,257 All right, Throkie. What do ya got? 426 00:20:17,341 --> 00:20:21,511 Man-eating killer boars? Spiders? Whispering Death? Screaming Death? 427 00:20:21,595 --> 00:20:23,347 Whatever it is, I'm ready. 428 00:20:23,430 --> 00:20:26,099 Nothing so treacherous, Snotlout Jorgenson. 429 00:20:28,101 --> 00:20:30,979 Uh, you really think it's smart to be pointing that thing at the queen? 430 00:20:31,063 --> 00:20:35,359 I mean, it's gonna look really bad if you slip up and let go of the arrow. 431 00:20:35,442 --> 00:20:38,070 That's why you'll be taking the arrow for her. 432 00:20:38,153 --> 00:20:39,446 Your final test. 433 00:20:39,529 --> 00:20:43,909 Race to Queen Mala and allow this arrow to pierce your flesh instead of hers. 434 00:20:45,202 --> 00:20:48,455 If you survive, you will be her king. 435 00:20:48,538 --> 00:20:49,665 If not... 436 00:20:49,748 --> 00:20:51,792 -Thoughts? -His luck is about to run out? 437 00:20:54,419 --> 00:20:57,047 You've come this far. You've got this, Snotlout. Ha ha. 438 00:20:57,130 --> 00:20:59,007 What's one little arrow gonna do? 439 00:20:59,091 --> 00:21:01,510 Snotlout, Snotlout. Oi, oi, oi. 440 00:21:01,593 --> 00:21:03,804 Come on. Let's get on with it, please. 441 00:21:03,887 --> 00:21:05,889 I must see something soon. 442 00:21:15,190 --> 00:21:17,567 [shouts] 443 00:21:22,155 --> 00:21:22,990 [sigh] 444 00:21:23,615 --> 00:21:24,825 Nice shot, bud. 445 00:21:26,702 --> 00:21:28,328 Wha-- What happened? 446 00:21:28,787 --> 00:21:30,247 -It's over. -Did I win? 447 00:21:30,330 --> 00:21:32,457 No, Snotlout, unfortunately not. 448 00:21:33,458 --> 00:21:34,459 So, am I king? 449 00:21:34,543 --> 00:21:37,129 I mean, that wasn't my fault. He's a lousy shot. 450 00:21:37,212 --> 00:21:39,423 We do not take into account the reason for failure, 451 00:21:39,506 --> 00:21:40,507 only that it occurred. 452 00:21:40,590 --> 00:21:44,678 What? You mean, I walk on lava, fought giant eels 453 00:21:44,761 --> 00:21:47,347 and I lose because this guy can't shoot straight? 454 00:21:47,431 --> 00:21:48,932 -[growls] -Yes. 455 00:21:49,016 --> 00:21:50,058 [grunts] 456 00:21:50,142 --> 00:21:53,687 If it's any consolation, I am equally as crestfallen. 457 00:21:53,770 --> 00:21:55,272 I guess that helps a little bit. 458 00:21:55,355 --> 00:21:56,315 Come, Snotlout. 459 00:21:56,398 --> 00:21:59,943 For your bravery and valor, tonight you will be my guest of honor. 460 00:22:00,819 --> 00:22:03,363 Hmm. King for a day. Not bad, Snotlout. 461 00:22:04,281 --> 00:22:05,449 Off with his head. 462 00:22:05,532 --> 00:22:06,450 [exclaiming] 463 00:22:06,533 --> 00:22:09,369 I'm kidding. Or am I? Who knows? Let's eat!