1 00:00:07,925 --> 00:00:10,051 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:31,907 --> 00:00:34,201 Dit verandert alles. 3 00:00:43,377 --> 00:00:44,211 Mijn rug. 4 00:00:44,378 --> 00:00:47,006 Oké, je hebt ons helemaal hierheen gesleept. 5 00:00:47,088 --> 00:00:52,093 Wat wilde je ons laten zien? Als het maar over eten of destructie gaat. 6 00:00:52,177 --> 00:00:53,679 Of allebei. 7 00:00:53,762 --> 00:00:56,181 Jullie willen vast weten wat we hier doen. 8 00:00:56,264 --> 00:00:59,142 Ik wil jullie mijn nieuwste uitvinding tonen. 9 00:00:59,226 --> 00:01:02,229 Ik presenteer jullie de Drakenvleugel Eén. 10 00:01:10,905 --> 00:01:13,114 De kip vindt het maar niets. 11 00:01:14,491 --> 00:01:15,576 Wat is het? 12 00:01:16,326 --> 00:01:17,536 Het is een vliegpak. 13 00:01:19,246 --> 00:01:20,873 Niet tegelijk klappen. 14 00:01:21,040 --> 00:01:24,877 Ik hoef je er niet aan te herinneren dat we vliegende draken hebben. 15 00:01:24,960 --> 00:01:26,587 Waarom hebben we dat nodig? 16 00:01:26,670 --> 00:01:30,841 Stel dat we tijdens de vlucht van onze draken afvallen. 17 00:01:30,925 --> 00:01:34,261 Dan moeten we zelf vliegen totdat we ze weer inhalen. 18 00:01:34,428 --> 00:01:36,805 Als dit niet werkt, en ik denk vast niet, 19 00:01:36,889 --> 00:01:38,139 mag ik Tandloos dan? 20 00:01:38,933 --> 00:01:39,892 In Thorsnaam. 21 00:01:46,857 --> 00:01:48,817 Wat ben je hier van plan? 22 00:01:48,984 --> 00:01:51,403 Springen. Of heeft iemand een beter idee? 23 00:01:52,780 --> 00:01:53,614 Jongens! 24 00:01:55,574 --> 00:01:57,034 Jongens, rustig! 25 00:01:57,158 --> 00:02:00,079 Voel je die thermiek? Daarom koos ik deze plek. 26 00:02:00,161 --> 00:02:02,915 Het draagt m'n vleugels en ik drijf op de lucht. 27 00:02:09,170 --> 00:02:11,172 Of je stort op de rotsen neer. 28 00:02:12,382 --> 00:02:13,801 Oké, iedereen. 29 00:02:13,884 --> 00:02:16,136 Drakenvleugel Eén, de luchtdoop. 30 00:02:24,311 --> 00:02:25,186 Hikkie! 31 00:02:27,731 --> 00:02:29,190 Ik weet het niet hoor, 32 00:02:29,274 --> 00:02:33,320 maar ik had het idee dat een vliegpak moest vliegen. 33 00:02:33,403 --> 00:02:36,115 Ja, dat lijkt meer op een duikpak. 34 00:02:41,787 --> 00:02:42,621 Nog een keer. 35 00:02:46,875 --> 00:02:49,670 Oké, ik heb wat dingen aangepast. 36 00:02:49,753 --> 00:02:52,506 Aanschouw nu het betere vliegwerk. 37 00:02:54,299 --> 00:02:55,926 Ja, echt wel! 38 00:03:04,518 --> 00:03:07,688 Nu weet ik precies waar het mis ging. 39 00:03:07,771 --> 00:03:10,899 Het zit 'm in de timing. De thermiek was niet goed. 40 00:03:10,983 --> 00:03:13,485 Ik verzeker jullie, nu gaat het goed. 41 00:03:14,153 --> 00:03:17,322 Geen zorgen, vriend. Ik heb het onder controle. 