1 00:00:06,173 --> 00:00:09,885 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:31,866 --> 00:00:34,409 Esto lo cambia todo. 3 00:00:45,796 --> 00:00:47,673 ¡Vamos, Chimuelo! 4 00:00:50,592 --> 00:00:51,635 Más rápido, amigo. 5 00:00:56,515 --> 00:00:58,433 -Allí están. -Cierren el domo. 6 00:00:58,726 --> 00:01:01,144 Así comienza el drama. 7 00:01:01,353 --> 00:01:04,272 Un hombre, un dragón y una pierna, 8 00:01:04,439 --> 00:01:07,401 en contra de un domo cerrándose rápidamente. 9 00:01:11,405 --> 00:01:13,073 ¡Será difícil! 10 00:01:20,664 --> 00:01:22,123 No lo logrará. 11 00:01:26,253 --> 00:01:28,213 -¿Qué? -Bien hecho, Chimuelo. 12 00:01:35,930 --> 00:01:37,514 Bueno, nos toca. 13 00:01:37,973 --> 00:01:41,100 Nadie lo ha logrado, excepto Hipo. 14 00:01:41,184 --> 00:01:42,477 Nadie hasta ahora. 15 00:01:42,561 --> 00:01:45,731 Chicos, es una prueba. ¿Tienen que hacerlo un juego? 16 00:01:45,898 --> 00:01:47,148 Siempre lo hacemos. 17 00:01:47,608 --> 00:01:48,776 Tienes razón. 18 00:01:48,859 --> 00:01:51,570 Lo que fue una prueba, se convirtió en juego. 19 00:01:51,653 --> 00:01:53,405 ¡Ahora es teatro! 20 00:01:53,488 --> 00:01:55,156 Que se desarrolle la trama. 21 00:01:55,532 --> 00:01:57,576 Sea lo que sea, es mi turno. 22 00:01:58,077 --> 00:02:00,328 Apuesto a que se saca un ojo. 23 00:02:00,495 --> 00:02:03,707 Por el contrario. Yo digo que la escena 1 del acto 1 24 00:02:03,791 --> 00:02:06,501 terminará con la pérdida de una vesícula. 25 00:02:07,335 --> 00:02:10,505 O tal vez una pierna. ¿Qué dices, joven Hipo? 26 00:02:11,048 --> 00:02:12,507 Por Thor. 27 00:02:22,517 --> 00:02:23,435 ¡Oye! 28 00:02:25,771 --> 00:02:27,188 ¡Concéntrate, Colmillo! 29 00:02:34,529 --> 00:02:37,240 ¡Mantente concentrado en el juego, Colmillo! 30 00:02:39,701 --> 00:02:41,578 ¡Ha emergido del bosque! 31 00:02:41,787 --> 00:02:44,957 -¿Y su vesícula? -No hay manera de saberlo. 32 00:02:45,040 --> 00:02:47,501 La tensión sigue subiendo. 33 00:02:55,342 --> 00:02:58,470 Y se acaba el tiempo para nuestro intrépido antihéroe. 34 00:02:58,553 --> 00:03:00,722 Amo el tic-tac de los relojes solares. 35 00:03:00,806 --> 00:03:02,223 -¡Claro! -Chicos, basta. 36 00:03:10,024 --> 00:03:12,818 ¡Colmillo, vence al domo! ¡Apresúrate! 37 00:03:25,580 --> 00:03:26,999 Mocoso, ¿estás bien? 38 00:03:27,666 --> 00:03:28,959 Define "bien". 39 00:03:29,126 --> 00:03:31,837 -¿Dónde está Colmillo? -Ya me gustaría saberlo. 40 00:03:31,920 --> 00:03:34,213 Tengo algo que decirle a ese dragón. 41 00:03:38,010 --> 00:03:40,512 ¡Colmillo! ¿Dónde estás, Colmillo? 42 00:03:46,393 --> 00:03:48,020 Al fin, allí estás. 43 00:03:50,522 --> 00:03:53,400 ¿Qué te sucede? Yo soy el que debe estar enojado. 44 00:03:56,528 --> 00:04:00,032 ¿Estás bien, Colmillito? Debes de estar hambriento. 45 00:04:01,825 --> 00:04:04,828 Vamos, te llevaré a la Orilla del Dragón. 46 00:04:18,217 --> 00:04:19,718 Toma, Colmillo. 47 00:04:26,058 --> 00:04:27,726 ¿Qué? Te encanta la caballa. 48 00:04:32,689 --> 00:04:33,941 ¡Colmillo! 49 00:04:35,776 --> 00:04:37,236 ¿Todos vieron eso? 50 00:04:37,402 --> 00:04:40,155 Sí, lo vimos, amigo. Y fue delicioso. 51 00:04:40,239 --> 00:04:42,365 ¿Podrías recrearlo para nosotros? 52 00:04:42,532 --> 00:04:45,702 Estoy hablando de Colmillo. Está actuando raro. 53 00:04:45,827 --> 00:04:47,996 -¿Cómo es eso? -No me obedece, 54 00:04:48,080 --> 00:04:50,373 se escapó, me escupe pescado 55 00:04:50,457 --> 00:04:52,084 y me tiró contra una pared. 56 00:04:52,251 --> 00:04:54,002 ¿Y por qué es raro? 57 00:04:54,086 --> 00:04:55,129 De hecho, 58 00:04:55,212 --> 00:04:58,257 eso describe tu relación con él perfectamente. 59 00:05:09,977 --> 00:05:12,771 Si vas a decirme que estoy loco, vete. 60 00:05:12,854 --> 00:05:15,149 ¿Sabes algo? Tienes razón. 61 00:05:15,440 --> 00:05:18,193 -¿Sí? -Tú lo conoces mejor que nadie. 62 00:05:18,277 --> 00:05:21,613 Si crees que le pasa algo, enciérralo esta noche 63 00:05:21,696 --> 00:05:24,950 para que no se lastime y veremos cómo está en la mañana. 64 00:05:25,284 --> 00:05:27,619 Sí, tal vez haga eso. 65 00:05:31,915 --> 00:05:34,542 No me mires así. Es por tu propio bien. 66 00:05:40,674 --> 00:05:42,301 Nos vemos mañana. 67 00:05:57,316 --> 00:06:01,360 ¿Te sientes mejor, Colmillo? ¿Quieres atún de desayuno? 68 00:06:02,863 --> 00:06:03,947 ¿Colmillo? 69 00:06:04,531 --> 00:06:05,657 ¿Colmillo? 70 00:06:08,743 --> 00:06:10,996 ¡Colmillo se escapó de la jaula anoche! 71 00:06:11,412 --> 00:06:13,456 Es más grave de lo que creíamos. 72 00:06:13,623 --> 00:06:16,168 Acepto tu oferta de ayudarme a buscarlo. 73 00:06:18,212 --> 00:06:21,006 Vamos, Chimuelo. Arriba, amigo, vuela. 74 00:06:21,089 --> 00:06:22,507 ¡Haz algo! 75 00:06:22,590 --> 00:06:26,303 Cálmate, Patán. Te ayudaremos a encontrar a Colmillo. 76 00:06:26,469 --> 00:06:30,682 Sí, porque dejarlo solo en la jaula fue tu idea después de todo. 77 00:06:36,813 --> 00:06:39,607 ¡Colmillo! 78 00:06:41,026 --> 00:06:42,069 Cálmate, amigo. 79 00:06:42,152 --> 00:06:46,156 En cuanto encontremos a Colmillo, Patán se bajará. 80 00:06:48,158 --> 00:06:51,328 -Dame la cosa para los ojos. -¿Mi catalejo? 81 00:06:54,998 --> 00:06:57,792 Oímos eso cuando Colmillo comenzó a actuar raro. 82 00:06:57,876 --> 00:06:59,586 -¡Por allí! -Déjame... 83 00:06:59,669 --> 00:07:01,713 Bien, déjame volar mi dragón. 84 00:07:01,880 --> 00:07:03,506 Suena a un pesadilla monstruosa. 85 00:07:15,185 --> 00:07:16,228 ¿Otra vez aquí? 86 00:07:16,311 --> 00:07:18,146 Es donde lo encontré antes. 