42 00:03:20,450 --> 00:03:21,952 Zie je? Daar is het. 43 00:03:22,285 --> 00:03:23,954 Oké, nu! 44 00:03:27,374 --> 00:03:28,333 Kom op! 45 00:03:35,674 --> 00:03:36,884 Wacht! 46 00:03:37,342 --> 00:03:38,177 Ik vlieg? 47 00:03:39,053 --> 00:03:40,303 Ik vlieg! 48 00:03:50,064 --> 00:03:51,106 Fantastisch! 49 00:03:51,940 --> 00:03:55,485 Ongelooflijk dat dat stuk schroot echt werkt. 50 00:03:56,778 --> 00:03:58,613 Oké, bocht naar rechts. 51 00:04:02,034 --> 00:04:04,870 Ik moet het sturen nog onder de knie krijgen. 52 00:04:04,953 --> 00:04:06,038 Tandloos! 53 00:04:11,668 --> 00:04:12,920 O, Thor! 54 00:04:14,046 --> 00:04:14,880 Wat... 55 00:04:26,058 --> 00:04:27,559 Bedankt voor je hulp. 56 00:04:31,354 --> 00:04:32,189 Alweer. 57 00:04:32,647 --> 00:04:36,735 Nou, onze testvluchten zijn zo te zien voorbij voor vandaag. 58 00:04:38,486 --> 00:04:41,656 Oké, tot hier en niet verder. Je houdt ermee op. 59 00:04:41,823 --> 00:04:42,657 Goed. 60 00:04:43,033 --> 00:04:43,867 Voor nu. 61 00:04:45,202 --> 00:04:46,036 Wat was dat? 62 00:04:46,161 --> 00:04:48,205 Het klonk als een draak in nood. 63 00:04:48,288 --> 00:04:51,291 Iets aan die roep klinkt vreemd vertrouwd. 64 00:04:51,458 --> 00:04:53,668 Niet goed vertrouwd. Slecht vertrouwd. 65 00:04:56,004 --> 00:04:57,798 Jongens? -Snotvlerk, kom op. 66 00:04:58,924 --> 00:05:00,383 Dit meen je niet. 67 00:05:01,384 --> 00:05:03,470 Het geroep komt daarvandaan. 68 00:05:08,976 --> 00:05:10,102 Een snelsteker. 69 00:05:10,727 --> 00:05:13,272 Waarom moest het nou net een snelsteker zijn? 70 00:05:13,438 --> 00:05:14,731 Het lijkt een jonkie. 71 00:05:15,107 --> 00:05:18,152 Waarom is hij nu hier? Het zijn nachtdieren. 72 00:05:18,318 --> 00:05:20,195 Arm ventje. We gaan naar huis! 73 00:05:20,279 --> 00:05:21,613 Het wordt donker en... 74 00:05:21,696 --> 00:05:24,616 ...waar er één is, is er meestal een hele horde! 75 00:05:29,537 --> 00:05:34,042 Hikkie, zijn poot is zwaargewond en snelstekers kunnen niet vliegen. 76 00:05:34,126 --> 00:05:36,461 We laten 'm niet liggen voor roofdieren. 77 00:05:36,670 --> 00:05:37,712 Kom op, Tandloos. 78 00:05:41,758 --> 00:05:43,551 Gaat hij echt terug? 79 00:05:43,718 --> 00:05:47,097 Snotvlerk, je kent Hikkie toch. Natuurlijk gaat hij terug! 80 00:05:47,264 --> 00:05:48,182 Kom op! 81 00:05:52,894 --> 00:05:54,688 Kalm maar. Kalm, ventje. 82 00:05:57,065 --> 00:05:59,358 Zo te zien kan hij zich prima verdedigen. 83 00:05:59,442 --> 00:06:00,694 Laten we gaan. 84 00:06:01,236 --> 00:06:03,697 Stil, Snotvlerk. -Jij ook. 85 00:06:03,864 --> 00:06:07,326 Dit ventje is geen partij voor de wilde zwijnen of draken. 86 00:06:07,450 --> 00:06:10,369 Een snelsteker is erg kwetsbaar zonder zijn horde. 87 00:06:10,537 --> 00:06:12,831 Hij is vast afgedwaald van de groep. 88 00:06:12,914 --> 00:06:15,250 Toen moesten ze weg voor de zon opkwam. 89 00:06:15,334 --> 00:06:16,417 Triest hoor. We gaan. 90 00:06:16,584 --> 00:06:18,503 We laten hem niet zo achter. 91 00:06:18,586 --> 00:06:22,549 We verplegen hem bij Drakenrand en brengen hem dan terug. 92 00:06:29,848 --> 00:06:30,765 Mor? Schor? 93 00:06:30,932 --> 00:06:32,767 Snappen jullie het? 94 00:06:32,934 --> 00:06:34,519 Natuurlijk. -Absoluut. 95 00:06:35,436 --> 00:06:36,855 Nee. -Niet. 96 00:06:36,938 --> 00:06:38,190 Oké. 97 00:06:38,357 --> 00:06:39,649 Jullie houden hem vast. 98 00:06:39,733 --> 00:06:43,237 Ik spalk z'n poot met 't kapotte hout van Drakenvleugel Eén. 99 00:06:43,320 --> 00:06:44,445 En doe voorzichtig! 100 00:06:44,529 --> 00:06:47,115 We weten allemaal wat die steken aanrichten. 101 00:06:47,199 --> 00:06:50,744 Daar hoef je mij niet aan te herinneren. 102 00:06:53,163 --> 00:06:55,749 Dit is een waanzinnig plan. Dat weet je toch? 103 00:06:55,832 --> 00:06:58,710 Als ik zeg dat het waanzin is, dan is het dat ook. 104 00:06:58,877 --> 00:07:00,670 Inderdaad, het is waanzin. 105 00:07:00,754 --> 00:07:02,923 En het was niet eens ons plan. 106 00:07:03,006 --> 00:07:04,591 Ik zie hier een trend! 107 00:07:04,674 --> 00:07:07,135 Eerst dat krankzinnige vliegpak, nu dit. 108 00:07:07,219 --> 00:07:10,513 Zou het kunnen? -Gaat Hikkie op ons lijken? 109 00:07:10,597 --> 00:07:15,018 Loki, laat het zo zijn! We zullen hem met open armen ontvangen... 110 00:07:15,102 --> 00:07:19,898 ...en hem de zeden en gewoonten leren van de oprecht gestoorden! 111 00:07:20,399 --> 00:07:22,401 Jongens, toe. We doen dit gewoon. 112 00:07:29,157 --> 00:07:30,367 Kom me maar halen. 113 00:07:30,450 --> 00:07:32,953 Vers vlees op de grill, vlak voor je neus. 114 00:07:33,036 --> 00:07:35,830 Nee! Hier! Ik ben helemaal van jou. 115 00:07:35,997 --> 00:07:38,417 Maak een speldenkussen van me. Je doelwit... 116 00:07:38,917 --> 00:07:39,876 ...is mijn kont! 117 00:07:41,920 --> 00:07:43,922 Dat is het? Meer heb je niet? 118 00:07:44,089 --> 00:07:47,175 Jongens, wat doen jullie? Pak zijn staart nou gewoon. 119 00:07:47,550 --> 00:07:49,052 We weten wat we doen. 120 00:07:51,888 --> 00:07:54,182 Wat gebeurt er met me? Ik kan niet... 121 00:07:54,266 --> 00:07:56,017 Praten? Ze kan niet praten! 122 00:07:57,477 --> 00:07:59,438 Ik denk dat ze dat bedoelt. 123 00:08:00,355 --> 00:08:01,315 Interessant. 124 00:08:01,398 --> 00:08:03,066 Ze is slechts deels verlamd. 125 00:08:03,233 --> 00:08:04,692 Omdat het een jong is, 126 00:08:04,776 --> 00:08:07,487 heeft zijn steek niet het volledige effect. 127 00:08:07,612 --> 00:08:09,864 Hoe kan hij haar onderlichaam steken? 128 00:08:10,198 --> 00:08:11,658 Hier, stekertje. Kom dan. 129 00:08:12,242 --> 00:08:15,745 Het is de hele onderste helft van Morrie. Wil je die niet? 130 00:08:18,790 --> 00:08:19,666 Ja! 131 00:08:20,792 --> 00:08:22,043 Help Schorrie! 