87 00:07:26,154 --> 00:07:27,864 ¡Otra pesadilla monstruosa! 88 00:07:27,948 --> 00:07:31,701 Eso no es todo. Es una pesadilla monstruosa hembra. 89 00:07:37,416 --> 00:07:38,875 ¿Una hembra? 90 00:07:38,959 --> 00:07:40,168 Ahora tiene sentido. 91 00:07:40,252 --> 00:07:42,462 ¡Mi dragón sabe tratar a una dama! 92 00:07:42,545 --> 00:07:45,048 Debe de haber aprendido algo de mí. 93 00:07:45,132 --> 00:07:47,217 Lo dudo. No le dan arcadas. 94 00:07:47,301 --> 00:07:50,595 Cállate. Colmillo, ya fue suficiente. Vámonos. 95 00:07:50,678 --> 00:07:53,307 Patán, tal vez debas tener cuidado. 96 00:07:53,390 --> 00:07:56,143 Está actuando algo territorial. 97 00:07:56,226 --> 00:07:58,603 "Algo territorial". Gracias por avisarme. 98 00:07:58,686 --> 00:08:01,231 Tú mismo dijiste que yo conozco a mi dragón. 99 00:08:01,315 --> 00:08:04,359 Cuando se trata de Colmillo, es asunto mío. 100 00:08:04,443 --> 00:08:05,944 ¿Colmillo? ¿Chica Colmillo? 101 00:08:06,111 --> 00:08:07,279 ¿Qué es...? 102 00:08:10,031 --> 00:08:11,866 Parece que está ocupado. 103 00:08:13,785 --> 00:08:15,996 No es tan malo, Patán. 104 00:08:16,163 --> 00:08:19,082 -Podría haber sido peor. -Me temo que no. 105 00:08:19,166 --> 00:08:22,461 Colmillo tomó una decisión poderosa en ese momento 106 00:08:22,543 --> 00:08:24,045 y actuó por esa razón. 107 00:08:24,129 --> 00:08:28,049 Demostrar, no decir. Es la regla número uno del teatro. 108 00:08:28,133 --> 00:08:31,970 ¡Y qué mejor manera de hacerlo que incendiar algo! 109 00:08:32,053 --> 00:08:34,389 Bromeen si quieren, pero yo lo conozco. 110 00:08:34,473 --> 00:08:38,310 Sé lo que hay en su corazón y en su cabeza. Siempre volverá. 111 00:08:39,269 --> 00:08:41,688 ¿O van a decirme que jamás volverá? 112 00:08:43,482 --> 00:08:44,441 ¿Patapez? 113 00:08:44,607 --> 00:08:47,444 No siguió su entrenamiento, no comió, 114 00:08:47,527 --> 00:08:50,697 se escapó dos veces y eligió estar con otro dragón. 115 00:08:50,780 --> 00:08:53,408 -No olvides el fuego. -Te apartó. 116 00:08:53,492 --> 00:08:55,743 -Tiene todos los síntomas. -¿Síntomas? 117 00:08:55,827 --> 00:08:57,829 De que se ha vuelto feral. 118 00:08:58,997 --> 00:09:02,042 -¡No puede volverse feral! -Qué hecho tan cruel... 119 00:09:02,125 --> 00:09:04,169 - ¿Qué significa? - Ni idea. 120 00:09:04,336 --> 00:09:08,507 Significa que encontrar a la hembra reavivó sus instintos. 121 00:09:08,589 --> 00:09:10,008 Vuelve a ser salvaje. 122 00:09:12,135 --> 00:09:14,388 Cállate, Patapez. ¿Qué sabes tú? 123 00:09:14,471 --> 00:09:16,056 Colmillo me necesita. 124 00:09:16,139 --> 00:09:18,392 Es normal, Patán, no puedes contra eso. 125 00:09:19,226 --> 00:09:20,394 Ya verán. 126 00:09:21,102 --> 00:09:24,689 ¡Bravo! ¡ Bravissimo ! ¡Otra vez! 127 00:09:24,772 --> 00:09:27,817 -Qué gran actuación. -¡Cuánto suspenso! 