132 00:08:24,838 --> 00:08:27,132 Ik heb de angel. -Ik heb de kop. 133 00:08:29,592 --> 00:08:30,510 Daar. 134 00:08:34,222 --> 00:08:35,640 Hé, oké. 135 00:08:36,557 --> 00:08:37,767 We willen je helpen. 136 00:08:37,851 --> 00:08:41,729 Hij gaat dat handtrucje doen. Zeg dat hij dat gaat doen! 137 00:08:53,658 --> 00:08:55,702 Oké, ik denk dat we veilig zijn. 138 00:08:55,785 --> 00:08:58,163 Laten we hem opladen en mee naar huis nemen. 139 00:08:58,621 --> 00:09:02,334 Je weet dat zijn horde er alles aan zal doen om hem te vinden. 140 00:09:03,918 --> 00:09:04,919 Jep. 141 00:09:05,086 --> 00:09:09,174 Daarom moeten we hem gauw oplappen en zo snel mogelijk terugbrengen. 142 00:09:26,316 --> 00:09:28,193 Kijk eens. 143 00:09:35,367 --> 00:09:36,410 Goed gedaan. 144 00:09:36,576 --> 00:09:39,954 Dankzij het zorgvuldige revalidatieprogramma... 145 00:09:40,038 --> 00:09:42,332 ...op basis van vertrouwen en begrip. 146 00:09:44,876 --> 00:09:46,711 Vissenpoot, wat is er met je arm? 147 00:09:47,170 --> 00:09:50,882 Laten we zeggen dat de steker en ik misschien... 148 00:09:50,965 --> 00:09:53,760 ...wat meningsverschillen hebben gehad. 149 00:09:56,971 --> 00:09:59,266 Kijk nou! Het lijkt wel een dode vis. 150 00:10:00,683 --> 00:10:02,310 Oké, Speknekje. Aan de slag. 151 00:10:02,977 --> 00:10:05,188 We nemen dit mee, voor het geval dat. 152 00:10:21,246 --> 00:10:23,790 Kom op, kleintje, je kunt het! 153 00:10:26,543 --> 00:10:28,211 Goed zo, kleine vriend. 154 00:10:28,878 --> 00:10:30,255 Nors en koppig, 155 00:10:30,338 --> 00:10:33,674 maar zo te zien accepteert hij Vissenpoot en Speknekje. 156 00:10:33,758 --> 00:10:35,676 Het zijn kuddedraken. 157 00:10:35,760 --> 00:10:37,262 Ze leven in een groep. 158 00:10:37,345 --> 00:10:41,057 Als ze je in hun groep accepteren, dan blijven ze je trouw. 159 00:10:41,141 --> 00:10:44,144 Wacht. Je wilt toch niet proberen om hem te trainen? 160 00:10:44,227 --> 00:10:47,730 Wat? Nee! Nee, ik zou nooit... 161 00:10:48,731 --> 00:10:51,692 Nou, kijk nou toch eens aan. 162 00:10:52,569 --> 00:10:55,489 Onze kleine vriend kan weer op zijn pootjes staan. 163 00:10:55,614 --> 00:10:59,451 Slechts een kwestie van tijd voordat hij ons allemaal doodsteekt. 164 00:11:02,162 --> 00:11:05,165 Laten we hem terugbrengen. Ik ga de kooi te halen. 165 00:11:05,540 --> 00:11:06,625 Snotvlerk! 166 00:11:09,544 --> 00:11:12,213 Hij blijft hier, oké? Althans voorlopig. 167 00:11:12,380 --> 00:11:15,383 Een snelsteker in de buurt is te gevaarlijk, 168 00:11:15,467 --> 00:11:17,344 helemaal voor mij. 169 00:11:18,595 --> 00:11:20,430 Zelfs niet op je beste dag. 170 00:11:20,514 --> 00:11:22,723 Goed nieuws! Het stekergif is... 171 00:11:23,475 --> 00:11:24,559 ...uitgewerkt. 172 00:11:26,102 --> 00:11:28,522 Oké, jongens. Geen plotselinge bewegingen. 173 00:11:29,230 --> 00:11:30,524 Grappig, hoor. 174 00:11:31,065 --> 00:11:33,193 Verlamd vanaf de taille. Kom op. 175 00:11:33,943 --> 00:11:37,197 Rustig, grote jongen. Ik ben je vriend, weet je nog? 176 00:11:39,157 --> 00:11:41,368 Morrie, een. Lam been, nul. 177 00:11:44,245 --> 00:11:47,040 Toch niet zo heel lam. -Waarom deed je dat? 178 00:11:47,332 --> 00:11:49,167 Kan ik er wat aan doen... 179 00:11:50,210 --> 00:11:53,087 Jongens? Rustig. Hij is nogal geïrriteerd. 180 00:11:53,171 --> 00:11:54,172 Ben ik ook. 181 00:11:54,255 --> 00:11:57,258 Hou je kont stil voor er tegenaan geschopt wordt. 182 00:11:58,759 --> 00:12:01,555 Daar was ik al bang voor. Zoek dekking allemaal! 183 00:12:09,187 --> 00:12:11,898 Alsjeblieft, blijf kalm. Alles komt goed. 184 00:12:12,691 --> 00:12:14,192 Blijf rustig! 185 00:12:17,487 --> 00:12:18,863 Burp! 186 00:12:20,823 --> 00:12:22,492 Stormvlieg, schiet! 187 00:12:35,129 --> 00:12:37,882 Jongens, help eens even. -Nee. 188 00:12:45,640 --> 00:12:47,766 Dat is erg verontrustend. 189 00:12:49,060 --> 00:12:50,978 Precies zoals ik dacht. 190 00:12:51,062 --> 00:12:54,566 Dat beest gaat iedereen op het eiland verlammen. 191 00:12:54,649 --> 00:12:59,529 En dan blijft er niemand over om die stomme draak terug te brengen. 192 00:12:59,654 --> 00:13:03,408 Ik ben te moe om ruzie met je te maken. Morgen praten we verder. 193 00:13:04,576 --> 00:13:07,537 Als je je wilt ontdoen van die steker doe ik mee. 194 00:13:09,289 --> 00:13:13,834 Ik kan niet veel meer hebben. Het is of hij of ik. 195 00:13:16,671 --> 00:13:18,632 Goed nieuws, kleintje. 196 00:13:18,797 --> 00:13:20,841 Je spalk mag er vandaag af! 197 00:13:20,925 --> 00:13:23,844 Zuster Speknekje, wilt u de honneurs waarnemen? 198 00:13:34,897 --> 00:13:36,733 Ja, zie je? Geen pijn meer. 199 00:13:42,447 --> 00:13:44,907 Je kon je energie zeker niet kwijt. 200 00:13:46,033 --> 00:13:46,951 O, hemeltje. 201 00:13:47,118 --> 00:13:49,663 Hou hem tegen! Snelstekers kunnen niet zwemmen! 202 00:14:00,089 --> 00:14:01,341 Hoe deed je dat nou? 203 00:14:04,344 --> 00:14:06,971 Zwemvliezen. Natuurlijk. 204 00:14:07,054 --> 00:14:10,016 Je kan niet vliegen, dus je moest zo eilandhoppen. 205 00:14:10,099 --> 00:14:11,810 Je paste je aan, evolueerde. 206 00:14:13,645 --> 00:14:14,771 Ongelooflijk! 207 00:14:14,853 --> 00:14:16,815 Dat moet ik aan Hikkie vertellen! 208 00:14:42,965 --> 00:14:44,801 Dat is een grote ontdekking. 209 00:14:44,884 --> 00:14:48,095 Eindelijk echt bewijs van de evolutie van draken. 