128 00:09:29,361 --> 00:09:30,820 Asusta un poco, ¿no? 129 00:09:30,904 --> 00:09:34,991 Que uno de nuestros dragones vuelva a su estado salvaje... 130 00:09:35,075 --> 00:09:37,118 Nunca me harías eso, ¿cierto? 131 00:09:38,078 --> 00:09:39,246 Eso pensaba. 132 00:09:39,329 --> 00:09:42,582 Si iba a pasarle a alguien, tenía que ser Patán. 133 00:09:42,749 --> 00:09:44,834 Nosotros no debemos preocuparnos. 134 00:09:45,377 --> 00:09:46,294 ¿Verdad? 135 00:09:48,422 --> 00:09:49,964 ¿Qué huele tan bien? 136 00:09:55,970 --> 00:09:57,889 ¿Estás masajeando a Albóndiga? 137 00:09:58,056 --> 00:10:00,225 Con su aceite de arándanos favorito. 138 00:10:00,308 --> 00:10:02,936 Para que sepa que la aprecio. 139 00:10:11,361 --> 00:10:13,405 ¿Instintos? Por el trasero de Thor. 140 00:10:13,488 --> 00:10:16,074 Mi instintos me dicen que recupere mi dragón. 141 00:10:18,201 --> 00:10:19,619 Hola, chica Colmillo. 142 00:10:19,786 --> 00:10:23,123 Veo que mi amigo te ha traído comida. Es un gran paso. 143 00:10:24,624 --> 00:10:27,127 Solo quería venir a saludar. 144 00:10:27,210 --> 00:10:29,421 Traer algo de postre. 145 00:10:29,588 --> 00:10:31,465 Tengo algo muy especial. 146 00:10:35,969 --> 00:10:38,221 ¿Acaso no te gusta la anguila? 147 00:10:38,305 --> 00:10:40,974 Si fuera tú, volaría lejos y no miraría atrás. 148 00:10:45,728 --> 00:10:49,566 ¡Algo... de... ayuda... por... favor! 149 00:10:51,734 --> 00:10:54,195 ¡Me tienes harto, Colmillo! 150 00:10:54,279 --> 00:10:57,073 Es hora de que elijas: ella o yo. 151 00:11:18,052 --> 00:11:19,053 ¿Cómo te fue? 152 00:11:19,137 --> 00:11:23,724 Le entregas a un dragón tus mejores años y luego todo eso se acaba. 153 00:11:25,268 --> 00:11:26,978 ¿Quieres más bauxita? 154 00:11:27,521 --> 00:11:30,231 Un paradigma clásico de la comedia. 155 00:11:30,315 --> 00:11:32,859 El chico obtiene al dragón, luego lo pierde. 156 00:11:32,942 --> 00:11:34,944 El dragón duerme, el chico come. 157 00:11:35,028 --> 00:11:37,322 El chico duerme, el dragón come. 158 00:11:37,656 --> 00:11:39,324 Siempre me emociona. 159 00:11:40,158 --> 00:11:41,326 Renuncio. 160 00:11:41,409 --> 00:11:43,953 Si estar con ella hace feliz a Colmillo, 161 00:11:44,037 --> 00:11:46,331 yo también debería ser feliz por él. 162 00:11:47,999 --> 00:11:49,167 Si me disculpan, 163 00:11:49,250 --> 00:11:52,420 creo que voy a recostarme durante algunas semanas. 164 00:11:54,673 --> 00:11:57,842 Patán no se rinde tan fácilmente. 165 00:11:57,925 --> 00:12:00,845 ¿Qué puede hacer? Colmillo lo ha abandonado. 166 00:12:00,928 --> 00:12:05,058 Yo también estaría "depremido" si Eructo y Guácara me abandonaran. 167 00:12:05,141 --> 00:12:06,851 ¿Y si yo te abandonara? 168 00:12:06,934 --> 00:12:08,769 No me molestaría. 