210 00:14:48,262 --> 00:14:50,640 Het is historisch. -Weet ik, toch! 211 00:14:50,724 --> 00:14:53,142 De zwemvliezen inspireerden mij... 212 00:14:53,309 --> 00:14:55,729 ...tot wat aanpassingen in mijn werk. 213 00:14:55,812 --> 00:14:58,272 Zeg Drakenvlieger Twee en ik sluit je op. 214 00:14:58,356 --> 00:15:00,358 Nee. Hij is weg. 215 00:15:00,983 --> 00:15:02,985 Hoe kon hij nou ontsnappen? 216 00:15:03,069 --> 00:15:05,238 Dat kon hij niet. Niet in z'n eentje. 217 00:15:05,321 --> 00:15:07,741 En ik heb wel een idee wie hem hielp. 218 00:15:14,288 --> 00:15:17,208 Wat schattig! Hij droomt. 219 00:15:17,375 --> 00:15:19,001 Nee, dat doet ie niet. 220 00:15:19,085 --> 00:15:20,837 Hij wordt wakker. Het wordt donker. 221 00:15:21,170 --> 00:15:24,632 Geweldig. Dan raakt Morrie verlamd. Alweer. 222 00:15:24,799 --> 00:15:26,760 Kom op, Haaktand, vlieg sneller! 223 00:15:30,263 --> 00:15:32,306 O, Nee. -De touwen houden 't wel. 224 00:15:32,473 --> 00:15:33,516 Ik heb ze goed... 225 00:15:34,475 --> 00:15:35,309 ...vastgemaakt 226 00:15:35,852 --> 00:15:37,812 'Oeps'? Weet je niks beters? 227 00:15:37,896 --> 00:15:41,107 Ik weet nog wel iets maar dat is niet echt damesachtig. 228 00:15:47,988 --> 00:15:51,158 Snotvlerk, Viking overboord. 229 00:15:55,663 --> 00:15:56,664 Haaktand! 230 00:16:07,926 --> 00:16:09,427 Hé, hou je tong bij je! 231 00:16:15,767 --> 00:16:17,184 Hé, Hikkie. 232 00:16:17,310 --> 00:16:20,104 Ik ben weer gestoken. Mijn rechterkant dit keer. 233 00:16:20,187 --> 00:16:21,773 Ik wilde het eruit lopen, 234 00:16:21,856 --> 00:16:23,942 maar ik blijf steeds rondjes lopen. 235 00:16:24,734 --> 00:16:28,529 Drakendiefstal, Snotvlerk? Dit is een nieuw dieptepunt. 236 00:16:28,613 --> 00:16:30,114 Ik wilde ons juist redden! 237 00:16:38,080 --> 00:16:39,666 Hoorden jullie dat ook? 238 00:16:39,749 --> 00:16:42,084 Zeg alsjeblieft dat het een echo was. 239 00:16:45,546 --> 00:16:47,799 Nee. De horde is hem aan het zoeken. 240 00:16:47,966 --> 00:16:50,885 Hoe kan dat nou? Snelstekers kunnen niet vliegen. 241 00:16:51,051 --> 00:16:54,555 We hebben net ontdekt dat deze snelstekers... 242 00:16:54,639 --> 00:16:56,432 ...via het water kunnen komen. 243 00:16:56,599 --> 00:16:57,558 Wat? Hoe? 244 00:16:57,642 --> 00:17:00,812 Als we stil zijn, kunnen ze ons misschien niet vinden. 245 00:17:07,986 --> 00:17:09,863 Ik denk dat ik binnenkort... 246 00:17:09,946 --> 00:17:13,032 ...wens dat ik heel snel rechtuit kan rennen. 247 00:17:20,414 --> 00:17:22,542 Jij! Ik wist dat je ons zou verraden. 248 00:17:32,385 --> 00:17:34,929 Jongens! Blijf op je plek staan! 249 00:17:49,944 --> 00:17:51,571 Hé, meid, bedankt. 250 00:17:55,157 --> 00:17:56,743 Het zijn er te veel. 251 00:17:58,661 --> 00:18:00,287 De enige kans is ze weg te lokken. 252 00:18:01,121 --> 00:18:02,916 Ik laat niemand achter! 253 00:18:03,082 --> 00:18:04,959 Sinds wanneer? -Sinds nu. 254 00:18:05,043 --> 00:18:05,877 Vraag me niks, 255 00:18:05,960 --> 00:18:08,671 maar ik voel me onzelfzuchtig en heldhaftig. 