169 00:12:08,936 --> 00:12:11,606 Debemos ayudarlo a tomar el control. 170 00:12:11,690 --> 00:12:13,525 Así que tenemos trabajo. 171 00:12:16,861 --> 00:12:18,363 ¿Qué es esto? 172 00:12:18,446 --> 00:12:21,157 Pasamos toda la noche atrapando dragones. 173 00:12:21,241 --> 00:12:24,411 Pensamos que con Colmillo pasando por todo eso... 174 00:12:24,494 --> 00:12:27,330 ... que le pasa, esto podría ayudar. 175 00:12:27,414 --> 00:12:30,458 No sé que decir, chicos... 176 00:12:30,542 --> 00:12:33,587 -Gracias, tal vez. -Salvo que malgastaron su tiempo. 177 00:12:34,546 --> 00:12:36,715 Por favor, Patán, pruébalos al menos. 178 00:12:36,797 --> 00:12:40,719 Aunque Anzuelo, Colmillón y Llamarada sean geniales... 179 00:12:40,885 --> 00:12:42,011 Sí, ya los nombré. 180 00:12:42,095 --> 00:12:44,723 No puedo verlos sin pensar en Colmillo. 181 00:12:45,056 --> 00:12:48,309 Otro giro cruel. Patán rechaza a los pretendientes. 182 00:12:48,393 --> 00:12:53,231 ¡Desaparezcan, farsantes, y no vuelvan! Están desterrados de este lugar. 183 00:12:53,314 --> 00:12:57,235 Sé que estás triste, pero te necesitamos con nosotros. 184 00:12:57,318 --> 00:13:00,321 Dagur nos acecha. No puede faltarnos un jinete. 185 00:13:00,405 --> 00:13:02,781 ¿Probarías otro tipo de dragón? 186 00:13:02,949 --> 00:13:05,243 No lo sé. Tal vez. 187 00:13:05,410 --> 00:13:08,871 ¡Perfecto! ¿Qué te parece un nader? ¿Astrid? 188 00:13:08,955 --> 00:13:12,417 Seguro no querrá montar a Tormenta. Ya lo ha hecho... 189 00:13:12,584 --> 00:13:16,296 Demasiado pequeño, demasiado lento, demasiadas cabezas. 190 00:13:17,213 --> 00:13:19,173 Entonces, no te gustan estos. 191 00:13:19,257 --> 00:13:21,134 Podríamos probar dragones nuevos. 192 00:13:21,217 --> 00:13:24,638 Un relámpago, o un trepatronco... ¿Qué te parece...? 193 00:13:24,803 --> 00:13:27,390 No quiero parecer un desagradecido ni nada de eso, 194 00:13:27,557 --> 00:13:31,810 pero tú me enseñaste una lección hoy al ofrecerme esos dragones. 195 00:13:31,978 --> 00:13:32,979 ¿A qué te refieres? 196 00:13:33,146 --> 00:13:37,442 Si no puedo montar a Colmillo, entonces no volaré con ningún otro dragón. 197 00:13:37,609 --> 00:13:40,445 ¿Cómo serás un jinete si no tienes dragón? 198 00:13:40,612 --> 00:13:42,614 Siempre fuiste la más lista. 199 00:13:42,781 --> 00:13:44,865 -Espera, ¿estás... ? -Renuncio. Así es. 200 00:13:44,949 --> 00:13:47,452 Ya no seré un jinete. 201 00:13:47,826 --> 00:13:48,787 ¿Qué? 202 00:13:49,496 --> 00:13:53,249 -Es hora del suplente. -¿Cómo te sale Patán? 203 00:13:53,416 --> 00:13:56,419 Patán, estás dolido, eso es todo. 204 00:13:56,503 --> 00:13:57,462 Dale tiempo. 205 00:13:57,545 --> 00:13:59,631 No, Hipo, ya lo he decidido. 206 00:13:59,714 --> 00:14:05,804 Le diré adiós a Colmillo y volveré a Berk para siempre. 207 00:14:05,886 --> 00:14:06,929 Se acabó. 208 00:14:14,479 --> 00:14:16,939 Hola. ¿Colmillo? ¿Chica Colmillo? 209 00:14:17,023 --> 00:14:19,150 Vine a despedirme. 210 00:14:22,779 --> 00:14:23,697 ¿Colmillo? 211 00:14:25,072 --> 00:14:27,450 ¿Qué has hecho? ¡Sabía que traerías problemas! 212 00:14:28,951 --> 00:14:30,953 No te muevas, "demonia". 213 00:14:56,145 --> 00:14:58,105 ¿Huevos? ¿Qué pasa aquí? 214 00:15:07,948 --> 00:15:11,619 ¿Un ala titánica pesadilla monstruosa? ¿Hay algo peor que esto? 215 00:15:14,497 --> 00:15:16,290 Si fuera tú, me alejaría. 216 00:15:19,293 --> 00:15:20,628 ¿Qué haces? 217 00:15:25,759 --> 00:15:28,261 No sé por qué hago esto, pero aquí va. 218 00:15:28,428 --> 00:15:32,139 Si quieres a la novia de Colmillo, deberás pasar sobre... 219 00:15:50,450 --> 00:15:54,621 -¿Qué hacen aquí? No es que me queje. -No queremos que renuncies. 220 00:15:54,788 --> 00:15:56,289 ¿Qué está pasando aquí? 221 00:15:56,456 --> 00:15:59,667 Parece que dos dragones machos pelean por una hembra. 222 00:15:59,751 --> 00:16:03,087 Sé de vikingos que lo hacen, pero nunca lo vi. 223 00:16:03,170 --> 00:16:06,173 El ala titánica escuchó el grito de apareamiento 224 00:16:06,257 --> 00:16:07,508 y eso lo atrajo. 225 00:16:08,301 --> 00:16:09,469 ¡Triángulo amoroso! 226 00:16:09,636 --> 00:16:12,388 No, la chica Colmillo tiene tres huevos allí. 227 00:16:12,472 --> 00:16:16,935 Colmillo la ayudó a protegerlos del dragón abusivo. 228 00:16:17,101 --> 00:16:19,103 No era un grito de apareamiento. 229 00:16:19,186 --> 00:16:20,772 ¡Era un grito de auxilio! 230 00:16:20,855 --> 00:16:23,441 Aprendió la lección, no volverá. 231 00:16:23,524 --> 00:16:26,611 Sí, lo hará. Seguro son huevos de algún rival. 232 00:16:26,694 --> 00:16:29,697 El ala titánica no se rendirá hasta destruirlos. 233 00:16:32,826 --> 00:16:35,411 ¿Entonces Colmillo no se volvió salvaje? 234 00:16:35,578 --> 00:16:36,454 Parece que no. 235 00:16:36,537 --> 00:16:38,539 Solo intenta demostrar su poder 236 00:16:38,623 --> 00:16:41,584 para que el ala titánica no vuelva. 237 00:16:41,751 --> 00:16:44,128 -¡Lo sabía! -La historia del perdedor. 238 00:16:44,295 --> 00:16:47,507 ¡Sí! ¡La cima de la dramaturgia! 239 00:16:47,674 --> 00:16:48,967 Estoy orgulloso de ti. 240 00:16:49,049 --> 00:16:51,928 La chica Colmillo se convirtió en una Mocoso honoraria 241 00:16:52,219 --> 00:16:53,179 Ay, cielos. 242 00:16:54,180 --> 00:16:55,723 -¿Hipo? -¿Sí? 243 00:16:55,849 --> 00:16:59,352 ¿Recuerdas que dije que el ala titánica volvería? 244 00:16:59,435 --> 00:17:00,269 Sí. 245 00:17:07,777 --> 00:17:09,696 Colmillo no podrá hacerlo solo. 246 00:17:09,863 --> 00:17:10,780 No estará solo. 247 00:17:10,947 --> 00:17:13,574 -Y tú tampoco. -Lo haremos los dos. 248 00:17:13,741 --> 00:17:17,328 No. Esa cosa te despedazará. A sus monturas, todos. 