256 00:18:09,129 --> 00:18:10,548 Terug! Mieter op! 257 00:18:12,675 --> 00:18:15,887 Moet er vandoor. Kom op, been! 258 00:18:18,472 --> 00:18:20,224 Geen zorgen. Ik kom terug. 259 00:18:20,307 --> 00:18:22,101 Kom me dan halen, naaldkonten! 260 00:18:24,896 --> 00:18:26,522 Pak ze, Snotvlerk! 261 00:18:26,689 --> 00:18:27,857 Hup, Snotvlerk. 262 00:18:30,068 --> 00:18:30,902 Blijf rennen. 263 00:18:38,242 --> 00:18:39,077 Weg? 264 00:18:40,286 --> 00:18:43,039 Zeker omdat ze me in een hinderlaag lokken. 265 00:18:45,792 --> 00:18:47,085 Dit was een stom idee. 266 00:18:53,257 --> 00:18:54,508 Wat... Wacht. 267 00:18:57,053 --> 00:18:58,679 Ik zal jou nooit begrijpen. 268 00:19:09,273 --> 00:19:10,108 Wat? 269 00:19:10,190 --> 00:19:13,569 Hij kan niet kiezen tussen zijn horde en zijn redders. 270 00:19:13,736 --> 00:19:15,529 Wij. -Maar hij haat me! 271 00:19:15,613 --> 00:19:18,825 Maar je hoort bij ons. Zijn instinct beschermt je. 272 00:19:23,997 --> 00:19:27,416 Ga weg voordat hij beseft dat hij een kant moet kiezen. 273 00:19:30,336 --> 00:19:33,047 Oké, vriend. Laten we ze het water injagen. 274 00:19:40,346 --> 00:19:41,514 Hier is versterking. 275 00:19:47,311 --> 00:19:48,146 Ja! 276 00:19:51,649 --> 00:19:55,736 Mooi, Burp. Gestoord, maar evengoed geweldig. 277 00:20:04,120 --> 00:20:05,079 Nee. 278 00:20:07,247 --> 00:20:10,543 Burp en Braak zijn uitgeteld. We moeten de leider pakken. 279 00:20:22,096 --> 00:20:23,806 Tandloos, uit elkaar! 280 00:20:28,186 --> 00:20:30,270 Drakenvleugel Twee, gaan! 281 00:20:39,947 --> 00:20:40,907 Fantastisch! 282 00:20:58,549 --> 00:21:00,885 Ja! Zwem maar weg, stekers! 283 00:21:16,150 --> 00:21:20,696 Nee, sorry, kleintje, je moet met je eigen makkers mee. 284 00:21:26,577 --> 00:21:29,205 Wat doe je? We kunnen hem niet terugsturen! 285 00:21:29,288 --> 00:21:32,416 Snotvlerk, daar hoort hij thuis. Zo is 't nou eenmaal. 286 00:21:32,499 --> 00:21:36,212 We hadden net vriendschap gesloten. Waarom gaat dat altijd zo? 287 00:21:38,131 --> 00:21:40,591 Ongelooflijk toch, wat die draak deed? 288 00:21:40,674 --> 00:21:43,010 Hij hielp ons, tegen zijn eigen leider. 289 00:21:43,094 --> 00:21:45,471 Voor eventjes hoorde hij bij onze troep. 290 00:21:45,554 --> 00:21:47,014 En wij bij die van hem. 291 00:21:47,098 --> 00:21:49,934 Zelfs Snotvlerk, op een of andere manier. -Bang? 292 00:21:50,851 --> 00:21:53,729 Die steker was banger voor mij dan ik voor hem. 293 00:21:53,813 --> 00:21:56,149 Zwemmen ze niet weer onze kant op? 294 00:21:56,232 --> 00:21:59,318 Misschien komen ze voor jou terug, Snotvlerk. 295 00:21:59,401 --> 00:22:00,653 Wat? Nee! 296 00:22:01,279 --> 00:22:02,863 Ze kwamen niet terug. 297 00:22:02,947 --> 00:22:04,949 Kijk hem rennen. De sukkel.