249 00:17:17,495 --> 00:17:21,624 Oíste a Patapez. El ala titánica solo se detendrá si Colmillo lo vence. 250 00:17:21,791 --> 00:17:24,711 -Tiene razón. -Pero mira esa cosa. 251 00:17:24,794 --> 00:17:27,547 -Es... -Lo sé. Gigantesca y aterrorizante. 252 00:17:27,630 --> 00:17:30,008 -¡Sedienta de sangre! -Gracias, Brutacio. 253 00:17:30,090 --> 00:17:31,509 Soy un escritor. 254 00:17:31,676 --> 00:17:33,845 Atrápalo, Patán. Pueden hacerlo. 255 00:17:34,303 --> 00:17:36,931 Ten cuidado. Es bastante desagradable. 256 00:17:37,097 --> 00:17:40,018 Pase lo que pase, prometan que protegerán esos huevos. 257 00:17:40,184 --> 00:17:41,143 Lo haremos. 258 00:17:43,813 --> 00:17:44,731 Está loco. 259 00:17:44,814 --> 00:17:46,399 -Es Patán. -Cierto. 260 00:17:58,327 --> 00:17:59,913 -¡Sí! -¡Buen movimiento! 261 00:18:05,835 --> 00:18:08,212 Colmillo es más pequeño, pero más ágil. 262 00:18:08,295 --> 00:18:10,506 Se aproxima el clímax. 263 00:18:23,603 --> 00:18:24,562 ¡Esto va a doler! 264 00:18:31,819 --> 00:18:34,989 ¡Bien hecho, chica Colmillo! Siempre me has caído bien. 265 00:18:40,494 --> 00:18:43,706 Bien, Colmillo. ¡Es hora de jugar a vencer al domo! 266 00:18:47,460 --> 00:18:49,963 ¿Vencer al domo? ¿Esa era la gran idea? 267 00:18:50,129 --> 00:18:52,131 Patán jamás ha vencido al domo. 268 00:18:52,715 --> 00:18:53,633 Es verdad. 269 00:18:53,716 --> 00:18:56,427 Astrid, Brutacio y Brutilda, vengan conmigo. 270 00:18:56,510 --> 00:18:59,931 Patapez, quédate a defender los huevos. 271 00:19:06,604 --> 00:19:09,607 Bien, sígueme. 272 00:19:27,249 --> 00:19:31,545 ¿No pudiste doblar? Entonces no te va a gustar esto. 273 00:19:51,398 --> 00:19:52,942 ¡Accionen el domo, ahora! 274 00:20:01,241 --> 00:20:02,618 ¡Sí, lo lograron! 275 00:20:03,036 --> 00:20:04,078 ¡Ay, no! 276 00:20:25,599 --> 00:20:26,809 No llegaron. 277 00:20:43,659 --> 00:20:44,827 ¡Te tengo! 278 00:20:46,704 --> 00:20:47,955 ¡Buen tiro, Colmillo! 279 00:20:52,877 --> 00:20:55,713 ¡Está usando el tamaño del dragón en su contra! 280 00:20:55,796 --> 00:20:57,297 Intenta cansarlo. 281 00:21:10,644 --> 00:21:12,396 ¡Abran el domo, rápido! 282 00:21:22,406 --> 00:21:24,575 A eso le llamo demostrar poder. 283 00:21:26,160 --> 00:21:27,787 Cuéntales, Colmillo. 284 00:21:37,130 --> 00:21:39,381 Miren, chicos. ¡Ya nacieron! 285 00:21:45,512 --> 00:21:47,598 Y pensar que yo los salvé. 286 00:21:48,682 --> 00:21:51,144 ¡Bueno, los dos! Los salvamos. 287 00:21:52,228 --> 00:21:54,188 ¡Patán y Colmillo! 288 00:21:57,608 --> 00:21:58,734 No. 289 00:21:58,818 --> 00:22:01,403 -¿Qué les pasa? -Nada. 290 00:22:01,695 --> 00:22:04,949 No se ven muchos finales felices en estos tiempos. 291 00:22:05,532 --> 00:22:06,533 ¡Patán!